From 0b1652198e77d16497a7d51242b4836e5bd18e4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Sat, 7 Feb 2009 09:00:23 +0000 Subject: [PATCH] Swedish update. svn: r11891 --- po/sv.po | 868 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 553 insertions(+), 315 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index a66e485cd..e49548931 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-05 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-05 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-07 09:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-07 09:49+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Svenska \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: ../src/ArgHandler.py:230 #, python-format msgid "Input family tree \"%s\" does not exist." -msgstr "Indatafamiljeträdet \"%s\" saknas." +msgstr "Indatasläktträd \"%s\" saknas." #: ../src/ArgHandler.py:231 msgid "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "" "tree instead" msgstr "" "För gedcom, gramps-xml eller -grdb, används valet -i för att importera till " -"ett familjeträd i stället" +"ett Släktträd i stället" #: ../src/ArgHandler.py:473 msgid "Database is locked, cannot open it!" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Databasen behöver återhämtas, kan ej öppna den!" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/tool/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Organisera bokmärken" #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/Editors/_EditName.py:274 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:725 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:54 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:59 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Släktträd" msgid "_Extract" msgstr "_Extrahera" -#: ../src/DbManager.py:101 ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/DbManager.py:101 ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Archive" msgstr "_Arkivera" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Inställningar" #: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/Editors/_EditEventRef.py:92 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:92 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Person" #: ../src/GrampsCfg.py:225 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:589 #: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:467 #: ../src/DataViews/RelationView.py:1262 ../src/DataViews/RelationView.py:1284 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 #: ../src/plugins/gramplet/NoteGramplet.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Suffix" #: ../src/GrampsCfg.py:418 ../src/GrampsCfg.py:423 ../src/GrampsCfg.py:429 #: ../src/GrampsCfg.py:430 ../src/Utils.py:1174 msgid "Common" -msgstr "Tilltals/Förnamn" +msgstr "Vanligt" #: ../src/GrampsCfg.py:420 ../src/GrampsCfg.py:422 ../src/GrampsCfg.py:424 #: ../src/GrampsCfg.py:431 ../src/Utils.py:1173 @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" msgid "Gramplets" msgstr "Mini-Gramps" -#: ../src/gramps_main.py:111 +#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/GeoView.py:566 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gramps_main.py:118 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:281 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:285 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Exportera" #: ../src/gramps_main.py:138 msgid "Import" -msgstr "_Importera" +msgstr "Importera" #: ../src/gramps_main.py:139 ../src/UndoHistory.py:63 msgid "Undo History" @@ -1805,7 +1805,8 @@ msgstr "_Lägg till bokmärke" msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GrampletView.py:1209 +#: ../src/PageView.py:451 ../src/DataViews/GeoView.py:508 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1209 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" @@ -1813,7 +1814,8 @@ msgstr "_Framåt" msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" -#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GrampletView.py:1217 +#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GeoView.py:499 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1217 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" @@ -3306,7 +3308,7 @@ msgstr "" "personer, måste du först bryta relationen mellan dem." #: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:56 @@ -3460,6 +3462,233 @@ msgstr "Ändra _kolumner..." msgid "Family Filter Editor" msgstr "Redigera familjefilter" +#: ../src/DataViews/GeoView.py:349 +msgid "HtmlView" +msgstr "Html-vy" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:500 +msgid "Go to the previous page in the history" +msgstr "Gå till föregående sida i historiken" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:509 +msgid "Go to the next page in the history" +msgstr "Gå till nästa sida i historiken" + +#. add the Refresh action to handle the Refresh button +#: ../src/DataViews/GeoView.py:515 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Friska upp" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:518 +msgid "Stop and reload the page." +msgstr "Stoppa och ladda om sidan." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:545 +msgid "Start page for the Html View" +msgstr "Begynnelsesida för Html-vy" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:546 +msgid "" +"Type an webpage address at the top, and hit the execute button to load a " +"webpage in this page\n" +"
\n" +"For example: http://gramps-project.org

" +msgstr "" +"Skriv in en websideadress ovan och tryck på verkställknappen för att ladda " +"en webbsida på denna sida\n" +"\n" +"Till exempel: http://gramps-project.org

" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:669 +msgid "_OpenStreetMap" +msgstr "_OpenStreetMap" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:671 +msgid "Select OpenStreetMap Maps" +msgstr "Välj OpenStreetMaps kartor" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:674 +msgid "_Google Maps" +msgstr "_Google-kartor" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:676 +msgid "Select Google Maps." +msgstr "Välj Google-kartor." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:679 +msgid "_OpenLayers Maps" +msgstr "_OpenLayers kartor" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:681 +msgid "Select OpenLayers Maps." +msgstr "Välj OpenLayers kartor." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:684 +msgid "_Yahoo! Maps" +msgstr "_Yahoo!-kartor" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:686 +msgid "Select Yahoo Maps." +msgstr "Välj Yahoo-kartor." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:689 +msgid "_Microsoft Maps" +msgstr "_Microsofts kartor" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:691 +msgid "Select Microsoft Maps" +msgstr "Välj Microsofts kartor" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:693 +msgid "_All Places" +msgstr "Alla platser" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:695 +msgid "Attempt to view all places in the family tree." +msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:696 +msgid "_Person" +msgstr "_Person" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:698 +msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." +msgstr "Försök att visa alla pltser, där de valda personerna bodde." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:699 +msgid "_Family" +msgstr "_Familj" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:701 +msgid "Attempt to view places of the selected people's family." +msgstr "Försök att visa platser för den valda personesn familj." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:702 +msgid "_Event" +msgstr "H_ändelse" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:704 +msgid "Attempt to view places connected to all events." +msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:824 +msgid "List of places without coordinates" +msgstr "Lista på platser utan koordinater" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:825 +msgid "" +"Here is the list of all places in the family tree for which we have no " +"coordinates.
This means no longitude or latitude.

" +msgstr "" +"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas " +"koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.

" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:868 +#, python-format +msgid "" +"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d " +"markers : " +msgstr "Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : " + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1303 +msgid "No location." +msgstr "Ingen plats." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1305 +msgid "You have no places in your family tree with coordinates." +msgstr "Du har inga platser i ditt Släktträd med koordinater." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1308 +msgid "You are looking at the default map." +msgstr "De ser nu på startkartbilden." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1332 +#, python-format +msgid "%(comment)s : birth place." +msgstr "%(comment)s : födelseort." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1335 +msgid "birth place." +msgstr "födelseort." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1363 +#, python-format +msgid "%(comment)s : death place." +msgstr "%(comment)s : åldersskillnad." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1366 +msgid "death place." +msgstr "dödsort." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1400 +#, python-format +msgid "Id : %s" +msgstr "Id : %s" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1418 ../src/DataViews/GeoView.py:1491 +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1541 ../src/DataViews/GeoView.py:1612 +msgid "Cannot center the map. No location with coordinates." +msgstr "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1421 +msgid "All places in the family tree with coordinates." +msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1447 +#, python-format +msgid "Id : %(id)s (%(year)s)" +msgstr "Id : %(id)s (%(year)s)" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1494 +msgid "All events in the family tree with coordinates." +msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1522 +#, python-format +msgid "Id : Father : %s" +msgstr "Id : Far : %s" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1527 +#, python-format +msgid "Id : Mother : %s" +msgstr "Id : Mor : %s" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1536 +#, python-format +msgid "Id : Child : %(id)s %(index)d" +msgstr "Id : Barn : %(id)s %(index)d" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1543 +msgid "The active person's family members have no places with coordinates." +msgstr "Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1547 ../src/DataViews/GeoView.py:1617 +msgid "No active person set." +msgstr "Ingen aktiv person bestämd." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1550 +#, python-format +msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1596 +#, python-format +msgid "%(eventtype)s : %(name)s" +msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1615 +msgid "The active person has no places with coordinates." +msgstr "Den aktiva personen har inga platser med koordinater." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1620 +#, python-format +msgid "All event places for %s." +msgstr "Samtliga platser med händelser knutna till %s." + +#: ../src/DataViews/GeoView.py:1627 +msgid "Not yet implemented ..." +msgstr "Inte infört ännu ..." + #: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 msgid "Add a new media object" msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt" @@ -3488,7 +3717,7 @@ msgstr "Visa i standardvisaren" msgid "Select Media Columns" msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:283 ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" @@ -3689,7 +3918,7 @@ msgstr "Släkt" msgid "Family Menu" msgstr "Familjemeny" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:58 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 @@ -3706,18 +3935,18 @@ msgstr "Familjemeny" msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:108 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:60 msgid "Birth Place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:108 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:110 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" @@ -4001,7 +4230,7 @@ msgstr "Visa syskon" #: ../src/DataViews/RelationView.py:531 ../src/DataViews/RelationView.py:926 #: ../src/DataViews/RelationView.py:979 ../src/DataViews/RelationView.py:1066 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1169 ../src/Editors/_EditFamily.py:836 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1169 ../src/Editors/_EditFamily.py:860 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" @@ -4128,8 +4357,8 @@ msgstr " (inga barn)" msgid "Add Child to Family" msgstr "Lägg till barn till familjen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1468 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:259 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1468 ../src/Editors/_EditFamily.py:247 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:260 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" @@ -4810,63 +5039,63 @@ msgstr "All_mänt" msgid "Modify Event" msgstr "Ändra händelse" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:91 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Skapa en ny person och lägg till som barn i familjen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:92 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Ta bort barn från familjen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:93 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 msgid "Edit the child reference" msgstr "Redigera barnreferens" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:94 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Lägg till en existerande person som barn i familjen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:95 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96 msgid "Move the child up in the childrens list" msgstr "Flytta barnet upp i barnlistan" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:96 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 msgid "Move the child down in the childrens list" msgstr "Flytta barnet neråt i barnlistan" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:100 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 msgid "#" msgstr "Nr." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 msgid "Paternal" msgstr "Fäderne" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 msgid "Maternal" msgstr "Möderne" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:118 ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:2 msgid "Chil_dren" msgstr "_Barn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:123 msgid "Edit child" msgstr "Redigera barn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:125 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:126 msgid "Add an existing child" msgstr "Lägg till ett befintligt barn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:127 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:128 msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap/relation" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:427 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lägger föräldrar till en person" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:428 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -4878,11 +5107,11 @@ msgstr "" "aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " "så snart du valt en förälder." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:478 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:476 msgid "Family has changed" msgstr "Familj har ändrats" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:479 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477 msgid "" "The family you are editing has changed. To make sure that the database is " "not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " @@ -4892,51 +5121,51 @@ msgstr "" "inte är förstörd, har GRAMPS uppdaterat familjen för att spara dessa " "ändringar. Alla ändringar du kan ha gjort kan ha förlorats." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:496 ../src/Editors/_EditFamily.py:499 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:506 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:510 ../src/Editors/_EditFamily.py:1027 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:532 -msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Lägg till en ny person som mor" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:534 -msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Lägg till en ny person som far" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:642 -msgid "Select a person as the father" -msgstr "Välj en person som far" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:643 -msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Ta bort personen som far" - -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:649 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:548 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Välj en person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:650 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:550 +msgid "Add a new person as the mother" +msgstr "Lägg till en ny person som mor" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:552 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ta bort personen som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:714 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:566 +msgid "Select a person as the father" +msgstr "Välj en person som far" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:568 +msgid "Add a new person as the father" +msgstr "Lägg till en ny person som far" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:570 +msgid "Remove the person as the father" +msgstr "Ta bort personen som far" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:747 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:758 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:792 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:785 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:816 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:786 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:817 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -4946,47 +5175,47 @@ msgstr "" "du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:823 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:854 msgid "Baptism:" msgstr "Dop:" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:827 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:858 msgid "Burial:" msgstr "Begravning:" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:902 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:903 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:912 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:938 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:913 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:939 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:946 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:921 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:947 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:928 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:954 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:338 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:955 ../src/Editors/_EditNote.py:338 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This " @@ -4997,7 +5226,7 @@ msgstr "" "värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa " "tillgängliga ID-värde." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:970 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:996 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" @@ -5075,7 +5304,7 @@ msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferensredigerare" #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:85 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" @@ -5922,7 +6151,7 @@ msgstr "GRAMPS-bok" #: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:240 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233 #: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:155 ../src/plugins/tool/Verify.py:1584 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3549 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1591 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1590 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -6256,7 +6485,7 @@ msgid "" "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "" -"GRAMPS XML-databas är en textversion av familjeträdet. Det är läs- och " +"GRAMPS XML-databas är en textversion av släktträd. Det är läs- och " "skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." #: ../src/plugins/Records.py:217 @@ -7726,7 +7955,7 @@ msgstr "Livslängdsfördelning" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:156 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad " +msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:156 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157 @@ -7735,7 +7964,7 @@ msgstr "Skillnad" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:157 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" -msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad " +msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:214 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:196 @@ -7804,7 +8033,7 @@ msgid "Active person" msgstr "Aktiv person" #: ../src/plugins/gramplet/DataEntryGramplet.py:53 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "Family:" msgstr "Familj:" @@ -8099,21 +8328,24 @@ msgstr "" "\n" "Summering generationsvis:\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:247 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242 +msgid "percent sign or text string|%" +msgstr "%" + +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248 msgid "Generation 1" msgstr "Generation 1" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:248 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253 -msgid "Double-click to see people in generation" -msgstr "Dubbelklicka för att kunna se personerna i generationen" - #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249 -#, python-format -msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" -msgstr " består av 1 person (100 % fulltalig)\n" +msgid "Double-click to see people in generation" +msgstr "Dubbelklicka för att få se personen i generationen" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252 +#, python-format +msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" +msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n" + +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:255 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:186 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:165 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:217 @@ -8124,6 +8356,11 @@ msgstr "Generation %d" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256 #, python-format +msgid "Double-click to see people in generation %d" +msgstr "Dubbelklicka för att få se personerna i generation %d" + +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 +#, python-format msgid "" " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " "complete)\n" @@ -8131,28 +8368,28 @@ msgid_plural "" " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s " "complete)\n" msgstr[0] "" -" har %(count_person)d av %(max_count_person)d individ (%(percent)s " +" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individ (%(percent)s " "komplett)\n" msgstr[1] "" -" har %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s " +" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s " "komplett)\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263 msgid "All generations" msgstr "Samtliga generationer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264 msgid "Double-click to see all generations" msgstr "Dubbelklicka för att se alla generationer" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #, python-format msgid " have %d individual\n" msgid_plural " have %d individuals\n" -msgstr[0] " har %d individ\n" -msgstr[1] " har %d individer\n" +msgstr[0] " består av %d individ\n" +msgstr[1] " består av %d individer\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:278 +#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:282 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Fönster med antavla" @@ -8739,7 +8976,7 @@ msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:254 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Options" msgstr "Alternativ" @@ -9941,7 +10178,7 @@ msgstr "Matchar personer samma efternamn" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 msgid "People matching the " -msgstr "Personer matchande " +msgstr "Personer matchande " #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 msgid "Matches people with same given name" @@ -10847,8 +11084,8 @@ msgstr "Antal anor för %s" #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" -msgstr[0] "Generation %(generation)d har %(count)d individ. %(percent)s" -msgstr[1] "Generation %(generation)d har %(count)d individer. %(percent)s" +msgstr[0] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individ. %(percent)s" +msgstr[1] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) @@ -12719,7 +12956,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:409 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1590 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1589 msgid "Web Calendar" msgstr "Webbkalender" @@ -13568,16 +13805,21 @@ msgstr "%(person)s, födelse" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1531 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)s old" -msgid_plural "%(person)s, %(age)s old" -msgstr[0] "%(person)s, %(age)s gammal" -msgstr[1] "%(person)s, %(age)s gammal" +msgstr "%(person)s, %(age)s gammal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1538 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1594 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541 +#, python-format +msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" +msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" +msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum" +msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1593 