From 02ba28a83f3ba7dfbd638a20d7a13cd776a786df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Sun, 12 Dec 2010 10:11:21 +0000 Subject: [PATCH] typo svn: r16266 --- po/fr.po | 4918 ++++++++++++++++++++------------------- po/gramps.pot | 1613 ++++++------- po/ru.po | 9 +- src/glade/editurl.glade | 2 +- 4 files changed, 3379 insertions(+), 3163 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b8cec338d..dceb55c31 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-28 20:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-28 20:57+0100\n" -"Last-Translator: Jérôme \n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-12 11:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-12 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,25 +43,23 @@ msgstr "Nom :" #: ../src/Assistant.py:339 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: ../src/Assistant.py:340 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1 msgid "City:" msgstr "Ville :" # province (Canada, Belgique) #: ../src/Assistant.py:341 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 msgid "State/Province:" msgstr "Région/Province :" #: ../src/Assistant.py:342 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2 msgid "Country:" msgstr "Pays :" @@ -75,7 +73,7 @@ msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #: ../src/Assistant.py:345 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" @@ -99,7 +97,7 @@ msgstr "%(title)s - Gramps" #: ../src/gui/grampsgui.py:110 #: ../src/gui/views/navigationview.py:272 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1152 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1280 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1277 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Édition des signets" @@ -113,12 +111,12 @@ msgstr "Édition des signets" #: ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 #: ../src/ToolTips.py:212 -#: ../src/gui/configure.py:427 -#: ../src/gui/filtereditor.py:695 -#: ../src/gui/filtereditor.py:847 -#: ../src/gui/viewmanager.py:410 +#: ../src/gui/configure.py:424 +#: ../src/gui/filtereditor.py:696 +#: ../src/gui/filtereditor.py:844 +#: ../src/gui/viewmanager.py:439 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:108 -#: ../src/gui/editors/editname.py:298 +#: ../src/gui/editors/editname.py:299 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 @@ -126,19 +124,19 @@ msgstr "Édition des signets" #: ../src/gui/plug/_windows.py:114 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 #: ../src/gui/views/tags.py:385 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:502 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:528 #: ../src/plugins/BookReport.py:733 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:558 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:129 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:492 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:497 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5436 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -147,7 +145,7 @@ msgstr "Nom" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID #: ../src/Bookmarks.py:212 -#: ../src/gui/filtereditor.py:850 +#: ../src/gui/filtereditor.py:847 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 @@ -165,7 +163,7 @@ msgstr "Nom" #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 #: ../src/gui/views/navigationview.py:346 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:172 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:175 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 @@ -173,14 +171,14 @@ msgstr "Nom" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:398 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:485 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:490 #: ../src/plugins/view/eventview.py:81 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:77 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1320 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1317 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 #: ../src/plugins/view/noteview.py:78 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../src/plugins/view/relview.py:614 +#: ../src/plugins/view/relview.py:615 #: ../src/plugins/view/repoview.py:83 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 @@ -267,35 +265,35 @@ msgstr "Mauvaise date" msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" -#: ../src/DisplayState.py:356 +#: ../src/DisplayState.py:363 msgid "No active person" msgstr "Aucun individu actif" -#: ../src/DisplayState.py:357 +#: ../src/DisplayState.py:364 msgid "No active family" msgstr "Aucune famille active" -#: ../src/DisplayState.py:358 +#: ../src/DisplayState.py:365 msgid "No active event" msgstr "Aucun événement actif" -#: ../src/DisplayState.py:359 +#: ../src/DisplayState.py:366 msgid "No active place" msgstr "Aucun lieu actif" -#: ../src/DisplayState.py:360 +#: ../src/DisplayState.py:367 msgid "No active source" msgstr "Aucune source active" -#: ../src/DisplayState.py:361 +#: ../src/DisplayState.py:368 msgid "No active repository" msgstr "Aucun dépôt actif" -#: ../src/DisplayState.py:362 +#: ../src/DisplayState.py:369 msgid "No active media" msgstr "Aucun objet medium actif" -#: ../src/DisplayState.py:363 +#: ../src/DisplayState.py:370 msgid "No active note" msgstr "Aucune note active" @@ -526,7 +524,7 @@ msgstr "Cacher l'ordre" #: ../src/ExportOptions.py:422 #: ../src/gen/plug/report/utils.py:272 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:289 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -665,16 +663,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps va maintenant s'arrêter." -#: ../src/gramps.py:272 -#: ../src/gramps.py:279 +#: ../src/gramps.py:280 +#: ../src/gramps.py:287 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" -#: ../src/gramps.py:276 +#: ../src/gramps.py:284 msgid "Error reading configuration" msgstr "Erreur à la lecture de la configuration" -#: ../src/gramps.py:280 +#: ../src/gramps.py:288 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -685,6 +683,41 @@ msgstr "" "\n" "L'installation de Gramps semble incomplète. Vérifier que les types-MIME de Gramps sont correctement installés." +#: ../src/LdsUtils.py:82 +#: ../src/LdsUtils.py:88 +#: ../src/ScratchPad.py:172 +#: ../src/cli/clidbman.py:405 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 +#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:78 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:166 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:125 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 +#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1325 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:728 +#: ../src/plugins/view/relview.py:458 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1006 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1053 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + #: ../src/PlaceUtils.py:50 #, python-format msgid "%(north_latitude)s N" @@ -726,9 +759,11 @@ msgstr "" msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" +# trunk #: ../src/QuestionDialog.py:206 #: ../src/cli/grampscli.py:95 -msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" +#, fuzzy +msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "Gramps a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer." #: ../src/QuestionDialog.py:319 @@ -754,19 +789,19 @@ msgstr "Connexion internet" #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:219 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:201 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:240 -#: ../src/plugins/view/noteview.py:214 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:218 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:237 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:211 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:149 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:132 msgid "Quick View" msgstr "Rapport express" #: ../src/Relationship.py:797 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1657 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" @@ -894,18 +929,18 @@ msgstr "l'ancien concubin" #: ../src/Reorder.py:37 #: ../src/ToolTips.py:235 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:209 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:212 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:189 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:200 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:308 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:309 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 -#: ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4821 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 +#: ../src/plugins/view/relview.py:894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4814 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Père" @@ -914,35 +949,35 @@ msgstr "Père" #: ../src/Reorder.py:37 #: ../src/ToolTips.py:240 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:211 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:206 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:217 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:317 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:319 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:318 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 -#: ../src/plugins/view/relview.py:885 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4836 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../src/plugins/view/relview.py:895 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4829 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mère" #: ../src/Reorder.py:38 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:225 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:228 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:499 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1353 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" #: ../src/Reorder.py:38 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4416 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -961,44 +996,6 @@ msgstr "Réorganiser les relations : %s" msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Utilisation du presse-papiers" -#: ../src/ScratchPad.py:172 -#: ../src/cli/clidbman.py:405 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:72 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:166 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:119 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:575 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1325 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:728 -#: ../src/plugins/view/relview.py:457 -#: ../src/plugins/view/relview.py:996 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1043 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1355 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1377 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1388 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1783 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - #: ../src/ScratchPad.py:175 #: ../src/ScratchPad.py:176 #: ../src/gui/plug/_windows.py:472 @@ -1006,12 +1003,11 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Non-disponible" #: ../src/ScratchPad.py:284 -#: ../src/gui/configure.py:428 +#: ../src/gui/configure.py:425 #: ../src/gui/grampsgui.py:105 -#: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:304 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5437 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr "Emplacement" #. 0 this order range above #: ../src/ScratchPad.py:313 -#: ../src/gui/configure.py:455 +#: ../src/gui/configure.py:453 #: ../src/gui/filtereditor.py:261 #: ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 @@ -1038,7 +1034,7 @@ msgstr "Événement" #. 5 #: ../src/ScratchPad.py:337 -#: ../src/gui/configure.py:449 +#: ../src/gui/configure.py:447 #: ../src/gui/filtereditor.py:262 #: ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 @@ -1046,8 +1042,8 @@ msgstr "Événement" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:260 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:259 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139 @@ -1070,16 +1066,16 @@ msgstr "Lieu" #. ############################### #: ../src/ScratchPad.py:361 #: ../src/ToolTips.py:161 -#: ../src/gui/configure.py:459 +#: ../src/gui/configure.py:457 #: ../src/gui/filtereditor.py:266 #: ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:169 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:122 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076 -#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218 @@ -1142,31 +1138,31 @@ msgstr "RefÉvénement" #. show surname and first name #: ../src/ScratchPad.py:518 #: ../src/Utils.py:1172 +#: ../src/gui/configure.py:508 #: ../src/gui/configure.py:510 #: ../src/gui/configure.py:512 #: ../src/gui/configure.py:514 -#: ../src/gui/configure.py:516 +#: ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:518 #: ../src/gui/configure.py:519 #: ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 -#: ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1084 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3272 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" #: ../src/ScratchPad.py:531 #: ../src/ScratchPad.py:532 #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 -#: ../src/gui/configure.py:919 +#: ../src/gui/configure.py:917 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94 @@ -1187,11 +1183,11 @@ msgstr "Texte" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:438 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1264 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2971 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2967 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3597 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -1214,11 +1210,11 @@ msgstr "RefIndividu" #. functions for the actual quickreports #: ../src/ScratchPad.py:598 #: ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/gui/configure.py:445 +#: ../src/gui/configure.py:443 #: ../src/gui/filtereditor.py:259 #: ../src/gui/grampsgui.py:132 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 @@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "RefIndividu" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 msgid "Person" msgstr "Individu" @@ -1255,13 +1251,13 @@ msgstr "Individu" #. show "V Family: ..." and the rest #: ../src/ScratchPad.py:624 #: ../src/ToolTips.py:230 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 -#: ../src/gui/configure.py:447 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 +#: ../src/gui/configure.py:445 #: ../src/gui/filtereditor.py:260 #: ../src/gui/grampsgui.py:115 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:563 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:572 #: ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:499 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 @@ -1275,20 +1271,20 @@ msgstr "Individu" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:81 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 -#: ../src/plugins/view/relview.py:531 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1319 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1341 +#: ../src/plugins/view/relview.py:532 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1351 msgid "Family" msgstr "Famille" #. 7 #: ../src/ScratchPad.py:649 -#: ../src/gui/configure.py:451 +#: ../src/gui/configure.py:449 #: ../src/gui/filtereditor.py:263 #: ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242 @@ -1303,7 +1299,7 @@ msgstr "Source" #. 6 #: ../src/ScratchPad.py:673 #: ../src/ToolTips.py:128 -#: ../src/gui/configure.py:457 +#: ../src/gui/configure.py:455 #: ../src/gui/filtereditor.py:265 #: ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 @@ -1317,7 +1313,7 @@ msgstr "Dépôt" #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../src/ScratchPad.py:801 -#: ../src/gui/viewmanager.py:409 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1332,7 +1328,7 @@ msgstr "Dépôt" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:228 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:231 #: ../src/plugins/BookReport.py:734 #: ../src/plugins/BookReport.py:738 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252 @@ -1365,7 +1361,7 @@ msgstr "Type" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1418 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1419 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:455 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:91 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 @@ -1445,7 +1441,7 @@ msgid "Belarusian" msgstr "Bélarusse" #: ../src/Spell.py:89 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:50 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" @@ -1458,12 +1454,12 @@ msgid "Breton" msgstr "Breton" #: ../src/Spell.py:92 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" #: ../src/Spell.py:93 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" @@ -1476,12 +1472,12 @@ msgid "Welsh" msgstr "Gallois" #: ../src/Spell.py:96 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Danish" msgstr "Danois" #: ../src/Spell.py:97 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -1494,17 +1490,17 @@ msgid "Greek" msgstr "Grecque" #: ../src/Spell.py:100 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "English" msgstr "Anglais" #: ../src/Spell.py:101 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" #: ../src/Spell.py:102 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -1517,7 +1513,7 @@ msgid "Persian" msgstr "Persan" #: ../src/Spell.py:105 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" @@ -1526,7 +1522,7 @@ msgid "Faroese" msgstr "Férigien" #: ../src/Spell.py:107 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "French" msgstr "Français" @@ -1555,7 +1551,7 @@ msgid "Manx Gaelic" msgstr "Gaélique de l'île de Man" #: ../src/Spell.py:114 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -1568,7 +1564,7 @@ msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" #: ../src/Spell.py:117 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Croatian" msgstr "Croate" @@ -1577,7 +1573,7 @@ msgid "Upper Sorbian" msgstr "Haut-sorabe" #: ../src/Spell.py:119 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -1598,7 +1594,7 @@ msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" #: ../src/Spell.py:124 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -1611,7 +1607,7 @@ msgid "Latin" msgstr "Latin" #: ../src/Spell.py:127 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" @@ -1628,7 +1624,7 @@ msgid "Maori" msgstr "Langue maori" #: ../src/Spell.py:131 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "Macédonien" @@ -1649,7 +1645,7 @@ msgid "Maltese" msgstr "Maltais" #: ../src/Spell.py:136 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norvégien Bokmal" @@ -1658,12 +1654,12 @@ msgid "Low Saxon" msgstr "Bas anglais" #: ../src/Spell.py:138 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" #: ../src/Spell.py:139 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norvégien Nynorsk" @@ -1680,13 +1676,13 @@ msgid "Punjabi" msgstr "Panjâbî" #: ../src/Spell.py:143 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: ../src/Spell.py:144 #: ../src/Spell.py:146 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" @@ -1699,12 +1695,12 @@ msgid "Quechua" msgstr "Quechua" #: ../src/Spell.py:148 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" #: ../src/Spell.py:149 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -1717,12 +1713,12 @@ msgid "Sardinian" msgstr "Sarde" #: ../src/Spell.py:152 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" #: ../src/Spell.py:153 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" @@ -1731,7 +1727,7 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbe" #: ../src/Spell.py:155 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" @@ -1760,7 +1756,7 @@ msgid "Setswana" msgstr "Setswana" #: ../src/Spell.py:162 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -1823,7 +1819,7 @@ msgstr "Mise en garde : la vérification orthographique est désactivée; instal #: ../src/TipOfDay.py:68 #: ../src/TipOfDay.py:69 #: ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:684 +#: ../src/gui/viewmanager.py:737 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" @@ -1853,13 +1849,13 @@ msgstr "Sources dans le dépôt" #: ../src/ToolTips.py:202 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:178 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:181 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 -#: ../src/plugins/view/relview.py:624 +#: ../src/plugins/view/relview.py:625 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Birth" msgstr "Naissance" @@ -1871,27 +1867,27 @@ msgstr "Source principale" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:245 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:104 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:236 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:499 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:239 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Enfant" #: ../src/Utils.py:82 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:316 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:328 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3877 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3873 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "masculin" #: ../src/Utils.py:83 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:315 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:327 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:61 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3878 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3874 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -1969,22 +1965,20 @@ msgstr "Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en #: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 #: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 #: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54 -#: ../src/gen/mime/_winmime.py:55 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:317 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:329 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:504 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:511 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:561 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:522 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:529 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:411 -#: ../src/plugins/view/relview.py:662 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3879 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5125 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:519 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:526 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:569 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:576 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:536 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:543 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 +#: ../src/plugins/view/relview.py:663 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2092,7 +2086,7 @@ msgstr "aucune preuve" #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper #: ../src/Utils.py:1170 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:438 msgid "Person|Title" @@ -2103,22 +2097,22 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "TITRE" #: ../src/Utils.py:1171 -#: ../src/gen/display/name.py:199 +#: ../src/gen/display/name.py:216 +#: ../src/gui/configure.py:508 #: ../src/gui/configure.py:510 -#: ../src/gui/configure.py:512 +#: ../src/gui/configure.py:515 #: ../src/gui/configure.py:517 #: ../src/gui/configure.py:519 +#: ../src/gui/configure.py:520 #: ../src/gui/configure.py:521 #: ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:523 #: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:525 #: ../src/gui/configure.py:526 #: ../src/gui/configure.py:527 #: ../src/gui/configure.py:528 #: ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:530 -#: ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 msgid "Given" msgstr "Prénom" @@ -2128,13 +2122,13 @@ msgid "GIVEN" msgstr "PRÉNOM" #: ../src/Utils.py:1172 -#: ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:525 #: ../src/gui/configure.py:526 #: ../src/gui/configure.py:527 #: ../src/gui/configure.py:528 -#: ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:530 msgid "SURNAME" msgstr "NOM DE FAMILLE" @@ -2151,11 +2145,11 @@ msgstr "Usuel" # trunk # courant ou commun #: ../src/Utils.py:1174 +#: ../src/gui/configure.py:512 #: ../src/gui/configure.py:514 -#: ../src/gui/configure.py:516 -#: ../src/gui/configure.py:519 -#: ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:526 +#: ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:518 +#: ../src/gui/configure.py:524 msgid "Name|Common" msgstr "Courant" @@ -2174,16 +2168,16 @@ msgid "INITIALS" msgstr "LES INITIALES" #: ../src/Utils.py:1176 +#: ../src/gui/configure.py:508 #: ../src/gui/configure.py:510 #: ../src/gui/configure.py:512 #: ../src/gui/configure.py:514 -#: ../src/gui/configure.py:516 -#: ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:520 #: ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:527 #: ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:531 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" @@ -2194,7 +2188,7 @@ msgstr "SUFFIXE" # trunk #: ../src/Utils.py:1177 -#: ../src/gui/configure.py:531 +#: ../src/gui/configure.py:529 msgid "Rawsurnames" msgstr "Nom de famille brut" @@ -2204,8 +2198,8 @@ msgid "RAWSURNAMES" msgstr "NOM DE FAMILLE BRUT" #: ../src/Utils.py:1178 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:78 -#: ../src/gui/configure.py:523 +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 +#: ../src/gui/configure.py:521 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyme" @@ -2225,7 +2219,7 @@ msgstr "PAS PATRONYME" #. name, sort, width, modelcol #: ../src/Utils.py:1180 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Primary" msgstr "Principal" @@ -2237,7 +2231,7 @@ msgstr "PRINCIPAL" #: ../src/Utils.py:1181 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" @@ -2247,11 +2241,11 @@ msgid "PREFIX" msgstr "PRÉFIXE" #: ../src/Utils.py:1182 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../src/gui/configure.py:511 #: ../src/gui/configure.py:513 -#: ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:527 +#: ../src/gui/configure.py:518 +#: ../src/gui/configure.py:525 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:428 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" @@ -2271,8 +2265,8 @@ msgstr "Nom-dit" msgid "FAMILYNICK" msgstr "NOM-DIT" -#: ../src/Utils.py:1291 -#: ../src/Utils.py:1307 +#: ../src/Utils.py:1293 +#: ../src/Utils.py:1309 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." @@ -2553,7 +2547,7 @@ msgid "Could not make database directory: " msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " #: ../src/cli/clidbman.py:383 -#: ../src/gui/configure.py:1016 +#: ../src/gui/configure.py:1014 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -2587,12 +2581,13 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." #: ../src/cli/grampscli.py:159 #: ../src/cli/grampscli.py:162 #: ../src/gui/dbloader.py:314 +#: ../src/gui/dbloader.py:318 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" #: ../src/cli/grampscli.py:166 #: ../src/gui/dbloader.py:188 -#: ../src/gui/dbloader.py:318 +#: ../src/gui/dbloader.py:322 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier : %s" @@ -2607,19 +2602,19 @@ msgstr "Cet arbre familial n'existe pas, puisqu'il a été supprimé." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:303 +#: ../src/cli/grampscli.py:297 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Erreur rencontrée : %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:306 -#: ../src/cli/grampscli.py:317 +#: ../src/cli/grampscli.py:300 +#: ../src/cli/grampscli.py:311 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Détails : %s" #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:313 +#: ../src/cli/grampscli.py:307 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Erreur rencontrée dans l'analyse de l'argument : %s" @@ -2671,7 +2666,14 @@ msgstr "" "Cette version de la base de données n'est pas supportée par cette version de Gramps.\n" "Veuillez mettre à jour la version correspondante ou utilisez XML pour transférer les données d'une version à l'autre." -#: ../src/gen/db/exceptions.py:79 +# trunk +#: ../src/gen/db/exceptions.py:80 +msgid "" +"Gramps has detected an problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n" +"If possible, you could revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version and import the XML file. Alternatively, it may be possible to upgrade your database." +msgstr "" + +#: ../src/gen/db/exceptions.py:102 msgid "" "You cannot open this database without upgrading it.\n" "If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n" @@ -2698,143 +2700,793 @@ msgstr "Ann_uler %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../src/gen/display/name.py:197 +#: ../src/gen/display/name.py:214 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "Format par défaut (défini par les préférences de Gramps)" # trunk -#: ../src/gen/display/name.py:198 +#: ../src/gen/display/name.py:215 msgid "Surname, Given" msgstr "Nom de famille, Prénom" -#: ../src/gen/display/name.py:200 +#: ../src/gen/display/name.py:217 msgid "Given Surname" msgstr "Prénom Nom de famille" #. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:202 +#: ../src/gen/display/name.py:219 msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronyme, Prénom" -#: ../src/gen/display/name.py:381 -#: ../src/gen/display/name.py:456 +#: ../src/gen/display/name.py:399 +#: ../src/gen/display/name.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273 msgid "Person|title" msgstr "Titre (Dr ou Me)" -#: ../src/gen/display/name.py:383 -#: ../src/gen/display/name.py:458 +#: ../src/gen/display/name.py:401 +#: ../src/gen/display/name.py:480 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267 msgid "given" msgstr "prénom" -#: ../src/gen/display/name.py:385 -#: ../src/gen/display/name.py:460 +#: ../src/gen/display/name.py:403 +#: ../src/gen/display/name.py:482 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" -#: ../src/gen/display/name.py:387 -#: ../src/gen/display/name.py:462 +#: ../src/gen/display/name.py:405 +#: ../src/gen/display/name.py:484 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:366 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277 msgid "suffix" msgstr "suffixe" # trunk -#: ../src/gen/display/name.py:389 -#: ../src/gen/display/name.py:464 +#: ../src/gen/display/name.py:407 +#: ../src/gen/display/name.py:486 msgid "Name|call" msgstr "usuel" # trunk # courant ou commun -#: ../src/gen/display/name.py:392 -#: ../src/gen/display/name.py:466 +#: ../src/gen/display/name.py:410 +#: ../src/gen/display/name.py:488 msgid "Name|common" msgstr "courant" -#: ../src/gen/display/name.py:396 -#: ../src/gen/display/name.py:469 +#: ../src/gen/display/name.py:414 +#: ../src/gen/display/name.py:491 msgid "initials" msgstr "Initiales" -#: ../src/gen/display/name.py:398 -#: ../src/gen/display/name.py:471 +#: ../src/gen/display/name.py:416 +#: ../src/gen/display/name.py:493 msgid "patronymic" msgstr "patronyme" # trunk -#: ../src/gen/display/name.py:400 -#: ../src/gen/display/name.py:473 +#: ../src/gen/display/name.py:418 +#: ../src/gen/display/name.py:495 msgid "notpatronymic" msgstr "pas patronyme" # trunk -#: ../src/gen/display/name.py:403 -#: ../src/gen/display/name.py:475 +#: ../src/gen/display/name.py:421 +#: ../src/gen/display/name.py:497 msgid "Name|primary" msgstr "principal" -#: ../src/gen/display/name.py:406 -#: ../src/gen/display/name.py:477 +# trunk +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/display/name.py:424 +#: ../src/gen/display/name.py:499 +#, fuzzy +msgid "Remaining names|rest" +msgstr "Même prénom" + +#: ../src/gen/display/name.py:427 +#: ../src/gen/display/name.py:501 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:387 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275 msgid "prefix" msgstr "préfixe" # trunk -#: ../src/gen/display/name.py:409 -#: ../src/gen/display/name.py:479 +#: ../src/gen/display/name.py:430 +#: ../src/gen/display/name.py:503 msgid "rawsurnames" msgstr "nom de famille brut" # trunk -#: ../src/gen/display/name.py:411 -#: ../src/gen/display/name.py:481 +#: ../src/gen/display/name.py:432 +#: ../src/gen/display/name.py:505 msgid "nickname" msgstr "surnom" # trunk -#: ../src/gen/display/name.py:413 -#: ../src/gen/display/name.py:483 +#: ../src/gen/display/name.py:434 +#: ../src/gen/display/name.py:507 msgid "familynick" msgstr "nom-dit" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:80 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:58 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:73 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:144 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:58 +#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:79 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 -msgid "E-mail" -msgstr "Adresse électronique" +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +msgid "Caste" +msgstr "Rang ou statut" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 -msgid "Web Home" -msgstr "Site internet" +#. 2 name (version) +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../src/gui/viewmanager.py:440 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:229 +#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 -msgid "Web Search" -msgstr "Recherche internet" +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 +msgid "Identification Number" +msgstr "Numéro d'identification" -#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 +msgid "National Origin" +msgstr "Nationalité" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 +msgid "Number of Children" +msgstr "Nombre d'enfants" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +msgid "Social Security Number" +msgstr "Numéro de sécurité sociale" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 +msgid "Cause" +msgstr "Cause" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +msgid "Agency" +msgstr "Entreprise ou institution" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 +msgid "Age" +msgstr "Âge" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 +msgid "Father's Age" +msgstr "Âge du mari / compagnon" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 +msgid "Mother's Age" +msgstr "Âge de la femme / compagne" + +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 +msgid "Witness" +msgstr "Témoin" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Temps originel" + +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:145 +msgid "Adopted" +msgstr "Adoption" + +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76 +msgid "Stepchild" +msgstr "Enfant du conjoint" + +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77 +msgid "Sponsored" +msgstr "Parrainé" + +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78 +msgid "Foster" +msgstr "En nourrice" + +# ex : 10 ans +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.BEFORE) +#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) +#: ../src/gen/lib/date.py:306 +#: ../src/gen/lib/date.py:338 +#: ../src/gen/lib/date.py:354 +#: ../src/gen/lib/date.py:360 +#: ../src/gen/lib/date.py:365 +#: ../src/gen/lib/date.py:370 +#: ../src/gen/lib/date.py:381 +#: ../src/gen/lib/date.py:392 +#: ../src/gen/lib/date.py:425 +msgid "more than" +msgstr "plus de" + +# ex : 10 ans +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, 0) +#. self.minmax = (0, v) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.AFTER) +#. self.minmax = (0, v) +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.AFTER) +#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) +#: ../src/gen/lib/date.py:311 +#: ../src/gen/lib/date.py:333 +#: ../src/gen/lib/date.py:343 +#: ../src/gen/lib/date.py:430 +msgid "less than" +msgstr "moins de" + +# ex : 10 ans +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#: ../src/gen/lib/date.py:316 +#: ../src/gen/lib/date.py:348 +#: ../src/gen/lib/date.py:387 +#: ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../src/gen/lib/date.py:408 +#: ../src/gen/lib/date.py:435 +msgid "age|about" +msgstr "environ" + +# ex : 10 ans et 11 ans +#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min +#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max +#. self.sort = (v1, v2 - v1) +#. self.minmax = (v1, v2) +#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min +#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max +#. self.sort = (v1, v2 - v1) +#. self.minmax = (v1, v2) +#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min +#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max +#. self.sort = (v1, v2 - v1) +#. self.minmax = (v1, v2) +#: ../src/gen/lib/date.py:326 +#: ../src/gen/lib/date.py:419 +#: ../src/gen/lib/date.py:448 +msgid "between" +msgstr "entre" + +#: ../src/gen/lib/date.py:327 +#: ../src/gen/lib/date.py:420 +#: ../src/gen/lib/date.py:449 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 +#: ../src/plugins/view/relview.py:987 +msgid "and" +msgstr "et" + +# ex : 10 ans +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) +#: ../src/gen/lib/date.py:375 +msgid "more than about" +msgstr "plus d'environ" + +# ex : 10 ans +#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval +#. self.sort = (v, Span.AFTER) +#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) +#: ../src/gen/lib/date.py:397 +msgid "less than about" +msgstr "moins d'environ" + +# âge +#: ../src/gen/lib/date.py:494 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d an" +msgstr[1] "%d ans" + +#: ../src/gen/lib/date.py:501 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d mois" +msgstr[1] "%d mois" + +#: ../src/gen/lib/date.py:508 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d jour" +msgstr[1] "%d jours" + +#: ../src/gen/lib/date.py:513 +msgid "0 days" +msgstr "0 jour" + +#: ../src/gen/lib/date.py:660 +msgid "calendar|Gregorian" +msgstr "Grégorien" + +#: ../src/gen/lib/date.py:661 +msgid "calendar|Julian" +msgstr "Julien" + +#: ../src/gen/lib/date.py:662 +msgid "calendar|Hebrew" +msgstr "Hébreu" + +#: ../src/gen/lib/date.py:663 +msgid "calendar|French Republican" +msgstr "Républicain (France)" + +#: ../src/gen/lib/date.py:664 +msgid "calendar|Persian" +msgstr "Persan" + +#: ../src/gen/lib/date.py:665 +msgid "calendar|Islamic" +msgstr "Islamique" + +#: ../src/gen/lib/date.py:666 +msgid "calendar|Swedish" +msgstr "Suédois" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 +msgid "estimated" +msgstr "Estimé(e)" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1660 +msgid "calculated" +msgstr "Calculé(e)" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 +msgid "before" +msgstr "Avant" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 +msgid "after" +msgstr "Après" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1674 +msgid "about" +msgstr "Vers" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 +msgid "range" +msgstr "Étendu(e)" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 +msgid "span" +msgstr "Incrémenté(e)" + +#: ../src/gen/lib/date.py:1675 +msgid "textonly" +msgstr "Texte seulement" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 +msgid "Clergy" +msgstr "Clergé" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 +msgid "Celebrant" +msgstr "Officiant" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 +msgid "Aide" +msgstr "Assistant" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 +msgid "Bride" +msgstr "Fiancée" + +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +msgid "Groom" +msgstr "Fiancé" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68 +msgid "Informant" +msgstr "Déclarant" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:185 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465 +#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 +#: ../src/plugins/view/relview.py:636 +#: ../src/plugins/view/relview.py:661 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +msgid "Death" +msgstr "Décès" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 +msgid "Adult Christening" +msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 +msgid "Baptism" +msgstr "Baptême" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 +msgid "Bar Mitzvah" +msgstr "Bar Mitzvah" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 +msgid "Bas Mitzvah" +msgstr "Bas Mitzvah" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 +msgid "Blessing" +msgstr "Bénédiction" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 +msgid "Burial" +msgstr "Inhumation" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 +msgid "Cause Of Death" +msgstr "Cause de décès" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 +msgid "Census" +msgstr "Recensement" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 +msgid "Christening" +msgstr "Baptême religieux" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 +msgid "Cremation" +msgstr "Incinération" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 +msgid "Degree" +msgstr "Diplôme ou certificat" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 +msgid "Education" +msgstr "Niveau d'instruction" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 +msgid "Elected" +msgstr "Élection" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 +msgid "Emigration" +msgstr "Émigration" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 +msgid "First Communion" +msgstr "Première communion" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 +msgid "Immigration" +msgstr "Immigration" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 +msgid "Graduation" +msgstr "Remise de diplôme" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 +msgid "Medical Information" +msgstr "Information médicale" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 +msgid "Military Service" +msgstr "Service militaire" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 +msgid "Naturalization" +msgstr "Naturalisation" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 +msgid "Nobility Title" +msgstr "Titre de noblesse" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 +msgid "Number of Marriages" +msgstr "Nombre de mariages" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90 +msgid "Occupation" +msgstr "Profession" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 +msgid "Ordination" +msgstr "Ordination" + +# adaptation d'un terme anglo-saxon +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 +msgid "Probate" +msgstr "Validation d'un acte (Testament)" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 +msgid "Property" +msgstr "Biens et possessions" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5438 +msgid "Residence" +msgstr "Résidence" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 +msgid "Retirement" +msgstr "Retraite" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 +msgid "Will" +msgstr "Testament / Inventaire après décès" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:235 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:362 +msgid "Marriage" +msgstr "Mariage" + +# adaptation d'un terme anglo-saxon +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 +msgid "Marriage Settlement" +msgstr "Certificat prénuptial" + +# adaptation d'un terme anglo-saxon +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 +msgid "Marriage License" +msgstr "Autorisation de mariage" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 +msgid "Marriage Contract" +msgstr "Contrat de mariage" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 +msgid "Marriage Banns" +msgstr "Bans de mariage" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 +msgid "Engagement" +msgstr "Fiançailles" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 +msgid "Divorce" +msgstr "Divorce" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 +msgid "Divorce Filing" +msgstr "Dossier de divorce (action)" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 +msgid "Annulment" +msgstr "Annulation de mariage" + +# peut être mariage de remplacement... +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 +msgid "Alternate Marriage" +msgstr "Mariage alternatif" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 +msgid "birth abbreviation|b" +msgstr "n" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 +msgid "death abbreviation|d" +msgstr "d" + +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 +msgid "marriage abbreviation|m" +msgstr "m" + +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 +msgid "Civil Union" +msgstr "Union civile" + +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 +msgid "Unmarried" +msgstr "Ne sont pas mariés" + +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 +msgid "Married" +msgstr "Sont mariés" + +# Dotation ? +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 +msgid "Endowment" +msgstr "Bénédiction spirituelle" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:96 +msgid "Sealed to Parents" +msgstr "Ordonnance éternelle d'un enfant aux parents" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97 +msgid "Sealed to Spouse" +msgstr "Ordonnance éternelle au conjoint" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 +msgid "BIC" +msgstr "BIC" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 +msgid "Cleared" +msgstr "Correct" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 +msgid "Completed" +msgstr "Complet" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 +msgid "Infant" +msgstr "Nourrisson" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 +msgid "Pre-1970" +msgstr "Pre-1970" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 +msgid "Qualified" +msgstr "Qualifié" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 +msgid "DNS/CAN" +msgstr "DNS/CAN" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 +msgid "Stillborn" +msgstr "Mort-né" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113 +msgid "Submitted" +msgstr "Soumis(e)" + +#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114 +msgid "Uncleared" +msgstr "Incorrect" + +#: ../src/gen/lib/markertype.py:59 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52 +msgid "Complete" +msgstr "Complet" + +#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:107 +msgid "ToDo" +msgstr "À faire" + +#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 +msgid "Also Known As" +msgstr "Connu(e) également sous le nom de" + +#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 +msgid "Birth Name" +msgstr "Nom de naissance" + +#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 +msgid "Married Name" +msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 +msgid "Surname|Inherited" +msgstr "hérité" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:82 +msgid "Surname|Given" +msgstr "Prénom" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83 +msgid "Surname|Taken" +msgstr "Pris" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85 +msgid "Matronymic" +msgstr "Matronyme" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 +msgid "Surname|Feudal" +msgstr "Féodal" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87 +msgid "Pseudonym" +msgstr "Pseudonyme" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88 +#, fuzzy +msgid "Patrilineal" +msgstr "Lignée paternelle" + +# trunk +#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89 +#, fuzzy +msgid "Matrilineal" +msgstr "Lignée paternelle" #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../src/gui/configure.py:1057 +#: ../src/gui/configure.py:1055 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:89 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:90 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:74 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 @@ -2975,98 +3627,6 @@ msgstr "Collection" msgid "Safe" msgstr "Coffre-fort" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 -msgid "Caste" -msgstr "Rang ou statut" - -#. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 -#: ../src/gui/viewmanager.py:411 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 -#: ../src/gui/plug/_windows.py:229 -#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 -msgid "Identification Number" -msgstr "Numéro d'identification" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67 -msgid "National Origin" -msgstr "Nationalité" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 -msgid "Number of Children" -msgstr "Nombre d'enfants" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69 -msgid "Social Security Number" -msgstr "Numéro de sécurité sociale" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -msgid "Cause" -msgstr "Cause" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 -msgid "Agency" -msgstr "Entreprise ou institution" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 -msgid "Age" -msgstr "Âge" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 -msgid "Father's Age" -msgstr "Âge du mari / compagnon" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 -msgid "Mother's Age" -msgstr "Âge de la femme / compagne" - -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 -msgid "Witness" -msgstr "Témoin" - -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:145 -msgid "Adopted" -msgstr "Adoption" - -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76 -msgid "Stepchild" -msgstr "Enfant du conjoint" - -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77 -msgid "Sponsored" -msgstr "Parrainé" - -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78 -msgid "Foster" -msgstr "En nourrice" - -#: ../src/gen/lib/markertype.py:59 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52 -msgid "Complete" -msgstr "Complet" - -#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:107 -msgid "ToDo" -msgstr "À faire" - #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -3120,554 +3680,29 @@ msgstr "Pierre tombale" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 -msgid "Clergy" -msgstr "Clergé" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Celebrant" -msgstr "Officiant" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 -msgid "Aide" -msgstr "Assistant" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63 -msgid "Bride" -msgstr "Fiancée" - -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64 -msgid "Groom" -msgstr "Fiancé" - -# ex : 10 ans -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v, v + Span.BEFORE) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.BEFORE) -#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:306 -#: ../src/gen/lib/date.py:338 -#: ../src/gen/lib/date.py:354 -#: ../src/gen/lib/date.py:360 -#: ../src/gen/lib/date.py:365 -#: ../src/gen/lib/date.py:370 -#: ../src/gen/lib/date.py:381 -#: ../src/gen/lib/date.py:392 -#: ../src/gen/lib/date.py:425 -msgid "more than" -msgstr "plus de" - -# ex : 10 ans -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, 0) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (0, v) -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:311 -#: ../src/gen/lib/date.py:333 -#: ../src/gen/lib/date.py:343 -#: ../src/gen/lib/date.py:430 -msgid "less than" -msgstr "moins de" - -# ex : 10 ans -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:316 -#: ../src/gen/lib/date.py:348 -#: ../src/gen/lib/date.py:387 -#: ../src/gen/lib/date.py:402 -#: ../src/gen/lib/date.py:408 -#: ../src/gen/lib/date.py:435 -msgid "age|about" -msgstr "environ" - -# ex : 10 ans et 11 ans -#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min -#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min -#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min -#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max -#. self.sort = (v1, v2 - v1) -#. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:326 -#: ../src/gen/lib/date.py:419 -#: ../src/gen/lib/date.py:448 -msgid "between" -msgstr "entre" - -#: ../src/gen/lib/date.py:327 -#: ../src/gen/lib/date.py:420 -#: ../src/gen/lib/date.py:449 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:977 -msgid "and" -msgstr "et" - -# ex : 10 ans -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, -Span.ABOUT) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:375 -msgid "more than about" -msgstr "plus d'environ" - -# ex : 10 ans -#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval -#. self.sort = (v, Span.AFTER) -#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:397 -msgid "less than about" -msgstr "moins d'environ" - -# âge -#: ../src/gen/lib/date.py:494 -#, python-format -msgid "%d year" -msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "%d an" -msgstr[1] "%d ans" - -#: ../src/gen/lib/date.py:501 -#, python-format -msgid "%d month" -msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "%d mois" -msgstr[1] "%d mois" - -#: ../src/gen/lib/date.py:508 -#, python-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d jour" -msgstr[1] "%d jours" - -#: ../src/gen/lib/date.py:513 -msgid "0 days" -msgstr "0 jour" - -#: ../src/gen/lib/date.py:660 -msgid "calendar|Gregorian" -msgstr "Grégorien" - -#: ../src/gen/lib/date.py:661 -msgid "calendar|Julian" -msgstr "Julien" - -#: ../src/gen/lib/date.py:662 -msgid "calendar|Hebrew" -msgstr "Hébreu" - -#: ../src/gen/lib/date.py:663 -msgid "calendar|French Republican" -msgstr "Républicain (France)" - -#: ../src/gen/lib/date.py:664 -msgid "calendar|Persian" -msgstr "Persan" - -#: ../src/gen/lib/date.py:665 -msgid "calendar|Islamic" -msgstr "Islamique" - -#: ../src/gen/lib/date.py:666 -msgid "calendar|Swedish" -msgstr "Suédois" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1660 -msgid "estimated" -msgstr "Estimé(e)" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1660 -msgid "calculated" -msgstr "Calculé(e)" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1674 -msgid "before" -msgstr "Avant" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1674 -msgid "after" -msgstr "Après" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1674 -msgid "about" -msgstr "Vers" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1675 -msgid "range" -msgstr "Étendu(e)" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1675 -msgid "span" -msgstr "Incrémenté(e)" - -#: ../src/gen/lib/date.py:1675 -msgid "textonly" -msgstr "Texte seulement" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:55 -msgid "Also Known As" -msgstr "Connu(e) également sous le nom de" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:56 -msgid "Birth Name" -msgstr "Nom de naissance" - -#: ../src/gen/lib/nametype.py:57 -msgid "Married Name" -msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" - -# trunk -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:75 -msgid "Surname|Inherited" -msgstr "hérité" - -# trunk -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Given" -msgstr "Prénom" - -# trunk -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Taken" -msgstr "Pris" - -# trunk -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:79 -msgid "Matronymic" -msgstr "Matronyme" - -# trunk -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 -msgid "Surname|Feudal" -msgstr "Féodal" - -# trunk -#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Pseudonym" -msgstr "Pseudonyme" - # trunk #: ../src/gen/lib/surnamebase.py:187 #: ../src/gen/lib/surnamebase.py:193 #: ../src/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" -msgstr "" +msgstr "%(first)s %(second)s" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465 -#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 -#: ../src/plugins/view/relview.py:635 -#: ../src/plugins/view/relview.py:660 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 -msgid "Death" -msgstr "Décès" +#: ../src/gen/lib/urltype.py:56 +msgid "E-mail" +msgstr "Adresse électronique" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148 -msgid "Adult Christening" -msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte" +#: ../src/gen/lib/urltype.py:57 +msgid "Web Home" +msgstr "Site internet" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 -msgid "Baptism" -msgstr "Baptême" +#: ../src/gen/lib/urltype.py:58 +msgid "Web Search" +msgstr "Recherche internet" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150 -msgid "Bar Mitzvah" -msgstr "Bar Mitzvah" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151 -msgid "Bas Mitzvah" -msgstr "Bas Mitzvah" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152 -msgid "Blessing" -msgstr "Bénédiction" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 -msgid "Burial" -msgstr "Inhumation" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154 -msgid "Cause Of Death" -msgstr "Cause de décès" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155 -msgid "Census" -msgstr "Recensement" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156 -msgid "Christening" -msgstr "Baptême religieux" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158 -msgid "Cremation" -msgstr "Incinération" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159 -msgid "Degree" -msgstr "Diplôme ou certificat" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160 -msgid "Education" -msgstr "Niveau d'instruction" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161 -msgid "Elected" -msgstr "Élection" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162 -msgid "Emigration" -msgstr "Émigration" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163 -msgid "First Communion" -msgstr "Première communion" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164 -msgid "Immigration" -msgstr "Immigration" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165 -msgid "Graduation" -msgstr "Remise de diplôme" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166 -msgid "Medical Information" -msgstr "Information médicale" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167 -msgid "Military Service" -msgstr "Service militaire" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168 -msgid "Naturalization" -msgstr "Naturalisation" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169 -msgid "Nobility Title" -msgstr "Titre de noblesse" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170 -msgid "Number of Marriages" -msgstr "Nombre de mariages" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 -msgid "Occupation" -msgstr "Profession" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172 -msgid "Ordination" -msgstr "Ordination" - -# adaptation d'un terme anglo-saxon -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173 -msgid "Probate" -msgstr "Validation d'un acte (Testament)" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174 -msgid "Property" -msgstr "Biens et possessions" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445 -msgid "Residence" -msgstr "Résidence" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177 -msgid "Retirement" -msgstr "Retraite" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 -msgid "Will" -msgstr "Testament / Inventaire après décès" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:362 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1259 -msgid "Marriage" -msgstr "Mariage" - -# adaptation d'un terme anglo-saxon -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 -msgid "Marriage Settlement" -msgstr "Certificat prénuptial" - -# adaptation d'un terme anglo-saxon -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181 -msgid "Marriage License" -msgstr "Autorisation de mariage" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182 -msgid "Marriage Contract" -msgstr "Contrat de mariage" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183 -msgid "Marriage Banns" -msgstr "Bans de mariage" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184 -msgid "Engagement" -msgstr "Fiançailles" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 -msgid "Divorce" -msgstr "Divorce" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186 -msgid "Divorce Filing" -msgstr "Dossier de divorce (action)" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187 -msgid "Annulment" -msgstr "Annulation de mariage" - -# peut être mariage de remplacement... -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188 -msgid "Alternate Marriage" -msgstr "Mariage alternatif" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192 -msgid "birth abbreviation|b" -msgstr "n" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193 -msgid "death abbreviation|d" -msgstr "d" - -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194 -msgid "marriage abbreviation|m" -msgstr "m" - -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 -msgid "Civil Union" -msgstr "Union civile" - -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 -msgid "Unmarried" -msgstr "Ne sont pas mariés" - -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 -msgid "Married" -msgstr "Sont mariés" - -# Dotation ? -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94 -msgid "Endowment" -msgstr "Bénédiction spirituelle" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:96 -msgid "Sealed to Parents" -msgstr "Ordonnance éternelle d'un enfant aux parents" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97 -msgid "Sealed to Spouse" -msgstr "Ordonnance éternelle au conjoint" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101 -msgid "" -msgstr "" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -msgid "BIC" -msgstr "BIC" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulé" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105 -msgid "Cleared" -msgstr "Correct" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106 -msgid "Completed" -msgstr "Complet" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108 -msgid "Infant" -msgstr "Nourrisson" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109 -msgid "Pre-1970" -msgstr "Pre-1970" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110 -msgid "Qualified" -msgstr "Qualifié" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111 -msgid "DNS/CAN" -msgstr "DNS/CAN" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112 -msgid "Stillborn" -msgstr "Mort-né" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113 -msgid "Submitted" -msgstr "Soumis(e)" - -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114 -msgid "Uncleared" -msgstr "Incorrect" +#: ../src/gen/lib/urltype.py:59 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" #: ../src/gen/plug/_gramplet.py:283 #, python-format @@ -3737,7 +3772,7 @@ msgstr "Vue Gramps" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 #: ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/plugins/view/relview.py:133 +#: ../src/plugins/view/relview.py:134 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Relations" @@ -3756,7 +3791,7 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:478 -#: ../src/gui/views/pageview.py:111 +#: ../src/gui/views/pageview.py:110 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -3781,70 +3816,6 @@ msgstr "ERREUR : le fichier python %(filename)s est mal enregistré dans %(regfi msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "ERREUR : le fichier python %(filename)s enregistré dans %(regfile)s n'existe pas." -#: ../src/gen/plug/utils.py:205 -#: ../src/gen/plug/utils.py:212 -#, python-format -msgid "Unable to open '%s'" -msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'" - -#: ../src/gen/plug/utils.py:218 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error in reading '%s'" -msgstr "Erreur de lecture de %s" - -#: ../src/gen/plug/utils.py:229 -#, python-format -msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir '%s'" - -#: ../src/gen/plug/utils.py:233 -#, python-format -msgid "Error: unknown file type: '%s'" -msgstr "Erreur : type de fichier inconnu : '%s'" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/plug/utils.py:239 -#, python-format -msgid "Examining '%s'..." -msgstr "Examine '%s'..." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:252 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr "Erreur dans le fichier '%s' : impossible à charger." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:266 -#, python-format -msgid "'%s' is for this version of Gramps." -msgstr "'%s' est pour cette version de Gramps." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:270 -#, python-format -msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." -msgstr "'%s' N'EST PAS PRÉVU pour cette version de Gramps." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:271 -#, python-format -msgid "It is for version %d.%d" -msgstr "Prévu pour la version %d.%d" - -# trunk -#: ../src/gen/plug/utils.py:278 -#, python-format -msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." -msgstr "Erreur: gramps_target_version manquant dans '%s'..." - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gen/plug/utils.py:283 -#, python-format -msgid "Installing '%s'..." -msgstr "Installation de '%s'..." - -#: ../src/gen/plug/utils.py:289 -#, python-format -msgid "Registered '%s'" -msgstr "'%s' enregistré" - #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142 msgid "Close file first" msgstr "Fermez d'abord le fichier" @@ -3884,18 +3855,83 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le." #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1387 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1424 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:91 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" +#: ../src/gen/plug/utils.py:206 +#: ../src/gen/plug/utils.py:213 +#, python-format +msgid "Unable to open '%s'" +msgstr "Impossible d'ouvrir '%s'" + +# trunk +#: ../src/gen/plug/utils.py:219 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error in reading '%s'" +msgstr "Erreur à la lecture de la configuration" + +#: ../src/gen/plug/utils.py:230 +#, python-format +msgid "Error: cannot open '%s'" +msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir '%s'" + +#: ../src/gen/plug/utils.py:234 +#, python-format +msgid "Error: unknown file type: '%s'" +msgstr "Erreur : type de fichier inconnu : '%s'" + +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/plug/utils.py:240 +#, python-format +msgid "Examining '%s'..." +msgstr "Examine '%s'..." + +#: ../src/gen/plug/utils.py:253 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr "Erreur dans le fichier '%s' : impossible à charger." + +#: ../src/gen/plug/utils.py:267 +#, python-format +msgid "'%s' is for this version of Gramps." +msgstr "'%s' est pour cette version de Gramps." + +#: ../src/gen/plug/utils.py:271 +#, python-format +msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." +msgstr "'%s' N'EST PAS PRÉVU pour cette version de Gramps." + +#: ../src/gen/plug/utils.py:272 +#, python-format +msgid "It is for version %d.%d" +msgstr "Prévu pour la version %d.%d" + +# trunk +#: ../src/gen/plug/utils.py:279 +#, python-format +msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." +msgstr "Erreur: gramps_target_version manquant dans '%s'..." + +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/plug/utils.py:284 +#, python-format +msgid "Installing '%s'..." +msgstr "Installation de '%s'..." + +#: ../src/gen/plug/utils.py:290 +#, python-format +msgid "Registered '%s'" +msgstr "'%s' enregistré" + #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47 msgid "Text Reports" msgstr "Rapports texte" @@ -3926,8 +3962,8 @@ msgstr "Graphique" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations." @@ -3953,8 +3989,8 @@ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" msgstr "Note %(ind)d - Type : %(type)s" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1314 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1493 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582 @@ -3963,7 +3999,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../src/gui/utils.py:293 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" @@ -3972,7 +4008,7 @@ msgstr "Fichier inexistant" msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: ../src/gen/proxy/private.py:759 +#: ../src/gen/proxy/private.py:760 #: ../src/gui/grampsgui.py:145 msgid "Private" msgstr "Privé" @@ -3987,7 +4023,7 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Glissez et déposez les colonnes pour changer l'ordre" #: ../src/gui/columnorder.py:122 -#: ../src/gui/configure.py:893 +#: ../src/gui/configure.py:891 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -4015,27 +4051,25 @@ msgstr "Affichage de l'éditeur de nom" # trunk # ? von der is the prefix ? #: ../src/gui/configure.py:99 +#, fuzzy msgid "" -"The following keywords will be replaced with the name:\n" +"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" -" Given - given name (first name) | Surname - surnames (with prefix and connectors)\n" -" Title - title (Dr., Mrs.) | Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" -" Call - call name | Nickname - nick name\n" -" Initials - first letters of Given | Common - Call, otherwise first of Given\n" -" Primary - primary surname (main) | Familynick - Family nick name\n" -" Also:\n" -" Patronymic - patronymic surname (father's name)\n" -" Notpatronymic - all surnames except patronymic\n" -" Prefix - all surnames prefixes (von, de, de la)\n" -" Rawsurnames - all surnames without prefixes and connectors\n" +" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n" +" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" +" Call - call name Nickname - nick name\n" +" Initials - first letters of Given Common - nick name, otherwise first of Given\n" +" Primary - primary surname (main) Familynick - family nick name\n" +" Patronymic - father's surname Notpatronymic- all surnames, except patronymic\n" +" Prefix - all prefixes (von, de) Rawsurnames - surnames (no prefixes and connectors)\n" +" Rest - non primary surnames\n" "\n" -"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n" -"will be removed around empty fields. Other text will appear literally.\n" +"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n" "\n" -"Example fictituous name: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" -"Here Edwin Jose are given names, Smith and Weston surnames, Wilson patronymic surname,\n" -"Dr. a title, Sr a suffix, Ed the nick name, Underhills family nick name. \n" -"Callname is Jose.\n" +"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" +" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, Smith and Weston surnames, \n" +" Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n" +" Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" "Les mots clé suivants seront affichés pour le nom :\n" " \n" @@ -4058,19 +4092,32 @@ msgstr "" "Dr. un titre, Sr un suffixe, Ed le surnom, Underhills le nom-dit. \n" "Son nom usuel est Jose.\n" -#: ../src/gui/configure.py:131 +#: ../src/gui/configure.py:128 msgid " Name Editor" msgstr "Éditeur de nom" -#: ../src/gui/configure.py:131 -#: ../src/gui/configure.py:149 -#: ../src/gui/configure.py:1132 -#: ../src/gui/views/pageview.py:539 +#: ../src/gui/configure.py:128 +#: ../src/gui/configure.py:146 +#: ../src/gui/configure.py:1130 +#: ../src/gui/workspace.py:315 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/gui/configure.py:429 +# trunk +#: ../src/gui/configure.py:426 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 +#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 +#, fuzzy +msgid "Locality" +msgstr "Emplacement" + +#: ../src/gui/configure.py:427 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 @@ -4082,122 +4129,125 @@ msgstr "Préférences" msgid "City" msgstr "Ville" -# province (Canada, Belgique) -#: ../src/gui/configure.py:430 -msgid "State/Province" -msgstr "Région/Province" - -#: ../src/gui/configure.py:431 +# trunk +# comté (Canada) +#: ../src/gui/configure.py:428 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:89 +msgid "State/County" +msgstr "Région/Département (Comté)" + +#: ../src/gui/configure.py:429 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:260 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:91 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2437 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../src/gui/configure.py:432 +#: ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:87 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code lieu" -#: ../src/gui/configure.py:433 +#: ../src/gui/configure.py:431 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/gui/configure.py:434 +#: ../src/gui/configure.py:432 #: ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" -#: ../src/gui/configure.py:435 +#: ../src/gui/configure.py:433 msgid "Researcher" msgstr "Chercheur" -#: ../src/gui/configure.py:453 +#: ../src/gui/configure.py:451 #: ../src/gui/filtereditor.py:264 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:609 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:628 msgid "Media Object" msgstr "Objet medium" -#: ../src/gui/configure.py:461 +#: ../src/gui/configure.py:459 msgid "ID Formats" msgstr "Formats ID" -#: ../src/gui/configure.py:469 +#: ../src/gui/configure.py:467 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Supprimer l'avertissement quand on ajoute des parents à un enfant." -#: ../src/gui/configure.py:473 +#: ../src/gui/configure.py:471 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "Supprimer l'avertissement quand on annule une donnée modifiée." -#: ../src/gui/configure.py:477 +#: ../src/gui/configure.py:475 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "Supprimer l'avertissement sur l'absence de chercheur lors de l'exportation d'un GEDCOM." -#: ../src/gui/configure.py:482 +#: ../src/gui/configure.py:480 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'état des greffons quand il y a une erreur au chargement de ces derniers." -#: ../src/gui/configure.py:485 +#: ../src/gui/configure.py:483 msgid "Warnings" msgstr "Messages d'alerte" # ? -#: ../src/gui/configure.py:511 -#: ../src/gui/configure.py:525 +#: ../src/gui/configure.py:509 +#: ../src/gui/configure.py:523 msgid "Common" msgstr "Courant" # Usuel ou appel - à voir -#: ../src/gui/configure.py:518 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/gui/configure.py:516 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 msgid "Call" msgstr "Usuel" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:523 +#: ../src/gui/configure.py:521 msgid "NotPatronymic" msgstr "Pas patronyme" -#: ../src/gui/configure.py:637 +#: ../src/gui/configure.py:635 msgid "This format exists already." msgstr "Ce format existe déjà." -#: ../src/gui/configure.py:659 +#: ../src/gui/configure.py:657 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Définition de format invalide ou incomplète." -#: ../src/gui/configure.py:676 +#: ../src/gui/configure.py:674 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/gui/configure.py:685 +#: ../src/gui/configure.py:683 msgid "Example" msgstr "Exemple" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:819 +#: ../src/gui/configure.py:817 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377 msgid "Name format" msgstr "Format du nom" -#: ../src/gui/configure.py:823 +#: ../src/gui/configure.py:821 #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:136 #: ../src/gui/plug/_windows.py:192 @@ -4205,196 +4255,196 @@ msgstr "Format du nom" msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: ../src/gui/configure.py:840 +#: ../src/gui/configure.py:838 msgid "Date format" msgstr "Format de date" -#: ../src/gui/configure.py:853 +#: ../src/gui/configure.py:851 msgid "Calendar on reports" msgstr "Calendrier pour les rapports" -#: ../src/gui/configure.py:866 +#: ../src/gui/configure.py:864 msgid "Surname guessing" msgstr "Nom de famille proposé" -#: ../src/gui/configure.py:873 +#: ../src/gui/configure.py:871 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Nom de l'individu actif et son identifiant" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../src/gui/configure.py:872 msgid "Relationship to home person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../src/gui/configure.py:883 +#: ../src/gui/configure.py:881 msgid "Status bar" msgstr "Barre d'état" -#: ../src/gui/configure.py:890 +#: ../src/gui/configure.py:888 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Afficher le texte dans les boutons de la barre verticale (prend effet au redémarrage)" -#: ../src/gui/configure.py:901 +#: ../src/gui/configure.py:899 msgid "Missing surname" msgstr "Nom de famille manquant" -#: ../src/gui/configure.py:904 +#: ../src/gui/configure.py:902 msgid "Missing given name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../src/gui/configure.py:907 +#: ../src/gui/configure.py:905 msgid "Missing record" msgstr "Enregistrement manquant" -#: ../src/gui/configure.py:910 +#: ../src/gui/configure.py:908 msgid "Private surname" msgstr "Nom de famille privé" -#: ../src/gui/configure.py:913 +#: ../src/gui/configure.py:911 msgid "Private given name" msgstr "Prénom privé" -#: ../src/gui/configure.py:916 +#: ../src/gui/configure.py:914 msgid "Private record" msgstr "Enregistrement privé" -#: ../src/gui/configure.py:947 +#: ../src/gui/configure.py:945 msgid "Change is not immediate" msgstr "Le changement n'est pas immédiat" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/configure.py:948 +#: ../src/gui/configure.py:946 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Le changement du format des données ne prendra effet que après le redémarrage de Gramps." -#: ../src/gui/configure.py:961 +#: ../src/gui/configure.py:959 msgid "Date about range" msgstr "Années pour l'estimation d'une date" # à revoir, à l'usage -#: ../src/gui/configure.py:964 +#: ../src/gui/configure.py:962 msgid "Date after range" msgstr "Années après une date" -#: ../src/gui/configure.py:967 +#: ../src/gui/configure.py:965 msgid "Date before range" msgstr "Années avant une date" -#: ../src/gui/configure.py:970 +#: ../src/gui/configure.py:968 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Estimation de l'âge maximum" -#: ../src/gui/configure.py:973 +#: ../src/gui/configure.py:971 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Différence d'âge maximum entre les frères et soeurs" -#: ../src/gui/configure.py:976 +#: ../src/gui/configure.py:974 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Années minimum entre les générations" -#: ../src/gui/configure.py:979 +#: ../src/gui/configure.py:977 msgid "Average years between generations" msgstr "Âge moyen entre les générations" -#: ../src/gui/configure.py:982 +#: ../src/gui/configure.py:980 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Balise pour le format de date invalide" -#: ../src/gui/configure.py:985 +#: ../src/gui/configure.py:983 msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: ../src/gui/configure.py:994 +#: ../src/gui/configure.py:992 msgid "Add default source on import" msgstr "Ajouter une source par défaut à l'importation" -#: ../src/gui/configure.py:997 +#: ../src/gui/configure.py:995 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Activer le vérificateur orthographique" -#: ../src/gui/configure.py:1000 +#: ../src/gui/configure.py:998 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: ../src/gui/configure.py:1003 +#: ../src/gui/configure.py:1001 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Se souvenir de la dernière vue affichée" -#: ../src/gui/configure.py:1006 +#: ../src/gui/configure.py:1004 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Le nombre de générations pour les relations" -#: ../src/gui/configure.py:1010 +#: ../src/gui/configure.py:1008 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Base pour le chemin relatif des media" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1017 +#: ../src/gui/configure.py:1015 msgid "Once a month" msgstr "Une fois par mois" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../src/gui/configure.py:1016 msgid "Once a week" msgstr "Une fois par semaine" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1019 +#: ../src/gui/configure.py:1017 msgid "Once a day" msgstr "Une fois par jour" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1020 +#: ../src/gui/configure.py:1018 msgid "Always" msgstr "Toujours" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1025 +#: ../src/gui/configure.py:1023 msgid "Check for updates" msgstr "Vérification des mises à jour" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1030 +#: ../src/gui/configure.py:1028 msgid "Updated addons only" msgstr "Que les greffons mis à jour" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1031 +#: ../src/gui/configure.py:1029 msgid "New addons only" msgstr "Que les nouveaux greffons" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1032 +#: ../src/gui/configure.py:1030 msgid "New and updated addons" msgstr "Les greffons mis à jour et les nouveaux" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1042 +#: ../src/gui/configure.py:1040 msgid "What to check" msgstr "Que vérifier" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1047 +#: ../src/gui/configure.py:1045 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne plus poser la question sur les greffons notifiés" # trunk -#: ../src/gui/configure.py:1052 +#: ../src/gui/configure.py:1050 msgid "Check now" msgstr "Vérifier maintenant" -#: ../src/gui/configure.py:1066 +#: ../src/gui/configure.py:1064 msgid "Database path" msgstr "Chemin de la base de données" -#: ../src/gui/configure.py:1069 +#: ../src/gui/configure.py:1067 msgid "Automatically load last database" msgstr "Charger automatiquement la dernière base de données" -#: ../src/gui/configure.py:1072 +#: ../src/gui/configure.py:1070 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../src/gui/configure.py:1082 +#: ../src/gui/configure.py:1080 msgid "Select media directory" msgstr "Sélectionner un répertoire media" @@ -4473,21 +4523,21 @@ msgid "Upgrade now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #: ../src/gui/dbloader.py:306 -#: ../src/gui/viewmanager.py:925 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:247 +#: ../src/gui/viewmanager.py:981 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:255 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/gui/dbloader.py:359 +#: ../src/gui/dbloader.py:363 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: ../src/gui/dbloader.py:400 +#: ../src/gui/dbloader.py:404 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/gui/dbloader.py:409 +#: ../src/gui/dbloader.py:413 msgid "Select file _type:" msgstr "Chois_ir un type de fichier :" @@ -4620,24 +4670,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" +# trunk +# objet sélectionné +# Supprimer car efface +#: ../src/gui/dbman.py:633 +#, fuzzy +msgid "Repair family tree?" +msgstr "Réparer l'arbre familial ?" + +# trunk +#: ../src/gui/dbman.py:635 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n" +"The Family tree you have selected is stored in %s.