From 0b1652198e77d16497a7d51242b4836e5bd18e4c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Landgren
Date: Sat, 7 Feb 2009 09:00:23 +0000
Subject: [PATCH] Swedish update.
svn: r11891
---
po/sv.po | 868 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 553 insertions(+), 315 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a66e485cd..e49548931 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-05 10:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 10:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-07 09:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-07 09:49+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren \n"
"Language-Team: Svenska \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: ../src/ArgHandler.py:230
#, python-format
msgid "Input family tree \"%s\" does not exist."
-msgstr "Indatafamiljeträdet \"%s\" saknas."
+msgstr "Indatasläktträd \"%s\" saknas."
#: ../src/ArgHandler.py:231
msgid ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"tree instead"
msgstr ""
"För gedcom, gramps-xml eller -grdb, används valet -i för att importera till "
-"ett familjeträd i stället"
+"ett Släktträd i stället"
#: ../src/ArgHandler.py:473
msgid "Database is locked, cannot open it!"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Databasen behöver återhämtas, kan ej öppna den!"
#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
#: ../src/plugins/tool/soundex.glade.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Organisera bokmärken"
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/Editors/_EditName.py:274
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Editors/_EditName.py:274
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:725
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Namn"
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:61
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62
-#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 ../src/Editors/_EditFamily.py:101
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 ../src/Editors/_EditFamily.py:102
#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:54 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53
#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:59 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Släktträd"
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrahera"
-#: ../src/DbManager.py:101 ../src/glade/gramps.glade.h:139
+#: ../src/DbManager.py:101 ../src/glade/gramps.glade.h:141
msgid "_Archive"
msgstr "_Arkivera"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:92 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:81
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:83
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Person"
#: ../src/GrampsCfg.py:225 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:589
#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:467
#: ../src/DataViews/RelationView.py:1262 ../src/DataViews/RelationView.py:1284
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
#: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Suffix"
#: ../src/GrampsCfg.py:418 ../src/GrampsCfg.py:423 ../src/GrampsCfg.py:429
#: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/Utils.py:1174
msgid "Common"
-msgstr "Tilltals/Förnamn"
+msgstr "Vanligt"
#: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:424
#: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/Utils.py:1173
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg"
msgid "Gramplets"
msgstr "Mini-Gramps"
-#: ../src/gramps_main.py:111
+#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/GeoView.py:566
msgid "GeoView"
msgstr "GeoView"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "Select Parents"
msgstr "Välj föräldrar"
#: ../src/gramps_main.py:118 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:281
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:285
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014
msgid "Pedigree"
msgstr "Antavla"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Exportera"
#: ../src/gramps_main.py:138
msgid "Import"
-msgstr "_Importera"
+msgstr "Importera"
#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/UndoHistory.py:63
msgid "Undo History"
@@ -1805,7 +1805,8 @@ msgstr "_Lägg till bokmärke"
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GrampletView.py:1209
+#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:508
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1209
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
@@ -1813,7 +1814,8 @@ msgstr "_Framåt"
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Gå till nästa person i historiken"
-#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GrampletView.py:1217
+#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:499
+#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1217
msgid "_Back"
msgstr "_Bakåt"
@@ -3306,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"personer, måste du först bryta relationen mellan dem."
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:56
@@ -3460,6 +3462,233 @@ msgstr "Ändra _kolumner..."
msgid "Family Filter Editor"
msgstr "Redigera familjefilter"
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:349
+msgid "HtmlView"
+msgstr "Html-vy"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:500
+msgid "Go to the previous page in the history"
+msgstr "Gå till föregående sida i historiken"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:509
+msgid "Go to the next page in the history"
+msgstr "Gå till nästa sida i historiken"
+
+#. add the Refresh action to handle the Refresh button
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:515
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Friska upp"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:518
+msgid "Stop and reload the page."
+msgstr "Stoppa och ladda om sidan."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:545
+msgid "Start page for the Html View"
+msgstr "Begynnelsesida för Html-vy"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:546
+msgid ""
+"Type an webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
+"webpage in this page\n"
+"
\n"
+"For example: http://gramps-project.org
"
+msgstr ""
+"Skriv in en websideadress ovan och tryck på verkställknappen för att ladda "
+"en webbsida på denna sida\n"
+"\n"
+"Till exempel: http://gramps-project.org "
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:669
+msgid "_OpenStreetMap"
+msgstr "_OpenStreetMap"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:671
+msgid "Select OpenStreetMap Maps"
+msgstr "Välj OpenStreetMaps kartor"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:674
+msgid "_Google Maps"
+msgstr "_Google-kartor"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:676
+msgid "Select Google Maps."