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar." @@ -14156,7 +14398,7 @@ msgstr "Stående" msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:195 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:197 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:12 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -18312,7 +18554,7 @@ msgstr "Fel när stilmall skulle sparas" msgid "Style editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:196 +#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:198 msgid "point size|pt" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -18510,7 +18752,7 @@ msgstr "Kyrka" #: ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" -msgstr "Arkivera" +msgstr "Arkiv" #: ../src/gen/lib/repotype.py:65 msgid "Album" @@ -19116,7 +19358,7 @@ msgstr "men före:" #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:28 msgid "Objects changed after " -msgstr "Objekt ändrat efter " +msgstr "Objekt ändrat efter " #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:29 msgid "" @@ -19389,7 +19631,7 @@ msgstr "Matchar markeringar av en speciell typen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 msgid "Persons changed after " -msgstr "Personer ändrade efter " +msgstr "Personer ändrade efter " #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -19608,7 +19850,7 @@ msgstr "Matchar personer med ett visst antal SDH-händelser" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45 msgid "People with " -msgstr "Personer med " +msgstr "Personer med " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches people with a marker of a particular value" @@ -20137,7 +20379,7 @@ msgstr "Matchar alla familje i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 msgid "Families changed before " -msgstr "Familjer ändrade före " +msgstr "Familjer ändrade före " #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -20250,7 +20492,7 @@ msgstr "Matchar familjer med ett visst antal SDH-händelser" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Families with " -msgstr "Familjer med " +msgstr "Familjer med " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches Families with a marker of a particular value" @@ -20362,7 +20604,7 @@ msgstr "Familjer med mor som matchar " #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46 msgid "Families with father matching the " -msgstr "Familjer med far som matchar " +msgstr "Familjer med far som matchar " #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47 msgid "" @@ -20374,7 +20616,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46 msgid "Families with mother matching the " -msgstr "Familjer med mor som matchar " +msgstr "Familjer med mor som matchar " #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47 msgid "" @@ -20386,7 +20628,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46 msgid "Families with child matching the " -msgstr "Familjer med något barn som matchar " +msgstr "Familjer med något barn som matchar " #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47 msgid "" @@ -20414,7 +20656,7 @@ msgstr "Matchar alla händelser i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 msgid "Events changed before " -msgstr "Händelser ändrade före " +msgstr "Händelser ändrade före " #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -20471,7 +20713,7 @@ msgstr "Matchar händelser med ett angivet GRAMPS-ID" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Events with " -msgstr "Händelser med " +msgstr "Händelser med " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches Events with a marker of a particular value" @@ -20749,7 +20991,7 @@ msgstr "Matchar alla källor i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 msgid "Sources changed after " -msgstr "Källor ändrade efter " +msgstr "Källor ändrade efter " #: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -20865,7 +21107,7 @@ msgstr "Matchar alla mediaobjekt i databasen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 msgid "Media objects changed before " -msgstr "Mediaobjekt ändrade före " +msgstr "Mediaobjekt ändrade före " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -20902,7 +21144,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -20972,7 +21214,7 @@ msgstr "Matchar alla arkivplatser i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 msgid "Repositories changed after " -msgstr "Arkivplatser ändrade efter " +msgstr "Arkivplatser ändrade efter " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -21060,7 +21302,7 @@ msgstr "Matchar alla anteckningar i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 msgid "Notes changed before " -msgstr "Anteckningar ändrade före " +msgstr "Anteckningar ändrade före " #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -21080,7 +21322,7 @@ msgstr "Matchar en anteckning med ett angivet GRAMPS-ID" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:45 msgid "Notes with " -msgstr "Anteckningar med " +msgstr "Anteckningar med " #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:46 msgid "Matches Notes with a marker of a particular value" @@ -21455,44 +21697,36 @@ msgstr "Zoomar för att anpassa till sidobredd" msgid "Zooms to fit the whole page" msgstr "Zoomar för att anpassa hela sidan" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 -msgid " :" -msgstr " :" - -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:2 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:3 ../src/glade/gramps.glade.h:13 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:15 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:2 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:3 msgid "Preferred name" msgstr "Förstahandsnamn" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:39 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:4 ../src/glade/gramps.glade.h:41 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:7 ../src/glade/gramps.glade.h:41 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Spara ändringar och stäng fönster" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:8 ../src/glade/gramps.glade.h:48 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Call _Name:" msgstr "_Tilltalsnamn:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:7 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Redigera det föredragna namnet" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:8 msgid "" "Female\n" "Male\n" @@ -21502,19 +21736,19 @@ msgstr "" "Man\n" "Okänd" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:11 msgid "Gi_ven:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:12 ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indikerar om posten är privat" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13 msgid "Part of the Given name that is the normally used name. " msgstr "Del av förnamn, som är det normalt använda namnet. " -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 msgid "" "Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, " "grandfather, .... \n" @@ -21523,7 +21757,7 @@ msgstr "" "Patronimikon: del av ett personnamn, i Sverige grundat på faders förnamn\n" "Titel: Personens titel. " -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 msgid "" "Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, " "such as \"de\" or \"van\"\n" @@ -21533,31 +21767,31 @@ msgstr "" "\" eller \"von\"\n" "Suffix: Ett suffix till namnet, som \"jr\" eller \"d. ä.