diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index df57bb6d0..a948a5757 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,2051 +1,1086 @@
-# Arabic translation for Gramps
-# $Id$
-# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# mbnoimi, 2013.
+# Muhammad Bashir Al-Noimi , 2013.
+# Munzir Taha (منذر طه) , 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Arabic Gramps\n"
+"Project-Id-Version: gramps-4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-20 20:41+0300\n"
-"Last-Translator: M. Bashir Al-Noimi \n"
-"Language-Team: hali-sy.com \n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-17 16:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:38+0300\n"
+"Last-Translator: Munzir Taha (منذر طه) \n"
+"Language-Team: Arabic <>\n"
+"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: SYRIAN ARAB REPUBLIC\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Language: ar\n"
+"X-Source-Language: C\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:16 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
-msgid "Address:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
-msgid "City:"
-msgstr "المدينة:"
-
-#: ../src/Assistant.py:341
-msgid "State/Province:"
-msgstr "الولاية/المحافظة:"
-
-#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
-msgid "Country:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/Assistant.py:343
-msgid "ZIP/Postal code:"
-msgstr "الرمز البريدي:"
-
-#: ../src/Assistant.py:344
-msgid "Phone:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: ../src/Assistant.py:345
-msgid "Email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-#: ../src/Bookmarks.py:66
-#, fuzzy
-msgid "manual|Bookmarks"
-msgstr "إشارات مرجعية"
-
-#. pylint: disable-msg=E1101
-#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/gui/views/tags.py:372
-#: ../src/gui/views/tags.py:583 ../src/gui/views/tags.py:598
-#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
-#, python-format
-msgid "%(title)s - Gramps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Bookmarks.py:199 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gui/grampsgui.py:108
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
-#, fuzzy
-msgid "Organize Bookmarks"
-msgstr "تحرير الإشارة المرجعية"
-
-#. 1 new gramplet
-#. Priority
-#. Handle
-#. Add column with object name
-#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:524 ../src/ToolTips.py:175
-#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429
-#: ../src/gui/filtereditor.py:741 ../src/gui/filtereditor.py:893
-#: ../src/gui/viewmanager.py:468 ../src/gui/editors/editfamily.py:117
-#: ../src/gui/editors/editname.py:305
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:115
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:388
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
-#: ../src/plugins/BookReport.py:776 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:45
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:599
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:508
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
-msgid "Name"
-msgstr "الإسم"
-
-#. Add column with object gramps_id
-#. GRAMPS ID
-#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:896
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288
-#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:67
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:501
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:91
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:96
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/familyview.py:79
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:94 ../src/plugins/view/noteview.py:78
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:80
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
-msgid "ID"
-msgstr "الرقم المعرف"
-
-#: ../src/const.py:202
-#, fuzzy
-msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
-msgstr "برنامج GRAMPS (نظام برمجة الإدارة و التحليل و البحث في الأنساب) هو برنامج للإستخدام الشخصي فقط."
-
-#: ../src/const.py:223
-msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
-msgstr ""
-"ترجمة و دعم اللغة العربية:\n"
-"\n"
-" محمد بشير النعيمي\n"
-"bashir.storm@gmail.com \n"
-"http://www.hali-sy.com"
-
-#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1665
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88
-msgid "Regular"
-msgstr "منتظم"
-
-#: ../src/DateEdit.py:80
-msgid "Before"
-msgstr "قبل"
-
-#: ../src/DateEdit.py:81
-msgid "After"
-msgstr "بعد"
-
-#: ../src/DateEdit.py:82
-msgid "About"
-msgstr "حول"
-
-#: ../src/DateEdit.py:83
-msgid "Range"
-msgstr "نطاق"
-
-#: ../src/DateEdit.py:84
-msgid "Span"
-msgstr "مدى"
-
-#: ../src/DateEdit.py:85
-msgid "Text only"
-msgstr "نص فقط"
-
-#: ../src/DateEdit.py:89
-msgid "Estimated"
-msgstr "متوقع"
-
-#: ../src/DateEdit.py:90
-msgid "Calculated"
-msgstr "محسوب"
-
-#: ../src/DateEdit.py:102
-msgid "manual|Editing_Dates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DateEdit.py:152
-msgid "Bad Date"
-msgstr "تاريخ خاطئ"
-
-#: ../src/DateEdit.py:155
-msgid "Date more than one year in the future"
-msgstr ""
-
-#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306
-msgid "Date selection"
-msgstr "تحديد البيانات"
-
-#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:132
-#, fuzzy
-msgid "No active person"
-msgstr "إذهب للشخص الإفتراضي"
-
-#: ../src/DisplayState.py:365
-#, fuzzy
-msgid "No active family"
-msgstr "الخطّ المنفرد"
-
-#: ../src/DisplayState.py:366
-#, fuzzy
-msgid "No active event"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:367
-#, fuzzy
-msgid "No active place"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:368
-#, fuzzy
-msgid "No active source"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:369
-#, fuzzy
-msgid "No active citation"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:370
-#, fuzzy
-msgid "No active repository"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/DisplayState.py:371
-#, fuzzy
-msgid "No active media"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/DisplayState.py:372
-#, fuzzy
-msgid "No active note"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#. # end
-#. set up ManagedWindow
-#: ../src/ExportAssistant.py:125
-msgid "Export Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:212
-msgid "Saving your data"
-msgstr "حفظ بياناتك"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:261
-#, fuzzy
-msgid "Choose the output format"
-msgstr "إختيار صيغة الملف من أجل عملية الحفظ"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Select Save File"
-msgstr "تحديد ملف"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:383 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
-msgid "Final confirmation"
-msgstr "تأكيد نهائي"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:396
-msgid "Please wait while your data is selected and exported"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:409
-msgid "Summary"
-msgstr "الخلاصة"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:481
-#, python-format
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"The data will be exported as follows:\n"
-"\n"
-"Format:\t%s\n"
-"\n"
-"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
+"feature-complete for professional genealogists."
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:494
-#, python-format
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"The data will be saved as follows:\n"
-"\n"
-"Format:\t%s\n"
-"Name:\t%s\n"
-"Folder:\t%s\n"
-"\n"
-"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+"It gives you the ability to record the many details of the life of an "
+"individual as well as the complex relationships between various people, "
+"places and events."
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:501
+#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
-"\n"
-"Press Back to return and select a valid filename."
+"All of your research is kept organized, searchable and as precise as you "
+"need it to be."
msgstr ""
-#: ../src/ExportAssistant.py:527
-msgid "Your data has been saved"
-msgstr "تم حفظ بياناتك"
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7
+msgid "Gramps"
+msgstr "غرمبز"
-#: ../src/ExportAssistant.py:529
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
+msgid "Genealogy System"
+msgstr "نظام الأنساب"
+
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:3
+msgid "Gramps Genealogy System"
+msgstr "غرمبز نظام الأنساب"
+
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:4
msgid ""
-"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n"
-"\n"
-"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. "
+"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr ""
-#. add test, what is dir
-#: ../src/ExportAssistant.py:537
+#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1
+msgid "Gramps database"
+msgstr "قاعدة بيانات غرمبز"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3
+msgid "Gramps package"
+msgstr "حزمة غرمبز"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4
+msgid "Gramps XML database"
+msgstr "قواعد بيانات غرمبز بصيغة XML"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68
+msgid "GeneWeb"
+msgstr "GeneWeb"
+
+#: ../data/gramps.xml.in.h:5
+msgid "GeneWeb source file"
+msgstr "ملف مصدر GeneWeb"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Working with Dates A range of dates can be given by using the "
+"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also "
+"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven "
+"different calendars. Try the button next to the date field in the Events "
+"Editor."