\n" +"\n" +"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n" +"\n" +"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n" +"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n" +"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory." +msgstr "" +"Si vous cliquez sur Appliquer, Gramps va essayer de retrouver votre arbre familial depuis la dernière archive valide. Il y a plusieurs risques pouvant générer des effets non-souhaités, alors sauvegardez d'abord votre arbre familial.\n" +"L'arbre sélectionné est stocké dans %s.\n" +"\n" +"Avant de lancer la réparation, vérifiez que votre arbre familial ne peut plus être ouvert, pour que le soutien de la base de données corrige automatiquement certaines erreurs.\n" +"\n" +"Détails: La réparation d'un arbre familial utilise actuellement la dernière sauvegarde de votre arbre familial, que Gramps a généré lors de la dernière utilisation. Si vous avez travaillé durant plusieurs heures/jours sans avoir fermé Gramps, alors toutes ces informations seront perdues ! Si la réparation échoue, l'arbre familial original sera également perdu, c'est pourquoi une sauvegarde est nécessaire. Si la réparation échoue ou que vous avez perdu trop de données, vous pourrez corriger l'arbre familial manuellement. Voir la page internet\n" +"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree/fr\n" +"Avant de faire la réparation, essayez d'ouvrir votre arbre familial avec la méthode normale. Certaines erreurs qui peuvent être corrigées automatiquement activent parfois le bouton de réparation. Dans ce cas, vous pouvez désactiver cette action de réparation en supprimant le fichier need_recover dans le répertoire de votre arbre familial." + +# trunk +#: ../src/gui/dbman.py:654 +#, fuzzy +msgid "Proceed, I have taken a backup" +msgstr "Oui, la sauvegarde a été faite" + +# trunk +#: ../src/gui/dbman.py:655 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "Annuler" + # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:648 +#: ../src/gui/dbman.py:678 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Reconstruire une base de données depuis les fichiers de sauvegarde" -#: ../src/gui/dbman.py:653 +#: ../src/gui/dbman.py:683 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde" -#: ../src/gui/dbman.py:688 +#: ../src/gui/dbman.py:718 msgid "Could not create family tree" msgstr "Impossible de créer l'arbre familial" -#: ../src/gui/dbman.py:802 +#: ../src/gui/dbman.py:832 msgid "Retrieve failed" msgstr "Impossible de récupérer" -#: ../src/gui/dbman.py:803 +#: ../src/gui/dbman.py:833 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4649,12 +4741,12 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:843 -#: ../src/gui/dbman.py:871 +#: ../src/gui/dbman.py:873 +#: ../src/gui/dbman.py:901 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" -#: ../src/gui/dbman.py:844 +#: ../src/gui/dbman.py:874 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4666,16 +4758,16 @@ msgstr "" "%s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:849 +#: ../src/gui/dbman.py:879 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Création des données à archiver..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/dbman.py:858 +#: ../src/gui/dbman.py:888 msgid "Saving archive..." msgstr "Enregistrement de l'archive..." -#: ../src/gui/dbman.py:872 +#: ../src/gui/dbman.py:902 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4918,6 +5010,7 @@ msgstr "Utiliser la casse exacte (Majuscule/Minuscule)" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte #: ../src/gui/filtereditor.py:503 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Correspondance d'expression rationnelle :" @@ -4935,38 +5028,39 @@ msgstr "Inclure les événements familiaux :" msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Également les événements familiaux dont l'individu est le conjoint" -#: ../src/gui/filtereditor.py:520 +#: ../src/gui/filtereditor.py:525 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: ../src/gui/filtereditor.py:640 -#: ../src/gui/filtereditor.py:651 +#: ../src/gui/filtereditor.py:641 +#: ../src/gui/filtereditor.py:652 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" -#: ../src/gui/filtereditor.py:691 +#: ../src/gui/filtereditor.py:692 msgid "Define filter" msgstr "Définir un filtre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:695 +#: ../src/gui/filtereditor.py:696 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: ../src/gui/filtereditor.py:792 +#: ../src/gui/filtereditor.py:789 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: ../src/gui/filtereditor.py:804 +#: ../src/gui/filtereditor.py:801 msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" -#: ../src/gui/filtereditor.py:839 +#: ../src/gui/filtereditor.py:836 msgid "Filter Test" msgstr "Test du filtre" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:969 +#: ../src/gui/filtereditor.py:966 +#: ../src/gui/workspace.py:123 #: ../src/plugins/Records.py:441 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 @@ -4974,32 +5068,32 @@ msgstr "Test du filtre" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:471 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6422 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../src/gui/filtereditor.py:969 +#: ../src/gui/filtereditor.py:966 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../src/gui/filtereditor.py:976 +#: ../src/gui/filtereditor.py:973 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre personnalisé" # objet sélectionné -#: ../src/gui/filtereditor.py:1042 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1039 msgid "Delete Filter?" msgstr "Supprimer le filtre ?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1043 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1040 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Ce filtre est actuellement utilisé comme base pour d'autres filtres. Le supprimer enlèvera également les filtres qui dépendent de lui." # objet sélectionné -#: ../src/gui/filtereditor.py:1047 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1044 msgid "Delete Filter" msgstr "Supprimer le filtre" @@ -5023,7 +5117,7 @@ msgstr "Configuration" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 @@ -5046,16 +5140,16 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Éditer la date" #: ../src/gui/grampsgui.py:114 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:194 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:197 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:115 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1261 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661 msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -5080,6 +5174,7 @@ msgid "Font Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police" #: ../src/gui/grampsgui.py:120 +#: ../src/gui/workspace.py:151 #: ../src/plugins/view/grampletview.py:52 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70 msgid "Gramplets" @@ -5088,7 +5183,7 @@ msgstr "Gramplets" #: ../src/gui/grampsgui.py:121 #: ../src/gui/grampsgui.py:122 #: ../src/gui/grampsgui.py:123 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:348 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:347 msgid "GeoView" msgstr "Cartes (GeoView)" @@ -5103,7 +5198,7 @@ msgstr "Fusion" #: ../src/gui/grampsgui.py:127 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:250 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 #: ../src/plugins/view/noteview.py:106 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 @@ -5114,15 +5209,15 @@ msgstr "Notes" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gui/grampsgui.py:128 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:204 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:207 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1931 -#: ../src/plugins/view/relview.py:518 -#: ../src/plugins/view/relview.py:849 -#: ../src/plugins/view/relview.py:883 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1932 +#: ../src/plugins/view/relview.py:519 +#: ../src/plugins/view/relview.py:859 +#: ../src/plugins/view/relview.py:893 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -5138,7 +5233,7 @@ msgstr "Sélectionner les parents" #: ../src/gui/grampsgui.py:131 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:671 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4502 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" @@ -5146,8 +5241,8 @@ msgstr "Arbre généalogique" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1257 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1258 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2402 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2516 msgid "Places" @@ -5159,12 +5254,12 @@ msgstr "Rapports" #: ../src/gui/grampsgui.py:136 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:122 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3563 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3559 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5264 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5336 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" @@ -5173,8 +5268,8 @@ msgstr "Dépôts" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:106 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3430 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3506 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -5216,7 +5311,7 @@ msgstr "Liste" #. name, click?, width, toggle #: ../src/gui/grampsgui.py:144 -#: ../src/gui/viewmanager.py:408 +#: ../src/gui/viewmanager.py:432 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:395 @@ -5226,9 +5321,9 @@ msgstr "Sélectionner" #: ../src/gui/grampsgui.py:146 #: ../src/gui/grampsgui.py:147 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:612 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:631 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:232 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:229 msgid "View" msgstr "Afficher" @@ -5332,47 +5427,47 @@ msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:101 +#: ../src/gui/viewmanager.py:104 #: ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../src/plugins/BookReport.py:94 msgid "Unsupported" msgstr "Non supportés" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:383 +#: ../src/gui/viewmanager.py:407 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Il n'y a pas de greffons supplémentaires de ce type" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:384 +#: ../src/gui/viewmanager.py:408 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Vérifier pour '%s'" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:385 +#: ../src/gui/viewmanager.py:409 msgid "' and '" msgstr "' et '" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:396 +#: ../src/gui/viewmanager.py:420 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Les mises à jour disponibles pour les greffons Gramps" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:454 +#: ../src/gui/viewmanager.py:504 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..." # trunk # contexte ? -#: ../src/gui/viewmanager.py:479 -#: ../src/gui/viewmanager.py:486 +#: ../src/gui/viewmanager.py:539 +#: ../src/gui/viewmanager.py:546 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Greffons téléchargés et installés" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:480 +#: ../src/gui/viewmanager.py:540 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." @@ -5380,319 +5475,327 @@ msgstr[0] "%d greffon a été installé." msgstr[1] "%d greffons ont été installés." # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:483 +#: ../src/gui/viewmanager.py:543 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Vous avez besoin de redémarrer Gramps pour voir les nouvelles vues." # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:487 +#: ../src/gui/viewmanager.py:547 msgid "No addons were installed." msgstr "Aucun greffon installé." -#: ../src/gui/viewmanager.py:633 +#: ../src/gui/viewmanager.py:693 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connecter à une base de données récente" -#: ../src/gui/viewmanager.py:656 +#: ../src/gui/viewmanager.py:709 msgid "_Family Trees" msgstr "Arbres _familiaux" -#: ../src/gui/viewmanager.py:657 +#: ../src/gui/viewmanager.py:710 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gestion des arbres familiaux..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:658 +#: ../src/gui/viewmanager.py:711 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" -#: ../src/gui/viewmanager.py:659 +#: ../src/gui/viewmanager.py:712 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../src/gui/viewmanager.py:660 +#: ../src/gui/viewmanager.py:713 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../src/gui/viewmanager.py:661 +#: ../src/gui/viewmanager.py:714 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:663 +#: ../src/gui/viewmanager.py:716 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/gui/viewmanager.py:664 -#: ../src/gui/viewmanager.py:731 +#: ../src/gui/viewmanager.py:717 +#: ../src/gui/viewmanager.py:784 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../src/gui/viewmanager.py:665 +#: ../src/gui/viewmanager.py:718 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:667 +#: ../src/gui/viewmanager.py:720 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../src/gui/viewmanager.py:668 +#: ../src/gui/viewmanager.py:721 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Page d'accueil de _Gramps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:670 +#: ../src/gui/viewmanager.py:723 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps" -#: ../src/gui/viewmanager.py:672 +#: ../src/gui/viewmanager.py:725 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: ../src/gui/viewmanager.py:674 +#: ../src/gui/viewmanager.py:727 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "R_apports et outils supplémentaires" -#: ../src/gui/viewmanager.py:676 +#: ../src/gui/viewmanager.py:729 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../src/gui/viewmanager.py:678 +#: ../src/gui/viewmanager.py:731 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Gestionnaire de greffons" -#: ../src/gui/viewmanager.py:680 +#: ../src/gui/viewmanager.py:733 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../src/gui/viewmanager.py:681 +#: ../src/gui/viewmanager.py:734 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis _clavier" -#: ../src/gui/viewmanager.py:682 +#: ../src/gui/viewmanager.py:735 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../src/gui/viewmanager.py:689 +#: ../src/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Export..." msgstr "_Exporter..." # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:691 +#: ../src/gui/viewmanager.py:744 msgid "Make Backup..." msgstr "Faire une sauvegarde..." # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:692 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML" -#: ../src/gui/viewmanager.py:694 +#: ../src/gui/viewmanager.py:747 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:695 -#: ../src/gui/viewmanager.py:698 +#: ../src/gui/viewmanager.py:748 +#: ../src/gui/viewmanager.py:751 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/gui/viewmanager.py:696 +#: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports" -#: ../src/gui/viewmanager.py:697 +#: ../src/gui/viewmanager.py:750 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" -#: ../src/gui/viewmanager.py:699 +#: ../src/gui/viewmanager.py:752 msgid "_Windows" msgstr "Fenê_tres" -#: ../src/gui/viewmanager.py:725 +#: ../src/gui/viewmanager.py:778 msgid "Clip_board" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../src/gui/viewmanager.py:726 +#: ../src/gui/viewmanager.py:779 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: ../src/gui/viewmanager.py:727 +#: ../src/gui/viewmanager.py:780 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:729 -#: ../src/gui/viewmanager.py:733 +#: ../src/gui/viewmanager.py:782 +#: ../src/gui/viewmanager.py:786 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/gui/viewmanager.py:730 +#: ../src/gui/viewmanager.py:783 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../src/gui/viewmanager.py:732 +#: ../src/gui/viewmanager.py:785 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" # à vérifier -#: ../src/gui/viewmanager.py:734 +#: ../src/gui/viewmanager.py:787 msgid "_Configure View..." msgstr "_Configurer la vue..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:735 +#: ../src/gui/viewmanager.py:788 msgid "Configure the active view" msgstr "Configurer la vue active" -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Barre latérale" +# trunk +#: ../src/gui/viewmanager.py:793 +msgid "_Navigator" +msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 +#: ../src/gui/viewmanager.py:795 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'ou_tils" -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1238 -msgid "_Filter Sidebar" -msgstr "Barre de _filtre" +#: ../src/gui/viewmanager.py:797 +#: ../src/gui/workspace.py:209 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Barre latérale" -#: ../src/gui/viewmanager.py:746 +#: ../src/gui/viewmanager.py:799 msgid "F_ull Screen" msgstr "_Plein Écran" -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1276 +#: ../src/gui/viewmanager.py:804 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1348 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../src/gui/viewmanager.py:809 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1365 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 +#: ../src/gui/viewmanager.py:815 msgid "Undo History..." msgstr "Défaire l'historique..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:776 +#: ../src/gui/viewmanager.py:829 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "La clé %s n'est pas définie" # Substantif (GNOME fr) #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:854 +#: ../src/gui/viewmanager.py:910 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des greffons..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:861 -#: ../src/gui/viewmanager.py:876 +#: ../src/gui/viewmanager.py:917 +#: ../src/gui/viewmanager.py:932 msgid "Ready" msgstr "Prêt" # Substantif (GNOME fr) #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:869 +#: ../src/gui/viewmanager.py:925 msgid "Registering plugins..." msgstr "Enregistrement des greffons..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:906 +#: ../src/gui/viewmanager.py:962 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:910 +#: ../src/gui/viewmanager.py:966 msgid "Error saving backup data" msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" -#: ../src/gui/viewmanager.py:921 +#: ../src/gui/viewmanager.py:977 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/viewmanager.py:922 +#: ../src/gui/viewmanager.py:978 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session." -#: ../src/gui/viewmanager.py:924 +#: ../src/gui/viewmanager.py:980 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../src/gui/viewmanager.py:934 +#: ../src/gui/viewmanager.py:990 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" -#: ../src/gui/viewmanager.py:935 +#: ../src/gui/viewmanager.py:991 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1198 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1269 msgid "Import Statistics" msgstr "Les statistiques d'importation" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1249 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1320 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1399 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Sauvegarde Gramps XML" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1337 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1409 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 #: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1357 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1429 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Fichier :" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:1376 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1461 msgid "Media:" msgstr "Media :" #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1381 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:881 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1466 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6576 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1382 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 +# trunk +#: ../src/gui/viewmanager.py:1467 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1480 msgid "Making backup..." msgstr "Génération de la sauvegarde..." # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:1415 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1501 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sauvegarde vers '%s'" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:1418 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1504 msgid "Backup aborted" msgstr "Sauvegarde échouée" # trunk -#: ../src/gui/viewmanager.py:1436 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1522 msgid "Select backup directory" msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/viewmanager.py:1711 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1794 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Échec au chargement du greffon" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1712 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1795 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. " @@ -5700,11 +5803,11 @@ msgstr "" "Ce greffon n'est pas chargé. Voir le menu Aide, Statut du greffon pour plus d'informations.\n" "Utilisez http://bugs.gramps-project.org pour soumettre des bogues sur les greffons officiels, sinon contactez l'auteur du greffon." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1751 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1834 msgid "Failed Loading View" msgstr "Échec au chargement de la vue" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1752 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1835 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" @@ -5713,6 +5816,34 @@ msgstr "" "La vue %(name)s n'est pas chargée. Voir le menu Aide, Statut du greffon pour plus d'informations.\n" "Utilisez http://bugs.gramps-project.org pour soumettre des bogues sur les vues officielles, sinon contactez l'auteur de la vue : (%(firstauthoremail)s)." +# trunk +#: ../src/gui/workspace.py:213 +#, fuzzy +msgid "Add a gramplet" +msgstr "_Ajouter un gramplet" + +# trunk +#: ../src/gui/workspace.py:214 +#, fuzzy +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Gramplet Recensement" + +#: ../src/gui/workspace.py:296 +#, python-format +msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" +msgstr "Configuration de la catégorie %(cat)s - %(view)s" + +#: ../src/gui/workspace.py:303 +#, python-format +msgid "%(cat)s - %(view)s" +msgstr "%(cat)s - %(view)s" + +# à vérifier +#: ../src/gui/workspace.py:322 +#, python-format +msgid "Configure %s View" +msgstr "Configurer la vue %s" + #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" msgstr "Sélectionner un objet medium" @@ -5832,8 +5963,8 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle note" msgid "Remove note" msgstr "Enlever la note" -#: ../src/gui/editors/editaddress.py:81 -#: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 +#: ../src/gui/editors/editaddress.py:82 +#: ../src/gui/editors/editaddress.py:152 msgid "Address Editor" msgstr "Éditeur d'adresse" @@ -5880,51 +6011,51 @@ msgstr "Événement : %s" msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:221 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:218 msgid "Edit Event" msgstr "Éditer l'événement" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:229 -#: ../src/gui/editors/editevent.py:252 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:226 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:249 msgid "Cannot save event" msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:227 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:236 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:237 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:277 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:826 -#: ../src/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:848 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:300 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 #: ../src/gui/editors/editsource.py:189 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps %(id)s existant. Cette valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:253 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:250 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" # trunk -#: ../src/gui/editors/editevent.py:261 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:258 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Ajouter un événement (%s)" # trunk -#: ../src/gui/editors/editevent.py:270 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:267 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Éditer l'événement (%s)" # objet sélectionné -#: ../src/gui/editors/editevent.py:356 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:353 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Supprimer l'événement (%s)" @@ -5935,7 +6066,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence d'événement" #: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../src/gui/editors/editname.py:127 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" @@ -5980,14 +6111,14 @@ msgstr "Numéro" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:174 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:177 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4618 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Genre" @@ -6059,7 +6190,7 @@ msgstr "Éditer la relation" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:244 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:257 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1521 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1531 msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" @@ -6072,11 +6203,11 @@ msgstr "Ajout des parents à l'individu" msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." msgstr "Il est possible de créer accidentellement de multiples familles avec les mêmes parents. Pour éviter ce problème, seuls les boutons pour sélectionner les parents sont disponibles quand vous créez une nouvelle famille. Les champs restants seront accessibles après avoir sélectionné un parent." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:535 msgid "Family has changed" msgstr "La famille a été modifiée" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:536 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n" @@ -6085,146 +6216,146 @@ msgstr "" "L'objet %(object)s que vous êtes en train d'éditer a été modifié hors de l'éditeur. Ceci peut être du à un changement dans une des vues principales, par exemple une source utilisée ici mais supprimée dans le vue source.\n" "Pour être certain que l'information affichée est toujours exacte, les données affichées ont été mises à jour. Certaines de vos éditions peuvent avoir été perdues." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:532 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:246 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:254 msgid "family" msgstr "famille" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:562 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:565 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:571 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:574 msgid "New Family" msgstr "Nouvelle famille" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:569 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1102 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1111 msgid "Edit Family" msgstr "Éditer la famille" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:602 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:611 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Sélectionner un individu en tant que mère" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:603 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:612 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que mère" # enlever la référence à la mère -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:604 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:613 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Enlever l'individu en tant que mère" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:617 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:626 msgid "Select a person as the father" msgstr "Sélectionner un individu en tant que père" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:627 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Ajouter un nouvel individu en tant que père" # enlever la référence au père -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:628 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Enlever l'individu en tant que père" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:817 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:826 msgid "Select Mother" msgstr "Sélectionner la mère" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:862 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:871 msgid "Select Father" msgstr "Sélectionner le père" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:886 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:895 msgid "Duplicate Family" msgstr "Famille double" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:887 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:896 msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous l'enregistrez, vous créerez une famille dupliquée. Il est recommandé d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:937 msgid "Baptism:" msgstr "Baptême :" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:935 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:944 msgid "Burial:" msgstr "Inhumation :" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:937 -#: ../src/plugins/view/relview.py:596 -#: ../src/plugins/view/relview.py:990 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1038 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1119 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1225 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 +#: ../src/plugins/view/relview.py:597 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1048 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1129 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1235 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1005 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1014 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Un père ne peut pas être son propre enfant" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1006 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1015 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s est défini comme le père et l'enfant de la famille." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1015 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1024 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Une mère ne peut pas être son propre enfant" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1016 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1025 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s est définie comme la mère et l'enfant de la famille." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032 msgid "Cannot save family" msgstr "Impossible d'enregistrer la famille" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1024 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041 #: ../src/gui/editors/editnote.py:311 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant Gramps %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1071 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1080 msgid "Add Family" msgstr "Ajouter une famille" #: ../src/gui/editors/editldsord.py:149 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:298 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:334 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:414 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:302 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:339 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:422 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:271 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:275 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s et %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:281 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:282 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:286 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:297 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:413 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:301 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:421 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -6244,13 +6375,13 @@ msgid "Internet Address" msgstr "Adresse Internet" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:394 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:406 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium : %s" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:396 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:408 msgid "New Media" msgstr "Nouveau medium" @@ -6271,24 +6402,24 @@ msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer le medium. L'identifiant existe déjà." #: ../src/gui/editors/editmedia.py:294 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:584 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:596 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Ajouter le medium (%s)" #: ../src/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:580 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:592 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Éditer le medium (%s)" # enlever la référence au media -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:385 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:382 msgid "Remove Media Object" msgstr "Enlever un medium" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:397 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:409 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de medium" @@ -6299,51 +6430,51 @@ msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" #: ../src/gui/editors/editname.py:117 -#: ../src/gui/editors/editname.py:301 +#: ../src/gui/editors/editname.py:302 msgid "Name Editor" msgstr "Éditeur de nom" # trunk #: ../src/gui/editors/editname.py:165 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:293 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:305 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "Le prénom usuel est une partie du prénom utilisée pour un usage normal. " -#: ../src/gui/editors/editname.py:300 +#: ../src/gui/editors/editname.py:301 msgid "New Name" msgstr "Nouveau nom" -#: ../src/gui/editors/editname.py:367 +#: ../src/gui/editors/editname.py:368 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Défaire le groupement du nom ?" -#: ../src/gui/editors/editname.py:368 +#: ../src/gui/editors/editname.py:369 #, python-format msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s." msgstr "Tous les individus portant le nom %(surname)s ne seront plus groupés avec le nom %(group_name)s." -#: ../src/gui/editors/editname.py:372 +#: ../src/gui/editors/editname.py:373 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../src/gui/editors/editname.py:373 +#: ../src/gui/editors/editname.py:374 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Retourner à l'éditeur de nom" -#: ../src/gui/editors/editname.py:398 +#: ../src/gui/editors/editname.py:399 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Regrouper tous les individus ayant le même nom ?" -#: ../src/gui/editors/editname.py:399 +#: ../src/gui/editors/editname.py:400 #, python-format msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "Vous pouvez choisir de regrouper tous les individus du nom de %(surname)s avec le nom de %(group_name)s, ou juste d'afficher ce nom particulier." -#: ../src/gui/editors/editname.py:404 +#: ../src/gui/editors/editname.py:405 msgid "Group all" msgstr "Tout grouper" -#: ../src/gui/editors/editname.py:405 +#: ../src/gui/editors/editname.py:406 msgid "Group this name only" msgstr "Grouper ce nom seulement" @@ -6392,43 +6523,43 @@ msgstr "Ajouter une note" msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Supprimer la note (%s)" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:147 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:152 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "Individu : %(name)s" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:151 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:156 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "Nouvel individu: %(name)s" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:153 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:158 msgid "New Person" msgstr "Nouvel individu" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:558 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:577 msgid "Edit Person" msgstr "Éditeur d'individu" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:613 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:632 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Éditer les propriétés de l'objet" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:652 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:671 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:142 msgid "Make Active Person" msgstr "Rendre l'individu actif" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:675 msgid "Make Home Person" msgstr "Définir la souche" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:803 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:825 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problème pour changer le genre" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/editors/editperson.py:804 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:826 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -6436,62 +6567,62 @@ msgstr "" "Le changement du genre de l'individu a créé une incohérence par rapport aux informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" "Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:815 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:837 msgid "Cannot save person" msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:816 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:838 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet individu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:825 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:847 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'individu. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:868 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Ajouter l'individu (%s)" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:851 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:873 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Éditeur d'individu (%s)" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1032 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1084 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Genre inconnu" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1034 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1086 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender." msgstr "Le genre de cet individu est inconnu. Généralement, c'est une erreur. Veuillez spécifier le genre." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1037 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1089 msgid "_Male" msgstr "_Masculin" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1038 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1090 msgid "_Female" msgstr "_Féminin" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1039 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1091 msgid "_Unknown" msgstr "_Inconnu" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83 -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de l'individu" -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160 msgid "Person Reference" msgstr "Référence de l'individu" -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:175 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:177 msgid "No person selected" msgstr "Aucun individu sélectionné" -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:176 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:178 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Vous devriez plutôt sélectionner un individu ou annuler l'édition" @@ -6529,39 +6660,39 @@ msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" msgid "Edit Place" msgstr "Éditer le lieu" -#: ../src/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:289 msgid "Cannot save place" msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu" -#: ../src/gui/editors/editplace.py:293 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:290 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." -#: ../src/gui/editors/editplace.py:302 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:299 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:312 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ajouter le lieu (%s)" -#: ../src/gui/editors/editplace.py:320 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:317 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Éditer le lieu (%s)" # objet sélectionné -#: ../src/gui/editors/editplace.py:367 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:364 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Supprimer le lieu (%s)" -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:205 +#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 msgid "Save Changes?" msgstr "Enregistrer les modifications ?" -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:206 +#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications" @@ -6569,25 +6700,25 @@ msgstr "Si vous fermez sans enregistrer, vous perdrez vos modifications" msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence du dépôt" -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:183 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Dépôt : %s" -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:187 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:70 msgid "New Repository" msgstr "Nouveau dépôt" -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence du dépôt" -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:193 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "Modifier le dépôt" -#: ../src/gui/editors/editreporef.py:196 +#: ../src/gui/editors/editreporef.py:198 msgid "Add Repository" msgstr "Ajouter un dépôt" @@ -6618,7 +6749,7 @@ msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Éditeur de dépôt (%s)" # objet sélectionné -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:215 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:212 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Supprimer le dépôt (%s)" @@ -6655,7 +6786,7 @@ msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Éditer la source (%s)" # objet sélectionné -#: ../src/gui/editors/editsource.py:268 +#: ../src/gui/editors/editsource.py:265 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Supprimer la source (%s)" @@ -6704,21 +6835,18 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le haut" msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas" -# province (Canada, Belgique) -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:260 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 -msgid "State" -msgstr "Région/Province" +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 +#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 +msgid "Street" +msgstr "Rue" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:80 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:81 msgid "_Addresses" msgstr "_Adresses" @@ -6751,7 +6879,7 @@ msgstr "_Attributs" msgid "_References" msgstr "_Références" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:94 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99 msgid "Edit reference" msgstr "Éditer la référence" @@ -6761,7 +6889,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:406 +#: ../src/plugins/view/relview.py:407 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -6771,9 +6899,9 @@ msgid "Remove" msgstr "Enlever" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:121 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124 -#: ../src/plugins/view/relview.py:410 +#: ../src/plugins/view/relview.py:411 msgid "Share" msgstr "Partager" @@ -6911,7 +7039,7 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galerie" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:233 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Ouvrir le répertoire de _stockage" @@ -6920,7 +7048,7 @@ msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Objet medium inexistant trouvé dans la galerie" #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:486 -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:213 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:210 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet medium" @@ -6949,37 +7077,29 @@ msgstr "Déplacer l'ordinance sélectionnée vers le bas" msgid "_LDS" msgstr "_Mormons" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 -msgid "Street" -msgstr "Rue" - -#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 -#, fuzzy -msgid "Locality" -msgstr "Emplacement" - # comté (Canada) #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:260 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:89 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "County" msgstr "Département/Comté" +# province (Canada, Belgique) +#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 +#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 +msgid "State" +msgstr "Région/Province" + #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:65 msgid "Alternate _Locations" msgstr "Noms _alternatifs" @@ -7006,7 +7126,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Déplacer le nom sélectionné vers le bas" #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75 -#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:502 +#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:528 msgid "Group As" msgstr "Grouper sous" @@ -7014,11 +7134,11 @@ msgstr "Grouper sous" msgid "Note Preview" msgstr "Aperçu de la note" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:85 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:87 msgid "_Names" msgstr "_Noms" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:112 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 msgid "Set as default name" msgstr "Définir comme nom par défaut" @@ -7029,7 +7149,7 @@ msgstr "Définir comme nom par défaut" #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 -#: ../src/gui/views/listview.py:511 +#: ../src/gui/views/listview.py:466 #: ../src/gui/views/tags.py:476 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" @@ -7037,7 +7157,7 @@ msgstr "Oui" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:923 -#: ../src/gui/views/listview.py:512 +#: ../src/gui/views/listview.py:467 #: ../src/gui/views/tags.py:477 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" @@ -7174,7 +7294,7 @@ msgid "Remove the existing repository" msgstr "Enlever le dépôt existant" #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57 -#: ../src/plugins/view/repoview.py:108 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:107 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Éditer le dépôt sélectionné" @@ -7236,7 +7356,7 @@ msgstr "Déplacer la source sélectionnée vers le bas" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3537 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3533 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -7287,7 +7407,7 @@ msgstr "Déplacer le nom de famille sélectionné vers le bas" # trunk #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 msgid "Connector" msgstr "Connecteur" @@ -7297,7 +7417,7 @@ msgid "Origin" msgstr "Origine" # trunk -#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 msgid "Family Surnames" msgstr "Noms de famille" @@ -7595,30 +7715,30 @@ msgid "Plugin Error" msgstr "Erreur de greffon" #: ../src/gui/plug/_windows.py:1012 -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:158 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:125 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1141 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:126 +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1143 msgid "Paper Options" msgstr "Options Papier" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:130 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:131 msgid "HTML Options" msgstr "Options HTML" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:160 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:161 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Format de sortie" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:167 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1126 msgid "Open with default viewer" msgstr "Ouvrir avec le lecteur par défaut" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 msgid "CSS file" msgstr "fichier CSS" @@ -7640,22 +7760,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:74 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertical (de haut en bas)" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:75 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertical (de bas en haut)" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:76 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontal (de gauche à droite)" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:77 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontal (de droite à gauche)" @@ -7923,17 +8043,17 @@ msgstr "Style" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:525 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" @@ -8011,6 +8131,8 @@ msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" #: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 msgid "default" msgstr "défaut" @@ -8107,7 +8229,7 @@ msgstr "Sélectionner la note" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../src/plugins/view/noteview.py:80 msgid "Tags" @@ -8137,134 +8259,134 @@ msgstr "Sélectionner le dépôt" msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" -#: ../src/gui/views/listview.py:199 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362 +#: ../src/gui/views/listview.py:192 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:361 msgid "_Add..." msgstr "_Ajouter..." # Supprimer car efface un objet de la base -#: ../src/gui/views/listview.py:201 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 +#: ../src/gui/views/listview.py:194 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/gui/views/listview.py:203 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 +#: ../src/gui/views/listview.py:196 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365 msgid "_Merge..." msgstr "_Fusion..." -#: ../src/gui/views/listview.py:205 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 +#: ../src/gui/views/listview.py:198 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367 msgid "Export View..." msgstr "Exporter l'affichage..." -#: ../src/gui/views/listview.py:211 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 +#: ../src/gui/views/listview.py:204 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351 msgid "action|_Edit..." msgstr "É_diter..." -#: ../src/gui/views/listview.py:418 +#: ../src/gui/views/listview.py:375 msgid "Active object not visible" msgstr "Objet actif non visible" -#: ../src/gui/views/listview.py:429 +#: ../src/gui/views/listview.py:386 #: ../src/gui/views/navigationview.py:253 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:230 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1261 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:238 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1258 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" -#: ../src/gui/views/listview.py:430 +#: ../src/gui/views/listview.py:387 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." # enlever la référence -#: ../src/gui/views/listview.py:508 +#: ../src/gui/views/listview.py:463 msgid "Remove selected items?" msgstr "Enlever l'article sélectionné ?" -#: ../src/gui/views/listview.py:509 +#: ../src/gui/views/listview.py:464 msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?" msgstr "Plusieurs entrées ont été sélectionnées pour la suppression. Doit on poser la question à chaque fois ?" -#: ../src/gui/views/listview.py:522 +#: ../src/gui/views/listview.py:477 msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it." msgstr "Cet article est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/views/listview.py:526 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:244 +#: ../src/gui/views/listview.py:481 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:252 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "La suppression de l'article l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/gui/views/listview.py:533 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:294 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:246 +#: ../src/gui/views/listview.py:488 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:254 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" # objet sélectionné -#: ../src/gui/views/listview.py:534 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:247 +#: ../src/gui/views/listview.py:489 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:255 msgid "_Delete Item" msgstr "_Supprimer l'article" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/views/listview.py:576 +#: ../src/gui/views/listview.py:531 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Colonne cliquée, triage..." -#: ../src/gui/views/listview.py:926 +#: ../src/gui/views/listview.py:888 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exporter l'affichage comme tableur" # une note -#: ../src/gui/views/listview.py:934 +#: ../src/gui/views/listview.py:896 #: ../src/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: ../src/gui/views/listview.py:939 +#: ../src/gui/views/listview.py:901 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:940 +#: ../src/gui/views/listview.py:902 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Classeur OpenDocument" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/views/listview.py:1067 -#: ../src/gui/views/listview.py:1087 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:156 +#: ../src/gui/views/listview.py:1029 +#: ../src/gui/views/listview.py:1049 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours..." -#: ../src/gui/views/listview.py:1133 +#: ../src/gui/views/listview.py:1095 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" #: ../src/gui/views/navigationview.py:249 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1257 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1254 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" #: ../src/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:231 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1262 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:239 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1259 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." #: ../src/gui/views/navigationview.py:269 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1149 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1277 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1274 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" #: ../src/gui/views/navigationview.py:272 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1152 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1280 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1277 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." @@ -8308,33 +8430,17 @@ msgstr "Définir comme s_ouche" #: ../src/gui/views/navigationview.py:336 #: ../src/gui/views/navigationview.py:340 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1310 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1314 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1307 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1311 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Aller à l'identifiant Gramps" #: ../src/gui/views/navigationview.py:365 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1339 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1336 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Erreur : %s n'est pas un ID Gramps valide" -#: ../src/gui/views/pageview.py:511 -#, python-format -msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "Configuration de la catégorie %(cat)s - %(view)s" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:518 -#, python-format -msgid "%(cat)s - %(view)s" -msgstr "%(cat)s - %(view)s" - -# à vérifier -#: ../src/gui/views/pageview.py:546 -#, python-format -msgid "Configure %s View" -msgstr "Configurer la vue %s" - # manuel wiki # trunk #: ../src/gui/views/tags.py:84 @@ -8461,39 +8567,39 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:320 +#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:346 msgid "" msgstr "" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:450 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:477 msgid "Building View" msgstr "Construction de la vue" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:473 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:500 msgid "Building People View" msgstr "Construction de la vue Individus" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:477 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504 msgid "Obtaining all people" msgstr "Obtention de tous les individus" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:492 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:519 msgid "Applying filter" msgstr "Application du filtre" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:501 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 msgid "Constructing column data" msgstr "Construction des données sur la colonne" -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:148 +#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173 msgid "Record is private" msgstr "Enregistrement privé" -#: ../src/gui/widgets/buttons.py:153 +#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178 msgid "Record is public" msgstr "Enregistrement public" @@ -8510,35 +8616,35 @@ msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Glissez le bouton propriétés pour déplacer et cliquez dessus pour l'utiliser." #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:899 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:900 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1057 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1058 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet sans nom" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1383 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1384 msgid "Number of Columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1388 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1389 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Mise en page Gramplet" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1425 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1426 msgid "Use maximum height available" msgstr "Utilisation de la hauteur maximale disponible" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1431 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1432 msgid "Height if not maximized" msgstr "La hauteur n'est pas maximisée" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1438 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1439 msgid "Detached width" msgstr "Largeur détachée" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1445 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1446 msgid "Detached height" msgstr "Hauteur détachée" @@ -8554,8 +8660,7 @@ msgstr "" "de configuration) pour éditer" # trunk -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:639 -#: ../src/glade/editperson.glade.h:15 +#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:757 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 msgid "Edit the tag list" msgstr "Éditer le filtre d'étiquette" @@ -8664,37 +8769,29 @@ msgstr "Ce champ est obligatoire" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' n'est pas une date valide" -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:941 -msgid "Unknown father" -msgstr "Père inconnu" - -#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:945 -msgid "Unknown mother" -msgstr "Mère inconnue" - # trunk #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:155 msgid "See data not in Filter" msgstr "Voir les données hors filtre" -#: ../src/config.py:270 +#: ../src/config.py:273 msgid "Missing Given Name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../src/config.py:271 +#: ../src/config.py:274 msgid "Missing Record" msgstr "Informations absentes" -#: ../src/config.py:272 +#: ../src/config.py:275 msgid "Missing Surname" msgstr "Nom de famille manquant" -#: ../src/config.py:279 -#: ../src/config.py:281 +#: ../src/config.py:282 +#: ../src/config.py:284 msgid "Living" msgstr "Vivant" -#: ../src/config.py:280 +#: ../src/config.py:283 msgid "Private Record" msgstr "Privé" @@ -8726,8 +8823,8 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Fusion des familles" #: ../src/Merge/mergefamily.py:240 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:326 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:329 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:414 msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossible de fusionner les individus" @@ -8776,54 +8873,54 @@ msgstr "Préformatée" msgid "manual|Merge_People" msgstr "Fusion des individus" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:83 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:85 msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:187 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:190 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:207 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:221 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:210 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:224 msgid "Family ID" msgstr "Identifiant de la famille" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:213 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:216 msgid "No parents found" msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/mergeperson.py:215 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:218 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1811 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1812 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:239 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:242 msgid "No spouses or children found" msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:845 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:246 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:341 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:346 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Impossible de fusionner les conjoints. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." # trunk -#: ../src/Merge/mergeperson.py:344 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them" msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." # trunk -#: ../src/Merge/mergeperson.py:450 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:455 msgid "Merge Person" msgstr "Fusion de l'individu" @@ -9144,9 +9241,9 @@ msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport." #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" @@ -9155,7 +9252,7 @@ msgstr "Filtre sur l'individu" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 msgid "The center person for the filter" msgstr "L'individu central pour ce filtre" @@ -9189,15 +9286,15 @@ msgstr "Enregistrement sur la famille" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:527 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:834 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:998 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:857 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1022 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:701 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:746 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:292 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:577 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." @@ -9357,13 +9454,13 @@ msgid "of %d" msgstr "sur %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6359 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6350 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." @@ -9403,8 +9500,8 @@ msgstr "d." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:90 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:131 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:146 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:134 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:149 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:75 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:89 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78 @@ -9431,8 +9528,8 @@ msgstr "Options de l'arbre" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:682 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:179 @@ -9449,8 +9546,8 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:326 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 msgid "Generations" msgstr "Générations" @@ -9517,7 +9614,7 @@ msgstr "Formatage des mois..." # Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102 msgid "Applying Filter..." msgstr "Application du filtre..." @@ -9587,8 +9684,8 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:315 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:698 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180 @@ -9597,7 +9694,7 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380 msgid "Select the format to display names" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" @@ -9845,8 +9942,8 @@ msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" @@ -9951,13 +10048,13 @@ msgid "Death month" msgstr "Mois du décès" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" @@ -10081,7 +10178,7 @@ msgid "%s (persons):" msgstr "%s (individus) :" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 msgid "The center person for the filter." msgstr "L'individu central pour ce filtre." @@ -10164,15 +10261,15 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:324 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." @@ -10353,104 +10450,104 @@ msgstr "Inclure les enfants" msgid "Translate headers" msgstr "Traduire les en-têtes" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 msgid "Birth source" msgstr "Source de naissance" # trunk -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 msgid "Baptism date" msgstr "Date du baptême" # trunk -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 msgid "Baptism place" msgstr "Lieu du baptême" # trunk -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 msgid "Baptism source" msgstr "Source du baptême" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 msgid "Death source" msgstr "Source du décès" # trunk -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 msgid "Burial date" msgstr "Date de l'inhumation" # trunk -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 msgid "Burial place" msgstr "Lieu de l'inhumation" # trunk -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 msgid "Burial source" msgstr "Source de l'inhumation" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:545 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5104 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:554 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5113 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5106 msgid "Wife" msgstr "Femme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:405 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:413 msgid "Writing individuals" msgstr "Écriture des individus" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:760 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:772 msgid "Writing families" msgstr "Écriture des familles" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:919 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:931 msgid "Writing sources" msgstr "Écriture des sources" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:954 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:966 msgid "Writing notes" msgstr "Écriture des notes" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:992 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1004 msgid "Writing repositories" msgstr "Écriture des dépôts" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1390 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1427 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -10605,19 +10702,19 @@ msgstr "Passez la souris au-dessus des liens pour les options" msgid "No Active Person selected." msgstr "Aucun individu actif sélectionné." -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "Cliquez pour rendre actif\n" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "Un clic droit pour éditer" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 msgid " sp. " msgstr " conj. " @@ -10633,8 +10730,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1755 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1781 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1756 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1782 msgid "People Menu" msgstr "Menu Individus" @@ -10642,27 +10739,27 @@ msgstr "Menu Individus" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1846 -#: ../src/plugins/view/relview.py:899 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1847 +#: ../src/plugins/view/relview.py:909 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4851 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs" #. Go over children and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:564 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1891 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5061 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1892 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5054 msgid "Children" msgstr "Enfants" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1979 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1980 msgid "Related" msgstr "en relation avec" @@ -10956,8 +11053,8 @@ msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à %(percent)s)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:181 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:269 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:193 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:281 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -11089,91 +11186,93 @@ msgstr "%(mother)s et %(father)s" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Double cliquez sur l'item pour voir les résultats" +# trunk +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217 +msgid "less than 1" +msgstr "moins de 1" + #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1251 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2069 msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Hommes" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Femmes" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Individus sans genre" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Nombre d'individus incomplets" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:189 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms présents" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:205 msgid "Media Objects" msgstr "Objets media" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Individus avec media" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 msgid "Total number of media object references" msgstr "Nombre total de media référencés" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Nombre de media présents" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 msgid "Total size of media objects" msgstr "Taille totale des media" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184 -msgid "bytes" -msgstr "octets" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objets media manquants" @@ -11470,9 +11569,9 @@ msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:78 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:111 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:112 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5046 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5039 msgid "Families" msgstr "Familles" @@ -11978,7 +12077,7 @@ msgid "Reading data..." msgstr "Lecture des données..." # ngettext -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:796 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:802 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144 #, python-format @@ -11987,7 +12086,7 @@ msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Importation terminée : %d seconde" msgstr[1] "Importation terminée : %d secondes" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:797 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:803 msgid "CSV import" msgstr "Importation de CSV" @@ -12016,8 +12115,8 @@ msgstr "Reconstruire la table de référence" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2787 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2632 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2638 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2637 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2643 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" @@ -12285,41 +12384,41 @@ msgstr "" "relatifs par rapport au répertoire défini dans les\n" "préférences, ou, si absent, le répertoire utilisateur.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:799 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:801 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossible de changer le chemin media" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:800 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:802 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les Préférences." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:812 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:814 msgid "Gramps XML import" msgstr "Importation XML Gramps" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:920 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2104 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:922 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2106 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1345 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1347 #, python-format msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not change this grouping to %(value)s" msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %(key)s avec %(parent)s, ne pas modifier ce regroupement par %(value)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1995 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1997 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2650 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2655 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %(newer)s de Gramps. alors que vous utilisez une ancienne version %(older)s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de Gramps et essayez de nouveau." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2662 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2667 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -12336,11 +12435,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "pour plus d'informations." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2677 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2682 msgid "The file will not be imported" msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2680 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2685 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -12357,79 +12456,79 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "pour plus d'informations." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2697 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2702 msgid "Old xml file" msgstr "Ancien fichier xml" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1646 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1657 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1720 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1731 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2277 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2295 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2533 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2551 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4399 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4424 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "La ligne %d : l'événement vide a été ignoré." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5087 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5666 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5137 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5773 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5431 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5538 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5465 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5572 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "Importation du fichier GEDCOM %s avec DEST=%s, peut générer des erreurs dans la base de données !" # Substantif (GNOME fr) # trunk -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5466 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5573 msgid "Look for nameless events." msgstr "Recherche des événements sans nom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5524 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5536 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5631 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5643 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "La ligne %d : la note vide a été ignorée." # à vérifier - contexte -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5575 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5682 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "A ignoré %(skip)d enregistrement(s) à la ligne %(line)d" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5830 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5949 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5833 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5952 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5896 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6015 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." @@ -15832,7 +15931,7 @@ msgstr "Également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 #: ../src/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:97 #: ../src/plugins/view/noteview.py:81 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 @@ -15842,12 +15941,12 @@ msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362 msgid "Add a new person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 msgid "Edit the selected person" msgstr "Éditer l'individu sélectionné" @@ -15857,39 +15956,39 @@ msgid "Delete the selected person" msgstr "Supprimer l'individu sélectionné" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:291 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:290 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "La suppression de l'individu l'enlèvera de la base de données." # objet sélectionné -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:296 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer l'individu" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:311 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:310 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:798 -#: ../src/plugins/view/relview.py:419 +#: ../src/plugins/view/relview.py:420 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'individu" # trunk -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354 msgid "Web Connection" msgstr "Connection avec internet" # objet sélectionné # supprimer pour marquer la disparition de l'objet -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 msgid "Remove the Selected Person" msgstr "Supprimer l'individu sélectionné" -#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:416 +#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré." @@ -15931,51 +16030,51 @@ msgid "Delete the selected place" msgstr "Supprimer le lieu sélectionné" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158 msgid "Loading..." msgstr "En charge..." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:159 msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Tentative pour localiser les emplacements sélectionnés avec le service cartographique (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:165 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162 msgid "Select a Map Service" msgstr "Sélectionner le service cartographique" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:167 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164 msgid "_Look up with Map Service" msgstr "_Rechercher avec le service cartographique" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:169 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166 msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" msgstr "Tentative pour localiser cet emplacement avec le service cartographique (OpenstreetMap, Google Maps, ...)" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:171 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le lieu" -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:256 msgid "No map service is available." msgstr "Aucun service cartographique n'est disponible." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:257 msgid "Check your installation." msgstr "Vérifiez votre installation." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:265 msgid "No place selected." msgstr "Aucun lieu sélectionné." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:266 msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections." msgstr "Vous devez sélectionner un lieu pour le voir sur une carte. Quelques services cartographiques semblent supporter les sélections multiples." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:408 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:405 msgid "Cannot merge places." msgstr "Impossible de fusionner les lieux." -#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:406 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré." @@ -16039,23 +16138,28 @@ msgstr "Fournit la base nécessaire à la liste dans les vues Individus." msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Fournit la base nécessaire à la liste dans les vues Lieux." -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +# trunk +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 +msgid "Provides variable substitution on display lines." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Chinese" msgstr "Chinois" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Brazil" msgstr "Brésilien" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84 msgid "China" msgstr "Chine" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:106 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:107 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" @@ -16177,13 +16281,15 @@ msgstr "" # trunk #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "Rosh Ha'Shana" -msgstr "" +msgstr "Pataxó Hã-Ha-Hãe" # trunk #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25 +#, fuzzy msgid "Rosh Ha'Shana 2" -msgstr "" +msgstr "Pataxó Hã-Ha-Hãe" # trunk #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26 @@ -16386,7 +16492,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:402 +#: ../src/plugins/view/relview.py:403 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Partner" msgstr "Conjoint" @@ -16630,7 +16736,7 @@ msgstr "Aucune relation de naissance avec l'enfant" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:926 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 msgid "Unknown gender" msgstr "Genre inconnu" @@ -16857,7 +16963,7 @@ msgstr "Correspond aux individus sans prénom" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 @@ -17061,14 +17167,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:690 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération." @@ -17081,10 +17187,14 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indique si une ligne vide doit suivre le nom." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 msgid "Translation" msgstr "Traduction" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:868 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "La traduction à utiliser pour le rapport." @@ -17178,7 +17288,7 @@ msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "ép. %(spouse)s" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839 msgid "Numbering system" msgstr "Système de numérotation" @@ -17198,7 +17308,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Numérotation Meurgey de Tupigny" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:323 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Le système de numérotation à utiliser" @@ -17223,377 +17333,377 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du conjoint au niveau %d." # de ou pour ? -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:169 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:181 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:247 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:260 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:364 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s est le même individu que [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:725 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:360 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:315 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:791 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(person_name)s :" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:309 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:730 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:322 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s : %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:356 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 msgid "Address: " msgstr "Adresse : " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:651 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:439 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:438 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s : %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:394 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:407 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:397 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:410 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:399 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:413 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:412 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:424 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:515 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:544 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:530 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:558 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Enfants de %(mother_name)s et %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:568 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:625 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:644 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:583 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:639 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:658 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(mother_name)s et %(father_name)s :" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:620 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:520 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Conjoint : %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:622 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:508 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:637 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:522 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Relation avec : %s" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858 msgid "Page break before end notes" msgstr "Saut de page avant les références bibliographiques" # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ajouter ou non une page avant les références bibliographiques." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1670 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:871 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1680 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873 msgid "Use callname for common name" msgstr "Utiliser le nom usuel comme prénom" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:703 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:850 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:874 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Utiliser ou non le nom usuel comme prénom." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utiliser la date complète à la place de l'année seule" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Utiliser ou non la date complète à la place de l'année seule." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:883 msgid "Whether to list children." msgstr "Lister ou non les enfants." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:862 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886 msgid "Compute death age" msgstr "Calculer l'âge au décès" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Calculer ou non l'âge de l'individu au décès." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Omettre les ascendants dupliqués" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:867 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Omettre ou non les ascendants dupliqués." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Utiliser les phrases complètes" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Utiliser une phrase complète ou courte." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:875 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:902 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:883 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:884 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 msgid "Whether to include notes." msgstr "Inclure ou non les notes." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911 msgid "Include attributes" msgstr "Inclure les attributs" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Inclure ou non les attributs." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclure les media de la galerie" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 msgid "Whether to include images." msgstr "Inclure ou non les images." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:895 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 msgid "Include alternative names" msgstr "Inclure les noms alternatifs" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 msgid "Whether to include other names." msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 msgid "Include events" msgstr "Inclure les événements" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 msgid "Whether to include events." msgstr "Inclure ou non les événements." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 msgid "Include addresses" msgstr "Inclure les adresses" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Inclure ou non les adresses." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 msgid "Include sources" msgstr "Inclure les sources" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 msgid "Whether to include source references." msgstr "Inclure ou non les références de la source." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 msgid "Include sources notes" msgstr "Inclure les notes des sources" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Inclure ou non les notes de la source dans la section Bibliographie. Ne fonctionne que si l'option inclure les sources est sélectionnée." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956 msgid "Missing information" msgstr "Informations absentes" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Remplacer ou non les lieux manquants par des blancs." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:938 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:963 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Remplacer ou non les dates manquantes par des blancs." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:972 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:982 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006 msgid "The style used for the children list." msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:864 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1029 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Style pour la première entrée personnelle." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:851 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:874 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête Plus de détails." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:861 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1026 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:884 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1050 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Style pour l'ajout de détails additionnels." # de ou pour ? -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:257 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:269 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" # trunk # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:616 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notes pour %(mother_name)s et %(father_name)s :" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 msgid "Henry numbering" msgstr "Numérotation Henry" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "Numérotation d'Aboville" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Numérotation Enregistrement" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:894 msgid "Use complete sentences" msgstr "Utiliser les phrases complètes" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 msgid "Include spouses" msgstr "Inclure les conjoints" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:917 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Inclure ou non les informations détaillées concernant le conjoint." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Inclure le signe d'une descendance ('+') dans la liste des enfants" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "Inclure ou non un signe ('+') avant le numéro du descendant dans la liste des enfants pour indiquer que l'enfant a une descendance." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 msgid "Include path to start-person" msgstr "Inclure un chemin vers la personne de départ" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Inclure ou non la lignée des descendants de l'individu de départ vers chaque descendant." # trunk -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes plus de détails et conjoints." @@ -17624,7 +17734,7 @@ msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Le style de base pour les intitulés de génération." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:105 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:620 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s : %(value)s" @@ -17785,66 +17895,66 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Faits individuels" # in Place. -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:192 #, python-format msgid "%s in %s. " msgstr "%s à %s. " -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:280 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:281 msgid "Alternate Parents" msgstr "Autres parents possibles" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:392 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:393 msgid "Marriages/Children" msgstr "Mariages et enfants" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:532 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:533 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572 msgid "Male" msgstr "Masculin" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:573 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:574 msgid "Female" msgstr "Féminin" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Sélectionner le filtre à appliquer au rapport." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 msgid "List events chronologically" msgstr "Lister les événements chronologiquement" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:663 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Trier ou non les événements dans l'ordre chronologique." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclure les informations concernant la source" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Citer ou non les sources." #. ############################### -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 msgid "Event groups" msgstr "Groupes d'événements" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Vérifier si une section séparée est nécessaire." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727 msgid "The style used for category labels." msgstr "Style pour l'étiquette des catégories." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:737 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:738 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Style pour le nom de jeune fille." @@ -17883,7 +17993,7 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Inclure ou non les tantes/oncles/neveux/nièces" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:276 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:282 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Le style de base utilisé pour les sous-titres." @@ -17928,6 +18038,7 @@ msgstr "Rue : %s " msgid "Parish: %s " msgstr "Paroisse : %s " +# trunk #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 #, fuzzy, python-format msgid "Locality: %s " @@ -18123,14 +18234,15 @@ msgstr "Individus avec media : %d" msgid "Number of families: %d" msgstr "Nombre de familles : %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Nombre de media présents : %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:223 -#, python-format -msgid "Total size of media objects: %d bytes" +# trunk +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229 +#, fuzzy, python-format +msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Taille totale des media : %d" # trunk @@ -18837,7 +18949,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Recherche des doublons" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:279 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:284 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" @@ -18914,6 +19026,12 @@ msgstr "Se rapporte à %d" msgid "%d refers to" msgstr "%d réfère à" +# trunk +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:154 +#, fuzzy, python-format +msgid "Uncollected Objects: %s" +msgstr "Objets non collectés" + #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Gestionnaire de media" @@ -19091,15 +19209,15 @@ msgstr[0] "Recherche du nom pour %d individu" msgstr[1] "Recherche du nom pour %d individus" # wiki manual -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:55 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "Éditer_l'information_sur_le_propriétaire_de_la_base" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:99 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Éditeur du propriétaire de la base de données" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:158 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161 msgid "Edit database owner information" msgstr "Éditer l'information sur le propriétaire de la base de données" @@ -19227,7 +19345,7 @@ msgstr "Objets non référencés" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:467 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:472 msgid "Mark" msgstr "Marquer" @@ -19501,161 +19619,161 @@ msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur" msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Vérifier les données..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:229 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:234 msgid "Database Verify tool" msgstr "Vérification de la base de données" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:415 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:420 msgid "Database Verification Results" msgstr "Résultat de la vérification de la base de données" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:478 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:483 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:564 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:569 msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:574 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:579 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Cacher les marqués" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:827 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:832 msgid "Baptism before birth" msgstr "Baptême avant la naissance" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:841 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:846 msgid "Death before baptism" msgstr "Décès avant la baptême" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:855 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:860 msgid "Burial before birth" msgstr "Inhumation avant la naissance" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:869 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:874 msgid "Burial before death" msgstr "Inhumation avant le décès" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:883 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:888 msgid "Death before birth" msgstr "Décès avant la naissance" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:897 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902 msgid "Burial before baptism" msgstr "Inhumation avant le baptême" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:915 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:920 msgid "Old age at death" msgstr "Âge canonique" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:936 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941 msgid "Multiple parents" msgstr "Parents multiples" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:953 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:958 msgid "Married often" msgstr "Souvent marié" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:972 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:977 msgid "Old and unmarried" msgstr "Âgé(e) et célibataire" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:999 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1004 msgid "Too many children" msgstr "Trop d'enfants" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1014 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1019 msgid "Same sex marriage" msgstr "Mariage homosexuel" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1024 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1029 msgid "Female husband" msgstr "Mari de genre féminin" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1034 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1039 msgid "Male wife" msgstr "Femme de genre masculin" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1061 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1066 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Mari et femme ayant le même nom de famille" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1086 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1091 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Différence d'âge importante entre les conjoints" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1117 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1122 msgid "Marriage before birth" msgstr "Mariage avant la naissance" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1148 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1153 msgid "Marriage after death" msgstr "Mariage après le décès" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1182 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1187 msgid "Early marriage" msgstr "Mariage précoce" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1214 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1219 msgid "Late marriage" msgstr "Mariage tardif" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1275 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1280 msgid "Old father" msgstr "Père âgé" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1278 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1283 msgid "Old mother" msgstr "Mère âgée" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1320 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1325 msgid "Young father" msgstr "Père jeune" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1323 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1328 msgid "Young mother" msgstr "Mère jeune" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1362 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1367 msgid "Unborn father" msgstr "Père avant la naissance" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1365 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1370 msgid "Unborn mother" msgstr "Mère avant la naissance" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1410 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1415 msgid "Dead father" msgstr "Père décédé" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1413 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1418 msgid "Dead mother" msgstr "Mère décédée" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1435 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1440 msgid "Large year span for all children" msgstr "Beaucoup d'années entre le premier et le dernier enfant" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1457 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1462 msgid "Large age differences between children" msgstr "Écart d'âge important entre les enfants" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1467 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1472 msgid "Disconnected individual" msgstr "Individu déconnecté" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1489 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1494 msgid "Invalid birth date" msgstr "Date de naissance invalide" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1511 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1516 msgid "Invalid death date" msgstr "Date de décès invalide" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Date de mariage mais pas mariés" @@ -19672,48 +19790,60 @@ msgstr "Éditer l'événement sélectionné" msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" -#: ../src/plugins/view/eventview.py:216 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:215 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement" # trunk -#: ../src/plugins/view/eventview.py:270 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:269 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Impossible de fusionner les événements." # trunk -#: ../src/plugins/view/eventview.py:271 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:270 msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event." msgstr "Exactement deux événements doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième événement peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'événement désiré." -#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 msgid "Marriage Date" msgstr "Date de mariage" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:94 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:95 msgid "Add a new family" msgstr "Ajouter une nouvelle famille" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:95 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 msgid "Edit the selected family" msgstr "Éditer la famille sélectionnée" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Delete the selected family" msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:196 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:200 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la famille" # trunk -#: ../src/plugins/view/familyview.py:270 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:205 +#, fuzzy +msgid "Make Father Active Person" +msgstr "Cliquez sur le nom pour définir cet individu comme actif\n" + +# trunk +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +#, fuzzy +msgid "Make Mother Active Person" +msgstr "Cliquez sur le nom pour définir cet individu comme actif\n" + +# trunk +#: ../src/plugins/view/familyview.py:278 msgid "Cannot merge families." msgstr "Impossible de fusionner les familles." # trunk -#: ../src/plugins/view/familyview.py:271 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:279 msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family." msgstr "Exactement deux familles doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième famille peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la famille désirée." @@ -19921,120 +20051,120 @@ msgstr "Évén_ement" msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Tentative pour afficher les lieux liés aux événements." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1643 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1640 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Liste des lieux sans coordonnées" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1652 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1649 msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" msgstr "Voici une liste des lieux de la base de données sans coordonnées.
C'est à dire sans longitude ou latitude.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1655 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1652 msgid "Back to prior page" msgstr "Retour à la page précédente" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1887 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1884 msgid "Places list" msgstr "Liste des lieux" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2161 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2158 msgid "No location." msgstr "Aucun emplacement." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2164 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2161 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "Vous n'avez pas de lieux avec coordonnées dans votre base de données." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2167 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2164 msgid "You are looking at the default map." msgstr "Vous regardez la carte par défaut." # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2196 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2193 #, python-format msgid "%s : birth place." msgstr "%s : lieu de naissance." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2198 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2195 msgid "birth place." msgstr "lieu de naissance." # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2232 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2229 #, python-format msgid "%s : death place." msgstr "%s : lieu du décès." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2234 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2231 msgid "death place." msgstr "lieu du décès." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2277 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2274 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "Id : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2294 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2291 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Les lieux de la base de données avec coordonnées." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2371 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2368 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Les événements de cette base de données avec coordonnées." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2396 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2393 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "Id : Père : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2403 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2400 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "Id : Mère : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2414 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2411 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Id : Enfant : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2422 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2419 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Id : Individu : %(id)s %(name)s n'a pas de famille." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2428 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2425 #, python-format msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Les lieux de la famille de %(name)s avec coordonnées." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2465 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2462 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2484 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2481 msgid "All event places for" msgstr "Localisation des événements pour" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2493 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2490 msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one of the following reasons :

  • The filter you use returned nothing.
  • The active person has no places with coordinates.
  • The active person's family members have no places with coordinates.
  • You have no places.
  • You have no active person set.
  • " msgstr "Impossible de centrer la carte. Aucun emplacement avec coordonnées. Les causes possibles sont :
    • Le filtre utilisé ne trouve rien.
    • Soit la personne active n'a pas de lieux avec coordonnées.
    • Soit les membres de la famille de la personne active n'ont pas de lieux avec coordonnées.
    • Soit vous n'avez pas de lieux dans votre base.
    • Soit vous n'avez pas désigné de personne active.
    • " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2511 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2508 msgid "Not yet implemented ..." msgstr "Pas encore implémenté ..." # trunk -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2542 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2539 msgid "Invalid path for const.ROOT_DIR:
      avoid parenthesis into this parameter" msgstr "Chemin invalide pour const.ROOT_DIR:
      évitez les parenthèses dans ce paramètre" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2659 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2588 msgid "You don't see a map here for one of the following reasons :
      1. Your database is empty or not yet selected.
      2. You have not selected a person yet.
      3. You have no places in your database.
      4. The selected places have no coordinates.
      " msgstr "Vous ne voyez pas de carte pour les raisons suivantes :