+msgstr "Välj Google-kartor."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:679
+msgid "_OpenLayers Maps"
+msgstr "_OpenLayers kartor"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:681
+msgid "Select OpenLayers Maps."
+msgstr "Välj OpenLayers kartor."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:684
+msgid "_Yahoo! Maps"
+msgstr "_Yahoo!-kartor"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:686
+msgid "Select Yahoo Maps."
+msgstr "Välj Yahoo-kartor."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:689
+msgid "_Microsoft Maps"
+msgstr "_Microsofts kartor"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:691
+msgid "Select Microsoft Maps"
+msgstr "Välj Microsofts kartor"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:693
+msgid "_All Places"
+msgstr "Alla platser"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:695
+msgid "Attempt to view all places in the family tree."
+msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:696
+msgid "_Person"
+msgstr "_Person"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:698
+msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
+msgstr "Försök att visa alla pltser, där de valda personerna bodde."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:699
+msgid "_Family"
+msgstr "_Familj"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:701
+msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
+msgstr "Försök att visa platser för den valda personesn familj."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:702
+msgid "_Event"
+msgstr "H_ändelse"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:704
+msgid "Attempt to view places connected to all events."
+msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:824
+msgid "List of places without coordinates"
+msgstr "Lista på platser utan koordinater"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:825
+msgid ""
+"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
+"coordinates.
This means no longitude or latitude."
+msgstr ""
+"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
+"koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:868
+#, python-format
+msgid ""
+"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d "
+"markers : "
+msgstr "Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : "
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1303
+msgid "No location."
+msgstr "Ingen plats."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1305
+msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
+msgstr "Du har inga platser i ditt Släktträd med koordinater."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1308
+msgid "You are looking at the default map."
+msgstr "De ser nu på startkartbilden."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1332
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : birth place."
+msgstr "%(comment)s : födelseort."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1335
+msgid "birth place."
+msgstr "födelseort."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1363
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : death place."
+msgstr "%(comment)s : åldersskillnad."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1366
+msgid "death place."
+msgstr "dödsort."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1400
+#, python-format
+msgid "Id : %s"
+msgstr "Id : %s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1418 ../src/DataViews/GeoView.py:1491
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1541 ../src/DataViews/GeoView.py:1612
+msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
+msgstr "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1421
+msgid "All places in the family tree with coordinates."
+msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1447
+#, python-format
+msgid "Id : %(id)s (%(year)s)"
+msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1494
+msgid "All events in the family tree with coordinates."
+msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1522
+#, python-format
+msgid "Id : Father : %s"
+msgstr "Id : Far : %s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1527
+#, python-format
+msgid "Id : Mother : %s"
+msgstr "Id : Mor : %s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1536
+#, python-format
+msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d"
+msgstr "Id : Barn : %(id)s %(index)d"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1543
+msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
+msgstr "Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1547 ../src/DataViews/GeoView.py:1617
+msgid "No active person set."
+msgstr "Ingen aktiv person bestämd."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1550
+#, python-format
+msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1596
+#, python-format
+msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
+msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1615
+msgid "The active person has no places with coordinates."
+msgstr "Den aktiva personen har inga platser med koordinater."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1620
+#, python-format
+msgid "All event places for %s."
+msgstr "Samtliga platser med händelser knutna till %s."
+
+#: ../src/DataViews/GeoView.py:1627
+msgid "Not yet implemented ..."
+msgstr "Inte infört ännu ..."