+msgstr ""
+"Working with Dates A range of dates can be given by using the "
+"format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also "
+"indicate the level of confidence in a date and even choose between seven "
+"different calendars. Try the button next to the date field in the Events "
+"Editor."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, "
+"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. "
+"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family "
+"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
+msgstr ""
+"Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, "
+"place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. "
+"Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family "
+"View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Adding Images An image can be added to any gallery or the Media "
+"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
+"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of "
+"documents and other digital sources."
+msgstr ""
+"Adding Images An image can be added to any gallery or the Media "
+"View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. "
+"Actually you can add any type of file like this, useful for scans of "
+"documents and other digital sources."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Ordering Children in a Family The birth order of children in a "
+"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when "
+"they do not have birth dates."
+msgstr ""
+"Ordering Children in a Family The birth order of children in a "
+"family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when "
+"they do not have birth dates."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can "
+"be your most important source of information. They usually know things about "
+"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
+"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
+"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
+"conversations!"
+msgstr ""
+"Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can "
+"be your most important source of information. They usually know things about "
+"the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about "
+"people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, "
+"you will get to hear some great stories. Don't forget to record the "
+"conversations!"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals "
+"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person "
+"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine "
+"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to "
+"find all adopted people in the family tree. People without a birth date "
+"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and "
+"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the "
+"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
+msgstr ""
+"Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals "
+"based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person "
+"Filter Editor". There you can name your filter and add and combine "
+"rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to "
+"find all adopted people in the family tree. People without a birth date "
+"mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and "
+"select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the "
+"Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the "
+"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
+"filter you can select all people without children."
+msgstr ""
+"Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the "
+"'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' "
+"filter you can select all people without children."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Locating People By default, each surname in the People View is "
+"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
+"will expand to show all individuals with that last name. To locate any "
+"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start "
+"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you "
+"enter."
+msgstr ""
+"Locating People By default, each surname in the People View is "
+"listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list "
+"will expand to show all individuals with that last name. To locate any "
+"Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start "
+"typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you "
+"enter."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:9
+msgid ""
+"The Family View The Family View is used to display a typical "
+"family unit as two parents and their children."
+msgstr ""
+"The Family View The Family View is used to display a typical "
+"family unit as two parents and their children."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Changing the Active Person Changing the Active Person in views is "
+"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View "
+"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, "
+"siblings, children or parents."
+msgstr ""
+"Changing the Active Person Changing the Active Person in views is "
+"easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View "
+"doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, "
+"siblings, children or parents."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and "
+"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data "
+"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list "
+"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to "
+"narrow the results."
+msgstr ""
+"Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and "
+"exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data "
+"of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list "
+"the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to "
+"narrow the results."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow "
+"you to undertake operations such as checking the database for errors and "
+"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, "
+"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. "
+"All tools can be accessed through the "Tools" menu."
+msgstr ""
+"Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow "
+"you to undertake operations such as checking the database for errors and "
+"consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, "
+"finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. "
+"All tools can be accessed through the "Tools" menu."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Calculating Relationships To check if two people in the database "
+"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > "
+"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as "
+"well as all common ancestors are reported."
+msgstr ""
+"Calculating Relationships To check if two people in the database "
+"are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > "
+"Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as "
+"well as all common ancestors are reported."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:14
+msgid ""
+"SoundEx can help with family research SoundEx solves a long "
+"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The "
+"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is "
+"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a "
+"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a "
+"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in "
+"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx "
+"Codes..."."
+msgstr ""
+"SoundEx can help with family research SoundEx solves a long "
+"standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The "
+"SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is "
+"equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a "
+"surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a "
+"library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in "
+"your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx "
+"Codes..."."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." "
+"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, "
+"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your "
+"needs. Each separate view can also be configured under "View > "
+"Configure View...""
+msgstr ""
+"Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." "
+"lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, "
+"and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your "
+"needs. Each separate view can also be configured under "View > "
+"Configure View...""
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The "
+"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and "
+"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of "
+"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make "
+"a website for your family tree then there's a report for that as well."
+msgstr ""
+"Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The "
+"Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and "
+"the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of "
+"your family tree to members of the family via email. If you're ready to make "
+"a website for your family tree then there's a report for that as well."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree "
+"is to enter all the members of the family into the database using the Person "
+"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person "
+"button from the People View). Then go to the Relationship View and create "
+"relationships between people."
+msgstr ""
+"Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree "
+"is to enter all the members of the family into the database using the Person "
+"View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person "
+"button from the People View). Then go to the Relationship View and create "
+"relationships between people."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:18
+msgid ""
+"What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse "
+"over a button and a tooltip will appear."
+msgstr ""
+"What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse "
+"over a button and a tooltip will appear."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event "
+"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
+"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry "
+"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and "
+"see the Gramps Manual to learn more."
+msgstr ""
+"Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event "
+"occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a "
+"guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry "
+"for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and "
+"see the Gramps Manual to learn more."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find "
+"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries "
+"of the same person entered more than once in the database."
+msgstr ""
+"Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find "
+"Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries "
+"of the same person entered more than once in the database."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:21
+msgid ""
+"Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..."
+"" allows you to combine separately listed people into one. Select the "
+"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful "
+"for combining two databases with overlapping people, or combining "
+"erroneously entered differing names for one individual. This also works for "
+"the Places, Sources and Repositories views."
+msgstr ""
+"Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..."
+"" allows you to combine separately listed people into one. Select the "
+"second entry by holding the Control key as you click. This is very useful "
+"for combining two databases with overlapping people, or combining "
+"erroneously entered differing names for one individual. This also works for "
+"the Places, Sources and Repositories views."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:22
+msgid ""
+"Organising the Views Many of the views can present your data as "
+"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be "
+"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top "
+"toolbar or under the "View" menu."
+msgstr ""
+"Organising the Views Many of the views can present your data as "
+"either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be "
+"configured to the way you like it. Have a look to the right of the top "
+"toolbar or under the "View" menu."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:23
+msgid ""
+"Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous "
+"active objects such as People, Events and . You can move forward and "
+"backward through the list using "Go > Forward" and "Go "
+"> Back" or the arrow buttons."
+msgstr ""
+"Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous "
+"active objects such as People, Events and . You can move forward and "
+"backward through the list using "Go > Forward" and "Go "
+"> Back" or the arrow buttons."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the "
+"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. "
+"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
+msgstr ""
+"Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the "
+"keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. "
+"If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:25
+msgid ""
+"Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, ""
+"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most "
+"operations intuitive but the manual is full of information that will make "
+"your time spent on genealogy more productive."
+msgstr ""
+"Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, ""
+"Help > User Manual". The developers have worked hard to make most "
+"operations intuitive but the manual is full of information that will make "
+"your time spent on genealogy more productive."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:26
+msgid ""
+"Adding Children To add children in Gramps there are two options. "
+"You can find one of their parents in the Families View and open the family. "
+"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also "
+"add children (or siblings) from inside the Family Editor."