\"" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 msgid "The person's given name" msgstr "Personens förnamn" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Family:" msgstr "_Efternamn:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 msgid "_Gender:" msgstr "K_ön:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Marker:" msgstr "_Markering:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:25 ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:26 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 msgid "part of a person's name indicating the family to which the person belongs" msgstr "del av en person namn, som visar till vilken familj personen hör" @@ -21566,58 +21800,62 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: ../src/glade/gramps.glade.h:3 +msgid " \n" +msgstr " \n" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 ../src/glade/rule.glade.h:2 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 ../src/glade/rule.glade.h:2 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:12 msgid "Family relationships" msgstr "Familjerelationer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:13 msgid "Father" msgstr "Far" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:12 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 msgid "Font options" msgstr "Alternativ för teckensnitt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 msgid "Indentation" msgstr "Indrag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:15 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 msgid "Location" msgstr "Lokalisering" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -21625,7 +21863,7 @@ msgstr "" "Notera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att återspeglas " "i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " @@ -21634,7 +21872,7 @@ msgstr "" "Notera: Alla ändringar i en delad arkivplats kommer att återspeglas i " "arkivplatsen själv och därmed alla poster som refererar till den." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 msgid "" "Note: Any changes in the shared source information will be reflected " "in the source itself, for all items that reference the source." @@ -21642,11 +21880,11 @@ msgstr "" "Notera: Alla förändringar i en delad källa kommer att återspeglas i " "källan själv och därmed alla poster som refererar till den." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 msgid "Note" msgstr "Anteckning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:2 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.glade.h:1 #: ../src/plugins/export/ExportFtree.glade.h:1 @@ -21656,223 +21894,223 @@ msgstr "Anteckning" msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 msgid "Paragraph options" msgstr "Alternativ för stycken" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 msgid "Parent relationships" msgstr "Föräldrarelationer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 msgid "Q_uality" msgstr "K_valitet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 msgid "Reference information" msgstr "Referensinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 msgid "Referenced Region" msgstr "Refererat område" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 msgid "Relationship Information" msgstr "Släktskapsinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 msgid "Second date" msgstr "Andra datum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 msgid "Shared Information" msgstr "Delad information" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 msgid "Shared information" msgstr "Delad information" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 msgid "Shared source information" msgstr "Delad källinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:36 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 msgid "Type face" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:36 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:38 msgid "Version description" msgstr "Versionsbeskrivning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:38 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 msgid "A_bbreviation:" msgstr "För_kortning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 msgid "Abo_ve:" msgstr "Ö_ver:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_ress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 msgid "Belo_w:" msgstr "U_nder:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 msgid "Birth:" msgstr "Födelse:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 msgid "C_ity/County:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "C_ity:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Call n_umber:" msgstr "_Referensnummer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Cen_ter" msgstr "_I mitten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Församling:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Klicka för att radera ett tillbehörsfönster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Click to expand/collapse" msgstr "Klicka för att expandera/implodera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 msgid "Close window without changes" msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 msgid "Co_unty:" msgstr "Lan_dskap:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "Con_fidence:" msgstr "Tillf_örlitlighet:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Konvertera till relativ sökväg" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "Corner 1: X" msgstr "Hörn 1: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Corner 2: X" msgstr "Hörn 2: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Count_ry:" msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "D_ay" msgstr "_Dag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Death:" msgstr "Död:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Do not ask again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Drag för att flytta; klicka för att koppla loss." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "Dua_l dated" msgstr "Dubbe_ldatum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Släktträd - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "First li_ne:" msgstr "Första r_aden:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "Format _definition:" msgstr "Format_definition:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "Format _name:" msgstr "Format_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "Format definition details" msgstr "Detaljer för formatdefinition" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "" "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point " "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " @@ -21882,7 +22120,7 @@ msgstr "" "(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn " "hos det rektangulära område du vill använda." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -21892,15 +22130,15 @@ msgstr "" "automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda alternativet. Inga " "ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starta datumredigerare" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "J_ustify" msgstr "_Justera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 msgid "" "January 1\n" "March 1\n" @@ -21912,115 +22150,115 @@ msgstr "" "25 mars\n" "1 september\n" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behåll referens till den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "LDS _Temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "L_atitude:" msgstr "_Latitud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "L_eft:" msgstr "_Vänster:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Le_ft" msgstr "V_änster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ånad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Name Child:" msgstr "Namn på barn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Ne_w year begins: " msgstr "N_ytt år börjar: " -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "O_verride" msgstr "_Åsidosätt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Old Style/New Style" msgstr "Gammal stil/Ny stil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Open person editor of this child" msgstr "Öppna personredigerare för detta barn" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "Ordinance:" msgstr "Prästvigsel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "P_atronymic:" msgstr "Patronymi_kon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 msgid "R_ight:" msgstr "H_öger:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 msgid "Re_pair" msgstr "_Reparera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Släktskap till _fader:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Släktskap till _moder:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:115 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:116 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Revisionskommentar - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:115 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:117 msgid "Righ_t" msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:116 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 msgid "S_treet:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:117 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stil_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:122 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:123 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:123 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:125 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -22041,11 +22279,11 @@ msgstr "" " %c - Tilltalsnamn %C - TILLTALSNAMN\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "Tit_le:" msgstr "Tite_l:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -22059,211 +22297,211 @@ msgstr "" "Hög\n" "Mycket hög" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Association:" msgstr "_Relation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Attribute:" msgstr "Attri_but:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Bold" msgstr "_Fetstil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Close Window" msgstr "_Stäng fönster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Display as:" msgstr "_Visa som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Event type:" msgstr "H_ändelsetyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Given:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behåll referens" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Load Family Tree" msgstr "_Ladda släktträd" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Longitude:" msgstr "Longit_ud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Media Type:" msgstr "_Mediatyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Month" msgstr "Må_nad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfyllnad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Place Name:" msgstr "O_rtsnamn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Prefix:" msgstr "_Prefix:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Preformatted" msgstr "_Förformaterad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Publication Information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ta bort objekt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Rename" msgstr "_Döp om" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Right" msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Role:" msgstr "_Roll:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "Antikva (Times, se_rif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Select File" msgstr "_Välj fil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_State/Province:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_State:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "_Top" msgstr "_Överkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "An_vänd denna flagga för alla saknade mediafiler" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volym/sida:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:191 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:193 msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:194 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:193 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:195 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:194 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:"