+
#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:301
msgid "Add a new media object"
msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt"
@@ -3488,7 +3717,7 @@ msgstr "Visa i standardvisaren"
msgid "Select Media Columns"
msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt"
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:69
+#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:71
msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram"
@@ -3689,7 +3918,7 @@ msgstr "Släkt"
msgid "Family Menu"
msgstr "Familjemeny"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:107
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:58
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
@@ -3706,18 +3935,18 @@ msgstr "Familjemeny"
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60
msgid "Birth Place"
msgstr "Födelseort"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:107
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:108
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61
msgid "Death Date"
msgstr "Dödsdatum"
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
+#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62
msgid "Death Place"
msgstr "Dödsort"
@@ -4001,7 +4230,7 @@ msgstr "Visa syskon"
#: ../src/DataViews/RelationView.py:531 ../src/DataViews/RelationView.py:926
#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 ../src/DataViews/RelationView.py:1066
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1169 ../src/Editors/_EditFamily.py:836
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1169 ../src/Editors/_EditFamily.py:860
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"
@@ -4128,8 +4357,8 @@ msgstr " (inga barn)"
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Lägg till barn till familjen"
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1468 ../src/Editors/_EditFamily.py:246
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:259
+#: ../src/DataViews/RelationView.py:1468 ../src/Editors/_EditFamily.py:247
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:260
msgid "Select Child"
msgstr "Välj barn"
@@ -4810,63 +5039,63 @@ msgstr "All_mänt"
msgid "Modify Event"
msgstr "Ändra händelse"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr "Skapa en ny person och lägg till som barn i familjen"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93
msgid "Remove the child from the family"
msgstr "Ta bort barn från familjen"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
msgid "Edit the child reference"
msgstr "Redigera barnreferens"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr "Lägg till en existerande person som barn i familjen"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
msgid "Move the child up in the childrens list"
msgstr "Flytta barnet upp i barnlistan"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97
msgid "Move the child down in the childrens list"
msgstr "Flytta barnet neråt i barnlistan"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101
msgid "#"
msgstr "Nr."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105
msgid "Paternal"
msgstr "Fäderne"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106
msgid "Maternal"
msgstr "Möderne"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:118 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren"
msgstr "_Barn"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:123
msgid "Edit child"
msgstr "Redigera barn"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:125
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:126
msgid "Add an existing child"
msgstr "Lägg till ett befintligt barn"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:128
msgid "Edit relationship"
msgstr "Redigera släktskap/relation"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Lägger föräldrar till en person"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
@@ -4878,11 +5107,11 @@ msgstr ""
"aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga "
"så snart du valt en förälder."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:476
msgid "Family has changed"
msgstr "Familj har ändrats"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:479
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477
msgid ""
"The family you are editing has changed. To make sure that the database is "
"not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any "
@@ -4892,51 +5121,51 @@ msgstr ""
"inte är förstörd, har GRAMPS uppdaterat familjen för att spara dessa "
"ändringar. Alla ändringar du kan ha gjort kan ha förlorats."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:496 ../src/Editors/_EditFamily.py:499
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:506
msgid "New Family"
msgstr "Ny familj"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:510 ../src/Editors/_EditFamily.py:1027
msgid "Edit Family"
msgstr "Redigera familj"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:532
-msgid "Add a new person as the mother"
-msgstr "Lägg till en ny person som mor"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:534
-msgid "Add a new person as the father"
-msgstr "Lägg till en ny person som far"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:642
-msgid "Select a person as the father"
-msgstr "Välj en person som far"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:643
-msgid "Remove the person as the father"
-msgstr "Ta bort personen som far"
-
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:649
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:548
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Välj en person som mor"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:650
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:550
+msgid "Add a new person as the mother"
+msgstr "Lägg till en ny person som mor"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:552
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Ta bort personen som mor"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:714
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:566
+msgid "Select a person as the father"
+msgstr "Välj en person som far"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:568
+msgid "Add a new person as the father"
+msgstr "Lägg till en ny person som far"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570
+msgid "Remove the person as the father"
+msgstr "Ta bort personen som far"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:747
msgid "Select Mother"
msgstr "Välj mor"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:792
msgid "Select Father"
msgstr "Välj far"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:785
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:816
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Dubblerad familj"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:786
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:817
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
@@ -4946,47 +5175,47 @@ msgstr ""
"du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta "
"redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:823
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:854
msgid "Baptism:"
msgstr "Dop:"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:827
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:858
msgid "Burial:"
msgstr "Begravning:"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:902
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:903
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:912
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:938
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:913
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:939
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:946
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kan inte spara familj"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:921
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:947
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:954
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:338
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:955 ../src/Editors/_EditNote.py:338
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
@@ -4997,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa "
"tillgängliga ID-värde."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:970
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:996
msgid "Add Family"
msgstr "Lägg till familj"
@@ -5075,7 +5304,7 @@ msgid "Media Reference Editor"
msgstr "Mediareferensredigerare"
#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:85
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:137
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:139
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr "Y"
@@ -5922,7 +6151,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok"
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3549
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1591
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1590
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
@@ -6256,7 +6485,7 @@ msgid ""
"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write "
"compatible with the present GRAMPS database format."
msgstr ""
-"GRAMPS XML-databas är en textversion av familjeträdet. Det är läs- och "
+"GRAMPS XML-databas är en textversion av släktträd. Det är läs- och "
"skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat."