+msgstr ""
+"Adding Children To add children in Gramps there are two options. "
+"You can find one of their parents in the Families View and open the family. "
+"Then choose to create a new person or add an existing person. You can also "
+"add children (or siblings) from inside the Family Editor."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Editing the Parent-Child Relationship You can edit the "
+"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the "
+"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, "
+"Sponsored, Stepchild and Unknown."
+msgstr ""
+"Editing the Parent-Child Relationship You can edit the "
+"relationship of a child to its parents by double clicking the child in the "
+"Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, "
+"Sponsored, Stepchild and Unknown."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:28
+msgid ""
+"Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, "
+"the list of people shown is filtered to display only people who could "
+"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps "
+"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the "
+"Show All checkbutton."
+msgstr ""
+"Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, "
+"the list of people shown is filtered to display only people who could "
+"realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps "
+"is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the "
+"Show All checkbutton."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:29
+msgid ""
+"Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to "
+"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-"
+"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+msgstr ""
+"Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to "
+"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-"
+"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-"
+"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is "
+"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? "
+"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
+"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to "
+"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists "
+"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
+msgstr ""
+"Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? "
+"Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, "
+"so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to "
+"the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists "
+"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:31
+msgid ""
+"Contributing to Gramps Want to help with Gramps but can't write "
+"programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a "
+"wide variety of skills. Contributions can be anything from writing "
+"documentation to testing development versions and helping with the web site. "
+"Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, "
+"and introducing yourself. Subscription information can be found at ""
+"Help > Gramps Mailing Lists""
+msgstr ""
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:32
+msgid ""
+"So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the "
+"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for "
+"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a "
+"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research "
+"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users "
+"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
+msgstr ""
+"So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the "
+"original developer, Don Allingham, by his father. It stands for "
+"Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a "
+"full-featured genealogy program letting you store, edit, and research "
+"genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users "
+"are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:33
+msgid ""
+"Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place "
+"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will "
+"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active "
+"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. "
+"You can also bookmark most of the other objects."
+msgstr ""
+"Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place "
+"to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will "
+"make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active "
+"Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. "
+"You can also bookmark most of the other objects."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an "
+"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish "
+"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can "
+"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set "
+"under "Edit > Preferences > Display"."
+msgstr ""
+"Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an "
+"invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish "
+"background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can "
+"be opened by clicking on the date button. The format of the date is set "
+"under "Edit > Preferences > Display"."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:35
+msgid ""
+"Listing Events Events are added using the editor opened with "
+""Person > Edit Person > Events". There is a long list of "
+"preset event types. You can add your own event types by typing in the text "
+"field, they will be added to the available events, but not translated."
+msgstr ""
+"Listing Events Events are added using the editor opened with "
+""Person > Edit Person > Events". There is a long list of "
+"preset event types. You can add your own event types by typing in the text "
+"field, they will be added to the available events, but not translated."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Managing Names It is easy to manage people with several names in "
+"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of "
+"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered "
+"Name section."
+msgstr ""
+"Managing Names It is easy to manage people with several names in "
+"Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of "
+"different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered "
+"Name section."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree "
+"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
+"or right click on an individual to access other family members and settings. "
+"Play with the settings to see the different options."
+msgstr ""
+"Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree "
+"chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them "
+"or right click on an individual to access other family members and settings. "
+"Play with the settings to see the different options."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:38
+msgid ""
+"Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in "
+"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and "
+"see which individuals reference each source. You can use filters to group "
+"your sources."
+msgstr ""
+"Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in "
+"a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and "
+"see which individuals reference each source. You can use filters to group "
+"your sources."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:39
+msgid ""
+"Managing Places The Places View shows a list of all places in the "
+"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as "
+"City, County or State."
+msgstr ""
+"Managing Places The Places View shows a list of all places in the "
+"database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as "
+"City, County or State."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:40
+msgid ""
+"Media View The Media View shows a list of all media entered in "
+"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, "
+"spreadsheets, documents, and more."
+msgstr ""
+"Media View The Media View shows a list of all media entered in "
+"the database. These can be graphic images, videos, sound clips, "
+"spreadsheets, documents, and more."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:41
+msgid ""
+"Filters Filters allow you to limit the people seen in the People "
+"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created "
+"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit "
+"> Person Filter Editor"."
+msgstr ""
+"Filters Filters allow you to limit the people seen in the People "
+"View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created "
+"limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit "
+"> Person Filter Editor"."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:42
+msgid ""
+"The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and "
+"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry "
+"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and "
+"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make "
+"importing and exporting GEDCOM files trivial."
+msgstr ""
+"The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and "
+"export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry "
+"standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and "
+"from users of most other genealogy programs. Filters exist that make "
+"importing and exporting GEDCOM files trivial."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:43
+msgid ""
+"The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a "
+"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree "
+"data and all the media files connected to the database (images for example). "
+"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with "
+"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no "
+"information is ever lost when exporting and importing."
+msgstr ""
+"The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a "
+"Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree "
+"data and all the media files connected to the database (images for example). "
+"This file is completely portable so is useful for backups or sharing with "
+"other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no "
+"information is ever lost when exporting and importing."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family "
+"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
+"using a single file, instead of many html files."
+msgstr ""
+"Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family "
+"Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online "
+"using a single file, instead of many html files."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:45
+msgid ""
+"Making a Genealogy Website You can easily export your family tree "
+"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
+"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide "
+"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
+msgstr ""
+"Making a Genealogy Website You can easily export your family tree "
+"to a web page. Select the entire database, family lines or selected "
+"individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide "
+"Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:46
+msgid ""
+"Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps "
+"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
+msgstr ""
+"Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps "
+"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:47
+msgid ""
+"The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-"
+"project.org/"
+msgstr ""
+"The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-"
+"project.org/"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:48
+msgid ""
+"Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information "
+"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as "
+"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock "
+"which toggles records between private and public."
+msgstr ""
+"Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information "
+"secure by allowing you to mark information as private. Data marked as "
+"private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock "
+"which toggles records between private and public."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:49
+msgid ""
+"Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical "
+"information. Don't make assumptions while recording primary information; "
+"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your "
+"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to "
+"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a "
+"source."
+msgstr ""
+"Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical "
+"information. Don't make assumptions while recording primary information; "
+"write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your "
+"additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to "
+"confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a "
+"source."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:50
+msgid ""
+"Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to "
+"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > "
+"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to "
+"experiment and create new functionality."
+msgstr ""
+"Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to "
+"Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > "
+"Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to "
+"experiment and create new functionality."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Book Reports The Book report under "Reports > Books > "
+"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a "
+"single document. This single report is easier to distribute than multiple "
+"reports, especially when printed."
+msgstr ""
+"Book Reports The Book report under "Reports > Books > "
+"Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a "
+"single document. This single report is easier to distribute than multiple "
+"reports, especially when printed."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:52
+msgid ""
+"Gramps Announcements Interested in getting notified when a new "
+"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "
+""Help > Gramps Mailing Lists""
+msgstr ""
+"Gramps Announcements Interested in getting notified when a new "
+"version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "
+""Help > Gramps Mailing Lists""
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:53
+msgid ""
+"Record Your Sources Information collected about your family is "
+"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record "
+"all the details of where the information came from. Whenever possible get a "
+"copy of original documents."