      1. Votre base de données est vide ou pas encore sélectionnée.
      2. Vous n'avez pas encore sélectionné un individu.
      3. Vous n'avez pas de lieu dans votre base de données.
      4. Les lieux sélectionnés n'ont pas de coordonnées.
      " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2674 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2687 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2603 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2616 msgid "Start page for the Geography View" msgstr "Première page pour la vue Géographie" @@ -20142,30 +20272,30 @@ msgstr "Éditer le medium sélectionné" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Supprimer le medium sélectionné" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:227 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le medium" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:233 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:230 msgid "View in the default viewer" msgstr "Afficher dans le lecteur par défaut" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:237 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:234 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Ouvrir le répertoire qui contient le medium" -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:299 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:296 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:10 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Cliquez deux fois sur l'image pour l'afficher dans un lecteur externe" # trunk -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:453 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:450 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Impossible de fusionner les objets." # trunk -#: ../src/plugins/view/mediaview.py:454 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:451 msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object." msgstr "Exactement deux objets doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième objet peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur l'objet désiré." @@ -20174,17 +20304,17 @@ msgstr "Exactement deux objets doivent être sélectionnés pour accomplir une f msgid "Delete the selected note" msgstr "Supprimer la note sélectionnée" -#: ../src/plugins/view/noteview.py:212 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:209 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la note" # trunk -#: ../src/plugins/view/noteview.py:269 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:266 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Impossible de fusionner les notes." # trunk -#: ../src/plugins/view/noteview.py:270 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:267 msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "Exactement deux notes doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième note peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la note désirée." @@ -20204,90 +20334,90 @@ msgstr "inh." msgid "short for cremated|crem." msgstr "crem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1268 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1269 msgid "Jump to child..." msgstr "Aller à l'enfant..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1282 msgid "Jump to father" msgstr "Aller au père" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1295 msgid "Jump to mother" msgstr "Aller à la mère" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." # trunk #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1725 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1726 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Direction de la souris" # trunk -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1734 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Haut <-> Bas" # trunk -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1740 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1741 msgid "Left <-> Right" msgstr "Gauche <-> Droite" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1968 -#: ../src/plugins/view/relview.py:408 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1969 +#: ../src/plugins/view/relview.py:409 msgid "Add New Parents..." msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2029 msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2154 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2155 msgid "Show images" msgstr "Afficher les images" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2157 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2158 msgid "Show marriage data" msgstr "Afficher les données du mariage" # trunk -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2160 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2161 msgid "Show unknown people" msgstr "Afficher les individus inconnus" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2163 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2164 msgid "Tree style" msgstr "Style de l'arbre" # trunk -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166 msgid "Standard" msgstr "Standard" # trunk -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167 msgid "Compact" msgstr "Compact" # trunk -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2168 msgid "Expanded" msgstr "Étendu" # trunk -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2170 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2171 msgid "Tree direction" msgstr "Sens de l'arbre" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2177 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178 msgid "Tree size" msgstr "Taille de l'arbre" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1653 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" @@ -20335,197 +20465,197 @@ msgstr "Déployer le groupe entier" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Compresser le groupe entier" -#: ../src/plugins/view/relview.py:394 +#: ../src/plugins/view/relview.py:395 msgid "_Reorder" msgstr "_Réorganiser" -#: ../src/plugins/view/relview.py:395 +#: ../src/plugins/view/relview.py:396 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Changer l'ordre des parents et familles" -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 +#: ../src/plugins/view/relview.py:401 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/relview.py:402 msgid "Edit the active person" msgstr "Éditer l'individu actif" -#: ../src/plugins/view/relview.py:403 -#: ../src/plugins/view/relview.py:405 -#: ../src/plugins/view/relview.py:802 +#: ../src/plugins/view/relview.py:404 +#: ../src/plugins/view/relview.py:406 +#: ../src/plugins/view/relview.py:812 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent" -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 +#: ../src/plugins/view/relview.py:405 msgid "Add Partner..." msgstr "Ajouter un conjoint..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:407 -#: ../src/plugins/view/relview.py:409 -#: ../src/plugins/view/relview.py:796 +#: ../src/plugins/view/relview.py:408 +#: ../src/plugins/view/relview.py:410 +#: ../src/plugins/view/relview.py:806 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents" -#: ../src/plugins/view/relview.py:411 -#: ../src/plugins/view/relview.py:415 -#: ../src/plugins/view/relview.py:797 +#: ../src/plugins/view/relview.py:412 +#: ../src/plugins/view/relview.py:416 +#: ../src/plugins/view/relview.py:807 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante" -#: ../src/plugins/view/relview.py:414 +#: ../src/plugins/view/relview.py:415 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Ajouter des parents existants..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:655 +#: ../src/plugins/view/relview.py:656 msgid "Alive" msgstr "En vie" -#: ../src/plugins/view/relview.py:713 -#: ../src/plugins/view/relview.py:740 +#: ../src/plugins/view/relview.py:723 +#: ../src/plugins/view/relview.py:750 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../src/plugins/view/relview.py:808 msgid "Edit parents" msgstr "Éditer les parents" -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../src/plugins/view/relview.py:809 msgid "Reorder parents" msgstr "Réorganiser les parents" # enlever la référence aux parents -#: ../src/plugins/view/relview.py:800 +#: ../src/plugins/view/relview.py:810 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Enlever l'individu comme enfant de ces parents" -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../src/plugins/view/relview.py:814 msgid "Edit family" msgstr "Éditer la famille" -#: ../src/plugins/view/relview.py:805 +#: ../src/plugins/view/relview.py:815 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" # enlever la référence au père -#: ../src/plugins/view/relview.py:806 +#: ../src/plugins/view/relview.py:816 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille" # ngettext -#: ../src/plugins/view/relview.py:859 -#: ../src/plugins/view/relview.py:915 +#: ../src/plugins/view/relview.py:869 +#: ../src/plugins/view/relview.py:925 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] "(%d frère ou sœur)" msgstr[1] "(%d frères et sœurs)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:864 -#: ../src/plugins/view/relview.py:920 +#: ../src/plugins/view/relview.py:874 +#: ../src/plugins/view/relview.py:930 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 frère)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:866 -#: ../src/plugins/view/relview.py:922 +#: ../src/plugins/view/relview.py:876 +#: ../src/plugins/view/relview.py:932 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 sœur)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:868 -#: ../src/plugins/view/relview.py:924 +#: ../src/plugins/view/relview.py:878 +#: ../src/plugins/view/relview.py:934 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 frère ou sœur)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:870 -#: ../src/plugins/view/relview.py:926 +#: ../src/plugins/view/relview.py:880 +#: ../src/plugins/view/relview.py:936 msgid " (only child)" msgstr " (enfant unique)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:941 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../src/plugins/view/relview.py:951 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1400 msgid "Add new child to family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille" -#: ../src/plugins/view/relview.py:945 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../src/plugins/view/relview.py:955 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1404 msgid "Add existing child to family" msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1174 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1184 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1181 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1183 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1191 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1193 #, python-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1244 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1254 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation : %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1286 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1296 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1290 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1300 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1294 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1315 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1316 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Veuillez lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données" # ngettext -#: ../src/plugins/view/relview.py:1327 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1337 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1383 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d enfant)" msgstr[1] " (%d enfants)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1339 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1385 msgid " (no children)" msgstr " (pas d'enfant)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1509 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1519 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1642 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 msgid "Use shading" msgstr "Utiliser les nuances" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1645 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1655 msgid "Display edit buttons" msgstr "Afficher les boutons d'édition" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1647 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1657 msgid "View links as website links" msgstr "Les liens dans le style internet" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1664 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1667 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1677 msgid "Show Siblings" msgstr "Afficher les frères et sœurs" @@ -20537,31 +20667,31 @@ msgstr "URL de base" msgid "Search URL" msgstr "URL de recherche" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:107 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:106 msgid "Add a new repository" msgstr "Ajouter un nouveau dépôt" # objet sélectionné -#: ../src/plugins/view/repoview.py:109 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:108 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Supprimer le dépôt sélectionné" -#: ../src/plugins/view/repoview.py:150 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:146 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le dépôt" # trunk -#: ../src/plugins/view/repoview.py:249 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:245 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Impossible de fusionner les dépôts." # trunk -#: ../src/plugins/view/repoview.py:250 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:246 msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository." msgstr "Exactement deux dépôts doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième dépôt peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le dépôt désiré." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3535 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" @@ -20578,15 +20708,15 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle source" msgid "Delete the selected source" msgstr "Supprimer la source sélectionnée" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:133 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:130 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la source" -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:234 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:231 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Impossible de fusionner les sources." -#: ../src/plugins/view/sourceview.py:235 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:232 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée." @@ -20693,54 +20823,59 @@ msgid "Alternate Locations" msgstr "Noms alternatifs" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 +msgid "Unkonwn" +msgstr "" + +# trunk +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:820 msgid "Source Reference: " msgstr "Référence de la source :" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1079 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1080 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Généré par Gramps %(version)s le %(date)s" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094 #, python-format msgid "
      Created for %s" msgstr "
      Créé pour %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1212 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1213 msgid "Html|Home" msgstr "Accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1213 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3356 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1246 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1250 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3228 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3714 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3814 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3810 msgid "Contact" msgstr "Contact" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5518 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5511 msgid "Address Book" msgstr "Adresses" @@ -20752,7 +20887,7 @@ msgstr "Anecdote" #. begin web title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439 msgid "Web Links" msgstr "Liens internet" @@ -20765,15 +20900,15 @@ msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4202 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4195 msgid "References" msgstr "Références" # trunk #. return hyperlink to its caller #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1794 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4066 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4242 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4059 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4235 msgid "Family Map" msgstr "Carte de la famille" @@ -20815,7 +20950,7 @@ msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by msgstr "Cette page contient un index de tous les événements de la base de données, classés par nom, identifiant Gramps et dates (si présent). Cliquez sur un événement pour accéder à ce type d'événement." #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3265 msgid "Letter" msgstr "Lettre" @@ -20829,546 +20964,546 @@ msgstr "Types d'événement commençant par la lettre " msgid "Person(s)" msgstr "Individu(s)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2988 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2984 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2994 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2993 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Ce fichier a été déplacé ou supprimé." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3130 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3216 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3212 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet medium absent :" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3235 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3231 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3242 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3238 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3278 msgid "Number of People" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3393 msgid "Home" msgstr "Souche" # titre = nom -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3445 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par nom. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3461 msgid "Source Name|Name" msgstr "Nom de la source" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3534 msgid "Publication information" msgstr "Informations de publication" # titre = nom -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3603 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Cette page contient un index de tous les objets media de la base de données, classés par nom. Cliquez sur le nom pour ouvrir la page. Si vous voyez les dimensions au-dessus de l'image, cliquez sur l'image pour la voir dans sa taille réelle." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622 msgid "Media | Name" msgstr "Nom du medium" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3624 msgid "Mime Type" msgstr "Type mime" # trunk # ? spacing issue 'Thedownload' ? -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3716 #, fuzzy msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. Thedownload page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "Cette page est pour l'utilisateur, le créateur de cet arbre familial, lui permettant de partager un ensemble de fichiers concernant sa famille. Si il y a des fichiers, cliquez sur l'un d'entre eux pour le télécharger." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3741 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3737 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3739 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" # trunk # ? strange séparator ? #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4095 msgid "The place markers on this page represent a different location based upon your spouse, your children (if any), and your personal events and their places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on the place’s name in the References will take you to that place’s page. Clicking on the markers will display its place title." msgstr "" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4348 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4341 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4396 msgid "Associations" msgstr "Associations" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4591 msgid "Call Name" msgstr "Nom usuel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4601 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4639 msgid "Age at Death" msgstr "Âge au décès" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4704 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordinance Mormons" # titre = nom -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5270 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, classés par nom. Cliquez sur le nom d'un dépôt pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5292 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5285 msgid "Repository |Name" msgstr "Nom du dépôt" # trunk #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5422 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom de famille, avec soit une adresse, une résidence ou des liens internet. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5670 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" # Site internet descriptif ou narratif ? -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Saga" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, chemin=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778 msgid "Missing media objects:" msgstr "Objets media manquants :" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5901 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages pour l'individu" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5918 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Création d'un fichier GENDEX" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5958 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages pour le patronyme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5975 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages pour la source" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5988 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages pour le lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000 msgid "Creating event pages" msgstr "Création des pages pour l'événement" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6022 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages pour le medium" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6077 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072 msgid "Creating repository pages" msgstr "Création des pages dépôt" # Substantif (GNOME fr) #. begin Address Book pages -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6126 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Création des pages adresses ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6393 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6405 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6395 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6400 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6402 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 msgid "Web site title" msgstr "Titre du site" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6424 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le site web" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6444 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6434 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "File extension" msgstr "Extension" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6450 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6440 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6453 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 msgid "StyleSheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6461 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6451 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horizontale -- Aucun changement" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" # espace limité # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6459 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Mise en page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6462 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Choisissez la mise en page pour les menus de navigation." # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6478 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473 msgid "Graph generations" msgstr "Générations" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6484 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6484 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6508 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503 msgid "A note to be used as the publisher contact." msgstr "La note utilisée pour contacter l'auteur de la publication." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6519 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510 msgid "An image to be used as the publisher contact." msgstr "L'image utilisée pour contacter l'auteur de la publication." # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6534 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et media" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largeur max de l'image initiale" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6541 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Permet de définir la largeur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535 msgid "Max height of initial image" msgstr "Hauteur max de l'image initiale" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6547 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Permet de définir la hauteur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Supprimer les identifiants Gramps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553 msgid "Include records marked private" msgstr "Inclure les enregistrements privés" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Inclure ou non les objets privés" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562 msgid "Include Last Name Only" msgstr "N'inclure que le nom" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Inclure le nom complet" # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6577 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567 msgid "How to handle living people" msgstr "Gestion des individus vivants" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6583 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6573 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6603 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6612 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602 msgid "Download Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6614 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6604 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fichier prévu pour être téléchargé" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607 msgid "Description for download" msgstr "Description" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Martin" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608 msgid "Give a description for this file." msgstr "Donnez une description pour ce fichier." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Bernard" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6619 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6622 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" # phrase courte, place limitée -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Inclure un lien vers la personne active" # plus de détails dans le tooltip -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Inclure un lien vers la personne active sur chaque page" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6640 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6647 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6649 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6642 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" @@ -21378,75 +21513,75 @@ msgstr "Inclure ou non une colonne parents" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Trier les enfants selon la date de naissance" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel ?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658 msgid "Include event pages" msgstr "Inclure les pages événement" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Ajouter ou non une liste complète des événements et pages liées" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 msgid "Include repository pages" msgstr "Inclure les pages dépôt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Inclure ou non des pages dépôt ?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inclure un fichier GENDEX (gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Inclure ou non un fichier GENDEX" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670 msgid "Include address book pages" msgstr "Inclure les pages adresses" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?" msgstr "Ajouter ou non les adresses qui peuvent être des adresses de messagerie, des adresses de site internet, des adresses individuelles et des événements résidence ?" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6679 msgid "Place Map Options" msgstr "Options Carte des lieux" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Inclure une carte dans les pages des lieux" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6692 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Inclure ou non une carte du lieu sur la page des lieux, quand Latitude/ Longitude est disponible." # trunk # ? I do not understand ? -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686 msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" msgstr "" # trunk -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6698 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688 msgid "Whether to add an individual page map with all the places on this page shown or not? This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" # trunk #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6953 msgid "Alphabet Navigation Menu Item " msgstr "Alphabet Navigation Menu Article " @@ -21727,21 +21862,21 @@ msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Un préfixe sur le lien pour vous diriger vers le rapport internet" # attention "ans" est ajouté par gen.lib -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1743 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1743 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738 msgid "birth" msgstr "naissance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1750 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1745 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, mariage" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1753 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1748 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -21820,6 +21955,14 @@ msgstr "Impair visuellement" msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" +#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:942 +msgid "Unknown father" +msgstr "Père inconnu" + +#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:946 +msgid "Unknown mother" +msgstr "Mère inconnue" + #: ../src/Filters/_FilterParser.py:112 #, python-format msgid "" @@ -21843,22 +21986,22 @@ msgstr "" msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "ERREUR: le filtre %s ne peut pas être chargé. Éditez le filtre !" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:97 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106 #, python-format msgid "%s is" msgstr "%s est" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:99 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s contient" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:103 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112 #, python-format msgid "%s is not" msgstr "%s n'est pas" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:105 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s ne contient pas" @@ -21897,11 +22040,11 @@ msgstr "Objets marqués comme privés" msgid "Matches objects that are indicated as private" msgstr "Correspond aux objets marqués comme privés" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:49 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 #: ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -22144,56 +22287,56 @@ msgstr "Individus avec un d'événements mormons" msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Correspond aux individus ayant un nombre d'événements mormons" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 msgid "Given name:" msgstr "Prénom :" # trunk -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 msgid "Full Family name:" msgstr "Nom de famille complet :" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 msgid "person|Title:" msgstr "Titre (Dr. ou Me.) :" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe :" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 msgid "Call Name:" msgstr "Nom usuel :" # trunk -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 msgid "Nick Name:" msgstr "Surnom :" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 msgid "Prefix:" msgstr "Préfixe :" # trunk -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 msgid "Single Surname:" msgstr "Simple nom de famille :" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyme :" # trunk -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 msgid "Family Nick Name:" msgstr "Nom-dit :" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 msgid "People with the " msgstr "Individus avec le " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Correspond aux individus ayant un nom (partiel) spécifié" @@ -23170,11 +23313,13 @@ msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Correspond aux lieux dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 msgid "Street:" msgstr "Rue :" # trunk #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Locality:" msgstr "Emplacement :" @@ -23190,7 +23335,7 @@ msgid "State:" msgstr "Région/Province :" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55 -#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8 +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9 msgid "ZIP/Postal Code:" msgstr "Code lieu :" @@ -23774,11 +23919,7 @@ msgstr "tout" msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "exemple : \"%s\" ou \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:68 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:91 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77 msgid "Reset" msgstr "Valeurs par défaut" @@ -23884,7 +24025,7 @@ msgstr "Un enregistrement unique pour identifier l'individu, laissez Gramps le d #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 #: ../src/glade/editsource.glade.h:3 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:5 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:6 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 #: ../src/glade/editname.glade.h:7 msgid "Abandon changes and close window" @@ -23894,7 +24035,7 @@ msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" #: ../src/glade/editsource.glade.h:4 #: ../src/glade/editurl.glade.h:2 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:3 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:6 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:1 #: ../src/glade/editlink.glade.h:1 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:6 @@ -23925,70 +24066,56 @@ msgstr "Un suffix optionel pour le nom, tel que \"Jr.\" ou \"III\"" # trunk #: ../src/glade/editperson.glade.h:13 -#: ../src/glade/editname.glade.h:11 -msgid "C_all Name:" -msgstr "Nom _usuel :" +#, fuzzy +msgid "C_all:" +msgstr "L'ensemble" +# trunk # à vérifier #: ../src/glade/editperson.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Click on a table cell to edit." -msgstr "" -"Cliquez sur le nom pour changer\n" -"Double cliquez sur le nom pour éditer" +msgstr "Double-cliquez sur la ligne pour éditer les informations personnelles" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:15 msgid "G_ender:" msgstr "Ge_nre :" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 -msgid "Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has it's own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +# trunk +#: ../src/glade/editperson.glade.h:16 +msgid "Go to Name Editor to add more information about this name" msgstr "" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 -msgid "More Name Details" -msgstr "Nom détaillé" - -# trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:17 msgid "O_rigin:" msgstr "O_rigine :" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 -msgid "Open the name editor to edit the preferred name in detail. This allows to set eg. Family Nick Name, Date, ..." -msgstr "" - # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "Partie du nom indiquant la famille à laquelle l'individu appartient" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 #: ../src/glade/editname.glade.h:17 msgid "Part of the Given name that is the normally used name." msgstr "Partie du prénom utilisée pour un usage normal. " # Substantif (GNOME fr) -#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 msgid "Set person as private data" msgstr "Définir cet individu comme privé" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 -#: ../src/glade/editname.glade.h:22 -msgid "Suffi_x:" -msgstr "_Suffixe :" - # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:25 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 #: ../src/glade/editname.glade.h:23 msgid "T_itle:" msgstr "Tit_re :" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:26 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 #: ../src/glade/editnote.glade.h:4 @@ -23996,34 +24123,36 @@ msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'." msgstr "" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 #: ../src/glade/editname.glade.h:26 msgid "The person's given names" msgstr "Les prénoms de l'individu" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 -msgid "Use _Multiple Surnames" -msgstr "Noms _multiples" +#: ../src/glade/editperson.glade.h:25 +msgid "" +"Use Multiple Surnames\n" +"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has it's own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother." +msgstr "" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 #: ../src/glade/editname.glade.h:29 msgid "_Given:" msgstr "_Prénom :" -#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 #: ../src/glade/editsource.glade.h:11 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:14 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:12 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 #: ../src/glade/editnote.glade.h:8 #: ../src/glade/editplace.glade.h:28 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 @@ -24032,26 +24161,21 @@ msgid "_ID:" msgstr "_ID :" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:32 -#: ../src/glade/editname.glade.h:30 -msgid "_Nick Name:" -msgstr "_Surnom :" +#: ../src/glade/editperson.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Nick:" +msgstr "Surnom" # trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 -msgid "_Prefix:" -msgstr "_Préfixe :" - -# trunk -#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 msgid "_Surname:" msgstr "_Nom de famille :" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/editperson.glade.h:35 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:31 #: ../src/glade/editurl.glade.h:7 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24 #: ../src/glade/editnote.glade.h:10 @@ -24278,7 +24402,7 @@ msgstr "Les auteurs de la source." #: ../src/glade/editsource.glade.h:6 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:4 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:10 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Désigne si l'enregistrement est privé" @@ -24475,21 +24599,26 @@ msgstr "_Charger l'arbre familial" msgid "_Rename" msgstr "_Renommer" +# trunk #: ../src/glade/editurl.glade.h:1 msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editurl.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Open the web address in the default browser." msgstr "Ouvrir avec le lecteur par défaut" +# trunk #: ../src/glade/editurl.glade.h:4 msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org" msgstr "" +# trunk +# typo #: ../src/glade/editurl.glade.h:5 -msgid "Type of internet addres, eg. E-mail, Web Page, ..." +msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:6 @@ -24503,21 +24632,24 @@ msgstr "_Adresse Web :" # trunk # ? An unique ? #: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:5 msgid "A unique ID to identify the repository." msgstr "Un enregistrement unique pour identifier le dépôt, laissez Gramps le désigner. " # trunk #: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:11 msgid "Name of the repository (where sources are stored)." msgstr "Le nom du dépôt (là où la source est stockée)." # trunk #: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:13 msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..." msgstr "Le type de dépôt, par exemple: une bibliothèque, une archive... " #: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:11 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" @@ -24537,15 +24669,27 @@ msgstr "Information sur la référence" msgid "Shared information" msgstr "Information partagée" -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8 msgid "Call n_umber:" msgstr "_Numéro d'appel :" +# trunk +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Id number of the source in the repository." +msgstr "Un enregistrement unique pour identifier le dépôt, laissez Gramps le désigner. " + +# trunk +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12 +msgid "On what type of media this source is available in the repository." +msgstr "" + # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 +#: ../src/glade/editreporef.glade.h:15 msgid "_Media Type:" msgstr "_Type de medium :" +# trunk #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2 msgid "" "Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n" @@ -24553,11 +24697,13 @@ msgid "" "Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event." msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "Sélectionnez l'individu dont les données seront utilisées en priorité pour l'individu fusionné." +# trunk #: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person." msgstr "" @@ -24570,11 +24716,13 @@ msgstr "_Association" msgid "_Person:" msgstr "_Individu :" +# trunk #: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:2 #: ../src/glade/editplace.glade.h:5 msgid "C_ity:" msgstr "V_ille :" @@ -24591,7 +24739,7 @@ msgid "Co_unty:" msgstr "_Département/Comté :" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:3 msgid "Cou_ntry:" msgstr "Pay_s :" @@ -24601,12 +24749,13 @@ msgstr "Pay_s :" msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish." msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 msgid "Lowest level of a place division: eg the street name." msgstr "" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:10 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:9 #: ../src/glade/editplace.glade.h:20 msgid "Phon_e:" msgstr "Téléphon_e :" @@ -24622,10 +24771,12 @@ msgstr "R_ue :" msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland." msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editlocation.glade.h:11 msgid "The country where the place is." msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editlocation.glade.h:12 msgid "The town or city where the place is." msgstr "" @@ -24636,12 +24787,14 @@ msgstr "" msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county." msgstr "" +# trunk # à vérifier (contexte) #: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 #: ../src/glade/editplace.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Locality:" -msgstr "_Emplacement" +msgstr "_Lieu-dit" # province (Canada, Belgique) #: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 @@ -24650,7 +24803,7 @@ msgid "_State:" msgstr "_Région/Province :" #: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:20 #: ../src/glade/editplace.glade.h:33 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code lieu :" @@ -24717,6 +24870,7 @@ msgstr "Relation avec le _père :" msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Relation avec la _mère :" +# trunk #: ../src/glade/editattribute.glade.h:1 msgid "" "The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n" @@ -24725,6 +24879,7 @@ msgid "" "Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard." msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editattribute.glade.h:5 msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Bleu eyes." msgstr "" @@ -24737,71 +24892,76 @@ msgstr "Attri_but :" msgid "_Value:" msgstr "V_aleur :" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:2 -msgid "Add_ress:" -msgstr "Ad_resse :" - -# comté (Canada) -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:3 -msgid "C_ity/County:" -msgstr "_Ville/Département (Comté) :" - -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5 -#, fuzzy +# trunk +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4 msgid "Country of the address" -msgstr "Pays pour les jours fériés" +msgstr "Département (Comté) de l'adresse" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 +# trunk +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5 msgid "Date at which the address is valid." msgstr "" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:7 +# trunk +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 msgid "" "Mail address. \n" "\n" "Note: Use Residence Event for genealogical address data." msgstr "" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:11 +# trunk +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:10 msgid "Phone number linked to the address." msgstr "" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 -#, fuzzy +# trunk +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:11 msgid "Postal code" msgstr "Code lieu" # trunk -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 #: ../src/glade/editevent.glade.h:7 msgid "Show Date Editor" msgstr "Affiche l'éditeur de date" +# trunk +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13 +msgid "St_reet:" +msgstr "_Rue :" + +# trunk #: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 -msgid "The state or province of the address in case a mail address must contain this." +#, fuzzy +msgid "The locality of the address" +msgstr "Note de l'adresse" + +# trunk +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:15 +msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this." msgstr "" -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "The village or city of the address" -msgstr "Le titre du calendrier" - +# trunk #: ../src/glade/editaddress.glade.h:16 +msgid "The town or city of the address" +msgstr "La ville ou le village de l'adresse" + +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:11 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:5 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 #: ../src/glade/editevent.glade.h:9 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" -# province (Canada, Belgique) -# éviter le raccourci sur le g -#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Région/Province :" +# trunk +# comté (Canada) +#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19 +msgid "_State/County:" +msgstr "_Région/Département (Comté) :" # trunk #: ../src/glade/editmedia.glade.h:2 @@ -24855,24 +25015,28 @@ msgstr "Coin 1 : X" msgid "Corner 2: X" msgstr "Coin 2 : X" +# trunk #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner." msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:14 msgid "" "If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n" "You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n" msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17 msgid "" "Referenced region of the image media object.\n" "Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button." msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." msgstr "" @@ -24885,53 +25049,24 @@ msgstr "_Chemin :" msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event." msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée de l'événement seront renvoyées dans l'événement lui-même, pour tous les acteurs de cet événement." -# trunk -# ? An unique ? #: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "Un enregistrement unique pour identifier l'événement, laissez Gramps le désigner. " - -# trunk -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 -msgid "Date of the event." -msgstr "Date de l'événement." - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 #: ../src/glade/editevent.glade.h:5 msgid "De_scription:" msgstr "De_scription :" -# trunk -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:6 -msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "Description de l'événement. Laissez le champ vide si vous n'en avez pas besoin ou si vous souhaitez utiliser l'outil d'ajout 'automatique des descriptions'. " - -# trunk -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 -msgid "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, Celebrant, ...)" -msgstr "Le rôle de l'individu pour cet événement. Utilisez 'Principal' pour les acteurs majeurs, sinon utilisez un rôle descriptif (Ex., Témoin, Célébrant, Déclarant ...). " - -# trunk -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 -#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "Le type d'événement, par exemple: inhumation, baptême, ... . " - # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 #: ../src/glade/editevent.glade.h:10 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement :" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 #: ../src/glade/editldsord.glade.h:6 #: ../src/glade/editevent.glade.h:12 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu :" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:16 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 msgid "_Role:" msgstr "_Rôle :" @@ -24958,7 +25093,7 @@ msgstr "Note" # trunk #: ../src/glade/editnote.glade.h:2 msgid "A type to classify the note." -msgstr "" +msgstr "Un type pour définir la note." # trunk # ? An unique ? @@ -24985,6 +25120,7 @@ msgstr "_Préformatée" msgid "Location" msgstr "Lieu" +# trunk #: ../src/glade/editplace.glade.h:2 msgid "" "A district within, or a settlement near to, a town or city.\n" @@ -25012,7 +25148,6 @@ msgstr "L_atitude :" # trunk #: ../src/glade/editplace.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Latitude (position above equation) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" or 50:52:21.92\n" @@ -25020,19 +25155,18 @@ msgid "" msgstr "" "Latitude (la position du lieu par rapport à l'équateur), en notation décimale ou en degrés. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" or 50:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." +"Vous pouvez définir ces valeurs via la vue Géographie en cherchant le lieu, ou via l'un des services cartographiques de la vue Lieu. " # trunk #: ../src/glade/editplace.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" or 124:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view." msgstr "" "Longitude (la position relative du lieu par rapport au premier), ou Greenwich, méridien, en notation décimale ou en degrés. \n" -"Eg, valid values are -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" or 124:52:21.92\n" -"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view. " +"Eg, valid values are -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" ou 124:52:21.92\n" +"Vous pouvez définir ces valeurs via la vue Géographie en cherchant le lieu, ou via l'un des services cartographiques de la vue Lieu. " # trunk #: ../src/glade/editplace.glade.h:18 @@ -25046,6 +25180,7 @@ msgstr "" msgid "The country where the place is. \n" msgstr "" +# trunk #: ../src/glade/editplace.glade.h:25 msgid "" "The town or city where the place is. \n" @@ -25134,6 +25269,11 @@ msgstr "" msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name." msgstr "Un nom de famille pas officiel pour distinguer les individus porteurs du même nom de famille. Souvent une référence à un nom de ferme." +# trunk +#: ../src/glade/editname.glade.h:11 +msgid "C_all Name:" +msgstr "Nom _usuel :" + #: ../src/glade/editname.glade.h:12 msgid "Dat_e:" msgstr "_Date :" @@ -25164,6 +25304,10 @@ msgstr "" "Les individus sont classés selon le format du nom défini dans les préférences (format de défaut).\n" "C'est là que pouvez être certain(e) qu'une personne est classée d'après un format personnel (les formats supplémentaires sont possibles)." +#: ../src/glade/editname.glade.h:22 +msgid "Suffi_x:" +msgstr "_Suffixe :" + # trunk #: ../src/glade/editname.glade.h:24 msgid "" @@ -25183,10 +25327,21 @@ msgstr "Affic_her comme :" msgid "_Family Nick Name:" msgstr "Nom-d_it :" +# trunk +#: ../src/glade/editname.glade.h:30 +msgid "_Nick Name:" +msgstr "_Surnom :" + #: ../src/glade/editname.glade.h:31 msgid "_Sort as:" msgstr "Trier _comme :" +# trunk +# ? An unique ? +#: ../src/glade/editevent.glade.h:1 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "Un enregistrement unique pour identifier l'événement, laissez Gramps le désigner. " + #: ../src/glade/editevent.glade.h:3 msgid "Close window without changes" msgstr "Fermer la fenêtre sans modification" @@ -25196,6 +25351,16 @@ msgstr "Fermer la fenêtre sans modification" msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" +# trunk +#: ../src/glade/editevent.glade.h:6 +msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "Description de l'événement. Laissez le champ vide si vous n'en avez pas besoin ou si vous souhaitez utiliser l'outil d'ajout 'automatique des descriptions'. " + +# trunk +#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "Le type d'événement, par exemple: inhumation, baptême, ... . " + #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 #: ../src/glade/mergesource.glade.h:1 msgid "Source 1" @@ -25265,7 +25430,7 @@ msgstr "Événement 2" # trunk #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3 msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined." -msgstr "" +msgstr "Attributs, notes, sources et objets media des deux événements vont être rassemblés." # trunk #: ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 @@ -25813,6 +25978,12 @@ msgstr "Veuillez patienter, cela peut prendre quelques instants." msgid "Use soundex codes" msgstr "Utiliser les codes SoundEx" +# trunk +# comté (Canada) +#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +msgid "State/County:" +msgstr "Région/Département (Comté) :" + # trunk #: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1 msgid "" @@ -26322,9 +26493,40 @@ msgstr "Qui est né quand