#: ../src/plugins/Records.py:217
@@ -7726,7 +7955,7 @@ msgstr "Livslängdsfördelning"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:156
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
-msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad "
+msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:156
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
@@ -7735,7 +7964,7 @@ msgstr "Skillnad"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
-msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad "
+msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:214
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196
@@ -7804,7 +8033,7 @@ msgid "Active person"
msgstr "Aktiv person"
#: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:53
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:74
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:76
msgid "Family:"
msgstr "Familj:"
@@ -8099,21 +8328,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Summering generationsvis:\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:247
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242
+msgid "percent sign or text string|%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248
msgid "Generation 1"
msgstr "Generation 1"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253
-msgid "Double-click to see people in generation"
-msgstr "Dubbelklicka för att kunna se personerna i generationen"
-
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249
-#, python-format
-msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n"
-msgstr " består av 1 person (100 % fulltalig)\n"
+msgid "Double-click to see people in generation"
+msgstr "Dubbelklicka för att få se personen i generationen"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252
+#, python-format
+msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
+msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:186
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:165
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:217
@@ -8124,6 +8356,11 @@ msgstr "Generation %d"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256
#, python-format
+msgid "Double-click to see people in generation %d"
+msgstr "Dubbelklicka för att få se personerna i generation %d"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
+#, python-format
msgid ""
" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
"complete)\n"
@@ -8131,28 +8368,28 @@ msgid_plural ""
" has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s "
"complete)\n"
msgstr[0] ""
-" har %(count_person)d av %(max_count_person)d individ (%(percent)s "
+" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individ (%(percent)s "
"komplett)\n"
msgstr[1] ""
-" har %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s "
+" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s "
"komplett)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
msgid "All generations"
msgstr "Samtliga generationer"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr "Dubbelklicka för att se alla generationer"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
msgid_plural " have %d individuals\n"
-msgstr[0] " har %d individ\n"
-msgstr[1] " har %d individer\n"
+msgstr[0] " består av %d individ\n"
+msgstr[1] " består av %d individer\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:278
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:282
msgid "Pedigree Gramplet"
msgstr "Fönster med antavla"
@@ -8739,7 +8976,7 @@ msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:254
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:104
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:106
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
@@ -9941,7 +10178,7 @@ msgstr "Matchar personer samma efternamn"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
msgid "People matching the "
-msgstr "Personer matchande "
+msgstr "Personer matchande "
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
msgid "Matches people with same given name"
@@ -10847,8 +11084,8 @@ msgstr "Antal anor för %s"
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
-msgstr[0] "Generation %(generation)d har %(count)d individ. %(percent)s"
-msgstr[1] "Generation %(generation)d har %(count)d individer. %(percent)s"
+msgstr[0] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individ. %(percent)s"
+msgstr[1] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
@@ -12719,7 +12956,7 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:409
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1590
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1589
msgid "Web Calendar"
msgstr "Webbkalender"
@@ -13568,16 +13805,21 @@ msgstr "%(person)s, födelse"
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1531
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)s old"
-msgid_plural "%(person)s, %(age)s old"
-msgstr[0] "%(person)s, %(age)s gammal"
-msgstr[1] "%(person)s, %(age)s gammal"
+msgstr "%(person)s, %(age)s gammal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1538
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, bröllop"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1594
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541
+#, python-format
+msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
+msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
+msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum"
+msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1593
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar."