+msgstr ""
+"Record Your Sources Information collected about your family is "
+"only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record "
+"all the details of where the information came from. Whenever possible get a "
+"copy of original documents."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:54
+msgid ""
+"Directing Your Research Go from what you know to what you do not. "
+"Always record everything that is known before making conjectures. Often the "
+"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste "
+"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have "
+"other unexplored leads."
+msgstr ""
+"Directing Your Research Go from what you know to what you do not. "
+"Always record everything that is known before making conjectures. Often the "
+"facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste "
+"time looking through thousands of records hoping for a trail when you have "
+"other unexplored leads."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:55
+msgid ""
+"The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about "
+"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things "
+"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went "
+"through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
+msgstr ""
+"The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about "
+"dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things "
+"happened, and how descendants might have been shaped by the events they went "
+"through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:56
+msgid ""
+"Don't speak English? Volunteers have translated Gramps into more "
+"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being "
+"displayed, set the default language in your operating system and restart "
+"Gramps."
+msgstr ""
+"Don't speak English? Volunteers have translated Gramps into more "
+"than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being "
+"displayed, set the default language in your operating system and restart "
+"Gramps."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:57
+msgid ""
+"Gramps Translators Gramps has been designed so that new "
+"translations can easily be added with little development effort. If you are "
+"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
+msgstr ""
+"Gramps Translators Gramps has been designed so that new "
+"translations can easily be added with little development effort. If you are "
+"interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:58
+msgid ""
+"Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full "
+"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
+msgstr ""
+"Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full "
+"Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:59
+msgid ""
+"The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in "
+"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The "
+"home person is the person who is selected when the database is opened or "
+"when the home button is pressed."
+msgstr ""
+"The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in "
+"Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The "
+"home person is the person who is selected when the database is opened or "
+"when the home button is pressed."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:60
+msgid ""
+"The Gramps Code Gramps is written in a computer language called "
+"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
+"is supported on any computer system where these programs have been ported. "
+"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
+msgstr ""
+"The Gramps Code Gramps is written in a computer language called "
+"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
+"is supported on any computer system where these programs have been ported. "
+"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:61
+msgid ""
+"Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software "
+"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer "
+"since all of the source code is freely available under its license. So it's "
+"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the "
+"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software "
+"Foundation and the Open Source Initiative."
+msgstr ""
+"Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software "
+"(FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer "
+"since all of the source code is freely available under its license. So it's "
+"not just about free beer, it's also about freedom to study and change the "
+"tool. For more about Open Source software lookup the Free Software "
+"Foundation and the Open Source Initiative."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:62
+msgid ""
+"The Gramps Software License You are free to use and share Gramps "
+"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public "
+"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the "
+"rights and restrictions of this license."
+msgstr ""
+"The Gramps Software License You are free to use and share Gramps "
+"with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public "
+"License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the "
+"rights and restrictions of this license."
+
+#: ../data/tips.xml.in.h:63
+msgid ""
+"Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with "
+"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
+"libraries are installed it will run fine."
+msgstr ""
+"Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with "
+"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
+"libraries are installed it will run fine."
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:226
#, fuzzy, python-format
-msgid "Filename: %s"
-msgstr "اسم الملف"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:539
-msgid "Saving failed"
-msgstr "فشل عملية الحفظ"
-
-#: ../src/ExportAssistant.py:541
msgid ""
-"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n"
-"\n"
-"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save."
+"Error: Family Tree '%s' already exists.\n"
+"The '-C' option cannot be used."
msgstr ""
+"خطأ: شجرة العائلة '%s' موجودة مسبقاً.\n"
+"الوسيطة '-C' لا يمكن استعمالها."
-#: ../src/ExportAssistant.py:568
-msgid ""
-"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
-"\n"
-"This process will help you save a copy of your data in any of the several formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer it to a different program.\n"
-"\n"
-"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel button at any time and your present database will still be intact."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Selecting Preview Data"
-msgstr "لا عملية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:52 ../src/ExportOptions.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Selecting..."
-msgstr "تحديد..."
-
-#: ../src/ExportOptions.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Unfiltered Family Tree:"
-msgstr "تحرير العائلة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:145 ../src/ExportOptions.py:249
-#: ../src/ExportOptions.py:542
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d Person"
-msgid_plural "%d People"
-msgstr[0] "الشخص"
-msgstr[1] "الشخص"
-msgstr[2] "الشخص"
-msgstr[3] "الشخص"
-msgstr[4] "الشخص"
-msgstr[5] "الشخص"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:147
-msgid "Click to see preview of unfiltered data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:159
-msgid "_Do not include records marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:174 ../src/ExportOptions.py:359
-#, fuzzy
-msgid "Change order"
-msgstr "التغيير"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:179
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Previews"
-msgstr "معاينة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:256
-#, fuzzy
-msgid "_Person Filter"
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:268
-msgid "Click to see preview after person filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:273
-#, fuzzy
-msgid "_Note Filter"
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:285
-msgid "Click to see preview after note filter"
-msgstr ""
-
-#. Frame 3:
-#: ../src/ExportOptions.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Privacy Filter"
-msgstr "فرز الأب"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:294
-msgid "Click to see preview after privacy filter"
-msgstr ""
-
-#. Frame 4:
-#: ../src/ExportOptions.py:297
-#, fuzzy
-msgid "Living Filter"
-msgstr "دمج الأشخاص"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:304
-msgid "Click to see preview after living filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:308
-#, fuzzy
-msgid "Reference Filter"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:314
-msgid "Click to see preview after reference filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:366
-#, fuzzy
-msgid "Hide order"
-msgstr "إطلب ثانية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:423 ../src/gen/plug/report/utils.py:271
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:366
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Descendants of %s"
-msgstr "الأحفاد"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:427 ../src/gen/plug/report/utils.py:275
-#, python-format
-msgid "Descendant Families of %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:431 ../src/gen/plug/report/utils.py:279
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Ancestors of %s"
-msgstr "الأجداد"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:435 ../src/gen/plug/report/utils.py:283
-#, fuzzy, python-format
-msgid "People with common ancestor with %s"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:557
-msgid "Filtering private data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:566
-#, fuzzy
-msgid "Filtering living persons"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:582
-msgid "Applying selected person filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:592
-msgid "Applying selected note filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:601
-#, fuzzy
-msgid "Filtering referenced records"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit a system filter"
-msgstr "غير قادر على إنشاء قاعدة البيانات"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Please select a different filter to edit"
-msgstr "لا عملية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:672 ../src/ExportOptions.py:697
-#, fuzzy
-msgid "Include all selected people"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:686
-#, fuzzy
-msgid "Include all selected notes"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:698
-msgid "Replace given names of living people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ExportOptions.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Do not include living people"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:707
-#, fuzzy
-msgid "Include all selected records"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/ExportOptions.py:708
-msgid "Do not include records not linked to a selected person"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet
-#: ../src/gramps.py:68
-msgid "WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG environment variables to prevent this error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gramps.py:78
-msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gramps.py:115
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:235
#, python-format
msgid ""
-"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d is needed to start Gramps.\n"
-"\n"
-"Gramps will terminate now."