      La comparaison des événements individuels msgid "Working with Dates
      A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Travail sur les dates
      Une période peut être définie en utilisant le format "entre 4/01/2000 et 20/03/2003". Vous pouvez également indiquer le niveau de confiance dans la date et toujours choisir entre 7 calendriers différents. Essayez le bouton à côté du champ date dans l'éditeur d'événements." +# province (Canada, Belgique) +#~ msgid "State/Province" +#~ msgstr "Région/Province" +#~ msgid "_Filter Sidebar" +#~ msgstr "Barre de _filtre" +#~ msgid "bytes" +#~ msgstr "octets" +#~ msgid "Total size of media objects: %d bytes" +#~ msgstr "Taille totale des media : %d" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtre" +# trunk +#~ msgid "More Name Details" +#~ msgstr "Nom détaillé" +# trunk +#~ msgid "Use _Multiple Surnames" +#~ msgstr "Noms _multiples" +# trunk +#~ msgid "_Prefix:" +#~ msgstr "_Préfixe :" +#~ msgid "Add_ress:" +#~ msgstr "Ad_resse :" +# province (Canada, Belgique) +# éviter le raccourci sur le g +#~ msgid "_State/Province:" +#~ msgstr "_Région/Province :" +# trunk +#~ msgid "Date of the event." +#~ msgstr "Date de l'événement." +# trunk +#~ msgid "The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, Celebrant, ...)" +#~ msgstr "Le rôle de l'individu pour cet événement. Utilisez 'Principal' pour les acteurs majeurs, sinon utilisez un rôle descriptif (Ex., Témoin, Célébrant, Déclarant ...). " #~ msgid "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point (0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of the rectangular region you want to use." #~ msgstr "Si le medium est une image, sélectionnez une région référencée de l'image. Le point (0,0) est le coin haut gauche. Définissez deux coins pour la diagonale de la région rectangulaire que vous souhaitez définir." - # trunk #, fuzzy #~ msgid "Family Name " diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index ab3f56e65..666b158c7 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-20 12:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-12 11:04+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -80,9 +81,9 @@ msgstr "" #. Add column with object name #. Name Column #: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:505 ../src/ToolTips.py:175 -#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:427 -#: ../src/gui/filtereditor.py:689 ../src/gui/filtereditor.py:837 -#: ../src/gui/viewmanager.py:415 ../src/gui/editors/editfamily.py:108 +#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:424 +#: ../src/gui/filtereditor.py:696 ../src/gui/filtereditor.py:844 +#: ../src/gui/viewmanager.py:439 ../src/gui/editors/editfamily.py:108 #: ../src/gui/editors/editname.py:299 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:129 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:492 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:497 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276 @@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:840 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:847 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:107 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 @@ -123,16 +124,16 @@ msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62 -#: ../src/gui/views/navigationview.py:346 ../src/Merge/mergeperson.py:172 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:346 ../src/Merge/mergeperson.py:175 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:398 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:485 -#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:77 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:490 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:78 #: ../src/plugins/view/geoview.py:1317 ../src/plugins/view/mediaview.py:92 #: ../src/plugins/view/noteview.py:78 ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 -#: ../src/plugins/view/relview.py:614 ../src/plugins/view/repoview.py:83 +#: ../src/plugins/view/relview.py:615 ../src/plugins/view/repoview.py:83 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 @@ -426,7 +427,7 @@ msgid "Hide order" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:422 ../src/gen/plug/report/utils.py:272 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:68 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:289 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -536,15 +537,15 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../src/gramps.py:272 ../src/gramps.py:279 +#: ../src/gramps.py:280 ../src/gramps.py:287 msgid "Configuration error" msgstr "" -#: ../src/gramps.py:276 +#: ../src/gramps.py:284 msgid "Error reading configuration" msgstr "" -#: ../src/gramps.py:280 +#: ../src/gramps.py:288 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -571,8 +572,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1325 ../src/plugins/view/geoview.py:728 -#: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:996 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1043 +#: ../src/plugins/view/relview.py:458 ../src/plugins/view/relview.py:1006 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1053 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -618,8 +619,8 @@ msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " -"be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click " -"on the Repair button" +"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " +"the Repair button" msgstr "" #: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:262 @@ -641,13 +642,13 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170 ../src/plugins/view/eventview.py:218 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:200 ../src/plugins/view/mediaview.py:237 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:209 ../src/plugins/view/mediaview.py:237 #: ../src/plugins/view/noteview.py:211 ../src/plugins/view/repoview.py:149 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:132 msgid "Quick View" msgstr "" -#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656 +#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1657 msgid "Relationship loop detected" msgstr "" @@ -768,7 +769,7 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:235 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:209 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:212 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:189 @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/relview.py:884 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:894 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4814 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" @@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:240 -#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:211 +#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:214 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:247 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:206 @@ -794,21 +795,21 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:885 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:895 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4829 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:225 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:228 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:499 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1353 msgid "Spouse" msgstr "" #: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4409 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428 +#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:425 #: ../src/gui/grampsgui.py:105 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:304 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5437 @@ -845,7 +846,7 @@ msgid "Location" msgstr "" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/gui/configure.py:456 +#: ../src/ScratchPad.py:313 ../src/gui/configure.py:453 #: ../src/gui/filtereditor.py:261 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:130 @@ -858,14 +859,14 @@ msgid "Event" msgstr "" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:337 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:337 ../src/gui/configure.py:447 #: ../src/gui/filtereditor.py:262 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:259 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:139 @@ -885,14 +886,14 @@ msgstr "" #. 3 #. ############################### -#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:457 #: ../src/gui/filtereditor.py:266 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 ../src/gui/editors/editmedia.py:169 #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:175 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:218 @@ -947,14 +948,14 @@ msgid "Event ref" msgstr "" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/Utils.py:1172 ../src/gui/configure.py:511 -#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/Utils.py:1172 ../src/gui/configure.py:508 +#: ../src/gui/configure.py:510 ../src/gui/configure.py:512 +#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:519 +#: ../src/gui/configure.py:520 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1084 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:278 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097 @@ -964,7 +965,7 @@ msgid "Surname" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:531 ../src/ScratchPad.py:532 -#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:920 +#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:917 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94 @@ -1006,9 +1007,9 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446 +#: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:443 #: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:132 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 @@ -1044,10 +1045,10 @@ msgstr "" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../src/ScratchPad.py:624 ../src/ToolTips.py:230 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:445 #: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:115 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:572 ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:499 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 @@ -1061,17 +1062,17 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:81 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 -#: ../src/plugins/view/relview.py:531 ../src/plugins/view/relview.py:1319 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1341 +#: ../src/plugins/view/relview.py:532 ../src/plugins/view/relview.py:1329 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1351 msgid "Family" msgstr "" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:649 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:649 ../src/gui/configure.py:449 #: ../src/gui/filtereditor.py:263 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242 @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgid "Source" msgstr "" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:455 #: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:66 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:68 @@ -1096,7 +1097,7 @@ msgstr "" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:801 ../src/gui/viewmanager.py:414 +#: ../src/ScratchPad.py:801 ../src/gui/viewmanager.py:438 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/plug/_windows.py:107 ../src/gui/plug/_windows.py:225 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68 -#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:228 +#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:231 #: ../src/plugins/BookReport.py:734 ../src/plugins/BookReport.py:738 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:252 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 @@ -1556,7 +1557,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:682 +#: ../src/gui/viewmanager.py:737 msgid "Tip of the Day" msgstr "" @@ -1581,13 +1582,13 @@ msgid "Sources in repository" msgstr "" #: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:178 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:181 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 -#: ../src/plugins/view/relview.py:624 +#: ../src/plugins/view/relview.py:625 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Birth" msgstr "" @@ -1598,7 +1599,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:236 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:499 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:239 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:536 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:543 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 -#: ../src/plugins/view/relview.py:662 +#: ../src/plugins/view/relview.py:663 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/Utils.py:1170 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 +#: ../src/Utils.py:1170 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:438 msgid "Person|Title" @@ -1807,15 +1808,15 @@ msgstr "" msgid "Person|TITLE" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1171 ../src/gen/display/name.py:206 -#: ../src/gui/configure.py:511 ../src/gui/configure.py:513 -#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:523 +#: ../src/Utils.py:1171 ../src/gen/display/name.py:216 +#: ../src/gui/configure.py:508 ../src/gui/configure.py:510 +#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:520 +#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:524 ../src/gui/configure.py:525 -#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:528 -#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:530 -#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527 +#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 msgid "Given" msgstr "" @@ -1824,10 +1825,10 @@ msgstr "" msgid "GIVEN" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1172 ../src/gui/configure.py:518 -#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527 -#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529 -#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:531 +#: ../src/Utils.py:1172 ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526 +#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:528 msgid "SURNAME" msgstr "" @@ -1839,9 +1840,9 @@ msgstr "" msgid "Name|CALL" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1174 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:527 +#: ../src/Utils.py:1174 ../src/gui/configure.py:512 +#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:524 msgid "Name|Common" msgstr "" @@ -1857,12 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "INITIALS" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1176 ../src/gui/configure.py:511 -#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 -#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:518 -#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:525 -#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:532 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/Utils.py:1176 ../src/gui/configure.py:508 +#: ../src/gui/configure.py:510 ../src/gui/configure.py:512 +#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:515 +#: ../src/gui/configure.py:520 ../src/gui/configure.py:522 +#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187 msgid "Suffix" msgstr "" @@ -1871,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "SUFFIX" msgstr "" -#: ../src/Utils.py:1177 ../src/gui/configure.py:532 +#: ../src/Utils.py:1177 ../src/gui/configure.py:529 msgid "Rawsurnames" msgstr "" @@ -1880,7 +1881,7 @@ msgid "RAWSURNAMES" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1178 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84 -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:521 msgid "Patronymic" msgstr "" @@ -1907,7 +1908,7 @@ msgid "PRIMARY" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1181 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 msgid "Prefix" msgstr "" @@ -1917,8 +1918,8 @@ msgid "PREFIX" msgstr "" #: ../src/Utils.py:1182 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 -#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:516 -#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:528 +#: ../src/gui/configure.py:511 ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:525 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:428 msgid "Nickname" msgstr "" @@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "" msgid "Could not make database directory: " msgstr "" -#: ../src/cli/clidbman.py:383 ../src/gui/configure.py:1017 +#: ../src/cli/clidbman.py:383 ../src/gui/configure.py:1014 msgid "Never" msgstr "" @@ -2288,81 +2289,85 @@ msgstr "" msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:204 +#: ../src/gen/display/name.py:214 msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:205 +#: ../src/gen/display/name.py:215 msgid "Surname, Given" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:207 +#: ../src/gen/display/name.py:217 msgid "Given Surname" msgstr "" #. DEPRECATED FORMATS -#: ../src/gen/display/name.py:209 +#: ../src/gen/display/name.py:219 msgid "Patronymic, Given" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:388 ../src/gen/display/name.py:463 +#: ../src/gen/display/name.py:399 ../src/gen/display/name.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273 msgid "Person|title" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:390 ../src/gen/display/name.py:465 +#: ../src/gen/display/name.py:401 ../src/gen/display/name.py:480 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267 msgid "given" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:392 ../src/gen/display/name.py:467 +#: ../src/gen/display/name.py:403 ../src/gen/display/name.py:482 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 msgid "surname" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:394 ../src/gen/display/name.py:469 +#: ../src/gen/display/name.py:405 ../src/gen/display/name.py:484 #: ../src/gui/editors/editperson.py:366 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277 msgid "suffix" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:396 ../src/gen/display/name.py:471 +#: ../src/gen/display/name.py:407 ../src/gen/display/name.py:486 msgid "Name|call" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:399 ../src/gen/display/name.py:473 +#: ../src/gen/display/name.py:410 ../src/gen/display/name.py:488 msgid "Name|common" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:403 ../src/gen/display/name.py:476 +#: ../src/gen/display/name.py:414 ../src/gen/display/name.py:491 msgid "initials" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:405 ../src/gen/display/name.py:478 +#: ../src/gen/display/name.py:416 ../src/gen/display/name.py:493 msgid "patronymic" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:407 ../src/gen/display/name.py:480 +#: ../src/gen/display/name.py:418 ../src/gen/display/name.py:495 msgid "notpatronymic" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:410 ../src/gen/display/name.py:482 +#: ../src/gen/display/name.py:421 ../src/gen/display/name.py:497 msgid "Name|primary" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:413 ../src/gen/display/name.py:484 +#: ../src/gen/display/name.py:424 ../src/gen/display/name.py:499 +msgid "Remaining names|rest" +msgstr "" + +#: ../src/gen/display/name.py:427 ../src/gen/display/name.py:501 #: ../src/gui/editors/editperson.py:387 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275 msgid "prefix" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:416 ../src/gen/display/name.py:486 +#: ../src/gen/display/name.py:430 ../src/gen/display/name.py:503 msgid "rawsurnames" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:418 ../src/gen/display/name.py:488 +#: ../src/gen/display/name.py:432 ../src/gen/display/name.py:505 msgid "nickname" msgstr "" -#: ../src/gen/display/name.py:420 ../src/gen/display/name.py:490 +#: ../src/gen/display/name.py:434 ../src/gen/display/name.py:507 msgid "familynick" msgstr "" @@ -2381,7 +2386,7 @@ msgid "Caste" msgstr "" #. 2 name (version) -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:416 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:440 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 @@ -2537,7 +2542,7 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 #: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:977 +#: ../src/plugins/view/relview.py:987 msgid "and" msgstr "" @@ -2664,11 +2669,11 @@ msgstr "" msgid "Informant" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:182 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:185 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 -#: ../src/plugins/view/relview.py:635 ../src/plugins/view/relview.py:660 +#: ../src/plugins/view/relview.py:636 ../src/plugins/view/relview.py:661 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Death" msgstr "" @@ -2799,8 +2804,8 @@ msgstr "" msgid "Will" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:232 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:235 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:362 msgid "Marriage" @@ -2983,7 +2988,7 @@ msgstr "" msgid "Matrilineal" msgstr "" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1058 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1055 #: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:90 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 @@ -3261,7 +3266,7 @@ msgid "Gramps View" msgstr "" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/plugins/view/relview.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 +#: ../src/plugins/view/relview.py:134 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "" @@ -3275,7 +3280,7 @@ msgstr "" msgid "Sidebar" msgstr "" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:478 ../src/gui/views/pageview.py:111 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:478 ../src/gui/views/pageview.py:110 msgid "Miscellaneous" msgstr "" @@ -3330,7 +3335,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1422 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1424 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 @@ -3489,7 +3494,7 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" -#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:894 +#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:891 msgid "Display" msgstr "" @@ -3515,46 +3520,46 @@ msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:99 msgid "" -"The following keywords will be replaced with the name:\n" +"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " \n" -" Given - given name (first name) | Surname - " -"surnames (with prefix and connectors)\n" -" Title - title (Dr., Mrs.) | Suffix - suffix " +" Given - given name (first name) Surname - surnames " +"(with prefix and connectors)\n" +" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix " "(Jr., Sr.)\n" -" Call - call name | Nickname - nick " +" Call - call name Nickname - nick " "name\n" -" Initials - first letters of Given | Common - Call, " -"otherwise first of Given\n" -" Primary - primary surname (main) | Familynick - Family " +" Initials - first letters of Given Common - nick " +"name, otherwise first of Given\n" +" Primary - primary surname (main) Familynick - family " "nick name\n" -" Also:\n" -" Patronymic - patronymic surname (father's name)\n" -" Notpatronymic - all surnames except patronymic\n" -" Prefix - all surnames prefixes (von, de, de la)\n" -" Rawsurnames - all surnames without prefixes and connectors\n" +" Patronymic - father's surname Notpatronymic- all " +"surnames, except patronymic\n" +" Prefix - all prefixes (von, de) Rawsurnames - surnames " +"(no prefixes and connectors)\n" +" Rest - non primary surnames\n" "\n" -"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n" -"will be removed around empty fields. Other text will appear literally.\n" +"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. " +"Other text appears literally.\n" "\n" -"Example fictituous name: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston " -"Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" -"Here Edwin Jose are given names, Smith and Weston " -"surnames, Wilson patronymic surname,\n" -"Dr. a title, Sr a suffix, Ed the nick name, " -"Underhills family nick name. \n" -"Callname is Jose.\n" +"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " +"- Underhills'\n" +" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, " +"Smith and Weston surnames, \n" +" Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, " +"Ed nick name, \n" +" Underhills family nick name, Jose callname.\n" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:131 +#: ../src/gui/configure.py:128 msgid " Name Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:131 ../src/gui/configure.py:149 -#: ../src/gui/configure.py:1133 ../src/gui/views/pageview.py:539 +#: ../src/gui/configure.py:128 ../src/gui/configure.py:146 +#: ../src/gui/configure.py:1130 ../src/gui/workspace.py:315 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:429 +#: ../src/gui/configure.py:426 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 @@ -3564,7 +3569,7 @@ msgstr "" msgid "Locality" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/gui/configure.py:427 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66 @@ -3576,13 +3581,13 @@ msgstr "" msgid "City" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:431 +#: ../src/gui/configure.py:428 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 msgid "State/County" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:432 +#: ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 @@ -3596,275 +3601,275 @@ msgstr "" msgid "Country" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:433 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 +#: ../src/gui/configure.py:430 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:434 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 +#: ../src/gui/configure.py:431 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "Phone" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/view/repoview.py:92 +#: ../src/gui/configure.py:432 ../src/plugins/view/repoview.py:92 msgid "Email" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:436 +#: ../src/gui/configure.py:433 msgid "Researcher" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:264 +#: ../src/gui/configure.py:451 ../src/gui/filtereditor.py:264 #: ../src/gui/editors/editperson.py:628 msgid "Media Object" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:462 +#: ../src/gui/configure.py:459 msgid "ID Formats" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:470 +#: ../src/gui/configure.py:467 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:474 +#: ../src/gui/configure.py:471 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data." msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:478 +#: ../src/gui/configure.py:475 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:483 +#: ../src/gui/configure.py:480 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:486 +#: ../src/gui/configure.py:483 msgid "Warnings" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:512 ../src/gui/configure.py:526 +#: ../src/gui/configure.py:509 ../src/gui/configure.py:523 msgid "Common" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 msgid "Call" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:524 +#: ../src/gui/configure.py:521 msgid "NotPatronymic" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:638 +#: ../src/gui/configure.py:635 msgid "This format exists already." msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:660 +#: ../src/gui/configure.py:657 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:677 +#: ../src/gui/configure.py:674 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:686 +#: ../src/gui/configure.py:683 msgid "Example" msgstr "" #. label for the combo -#: ../src/gui/configure.py:820 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 +#: ../src/gui/configure.py:817 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377 msgid "Name format" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:824 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 +#: ../src/gui/configure.py:821 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/gui/plug/_windows.py:136 ../src/gui/plug/_windows.py:192 #: ../src/plugins/BookReport.py:959 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:841 +#: ../src/gui/configure.py:838 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:854 +#: ../src/gui/configure.py:851 msgid "Calendar on reports" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:867 +#: ../src/gui/configure.py:864 msgid "Surname guessing" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:874 +#: ../src/gui/configure.py:871 msgid "Active person's name and ID" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:875 +#: ../src/gui/configure.py:872 msgid "Relationship to home person" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:884 +#: ../src/gui/configure.py:881 msgid "Status bar" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:891 +#: ../src/gui/configure.py:888 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:902 +#: ../src/gui/configure.py:899 msgid "Missing surname" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:905 +#: ../src/gui/configure.py:902 msgid "Missing given name" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:908 +#: ../src/gui/configure.py:905 msgid "Missing record" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:911 +#: ../src/gui/configure.py:908 msgid "Private surname" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:914 +#: ../src/gui/configure.py:911 msgid "Private given name" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:917 +#: ../src/gui/configure.py:914 msgid "Private record" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:948 +#: ../src/gui/configure.py:945 msgid "Change is not immediate" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:949 +#: ../src/gui/configure.py:946 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:962 +#: ../src/gui/configure.py:959 msgid "Date about range" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:965 +#: ../src/gui/configure.py:962 msgid "Date after range" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:968 +#: ../src/gui/configure.py:965 msgid "Date before range" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:971 +#: ../src/gui/configure.py:968 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:974 +#: ../src/gui/configure.py:971 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:977 +#: ../src/gui/configure.py:974 msgid "Minimum years between generations" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:980 +#: ../src/gui/configure.py:977 msgid "Average years between generations" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:983 +#: ../src/gui/configure.py:980 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:986 +#: ../src/gui/configure.py:983 msgid "Dates" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:995 +#: ../src/gui/configure.py:992 msgid "Add default source on import" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:998 +#: ../src/gui/configure.py:995 msgid "Enable spelling checker" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1001 +#: ../src/gui/configure.py:998 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1004 +#: ../src/gui/configure.py:1001 msgid "Remember last view displayed" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1007 +#: ../src/gui/configure.py:1004 msgid "Max generations for relationships" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1011 +#: ../src/gui/configure.py:1008 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1018 +#: ../src/gui/configure.py:1015 msgid "Once a month" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1019 +#: ../src/gui/configure.py:1016 msgid "Once a week" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1020 +#: ../src/gui/configure.py:1017 msgid "Once a day" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1021 +#: ../src/gui/configure.py:1018 msgid "Always" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1026 +#: ../src/gui/configure.py:1023 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1031 +#: ../src/gui/configure.py:1028 msgid "Updated addons only" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1032 +#: ../src/gui/configure.py:1029 msgid "New addons only" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1033 +#: ../src/gui/configure.py:1030 msgid "New and updated addons" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1043 +#: ../src/gui/configure.py:1040 msgid "What to check" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1048 +#: ../src/gui/configure.py:1045 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1053 +#: ../src/gui/configure.py:1050 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1067 +#: ../src/gui/configure.py:1064 msgid "Database path" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1070 +#: ../src/gui/configure.py:1067 msgid "Automatically load last database" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1073 +#: ../src/gui/configure.py:1070 msgid "Database" msgstr "" -#: ../src/gui/configure.py:1083 +#: ../src/gui/configure.py:1080 msgid "Select media directory" msgstr "" @@ -3938,8 +3943,8 @@ msgstr "" msgid "Upgrade now" msgstr "" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:926 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:246 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:981 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:255 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -4387,6 +4392,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/filtereditor.py:503 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "" @@ -4404,37 +4410,37 @@ msgstr "" msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:520 +#: ../src/gui/filtereditor.py:525 msgid "Rule Name" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:635 ../src/gui/filtereditor.py:646 +#: ../src/gui/filtereditor.py:641 ../src/gui/filtereditor.py:652 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:685 +#: ../src/gui/filtereditor.py:692 msgid "Define filter" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:689 +#: ../src/gui/filtereditor.py:696 msgid "Values" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:782 +#: ../src/gui/filtereditor.py:789 msgid "Add Rule" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:794 +#: ../src/gui/filtereditor.py:801 msgid "Edit Rule" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:829 +#: ../src/gui/filtereditor.py:836 msgid "Filter Test" msgstr "" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:959 ../src/gui/workspace.py:118 +#: ../src/gui/filtereditor.py:966 ../src/gui/workspace.py:123 #: ../src/plugins/Records.py:441 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 @@ -4448,26 +4454,26 @@ msgstr "" msgid "Filter" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:959 +#: ../src/gui/filtereditor.py:966 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:966 +#: ../src/gui/filtereditor.py:973 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1032 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1039 msgid "Delete Filter?" msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1033 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1040 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " "it." msgstr "" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1037 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1044 msgid "Delete Filter" msgstr "" @@ -4491,7 +4497,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:456 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 @@ -4512,7 +4518,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Date" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/Merge/mergeperson.py:194 +#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/Merge/mergeperson.py:197 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:115 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 @@ -4542,7 +4548,7 @@ msgstr "" msgid "Font Background Color" msgstr "" -#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/gui/workspace.py:146 +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/gui/workspace.py:151 #: ../src/plugins/view/grampletview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:70 msgid "Gramplets" msgstr "" @@ -4570,13 +4576,13 @@ msgstr "" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Merge/mergeperson.py:204 +#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Merge/mergeperson.py:207 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1931 ../src/plugins/view/relview.py:518 -#: ../src/plugins/view/relview.py:849 ../src/plugins/view/relview.py:883 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1932 ../src/plugins/view/relview.py:519 +#: ../src/plugins/view/relview.py:859 ../src/plugins/view/relview.py:893 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 msgid "Parents" msgstr "" @@ -4658,7 +4664,7 @@ msgid "List" msgstr "" #. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/viewmanager.py:413 +#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/viewmanager.py:432 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:395 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -4756,304 +4762,304 @@ msgstr "" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:103 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../src/gui/viewmanager.py:104 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59 #: ../src/plugins/BookReport.py:94 msgid "Unsupported" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:388 +#: ../src/gui/viewmanager.py:407 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:389 +#: ../src/gui/viewmanager.py:408 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:390 +#: ../src/gui/viewmanager.py:409 msgid "' and '" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:401 +#: ../src/gui/viewmanager.py:420 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:459 +#: ../src/gui/viewmanager.py:504 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:484 ../src/gui/viewmanager.py:491 +#: ../src/gui/viewmanager.py:539 ../src/gui/viewmanager.py:546 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:485 +#: ../src/gui/viewmanager.py:540 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:488 +#: ../src/gui/viewmanager.py:543 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:492 +#: ../src/gui/viewmanager.py:547 msgid "No addons were installed." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:638 +#: ../src/gui/viewmanager.py:693 msgid "Connect to a recent database" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:654 +#: ../src/gui/viewmanager.py:709 msgid "_Family Trees" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:655 +#: ../src/gui/viewmanager.py:710 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:656 +#: ../src/gui/viewmanager.py:711 msgid "Manage databases" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:657 +#: ../src/gui/viewmanager.py:712 msgid "Open _Recent" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:658 +#: ../src/gui/viewmanager.py:713 msgid "Open an existing database" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:659 +#: ../src/gui/viewmanager.py:714 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:661 +#: ../src/gui/viewmanager.py:716 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:662 ../src/gui/viewmanager.py:729 +#: ../src/gui/viewmanager.py:717 ../src/gui/viewmanager.py:784 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:663 +#: ../src/gui/viewmanager.py:718 msgid "_Preferences..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:665 +#: ../src/gui/viewmanager.py:720 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:666 +#: ../src/gui/viewmanager.py:721 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:668 +#: ../src/gui/viewmanager.py:723 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:670 +#: ../src/gui/viewmanager.py:725 msgid "_Report a Bug" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:672 +#: ../src/gui/viewmanager.py:727 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:674 +#: ../src/gui/viewmanager.py:729 msgid "_About" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:676 +#: ../src/gui/viewmanager.py:731 msgid "_Plugin Manager" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:678 +#: ../src/gui/viewmanager.py:733 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:679 +#: ../src/gui/viewmanager.py:734 msgid "_Key Bindings" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:680 +#: ../src/gui/viewmanager.py:735 msgid "_User Manual" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:687 +#: ../src/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Export..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:689 +#: ../src/gui/viewmanager.py:744 msgid "Make Backup..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:690 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:692 +#: ../src/gui/viewmanager.py:747 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:693 ../src/gui/viewmanager.py:696 +#: ../src/gui/viewmanager.py:748 ../src/gui/viewmanager.py:751 msgid "_Reports" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:694 +#: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "Open the reports dialog" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:695 +#: ../src/gui/viewmanager.py:750 msgid "_Go" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:697 +#: ../src/gui/viewmanager.py:752 msgid "_Windows" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:723 +#: ../src/gui/viewmanager.py:778 msgid "Clip_board" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:724 +#: ../src/gui/viewmanager.py:779 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:725 +#: ../src/gui/viewmanager.py:780 msgid "_Import..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:727 ../src/gui/viewmanager.py:731 +#: ../src/gui/viewmanager.py:782 ../src/gui/viewmanager.py:786 msgid "_Tools" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:728 +#: ../src/gui/viewmanager.py:783 msgid "Open the tools dialog" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:730 +#: ../src/gui/viewmanager.py:785 msgid "_Bookmarks" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:732 +#: ../src/gui/viewmanager.py:787 msgid "_Configure View..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:733 +#: ../src/gui/viewmanager.py:788 msgid "Configure the active view" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:738 +#: ../src/gui/viewmanager.py:793 msgid "_Navigator" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 +#: ../src/gui/viewmanager.py:795 msgid "_Toolbar" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 ../src/gui/workspace.py:204 +#: ../src/gui/viewmanager.py:797 ../src/gui/workspace.py:209 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 +#: ../src/gui/viewmanager.py:799 msgid "F_ull Screen" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:749 ../src/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../src/gui/viewmanager.py:804 ../src/gui/viewmanager.py:1348 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 ../src/gui/viewmanager.py:1310 +#: ../src/gui/viewmanager.py:809 ../src/gui/viewmanager.py:1365 msgid "_Redo" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:760 +#: ../src/gui/viewmanager.py:815 msgid "Undo History..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:774 +#: ../src/gui/viewmanager.py:829 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:855 +#: ../src/gui/viewmanager.py:910 msgid "Loading plugins..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:862 ../src/gui/viewmanager.py:877 +#: ../src/gui/viewmanager.py:917 ../src/gui/viewmanager.py:932 msgid "Ready" msgstr "" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:870 +#: ../src/gui/viewmanager.py:925 msgid "Registering plugins..