@@ -14156,7 +14398,7 @@ msgstr "Stående"
msgid "Landscape"
msgstr "Liggande"
-#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:195
+#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:197
#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -18312,7 +18554,7 @@ msgstr "Fel när stilmall skulle sparas"
msgid "Style editor"
msgstr "Stilmallsredigerare"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:196
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:198
msgid "point size|pt"
msgstr "Typsnittsstorlek"
@@ -18510,7 +18752,7 @@ msgstr "Kyrka"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
msgid "Archive"
-msgstr "Arkivera"
+msgstr "Arkiv"
#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
msgid "Album"
@@ -19116,7 +19358,7 @@ msgstr "men före:"
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:28
msgid "Objects changed after "
-msgstr "Objekt ändrat efter "
+msgstr "Objekt ändrat efter "
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:29
msgid ""
@@ -19389,7 +19631,7 @@ msgstr "Matchar markeringar av en speciell typen"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
msgid "Persons changed after "
-msgstr "Personer ändrade efter "
+msgstr "Personer ändrade efter "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
msgid ""
@@ -19608,7 +19850,7 @@ msgstr "Matchar personer med ett visst antal SDH-händelser"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45
msgid "People with "
-msgstr "Personer med "
+msgstr "Personer med "
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches people with a marker of a particular value"
@@ -20137,7 +20379,7 @@ msgstr "Matchar alla familje i databasen"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
msgid "Families changed before "
-msgstr "Familjer ändrade före "
+msgstr "Familjer ändrade före "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24
msgid ""
@@ -20250,7 +20492,7 @@ msgstr "Matchar familjer med ett visst antal SDH-händelser"
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Families with "
-msgstr "Familjer med "
+msgstr "Familjer med "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Families with a marker of a particular value"
@@ -20362,7 +20604,7 @@ msgstr "Familjer med mor som matchar "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46
msgid "Families with father matching the "
-msgstr "Familjer med far som matchar "
+msgstr "Familjer med far som matchar "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
msgid ""
@@ -20374,7 +20616,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
msgid "Families with mother matching the "
-msgstr "Familjer med mor som matchar "
+msgstr "Familjer med mor som matchar "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
msgid ""
@@ -20386,7 +20628,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
msgid "Families with child matching the "
-msgstr "Familjer med något barn som matchar "
+msgstr "Familjer med något barn som matchar "
#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
msgid ""
@@ -20414,7 +20656,7 @@ msgstr "Matchar alla händelser i databasen"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
msgid "Events changed before "
-msgstr "Händelser ändrade före "
+msgstr "Händelser ändrade före "
#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24
msgid ""
@@ -20471,7 +20713,7 @@ msgstr "Matchar händelser med ett angivet GRAMPS-ID"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Events with "
-msgstr "Händelser med "
+msgstr "Händelser med "
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Events with a marker of a particular value"
@@ -20749,7 +20991,7 @@ msgstr "Matchar alla källor i databasen"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
msgid "Sources changed after "
-msgstr "Källor ändrade efter "
+msgstr "Källor ändrade efter "
#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24
msgid ""
@@ -20865,7 +21107,7 @@ msgstr "Matchar alla mediaobjekt i databasen"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
msgid "Media objects changed before "
-msgstr "Mediaobjekt ändrade före "
+msgstr "Mediaobjekt ändrade före "
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24
msgid ""
@@ -20902,7 +21144,7 @@ msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:107
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:109
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
@@ -20972,7 +21214,7 @@ msgstr "Matchar alla arkivplatser i databasen"
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
msgid "Repositories changed after "
-msgstr "Arkivplatser ändrade efter "
+msgstr "Arkivplatser ändrade efter "
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24
msgid ""
@@ -21060,7 +21302,7 @@ msgstr "Matchar alla anteckningar i databasen"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
msgid "Notes changed before "
-msgstr "Anteckningar ändrade före "
+msgstr "Anteckningar ändrade före "
#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24
msgid ""
@@ -21080,7 +21322,7 @@ msgstr "Matchar en anteckning med ett angivet GRAMPS-ID"
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:45
msgid "Notes with "
-msgstr "Anteckningar med "
+msgstr "Anteckningar med "
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:46
msgid "Matches Notes with a marker of a particular value"
@@ -21455,44 +21697,36 @@ msgstr "Zoomar för att anpassa till sidobredd"
msgid "Zooms to fit the whole page"
msgstr "Zoomar för att anpassa hela sidan"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1
-msgid " :"
-msgstr " :"
-
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:2
-msgid " - "
-msgstr " - "
-
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:3 ../src/glade/gramps.glade.h:13
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:15
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:2
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:3
msgid "Preferred name"
msgstr "Förstahandsnamn"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:39
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 ../src/glade/gramps.glade.h:41
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:7 ../src/glade/gramps.glade.h:41
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:43
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Spara ändringar och stäng fönster"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:8 ../src/glade/gramps.glade.h:48
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:50
msgid "Call _Name:"
msgstr "_Tilltalsnamn:"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:7
msgid "Edit the preferred name"
msgstr "Redigera det föredragna namnet"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:8
msgid ""
"Female\n"
"Male\n"
@@ -21502,19 +21736,19 @@ msgstr ""
"Man\n"
"Okänd"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:11
msgid "Gi_ven:"
msgstr "_Förnamn:"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 ../src/glade/gramps.glade.h:84
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:12 ../src/glade/gramps.glade.h:86
msgid "Indicates if the record is private"
msgstr "Indikerar om posten är privat"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13
msgid "Part of the Given name that is the normally used name. "
msgstr "Del av förnamn, som är det normalt använda namnet. "
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14
msgid ""
"Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, "
"grandfather, .... \n"
@@ -21523,7 +21757,7 @@ msgstr ""
"Patronimikon: del av ett personnamn, i Sverige grundat på faders förnamn\n"
"Titel: Personens titel. "
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16
msgid ""
"Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, "
"such as \"de\" or \"van\"\n"
@@ -21533,31 +21767,31 @@ msgstr ""
"\" eller \"von\"\n"
"Suffix: Ett suffix till namnet, som \"jr\" eller \"d. ä.\""
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18
msgid "The person's given name"
msgstr "Personens förnamn"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:152
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:154
msgid "_Family:"
msgstr "_Efternamn:"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20
msgid "_Gender:"
msgstr "K_ön:"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:154
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:156
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:160
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:162
msgid "_Marker:"
msgstr "_Markering:"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:25 ../src/glade/gramps.glade.h:186
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:188