+"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
+"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family "
+"Tree instead."
msgstr ""
-#: ../src/gramps.py:354 ../src/gramps.py:361 ../src/gramps.py:432
-#, fuzzy
-msgid "Configuration error:"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
-
-#: ../src/gramps.py:358
-#, fuzzy
-msgid "Error reading configuration"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
-
-#: ../src/gramps.py:362
-#, python-format
-msgid ""
-"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
-"\n"
-" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-types of Gramps are properly installed."
-msgstr ""
-
-#. not all families have a spouse.
-#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:180
-#: ../src/cli/clidbman.py:468 ../src/gen/lib/attrtype.py:63
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:168
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:130
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:159
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 ../src/plugins/view/geofamily.py:402
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450
-#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:346
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:50
-#, python-format
-msgid "%(north_latitude)s N"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:51
-#, python-format
-msgid "%(south_latitude)s S"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:52
-#, python-format
-msgid "%(east_longitude)s E"
-msgstr ""
-
-#: ../src/PlaceUtils.py:53
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(west_longitude)s W"
-msgstr "الغرب الأوسط - يشمل ولاية كولورادو، نيفادا، و يوتاهّ"
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:193
-msgid "Error detected in database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:194
-msgid ""
-"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
-"\n"
-"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:205 ../src/cli/grampscli.py:93
-msgid "Low level database corruption detected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95
-msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:318 ../src/gui/utils.py:304
-msgid "Attempt to force closing the dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuestionDialog.py:319
-msgid ""
-"Please do not force closing this important dialog.\n"
-"Instead select one of the available options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/QuickReports.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Web Connect"
-msgstr "رابط الإنترنت"
-
-#: ../src/QuickReports.py:137 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:174
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:294
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:182
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:222 ../src/plugins/view/familyview.py:213
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 ../src/plugins/view/noteview.py:214
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:152 ../src/plugins/view/sourceview.py:138
-msgid "Quick View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1676
-msgid "Relationship loop detected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:857
-#, python-format
-msgid ""
-"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
-"It is possible that relationships have been missed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:929
-#, fuzzy
-msgid "Relationship loop detected:"
-msgstr "نوع العلاقة\""
-
-#: ../src/Relationship.py:930
-#, python-format
-msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1196
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "مسطّر"
-
-#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
-#, fuzzy
-msgid "husband"
-msgstr "الزوج"
-
-#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
-#, fuzzy
-msgid "wife"
-msgstr "الزوجة"
-
-#: ../src/Relationship.py:1677
-msgid "gender unknown|spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1680
-#, fuzzy
-msgid "ex-husband"
-msgstr "الزوج"
-
-#: ../src/Relationship.py:1682
-#, fuzzy
-msgid "ex-wife"
-msgstr "الزوجة"
-
-#: ../src/Relationship.py:1684
-msgid "gender unknown|ex-spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1687
-msgid "unmarried|husband"
-msgstr "أعزب|زوج"
-
-#: ../src/Relationship.py:1689
-msgid "unmarried|wife"
-msgstr "عزباء|زوجة"
-
-#: ../src/Relationship.py:1691
-msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1694
-#, fuzzy
-msgid "unmarried|ex-husband"
-msgstr "أعزب|زوج"
-
-#: ../src/Relationship.py:1696
-#, fuzzy
-msgid "unmarried|ex-wife"
-msgstr "عزباء|زوجة"
-
-#: ../src/Relationship.py:1698
-msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1701
-msgid "male,civil union|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1703
-msgid "female,civil union|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1705
-msgid "gender unknown,civil union|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1708
-msgid "male,civil union|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1710
-msgid "female,civil union|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1712
-msgid "gender unknown,civil union|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1715
-msgid "male,unknown relation|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1717
-msgid "female,unknown relation|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1719
-msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1724
-msgid "male,unknown relation|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1726
-msgid "female,unknown relation|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Relationship.py:1728
-msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:235
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:216
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:170
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:325
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:601
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:883
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6209
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Father"
-msgstr "أب :: والد :: الآب :: جدّ :: سَلَف :: مبتدع :: مبتكر :: مصدر :: نموذج أصلي يحتذى :: كاهن :: أحد رجال المدينة البارزين :: ينجب :: يلد :: ينشئ :: يؤسس :: يبتدع :: يتبنّى :: يحدّد أبوّة طفل أو أصل شيء"
-
-#. ----------------------------------
-#: ../src/Reorder.py:40 ../src/ToolTips.py:240
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:218
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:236
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:336
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:81 ../src/plugins/view/relview.py:884
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6219
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Mother"
-msgstr "الأمّ"
-
-#: ../src/Reorder.py:41 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:232 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:519
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
-#, fuzzy
-msgid "Spouse"
-msgstr "الزوج"
-
-#: ../src/Reorder.py:41 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Relationship"
-msgstr "العلاقة"
-
-#: ../src/Reorder.py:59
-msgid "Reorder Relationships"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Reorder.py:141
-#, python-format
-msgid "Reorder Relationships: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:66
-msgid "manual|Using_the_Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:183 ../src/ScratchPad.py:184
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:473
-msgid "Unavailable"
-msgstr "غير متوفر"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:292 ../src/gui/configure.py:430
-#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:156
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:123
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6682
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
-msgid "Address"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:309 ../src/ToolTips.py:142
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:600
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "الموقع"
-
-#. 0 this order range above
-#: ../src/ScratchPad.py:323 ../src/gui/configure.py:460
-#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:87
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:325
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
-#, fuzzy
-msgid "Event"
-msgstr "الحدث"
-
-#. 5
-#: ../src/ScratchPad.py:347 ../src/gui/configure.py:452
-#: ../src/gui/filtereditor.py:293 ../src/gui/editors/editlink.py:86
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:92
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:334
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1056
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "المكان"
-
-#. ###############################
-#. 3
-#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ToolTips.py:161
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:464
-#: ../src/gui/filtereditor.py:297 ../src/gui/editors/editlink.py:84
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmedia.py:171
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:133
-#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:342
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:98
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97
-msgid "Note"
-msgstr "ملاحظة"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:401 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119
-msgid "Family Event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:414 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2160
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "عنوان موقع على شبكة الإنترنت"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:427 ../src/gui/grampsgui.py:104
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "الصّفة"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:439
-msgid "Family Attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:452 ../src/gen/lib/notetype.py:84
-#: ../src/gui/configure.py:456 ../src/gui/filtereditor.py:298
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:140
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:146
-#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:89
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4816
-#, fuzzy
-msgid "Citation"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:464
-#, fuzzy
-msgid "not available|NA"
-msgstr "غير متوفر"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:473
-#, python-format
-msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:494
-#, fuzzy
-msgid "Repository ref"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:509
-#, fuzzy
-msgid "Event ref"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#. show surname and first name
-#: ../src/ScratchPad.py:537 ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:515
-#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:526
-#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2749
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
-#, fuzzy
-msgid "Surname"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:550 ../src/ScratchPad.py:551
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:973
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "النصّ"
-
-#. 2
-#: ../src/ScratchPad.py:563 ../src/gui/grampsgui.py:127
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:128 ../src/plugins/view/view.gpr.py:86
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1664
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2057
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3889
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4765
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4837
-#, fuzzy
-msgid "Media"
-msgstr "أجهزة الإعلام"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Media ref"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Person ref"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:617
-#, fuzzy
-msgid "Child ref"
-msgstr "الأبناء"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:623
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(frel)s %(mrel)s"
-msgstr "الديك والثور"
-
-#. 4
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. References
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. functions for the actual quickreports
-#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448
-#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/grampsgui.py:134
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:335
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3611
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Person"
-msgstr "الشخص"
-
-#. 1
-#. get the family events
-#. show "> Family: ..." and nothing else
-#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../src/ScratchPad.py:661 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450
-#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:113
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:487 ../src/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 ../src/glade/editldsord.glade.h:3
-msgid "Family"
-msgstr "الكنية"
-
-#. 7
-#: ../src/ScratchPad.py:686 ../src/gui/configure.py:454
-#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:88
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
-#: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:88
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
-
-#. 6
-#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:462
-#: ../src/gui/filtereditor.py:296 ../src/gui/editors/editlink.py:87
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
-#, fuzzy
-msgid "Repository"
-msgstr "المستودع"
-
-#. Create the tree columns
-#. 0 selected?