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:907 +#: ../src/gui/viewmanager.py:962 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:911 +#: ../src/gui/viewmanager.py:966 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:922 +#: ../src/gui/viewmanager.py:977 msgid "Abort changes?" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:923 +#: ../src/gui/viewmanager.py:978 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:925 +#: ../src/gui/viewmanager.py:980 msgid "Abort changes" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:935 +#: ../src/gui/viewmanager.py:990 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:936 +#: ../src/gui/viewmanager.py:991 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1214 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1269 msgid "Import Statistics" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1265 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1320 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1344 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1399 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1354 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1409 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1374 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1429 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1393 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1459 ../src/gui/viewmanager.py:1461 msgid "Media:" msgstr "" #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1398 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1466 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 @@ -5061,44 +5067,48 @@ msgstr "" msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1399 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1467 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1468 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1411 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1480 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1501 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1435 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1504 msgid "Backup aborted" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1453 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1522 msgid "Select backup directory" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1725 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1794 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1726 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1795 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " "contact the plugin author otherwise. " msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1765 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1834 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1766 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1835 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " @@ -5107,14 +5117,29 @@ msgid "" "the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " msgstr "" -#: ../src/gui/workspace.py:208 +#: ../src/gui/workspace.py:213 msgid "Add a gramplet" msgstr "" -#: ../src/gui/workspace.py:209 +#: ../src/gui/workspace.py:214 msgid "Restore a gramplet" msgstr "" +#: ../src/gui/workspace.py:296 +#, python-format +msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" +msgstr "" + +#: ../src/gui/workspace.py:303 +#, python-format +msgid "%(cat)s - %(view)s" +msgstr "" + +#: ../src/gui/workspace.py:322 +#, python-format +msgid "Configure %s View" +msgstr "" + #: ../src/gui/editors/addmedia.py:95 msgid "Select a media object" msgstr "" @@ -5366,9 +5391,9 @@ msgid "#" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:109 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:174 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:177 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 @@ -5443,7 +5468,7 @@ msgid "Edit relationship" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:244 ../src/gui/editors/editfamily.py:257 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1521 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1531 msgid "Select Child" msgstr "" @@ -5474,7 +5499,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:541 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:245 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:254 msgid "family" msgstr "" @@ -5537,9 +5562,9 @@ msgstr "" msgid "Burial:" msgstr "" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 ../src/plugins/view/relview.py:596 -#: ../src/plugins/view/relview.py:990 ../src/plugins/view/relview.py:1038 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1119 ../src/plugins/view/relview.py:1225 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946 ../src/plugins/view/relview.py:597 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1000 ../src/plugins/view/relview.py:1048 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1129 ../src/plugins/view/relview.py:1235 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "" @@ -6122,7 +6147,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:406 +#: ../src/plugins/view/relview.py:407 msgid "Add" msgstr "" @@ -6133,7 +6158,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:121 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124 -#: ../src/plugins/view/relview.py:410 +#: ../src/plugins/view/relview.py:411 msgid "Share" msgstr "" @@ -6612,7 +6637,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 msgid "Connector" msgstr "" @@ -6899,26 +6924,26 @@ msgstr "" msgid "Main window" msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:125 -#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1141 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:126 +#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1143 msgid "Paper Options" msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:130 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:131 msgid "HTML Options" msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:160 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:161 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:167 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:168 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1126 msgid "Open with default viewer" msgstr "" -#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201 +#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:204 msgid "CSS file" msgstr "" @@ -6940,22 +6965,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:74 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:75 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:76 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "" #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:77 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "" @@ -7411,7 +7436,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 ../src/plugins/view/familyview.py:82 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 ../src/plugins/view/familyview.py:83 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 ../src/plugins/view/noteview.py:80 msgid "Tags" msgstr "" @@ -7465,7 +7490,7 @@ msgid "Active object not visible" msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:386 ../src/gui/views/navigationview.py:253 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:229 ../src/plugins/view/geoview.py:1258 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:238 ../src/plugins/view/geoview.py:1258 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" @@ -7489,17 +7514,17 @@ msgid "" "database and from all other items that reference it." msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:481 ../src/plugins/view/familyview.py:243 +#: ../src/gui/views/listview.py:481 ../src/plugins/view/familyview.py:252 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/gui/views/listview.py:488 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:293 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:245 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:254 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "" -#: ../src/gui/views/listview.py:489 ../src/plugins/view/familyview.py:246 +#: ../src/gui/views/listview.py:489 ../src/plugins/view/familyview.py:255 msgid "_Delete Item" msgstr "" @@ -7538,7 +7563,7 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" #: ../src/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:230 ../src/plugins/view/geoview.py:1259 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:239 ../src/plugins/view/geoview.py:1259 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -7594,21 +7619,6 @@ msgstr "" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "" -#: ../src/gui/views/pageview.py:511 -#, python-format -msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:518 -#, python-format -msgid "%(cat)s - %(view)s" -msgstr "" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:546 -#, python-format -msgid "Configure %s View" -msgstr "" - #: ../src/gui/views/tags.py:84 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49 msgid "manual|Tags" msgstr "" @@ -7902,23 +7912,23 @@ msgstr "" msgid "See data not in Filter" msgstr "" -#: ../src/config.py:270 +#: ../src/config.py:273 msgid "Missing Given Name" msgstr "" -#: ../src/config.py:271 +#: ../src/config.py:274 msgid "Missing Record" msgstr "" -#: ../src/config.py:272 +#: ../src/config.py:275 msgid "Missing Surname" msgstr "" -#: ../src/config.py:279 ../src/config.py:281 +#: ../src/config.py:282 ../src/config.py:284 msgid "Living" msgstr "" -#: ../src/config.py:280 +#: ../src/config.py:283 msgid "Private Record" msgstr "" @@ -7942,7 +7952,7 @@ msgstr "" msgid "Merge Families" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergefamily.py:240 ../src/Merge/mergeperson.py:326 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:240 ../src/Merge/mergeperson.py:329 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:414 msgid "Cannot merge people" msgstr "" @@ -7979,55 +7989,55 @@ msgstr "" msgid "manual|Merge_People" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:83 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:85 msgid "Merge People" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:187 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:190 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335 msgid "Alternate Names" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:207 ../src/Merge/mergeperson.py:221 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:210 ../src/Merge/mergeperson.py:224 msgid "Family ID" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:213 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:216 msgid "No parents found" msgstr "" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/mergeperson.py:215 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:218 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1811 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1812 msgid "Spouses" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:239 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:242 msgid "No spouses or children found" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:246 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846 msgid "Addresses" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:341 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:346 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:344 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:349 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:450 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:455 msgid "Merge Person" msgstr "" @@ -8419,7 +8429,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:292 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:577 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" @@ -9164,13 +9174,13 @@ msgid "Death month" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196 msgid "Birth place" msgstr "" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 msgid "Death place" msgstr "" @@ -9380,7 +9390,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:557 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" @@ -9557,93 +9567,93 @@ msgstr "" msgid "Translate headers" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Birth date" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 msgid "Birth source" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 msgid "Baptism date" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205 msgid "Baptism place" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 msgid "Baptism source" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 msgid "Death date" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229 msgid "Death source" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 msgid "Burial date" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 msgid "Burial place" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 msgid "Burial source" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:545 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5104 msgid "Husband" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:554 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5106 msgid "Wife" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:411 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:413 msgid "Writing individuals" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:770 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:772 msgid "Writing families" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:929 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:931 msgid "Writing sources" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:964 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:966 msgid "Writing notes" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1002 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1004 msgid "Writing repositories" msgstr "" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1425 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1427 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -9802,19 +9812,19 @@ msgstr "" msgid "No Active Person selected." msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164 msgid "Click to make active\n" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137 -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165 msgid "Right-click to edit" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153 msgid " sp. " msgstr "" @@ -9827,8 +9837,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1755 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1781 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1756 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1782 msgid "People Menu" msgstr "" @@ -9836,7 +9846,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1846 ../src/plugins/view/relview.py:899 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1847 ../src/plugins/view/relview.py:909 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4851 msgid "Siblings" msgstr "" @@ -9846,8 +9856,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:564 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1891 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1892 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1368 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5054 msgid "Children" msgstr "" @@ -9855,7 +9865,7 @@ msgstr "" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1979 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1980 msgid "Related" msgstr "" @@ -10280,8 +10290,13 @@ msgstr "" msgid "Double-click item to see matches" msgstr "" +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217 +msgid "less than 1" +msgstr "" + #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215 @@ -10290,81 +10305,77 @@ msgstr "" msgid "Individuals" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137 msgid "Number of individuals" msgstr "" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 msgid "Disconnected individuals" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:189 msgid "Family Information" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165 msgid "Number of families" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 msgid "Unique surnames" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:205 msgid "Media Objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175 msgid "Individuals with media objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 msgid "Total number of media object references" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 msgid "Number of unique media objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188 msgid "Total size of media objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184 -msgid "bytes" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:228 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234 msgid "Missing Media Objects" msgstr "" @@ -10668,7 +10679,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:78 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:111 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:112 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5039 msgid "Families" msgstr "" @@ -11184,7 +11195,7 @@ msgstr "" msgid "Reading data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:796 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:802 #: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179 #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144 #, python-format @@ -11193,7 +11204,7 @@ msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:797 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:803 msgid "CSV import" msgstr "" @@ -11346,13 +11357,13 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 #, python-format msgid "" -"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)" -"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. " -"You can change the media path in the Preferences or you can convert the " -"imported files to the existing base media path. You can do that by moving " -"your media files to the new position, and using the media manager tool, " -"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " -"objects." +"The family tree you imported into already has a base media path: " +"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path " +"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can " +"convert the imported files to the existing base media path. You can do that " +"by moving your media files to the new position, and using the media manager " +"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your " +"media objects." msgstr "" #. ------------------------------------------------------------------------- @@ -11957,22 +11968,22 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 @@ -11983,22 +11994,22 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:197 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:198 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 @@ -12537,22 +12548,22 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:379 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:380 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383 @@ -12563,22 +12574,22 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:386 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390 @@ -13078,8 +13089,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" -"s." +"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570 @@ -13090,8 +13101,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574 @@ -13165,8 +13176,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 @@ -13240,8 +13251,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 @@ -13363,8 +13374,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:699 @@ -13375,8 +13386,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703 @@ -13394,8 +13405,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "" -"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." +"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709 @@ -13441,8 +13452,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." +"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731 @@ -13453,8 +13464,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735 @@ -13465,8 +13476,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 @@ -13518,8 +13529,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." +"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763 @@ -13530,8 +13541,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767 @@ -13542,8 +13553,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 @@ -13672,36 +13683,36 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "" -"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" -"s." +"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836 #, python-format msgid "" -"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." +"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "" -"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." +"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842 @@ -13748,8 +13759,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:864 @@ -13761,8 +13772,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 @@ -13774,15 +13785,15 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "" -"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." +"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874 @@ -13828,8 +13839,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:895 #, python-format msgid "" -"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896 @@ -13841,8 +13852,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 #, python-format msgid "" -"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." +"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900 @@ -13854,15 +13865,15 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 #, python-format msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." +"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in " +"%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "" -"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." +"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:906 @@ -14267,22 +14278,22 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "" -"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1101 #, python-format msgid "" -"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." +"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1102 #, python-format msgid "" -"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." +"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 @@ -14535,8 +14546,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1202 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" -"s in %(place)s%(endnotes)s." +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in " +"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1203 @@ -14556,85 +14567,85 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" -"s%(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1209 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1214 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242 #, python-format msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" -"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " +"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" -"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " +"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1227 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" -"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " +"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 @@ -14647,15 +14658,15 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1232 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 @@ -14668,15 +14679,15 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1237 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248 @@ -14689,57 +14700,57 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1250 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" -"s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1255 #, python-format msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" -"s." +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" -"s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1260 #, python-format msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263 @@ -14760,64 +14771,64 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" -"(partial_date)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in " +"%(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" -"(full_date)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on " +"%(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1273 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" -"(modified_date)s%(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s " +"%(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1278 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1283 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286 @@ -14840,8 +14851,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294 @@ -14864,22 +14875,22 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1301 #, python-format msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1302 #, python-format msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307 @@ -14921,15 +14932,15 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1328 #, python-format msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1330 @@ -14942,43 +14953,43 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 #, python-format msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 #, python-format msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1335 #, python-format msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1340 #, python-format msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343 @@ -15000,64 +15011,64 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1351 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1352 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1353 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356 #, python-format msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357 #, python-format msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1358 #, python-format msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361 #, python-format msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362 #, python-format msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1363 #, python-format msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." +"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366 @@ -15081,8 +15092,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1374 #, python-format msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" -"s." +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1375 @@ -15145,22 +15156,22 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1397 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1398 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1399 #, python-format msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" +"%(endnotes)s." msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402 @@ -15298,7 +15309,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97 #: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 #: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81 msgid "Last Changed" @@ -15332,7 +15343,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:798 ../src/plugins/view/relview.py:419 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:798 ../src/plugins/view/relview.py:420 msgid "Person Filter Editor" msgstr "" @@ -15502,6 +15513,10 @@ msgstr "" msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "" +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297 +msgid "Provides variable substitution on display lines." +msgstr "" + #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Albanian" msgstr "" @@ -15810,7 +15825,7 @@ msgid "Parent" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:402 +#: ../src/plugins/view/relview.py:403 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Partner" msgstr "" @@ -16041,7 +16056,7 @@ msgid "No birth relation with child" msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:926 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:931 msgid "Unknown gender" msgstr "" @@ -16258,7 +16273,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 @@ -16719,7 +16734,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:871 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1670 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1680 msgid "Content" msgstr "" @@ -17266,7 +17281,7 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:276 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:282 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "" @@ -17508,14 +17523,14 @@ msgstr "" msgid "Number of families: %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:223 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229 #, python-format -msgid "Total size of media objects: %d bytes" +msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79 @@ -18160,7 +18175,7 @@ msgstr "" msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:279 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:284 msgid "Tool settings" msgstr "" @@ -18539,7 +18554,7 @@ msgstr "" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:467 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:472 msgid "Mark" msgstr "" @@ -18795,160 +18810,160 @@ msgstr "" msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:229 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:234 msgid "Database Verify tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:415 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:420 msgid "Database Verification Results" msgstr "" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:478 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:483 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:564 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:569 msgid "_Show all" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:574 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:579 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:827 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:832 msgid "Baptism before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:841 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:846 msgid "Death before baptism" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:855 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:860 msgid "Burial before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:869 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:874 msgid "Burial before death" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:883 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:888 msgid "Death before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:897 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902 msgid "Burial before baptism" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:915 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:920 msgid "Old age at death" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:936 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941 msgid "Multiple parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:953 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:958 msgid "Married often" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:972 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:977 msgid "Old and unmarried" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:999 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1004 msgid "Too many children" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1014 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1019 msgid "Same sex marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1024 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1029 msgid "Female husband" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1034 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1039 msgid "Male wife" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1061 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1066 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1086 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1091 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1117 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1122 msgid "Marriage before birth" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1148 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1153 msgid "Marriage after death" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1182 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1187 msgid "Early marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1214 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1219 msgid "Late marriage" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1275 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1280 msgid "Old father" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1278 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1283 msgid "Old mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1320 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1325 msgid "Young father" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1323 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1328 msgid "Young mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1362 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1367 msgid "Unborn father" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1365 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1370 msgid "Unborn mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1410 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1415 msgid "Dead father" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1413 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1418 msgid "Dead mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1435 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1440 msgid "Large year span for all children" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1457 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1462 msgid "Large age differences between children" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1467 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1472 msgid "Disconnected individual" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1489 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1494 msgid "Invalid birth date" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1511 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1516 msgid "Invalid death date" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532 msgid "Marriage date but not married" msgstr "" @@ -18979,31 +18994,39 @@ msgid "" "event." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:82 msgid "Marriage Date" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:94 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:95 msgid "Add a new family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:95 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 msgid "Edit the selected family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:96 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:97 msgid "Delete the selected family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:195 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:200 msgid "Family Filter Editor" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:269 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:205 +msgid "Make Father Active Person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 +msgid "Make Mother Active Person" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:278 msgid "Cannot merge families." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/familyview.py:270 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:279 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -19490,81 +19513,81 @@ msgstr "" msgid "short for cremated|crem." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1268 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1269 msgid "Jump to child..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1282 msgid "Jump to father" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1295 msgid "Jump to mother" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1725 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1726 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1734 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1740 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1741 msgid "Left <-> Right" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1968 ../src/plugins/view/relview.py:408 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1969 ../src/plugins/view/relview.py:409 msgid "Add New Parents..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2029 msgid "Family Menu" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2154 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2155 msgid "Show images" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2157 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2158 msgid "Show marriage data" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2160 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2161 msgid "Show unknown people" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2163 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2164 msgid "Tree style" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167 msgid "Compact" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2167 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2168 msgid "Expanded" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2170 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2171 msgid "Tree direction" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2177 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178 msgid "Tree size" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1653 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Layout" msgstr "" @@ -19608,179 +19631,179 @@ msgstr "" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:394 +#: ../src/plugins/view/relview.py:395 msgid "_Reorder" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:395 +#: ../src/plugins/view/relview.py:396 msgid "Change order of parents and families" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:400 +#: ../src/plugins/view/relview.py:401 msgid "Edit..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/relview.py:402 msgid "Edit the active person" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:403 ../src/plugins/view/relview.py:405 -#: ../src/plugins/view/relview.py:802 +#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:406 +#: ../src/plugins/view/relview.py:812 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:404 +#: ../src/plugins/view/relview.py:405 msgid "Add Partner..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:407 ../src/plugins/view/relview.py:409 -#: ../src/plugins/view/relview.py:796 +#: ../src/plugins/view/relview.py:408 ../src/plugins/view/relview.py:410 +#: ../src/plugins/view/relview.py:806 msgid "Add a new set of parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:411 ../src/plugins/view/relview.py:415 -#: ../src/plugins/view/relview.py:797 +#: ../src/plugins/view/relview.py:412 ../src/plugins/view/relview.py:416 +#: ../src/plugins/view/relview.py:807 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:414 +#: ../src/plugins/view/relview.py:415 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:655 +#: ../src/plugins/view/relview.py:656 msgid "Alive" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:713 ../src/plugins/view/relview.py:740 +#: ../src/plugins/view/relview.py:723 ../src/plugins/view/relview.py:750 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../src/plugins/view/relview.py:808 msgid "Edit parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../src/plugins/view/relview.py:809 msgid "Reorder parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:800 +#: ../src/plugins/view/relview.py:810 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../src/plugins/view/relview.py:814 msgid "Edit family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:805 +#: ../src/plugins/view/relview.py:815 msgid "Reorder families" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:806 +#: ../src/plugins/view/relview.py:816 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:859 ../src/plugins/view/relview.py:915 +#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:864 ../src/plugins/view/relview.py:920 +#: ../src/plugins/view/relview.py:874 ../src/plugins/view/relview.py:930 msgid " (1 brother)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:866 ../src/plugins/view/relview.py:922 +#: ../src/plugins/view/relview.py:876 ../src/plugins/view/relview.py:932 msgid " (1 sister)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:868 ../src/plugins/view/relview.py:924 +#: ../src/plugins/view/relview.py:878 ../src/plugins/view/relview.py:934 msgid " (1 sibling)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:870 ../src/plugins/view/relview.py:926 +#: ../src/plugins/view/relview.py:880 ../src/plugins/view/relview.py:936 msgid " (only child)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:941 ../src/plugins/view/relview.py:1390 +#: ../src/plugins/view/relview.py:951 ../src/plugins/view/relview.py:1400 msgid "Add new child to family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:945 ../src/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../src/plugins/view/relview.py:955 ../src/plugins/view/relview.py:1404 msgid "Add existing child to family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1174 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1184 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1181 ../src/plugins/view/relview.py:1183 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1191 ../src/plugins/view/relview.py:1193 #, python-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1244 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1254 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1286 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1296 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1290 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1300 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1294 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1315 msgid "Broken family detected" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1316 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1327 ../src/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1337 ../src/plugins/view/relview.py:1383 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1339 ../src/plugins/view/relview.py:1385 msgid " (no children)" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1509 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1519 msgid "Add Child to Family" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1642 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 msgid "Use shading" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1645 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1655 msgid "Display edit buttons" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1647 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1657 msgid "View links as website links" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1664 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1674 msgid "Show Details" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1667 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1677 msgid "Show Siblings" msgstr "" @@ -21392,51 +21415,51 @@ msgstr "" msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 msgid "Given name:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 msgid "Full Family name:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 msgid "person|Title:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 msgid "Suffix:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 msgid "Call Name:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 msgid "Nick Name:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 msgid "Prefix:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 msgid "Single Surname:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 msgid "Patronymic:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 msgid "Family Nick Name:" msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 msgid "People with the " msgstr "" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "" @@ -23083,7 +23106,7 @@ msgstr "" #: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editsource.glade.h:11 #: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 ../src/glade/editeventref.glade.h:14 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 ../src/glade/editeventref.glade.h:8 #: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11 msgid "_ID:" @@ -23509,7 +23532,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:5 -msgid "Type of internet addres, eg. E-mail, Web Page, ..." +msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..." msgstr "" #: ../src/glade/editurl.glade.h:6 @@ -23774,7 +23797,7 @@ msgid "Postal code" msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 ../src/glade/editmedia.glade.h:9 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editevent.glade.h:7 +#: ../src/glade/editevent.glade.h:7 msgid "Show Date Editor" msgstr "" @@ -23796,7 +23819,7 @@ msgid "The town or city of the address" msgstr "" #: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11 -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editldsord.glade.h:5 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5 #: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 ../src/glade/editevent.glade.h:9 msgid "_Date:" msgstr "" @@ -23895,44 +23918,20 @@ msgid "" "in the event itself, for all participants in the event." msgstr "" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1 -msgid "A unique ID to identify the event" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 -msgid "Date of the event." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:5 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:5 msgid "De_scription:" msgstr "" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editevent.glade.h:6 -msgid "" -"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " -"the tool 'Extract Event Description'." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 -msgid "" -"The role of the person in this event. Use 'Primary' for the main " -"beneficiary, use a descriptive role otherwise (Eg., Witness, Celebrant, ...)" -msgstr "" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editevent.glade.h:8 -msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." -msgstr "" - -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editevent.glade.h:10 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:10 msgid "_Event type:" msgstr "" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15 ../src/glade/editldsord.glade.h:6 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6 #: ../src/glade/editevent.glade.h:12 msgid "_Place:" msgstr "" -#: ../src/glade/editeventref.glade.h:16 +#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 msgid "_Role:" msgstr "" @@ -24182,6 +24181,10 @@ msgstr "" msgid "_Sort as:" msgstr "" +#: ../src/glade/editevent.glade.h:1 +msgid "A unique ID to identify the event" +msgstr "" + #: ../src/glade/editevent.glade.h:3 msgid "Close window without changes" msgstr "" @@ -24192,6 +24195,16 @@ msgid "" "between, ...), or an inexact date (about, ...)." msgstr "" +#: ../src/glade/editevent.glade.h:6 +msgid "" +"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with " +"the tool 'Extract Event Description'." +msgstr "" + +#: ../src/glade/editevent.glade.h:8 +msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ." +msgstr "" + #: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 ../src/glade/mergesource.glade.h:1 msgid "Source 1" msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 9769044d0..6c0f0c220 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5027,6 +5027,7 @@ msgstr "Скачивание и устанавка дополнений заве #: ../src/gui/viewmanager.py:485 #, python-format +#, fuzzy msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d дополнений было установлено." @@ -8510,7 +8511,7 @@ msgstr "Неприменимо" #, python-format #| msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s и %(mother)s (%(gramps_id)s)" +msgstr "%(father)s и %(mother)s (%(id)s)" #: ../src/plugins/BookReport.py:584 msgid "Available Books" @@ -11584,7 +11585,7 @@ msgstr "Импорт Pro-Gen" #, python-format #| msgid "date did not match: '%s' (%s)" msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "даты не совпадают: '%(texts' (%(msg)s)" +msgstr "даты не совпадают: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771 @@ -17988,8 +17989,8 @@ msgstr[2] "Исправлено %d дат\n" msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "Найдена %(quantity)d ссылка на несуществующее хранилище\n" -msgstr[1] "Найдено %d ссылки на несуществующие хранилища\n" -msgstr[2] "Найдено %d ссылок на несуществующие хранилища\n" +msgstr[1] "Найдено %(quantity)d ссылки на несуществующие хранилища\n" +msgstr[2] "Найдено %(quantity)d ссылок на несуществующие хранилища\n" # !!!FIXME!!! #: ../src/plugins/tool/Check.py:1394 diff --git a/src/glade/editurl.glade b/src/glade/editurl.glade index 3e7a7709a..e113f5f97 100644 --- a/src/glade/editurl.glade +++ b/src/glade/editurl.glade @@ -89,7 +89,7 @@ True - Type of internet addres, eg. E-mail, Web Page, ... + Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ... 1