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../src/glade/edit_person.glade.h:26
+#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24
msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
msgstr "del av en person namn, som visar till vilken familj personen hör"
@@ -21566,58 +21800,62 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ../src/glade/gramps.glade.h:3
+msgid " \n"
+msgstr " \n"
+
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:5
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:4
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:6
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:5
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:7
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:6
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:8
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:7
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:9
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:8
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:10
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 ../src/glade/rule.glade.h:2
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 ../src/glade/rule.glade.h:2
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:10
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:12
msgid "Family relationships"
msgstr "Familjerelationer"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:11
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:13
msgid "Father"
msgstr "Far"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:12
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:14
msgid "Font options"
msgstr "Alternativ för teckensnitt"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:14
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:16
msgid "Indentation"
msgstr "Indrag"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:15
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:17
msgid "Location"
msgstr "Lokalisering"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:16
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:18
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:17
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:19
msgid ""
"Note: Any changes in the shared event information will be reflected "
"in the event itself, for all participants in the event."
@@ -21625,7 +21863,7 @@ msgstr ""
"Notera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att återspeglas "
"i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare."
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:18
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:20
msgid ""
"Note: Any changes in the shared repository information will be "
"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
@@ -21634,7 +21872,7 @@ msgstr ""
"Notera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att återspeglas i "
"arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar till den."
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:19
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:21
msgid ""
"Note: Any changes in the shared source information will be reflected "
"in the source itself, for all items that reference the source."
@@ -21642,11 +21880,11 @@ msgstr ""
"Notera: Alla förändringar i en delad källa kommer att återspeglas i "
"källan själv och därmed alla poster som refererar till den."
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:20
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:22
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 ../src/glade/rule.glade.h:3
#: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/ExportFtree.glade.h:1
@@ -21656,223 +21894,223 @@ msgstr "Anteckning"
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:22
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:24
msgid "Paragraph options"
msgstr "Alternativ för stycken"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:23
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:25
msgid "Parent relationships"
msgstr "Föräldrarelationer"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:24
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:26
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:25
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:27
msgid "Q_uality"
msgstr "K_valitet"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:26
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:28
msgid "Reference information"
msgstr "Referensinformation"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:27
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:29
msgid "Referenced Region"
msgstr "Refererat område"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:28
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:30
msgid "Relationship Information"
msgstr "Släktskapsinformation"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:29
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:31
msgid "Second date"
msgstr "Andra datum"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:30
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:32
msgid "Shared Information"
msgstr "Delad information"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:31
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:33
msgid "Shared information"
msgstr "Delad information"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:32
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:34
msgid "Shared source information"
msgstr "Delad källinformation"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:33
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:35
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:34
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:36
msgid "Spacing"
msgstr "Mellanrum"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:35
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:37
msgid "Type face"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:36
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:38
msgid "Version description"
msgstr "Versionsbeskrivning"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:37
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:39
msgid "_Type"
msgstr "_Typ"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:38
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:40
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "För_kortning:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:40
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:42
msgid "Abo_ve:"
msgstr "Ö_ver:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:42
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:44
msgid "Add_ress:"
msgstr "Ad_ress:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:43
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:45
msgid "Belo_w:"
msgstr "U_nder:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:44
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:46
msgid "Birth:"
msgstr "Födelse:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:45
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:47
msgid "C_ity/County:"
msgstr "_Stad/Kommun:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:46
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:48
msgid "C_ity:"
msgstr "_Stad/Kommun:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:47
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:49
msgid "Calenda_r:"
msgstr "Kalende_r:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:49
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:51
msgid "Call n_umber:"
msgstr "_Referensnummer:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:50
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:52
msgid "Cen_ter"
msgstr "_I mitten"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:51
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:53
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "_Församling:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:52
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:54
msgid "Click to delete gramplet from view"
msgstr "Klicka för att radera ett tillbehörsfönster"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:53
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:55
msgid "Click to expand/collapse"
msgstr "Klicka för att expandera/implodera"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:54
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:56
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:55
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:57
msgid "Close window without changes"
msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:56