-#: ../src/ScratchPad.py:838 ../src/gui/viewmanager.py:467
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:108 ../src/gui/plug/_windows.py:226
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:235
-#: ../src/plugins/BookReport.py:777 ../src/plugins/BookReport.py:781
-#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:83 ../src/plugins/view/mediaview.py:95
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:342
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1394
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2159
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "النوع"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:841
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1498
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:165
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2632
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:844 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:344
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1395
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "القيمة"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/ScratchPad.py:847 ../src/cli/clidbman.py:65
-#: ../src/gui/configure.py:1126
-#, fuzzy
-msgid "Family Tree"
-msgstr "قائمة العائلة"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:1236 ../src/ScratchPad.py:1242
-#: ../src/ScratchPad.py:1281 ../src/ScratchPad.py:1325
-#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Clipboard"
-msgstr "بريء"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:1367 ../src/Simple/_SimpleTable.py:137
-#, fuzzy, python-format
-msgid "the object|See %s details"
-msgstr "عرض التفاصيل"
-
-#. ---------------------------
-#: ../src/ScratchPad.py:1373 ../src/Simple/_SimpleTable.py:147
-#, python-format
-msgid "the object|Make %s active"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:1389
-#, python-format
-msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Spell.py:60
-msgid "Spelling checker is not installed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Spell.py:78
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Spell.py:81
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:768
-#, fuzzy
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "يوم قفزة"
-
-#: ../src/TipOfDay.py:87
-msgid "Failed to display tip of the day"
-msgstr ""
-
-#: ../src/TipOfDay.py:88
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to read the tips from external file.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2561
-#, fuzzy
-msgid "Telephone"
-msgstr "الهاتف"
-
-#: ../src/ToolTips.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Sources in repository"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:479
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129
-#: ../src/plugins/view/relview.py:614
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2753
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2946
-#, fuzzy
-msgid "Birth"
-msgstr "الميلاد"
-
-#: ../src/ToolTips.py:211
-#, fuzzy
-msgid "Primary source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#. ----------------------------------
-#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2
-msgid "Child"
-msgstr "إبن"
-
-#: ../src/TransUtils.py:309
-#, fuzzy
-msgid "the person"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/TransUtils.py:311
-#, fuzzy
-msgid "the family"
-msgstr "الخطّ المنفرد"
-
-#: ../src/TransUtils.py:313
-#, fuzzy
-msgid "the place"
-msgstr "مكان الولادة"
-
-#: ../src/TransUtils.py:315
-#, fuzzy
-msgid "the event"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/TransUtils.py:317
-#, fuzzy
-msgid "the repository"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/TransUtils.py:319
-#, fuzzy
-msgid "the note"
-msgstr "كلّ شخص"
-
-#: ../src/TransUtils.py:321
-#, fuzzy
-msgid "the media"
-msgstr "وسائط متعدّدة"
-
-#: ../src/TransUtils.py:323
-#, fuzzy
-msgid "the source"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/TransUtils.py:325
-#, fuzzy
-msgid "the filter"
-msgstr "فرز الأب"
-
-#: ../src/TransUtils.py:327
-#, fuzzy
-msgid "See details"
-msgstr "عرض التفاصيل"
-
-#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "male"
-msgstr "ذكر"
-
-#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "female"
-msgstr "أنثى"
-
-#: ../src/Utils.py:85
-#, fuzzy
-msgid "gender|unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: ../src/Utils.py:89
-msgid "Invalid"
-msgstr "غير صالح"
-
-#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editcitation.py:276
-#, fuzzy
-msgid "Very High"
-msgstr "التذبذب العالي"
-
-#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editcitation.py:275
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "المستوى العالي"
-
-#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editcitation.py:274
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2273
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "الوضع الطبيعي"
-
-#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editcitation.py:273
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Low"
-msgstr "المستوى الواطئ"
-
-#: ../src/Utils.py:96 ../src/gui/editors/editcitation.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Very Low"
-msgstr "الأجرة المنخفض"
-
-#: ../src/Utils.py:100
-msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:102
-msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:104
-msgid "An established relationship between members of the same sex"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:106
-msgid "Unknown relationship between a man and woman"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:108
-msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:124
-msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
-msgstr ""
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
-#. string if the person is None
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:457 ../src/gen/lib/date.py:495
-#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
-#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:543
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:550
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:593
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:600
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:588
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:595
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428
-#: ../src/plugins/view/relview.py:652
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: ../src/Utils.py:226 ../src/Utils.py:246 ../src/plugins/Records.py:218
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(father)s and %(mother)s"
-msgstr "الديك والثور"
-
-#: ../src/Utils.py:561
-msgid "death-related evidence"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:578
-msgid "birth-related evidence"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:583 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
-#, fuzzy
-msgid "death date"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/Utils.py:588 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:187
-#, fuzzy
-msgid "birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/Utils.py:621
-#, fuzzy
-msgid "sibling birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/Utils.py:633
-#, fuzzy
-msgid "sibling death date"
-msgstr "البيانات خاطبت"
-
-#: ../src/Utils.py:647
-msgid "sibling birth-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:658
-msgid "sibling death-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:671 ../src/Utils.py:676
-#, fuzzy
-msgid "a spouse, "
-msgstr "الملحق"
-
-#: ../src/Utils.py:694
-#, fuzzy
-msgid "event with spouse"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Utils.py:718
-#, fuzzy
-msgid "descendant birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/Utils.py:727
-#, fuzzy
-msgid "descendant death date"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/Utils.py:743
-msgid "descendant birth-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:751
-msgid "descendant death-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:764
-#, python-format
-msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:788 ../src/Utils.py:834
-#, fuzzy
-msgid "ancestor birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844
-#, fuzzy
-msgid "ancestor death date"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/Utils.py:809 ../src/Utils.py:855
-msgid "ancestor birth-related date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:817 ../src/Utils.py:863
-msgid "ancestor death-related date"
-msgstr ""
-
-#. no evidence, must consider alive
-#: ../src/Utils.py:921
-#, fuzzy
-msgid "no evidence"
-msgstr "السكن"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Keyword translation interface
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#. in gen.display.name.py we find:
-#. 't' : title = title
-#. 'f' : given = given (first names)
-#. 'l' : surname = full surname (lastname)
-#. 'c' : call = callname
-#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name)
-#. 'i' : initials = initials of the first names
-#. 'm' : primary = primary surname (main)
-#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main)
-#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main)
-#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main)
-#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique
-#. '0y': patronymic[pre] = prefix "
-#. '1y': patronymic[sur] = surname "
-#. '2y': patronymic[con] = connector "
-#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary
-#. 'r' : rest = non primary surnames
-#. 'p' : prefix = list of all prefixes
-#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors
-#. 's' : suffix = suffix
-#. 'n' : nickname = nick name
-#. 'g' : familynick = family nick name
-#: ../src/Utils.py:1273 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
-#, fuzzy
-msgid "Person|Title"
-msgstr "شخص|عنوان"
-
-#: ../src/Utils.py:1273
-#, fuzzy