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:58
msgid "Co_unty:"
msgstr "Lan_dskap:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:57
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:59
msgid "Con_fidence:"
msgstr "Tillf_örlitlighet:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:58
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:60
msgid "Convert to a relative path"
msgstr "Konvertera till relativ sökväg"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:59
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:61
msgid "Corner 1: X"
msgstr "Hörn 1: X"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:60
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:62
msgid "Corner 2: X"
msgstr "Hörn 2: X"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:61
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:63
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "La_nd:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:62
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:64
msgid "Count_ry:"
msgstr "La_nd:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:63
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:65
msgid "D_ay"
msgstr "_Dag"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:64
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:66
msgid "Dat_e:"
msgstr "_Datum:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:65
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:67
msgid "De_scription:"
msgstr "_Beskrivning:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:66
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:68
msgid "Death:"
msgstr "Död:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:67
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:69
msgid "Do not ask again"
msgstr "Fråga inte igen"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:68
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:70
msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Fråga inte igen"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:70
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:72
msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr "Drag för att flytta; klicka för att koppla loss."
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:71
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:73
msgid "Dua_l dated"
msgstr "Dubbe_ldatum"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:72
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:74
msgid "Example:"
msgstr "Exempel:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:73
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:75
msgid "Family Trees - GRAMPS"
msgstr "Släktträd - GRAMPS"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:75
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:77
msgid "First li_ne:"
msgstr "Första r_aden:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:76
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:78
msgid "Format _definition:"
msgstr "Format_definition:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:77
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:79
msgid "Format _name:"
msgstr "Format_namn:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:78
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:80
msgid "Format definition details"
msgstr "Detaljer för formatdefinition"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:79
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:81
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:80
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:82
msgid "G_roup as:"
msgstr "G_ruppera som:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:82
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:84
msgid ""
"If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point "
"(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of "
@@ -21882,7 +22120,7 @@ msgstr ""
"(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn "
"hos det rektangulära område du vill använda."
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:83
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:85
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -21892,15 +22130,15 @@ msgstr ""
"automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda alternativet. Inga "
"ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler."
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:85
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:87
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Starta datumredigerare"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:86
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:88
msgid "J_ustify"
msgstr "_Justera"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:87
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:89
msgid ""
"January 1\n"
"March 1\n"
@@ -21912,115 +22150,115 @@ msgstr ""
"25 mars\n"
"1 september\n"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:92
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Behåll referens till den saknade filen"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:93
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
msgid "LDS _Temple:"
msgstr "SDH-_tempel:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:94
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
msgid "L_atitude:"
msgstr "_Latitud:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:95
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
msgid "L_eft:"
msgstr "_Vänster:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:96
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
msgid "Le_ft"
msgstr "V_änster"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:97
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:99
msgid "Mo_nth"
msgstr "M_ånad"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:98
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
msgid "Name Child:"
msgstr "Namn på barn:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:100
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
msgid "Ne_w year begins: "
msgstr "N_ytt år börjar: "
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:101
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
msgid "O_verride"
msgstr "_Åsidosätt"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:102
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:104
msgid "Old Style/New Style"
msgstr "Gammal stil/Ny stil"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:103
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
msgid "Open person editor of this child"
msgstr "Öppna personredigerare för detta barn"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:105
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:107
msgid "Ordinance:"
msgstr "Prästvigsel:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:106
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:108
msgid "P_atronymic:"
msgstr "Patronymi_kon:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:108
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:110
msgid "Phon_e:"
msgstr "_Telefon:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:109
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:111
msgid "R_ight:"
msgstr "H_öger:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:110
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:112
msgid "Re_pair"
msgstr "_Reparera"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:111
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:113
msgid "Relationship to _Father:"
msgstr "Släktskap till _fader:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:112
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr "Släktskap till _moder:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:113
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:114
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
msgid "Revision comment - GRAMPS"
msgstr "Revisionskommentar - GRAMPS"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:115
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
msgid "Righ_t"
msgstr "H_öger"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:116
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
msgid "S_treet:"
msgstr "_Gatuadress:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:117
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:119
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Välj ersättning för den saknade filen"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:118
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:120
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:119
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:121
msgid "Style n_ame:"
msgstr "Stil_namn:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:120
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:122
msgid "Suffi_x:"
msgstr "Suffi_x:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:121
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "Te_xtkommentar:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:123
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:125
#, no-c-format
msgid ""
"The following conventions are used:\n"
@@ -22041,11 +22279,11 @@ msgstr ""
" %c - Tilltalsnamn %C - TILLTALSNAMN\n"
" %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:131
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
msgid "Tit_le:"
msgstr "Tite_l:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:132
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -22059,211 +22297,211 @@ msgstr ""
"Hög\n"
"Mycket hög"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:138
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
msgid "Y_ear"
msgstr "Å_r"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:140
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
msgid "_Association:"
msgstr "_Relation:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:141
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
msgid "_Attribute:"
msgstr "Attri_but:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:142
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
msgid "_Author:"
msgstr "_Författare:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:143
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
msgid "_Bold"
msgstr "_Fetstil"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:144
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
msgid "_Bottom"
msgstr "_Nederkant"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:145
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
msgid "_Close Window"
msgstr "_Stäng fönster"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:146
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
msgid "_Date:"
msgstr "_Datum:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:147
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
msgid "_Day"
msgstr "_Dag"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:148
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:149
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
msgid "_Display as:"
msgstr "_Visa som:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:150
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:152
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Visa vid uppstart"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:151
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
msgid "_Event type:"
msgstr "H_ändelsetyp:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:153
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
msgid "_Given:"
msgstr "_Förnamn:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:155
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
msgid "_Italic"
msgstr "_Kursiv"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:156
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Behåll referens"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:157
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
msgid "_Left"
msgstr "_Vänster"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:158
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:160
msgid "_Load Family Tree"
msgstr "_Ladda släktträd"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:159
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
msgid "_Longitude:"
msgstr "Longit_ud:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:161
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:163
msgid "_Media Type:"
msgstr "_Mediatyp:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:162
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
msgid "_Month"
msgstr "Må_nad"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 ../src/glade/rule.glade.h:23
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:164
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
msgid "_Padding:"
msgstr "_Utfyllnad:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:165
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
msgid "_Path:"
msgstr "_Sökväg:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:166
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
msgid "_Person:"
msgstr "_Person:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:167
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
msgid "_Place Name:"
msgstr "O_rtsnamn:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:168
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
msgid "_Place:"
msgstr "_Plats:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:169
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
msgid "_Prefix:"
msgstr "_Prefix:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:170
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Förformaterad"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:171
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
msgid "_Publication Information:"
msgstr "_Publiceringsinformation:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:172
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Publiceringsinformation:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:173
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Ta bort objekt"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:174
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
msgid "_Rename"
msgstr "_Döp om"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:175
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
msgid "_Right"
msgstr "H_öger"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:176
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
msgid "_Role:"
msgstr "_Roll:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:177
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:179
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "Antikva (Times, se_rif)"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:178
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:180
msgid "_Select File"
msgstr "_Välj fil"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:179
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:181
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Sortera som:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:180
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:182
msgid "_State/Province:"
msgstr "L_än/delstat:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:181
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:183
msgid "_State:"
msgstr "L_än/delstat:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:182
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:184
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:183
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:185
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:184
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:186
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:185
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:187
msgid "_Top"
msgstr "_Överkant"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:187
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:189
msgid "_Underline"
msgstr "_Understruken"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:188
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:190
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "An_vänd denna flagga för alla saknade mediafiler"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:189
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:191
msgid "_Value:"
msgstr "_Värde:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:190
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:192
msgid "_Volume/Page:"
msgstr "_Volym/sida:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:191
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:193
msgid "_Web address:"
msgstr "_Webbadress:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:192
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:194
msgid "_Year"
msgstr "_År"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:193
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:195
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "Postnu_mmer:"
-#: ../src/glade/gramps.glade.h:194
+#: ../src/glade/gramps.glade.h:196
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "Postnu_mmer:"