-msgid "Person|TITLE"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/Utils.py:1274 ../src/gen/display/name.py:327
-#: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517
-#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:526 ../src/gui/configure.py:527
-#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529
-#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532
-#: ../src/gui/configure.py:533 ../src/gui/configure.py:534
-#: ../src/gui/configure.py:535 ../src/gui/configure.py:536
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
-msgid "Given"
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/Utils.py:1274
-msgid "GIVEN"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1275 ../src/gui/configure.py:522
-#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:531
-#: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533
-#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:535
-msgid "SURNAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1276
-#, fuzzy
-msgid "Name|Call"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/Utils.py:1276
-#, fuzzy
-msgid "Name|CALL"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/Utils.py:1277 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:524
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:531
-#, fuzzy
-msgid "Name|Common"
-msgstr "التعليق"
-
-#: ../src/Utils.py:1277
-msgid "Name|COMMON"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1278
-#, fuzzy
-msgid "Initials"
-msgstr "الأفراد"
-
-#: ../src/Utils.py:1278
-msgid "INITIALS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1279 ../src/gui/configure.py:515
-#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:519
-#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522
-#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529
-#: ../src/gui/configure.py:534 ../src/gui/configure.py:536
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:26
-msgid "Suffix"
-msgstr "العائلة"
-
-#: ../src/Utils.py:1279
-msgid "SUFFIX"
-msgstr ""
-
-#. name, sort, width, modelcol
-#: ../src/Utils.py:1280 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Name|Primary"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/Utils.py:1280
-msgid "PRIMARY"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1281
-#, fuzzy
-msgid "Primary[pre]"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/Utils.py:1281
-msgid "PRIMARY[PRE]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1282
-#, fuzzy
-msgid "Primary[sur]"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/Utils.py:1282
-msgid "PRIMARY[SUR]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1283
-#, fuzzy
-msgid "Primary[con]"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/Utils.py:1283
-msgid "PRIMARY[CON]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1284 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
-#: ../src/gui/configure.py:528
-msgid "Patronymic"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1284
-msgid "PATRONYMIC"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1285
-#, fuzzy
-msgid "Patronymic[pre]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/Utils.py:1285
-msgid "PATRONYMIC[PRE]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1286
-#, fuzzy
-msgid "Patronymic[sur]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/Utils.py:1286
-msgid "PATRONYMIC[SUR]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1287
-#, fuzzy
-msgid "Patronymic[con]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/Utils.py:1287
-msgid "PATRONYMIC[CON]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1288 ../src/gui/configure.py:536
-#, fuzzy
-msgid "Rawsurnames"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/Utils.py:1288
-msgid "RAWSURNAMES"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1289
-#, fuzzy
-msgid "Notpatronymic"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/Utils.py:1289
-msgid "NOTPATRONYMIC"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1290 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/Utils.py:1290
-msgid "PREFIX"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1291 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
-#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520
-#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:532
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
-#, fuzzy
-msgid "Nickname"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/Utils.py:1291
-msgid "NICKNAME"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1292
-#, fuzzy
-msgid "Familynick"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/Utils.py:1292
-msgid "FAMILYNICK"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1405 ../src/Utils.py:1424
-#, python-format
-msgid "%s, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:161
-msgid "Undo History"
-msgstr ""
-
-#: ../src/UndoHistory.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Original time"
-msgstr "ابن الوقت"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "العمل"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:176
-msgid "Delete confirmation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/UndoHistory.py:177
-msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/UndoHistory.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "واضح"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:214
-#, fuzzy
-msgid "Database opened"
-msgstr "فتحت قاعدة البيانات"
-
-#: ../src/UndoHistory.py:216
-msgid "History cleared"
-msgstr "تم مسح المحفوظات"
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:216
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
-"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree instead."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:232
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:251
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: الملف المستورد %s غير موجود."
-#: ../src/cli/arghandler.py:250
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:269
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: نوع غير معروف: \"%(format)s\" لاستيراد الملف: %(filename)s "
-#: ../src/cli/arghandler.py:272
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:292
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
"WARNING: It will be overwritten:\n"
" %s"
msgstr ""
+"تحذير: ملف الخرج موجود مسبقاً!\n"
+"تحذير: سيتم استبدال:\n"
+" %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:278
-msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
-msgstr ""
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:295
+#, fuzzy
+msgid "OK to overwrite?"
+msgstr "هل أنت متأكد من استبداله؟ (نعم/لا) "
-#: ../src/cli/arghandler.py:283
-msgid "YES"
-msgstr ""
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:218
+msgid "no"
+msgstr "لا"
-#: ../src/cli/arghandler.py:284
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:216
+msgid "yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:298
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "سيتم استبدال الملف الموجود: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:304
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:318
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: صيغة غير معروفة لتصدير الملف %s "
-#: ../src/cli/arghandler.py:391
-msgid "List of known family trees in your database path\n"
-msgstr ""
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:402
+#, fuzzy
+msgid "List of known Family Trees in your database path\n"
+msgstr "قائمة أشجار العائلة بمسار قاعدة البيانات لديك\n"
-#: ../src/cli/arghandler.py:394
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:407
#, python-format
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
-msgstr ""
+msgstr "%(full_DB_path)s باسم \"%(f_t_name)s\""
-#: ../src/cli/arghandler.py:400
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 ../gramps/cli/arghandler.py:423
msgid "Gramps Family Trees:"
-msgstr "العوائل"
+msgstr "أشجار عائلة غرمبز:"
-#: ../src/cli/arghandler.py:404
-#, fuzzy, python-format
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 ../gramps/cli/arghandler.py:416
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:425 ../gramps/cli/arghandler.py:432
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 ../gramps/cli/arghandler.py:435
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:74 ../gramps/cli/clidbman.py:221
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1366
+msgid "Family Tree"
+msgstr "شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:416
+#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
-msgstr "العوائل"
+msgstr "شجرة العائلة \"%s\":"
-#: ../src/cli/arghandler.py:414
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:445
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ الحدث: %s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:416
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:447
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال سلسلة الخيارات: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:424
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:452
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
-msgstr ""
+msgstr "تصدير: ملف %(filename)s، بصيغة %(format)s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:432
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:459
msgid "Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "خروج."
-#: ../src/cli/arghandler.py:436
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:463
msgid "Cleaning up."
-msgstr ""
+msgstr "تنظيف."
-#: ../src/cli/arghandler.py:466
-msgid "Created empty family tree successfully"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/arghandler.py:469 ../src/cli/arghandler.py:496
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:494
#, fuzzy
+msgid "Created empty Family Tree successfully"
+msgstr "تم إنشاء شجرة عائلة فارغة بنجاح"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 ../gramps/cli/arghandler.py:522
msgid "Error opening the file."
-msgstr "الكتابة - القراءة"
+msgstr "فشل بفتح الملف."
-#: ../src/cli/arghandler.py:470 ../src/cli/arghandler.py:497
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523
msgid "Exiting..."
-msgstr "تحديد..."
+msgstr "خروج..."
-#: ../src/cli/arghandler.py:476
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:502
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
-msgstr ""
+msgstr "استيراد: ملف %(filename)s، بصيغة %(format)s."
-#: ../src/cli/arghandler.py:494
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:520
msgid "Opened successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "تم فتحه بنجاح!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:508
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:534
msgid "Database is locked, cannot open it!"
-msgstr "قاعدة البيانات غير قابلة للحمل"
+msgstr "قاعدة البيانات مقفلة و لا يمكن فتحها!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:509
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
#, python-format
msgid " Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr " معلومات: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:512
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة البيانات بحاجة لاسترداد و لا يمكن فتحها!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:569 ../src/cli/arghandler.py:616
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:595 ../gramps/cli/arghandler.py:643
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:690
msgid "Ignoring invalid options string."
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل السلسلة الخاطئة للخيارات."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../src/cli/arghandler.py:592
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:619
msgid "Unknown report name."
-msgstr "أم شابة"
+msgstr "اسم تقرير مجهول."
-#: ../src/cli/arghandler.py:594
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:621
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr ""
+"لم يتم تزويد اسم تقرير. قم باختيار أحد هذه التقارير "
+"%(donottranslate)s=reportname "
-#: ../src/cli/arghandler.py:598 ../src/cli/arghandler.py:639
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:625 ../gramps/cli/arghandler.py:673
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:706
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
" Available names are:"
msgstr ""
+"%s\n"
+" الأسماء المتوفرة هي:"
-#: ../src/cli/arghandler.py:633
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:667
msgid "Unknown tool name."
-msgstr "أب غير مولود"
+msgstr "اسم أداة مجهولة."
-#: ../src/cli/arghandler.py:635
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:669
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr ""
+"لم يتم تزويد اسم أداة. قم باختيار أحد هذه الأدوات "
+"%(donottranslate)s=toolname. "
-#: ../src/cli/arghandler.py:651
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:700
+#, fuzzy
+msgid "Unknown book name."
+msgstr "اسم أداة مجهولة."
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:702
#, fuzzy, python-format
-msgid "Unknown action: %s."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
+msgstr ""
+"لم يتم تزويد اسم أداة. قم باختيار أحد هذه الأدوات "
+"%(donottranslate)s=toolname. "
-#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
-#: ../src/cli/argparser.py:53
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:711
+#, python-format
+msgid "Unknown action: %s."
+msgstr "حدث مجهول: %s."
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:54
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -2056,7 +1091,38 @@ msgid ""
" --usage Display brief usage message\n"
"\n"
"Application options\n"
+" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n"
+" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n"
+" -i, --import=FILENAME Import file\n"
+" -e, --export=FILENAME Export file\n"
+" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n"
+" -a, --action=ACTION Specify action\n"
+" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n"
+" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
+" -l List Family Trees\n"
+" -L List Family Trees in Detail\n"
+" -t List Family Trees, tab delimited\n"
+" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n"
+" -s, --show Show config settings\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
+"Gramps\n"
+" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous "
+"actions (non-GUI mode only)\n"
+" -q, --quiet Suppress progress indication output "
+"(non-GUI mode only)\n"
+" -v, --version Show versions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
+" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n"
+"\n"
+"Help options\n"
+" -?, --help Show this help message\n"
+" --usage Display brief usage message\n"
+"\n"
+"Application options\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n"
+" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new family tree\n"
" -i, --import=FILENAME Import file\n"
" -e, --export=FILENAME Export file\n"
" -f, --format=FORMAT Specify family tree format\n"
@@ -2065,51 +1131,65 @@ msgid ""
" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n"
" -l List Family Trees\n"
" -L List Family Trees in Detail\n"
+" -t List Family Trees, tab delimited\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
" -s, --show Show config settings\n"
-" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start Gramps\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
+"Gramps\n"
" -v, --version Show versions\n"
-msgstr ""
-#: ../src/cli/argparser.py:77
+#: ../gramps/cli/argparser.py:82
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
"\n"
-"1. To import four databases (whose formats can be determined from their names)\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
+"names)\n"
"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p name=check. \n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
+"name=check. \n"
"\n"
-"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames with appropriate -f options:\n"
-"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
+"with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
+"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
-"4. To save any error messages of the above example into files outfile and errfile, run:\n"
-"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile 2>errfile\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
+"errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
+"2>errfile\n"
"\n"
-"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the result:\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
+"result:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
-"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in PDF format\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
+"PDF format\n"
"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
-"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline.pdf\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline."
+"pdf\n"
"\n"
"7. To generate a summary of a database:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Listing report options\n"
-"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for the timeline report.\n"
-"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. name=timeline,show=off string.\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
+"the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
+"name=timeline,show=off string.\n"
"To learn about available report names, use name=show string.\n"
"\n"
-"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
+"9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
"\n"
"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
-"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
+"name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
"gramps\n"
@@ -2117,2164 +1197,7488 @@ msgid ""
"Note: These examples are for bash shell.\n"
"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Example of usage of Gramps command line interface\n"
+"\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
+"names)\n"
+"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
+"name=check. \n"
+"\n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
+"with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
+"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"\n"
+"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
+"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
+"\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
+"errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
+"2>errfile\n"
+"\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
+"result:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
+"\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
+"PDF format\n"
+"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline."
+"pdf\n"
+"\n"
+"7. To generate a summary of a database:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
+"\n"
+"8. Listing report options\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
+"the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
+"name=timeline,show=off string.\n"
+"To learn about available report names, use name=show string.\n"
+"\n"
+"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
+"\n"
+"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
+"name=navwebpage,target=/../de\n"
+"\n"
+"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
+"gramps\n"
+"\n"
+"Note: These examples are for bash shell.\n"
+"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
-#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:349
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/argparser.py:243 ../gramps/cli/argparser.py:382
msgid "Error parsing the arguments"
-msgstr "التجربة والخطأ"
+msgstr "فشل بتفسير الوسائط"
-#: ../src/cli/argparser.py:230
+#: ../gramps/cli/argparser.py:245
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
msgstr ""
+"فشل بنفسير الوسائط: %s\n"
+"قم بتمرير الوسيطة --help لمعاينة الأوامر، أو قم بقراءة دليل الاستعمال."
-#: ../src/cli/argparser.py:350
+#: ../gramps/cli/argparser.py:254
+#, python-format
+msgid "Trying to open: %s ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:288
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unknown action: %s. Ignoring."
+msgstr "حدث مجهول: %s."
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:297
+msgid "setup debugging"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:308
+#, python-format
+msgid "Gramps config settings from %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:326
+#, python-format
+msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s"
+msgstr ""
+
+#. does a user want the default config value?
+#: ../gramps/cli/argparser.py:333
+msgid "DEFAULT"
+msgstr ""
+
+#. translators: indent "New" to match "Current"
+#: ../gramps/cli/argparser.py:340
+#, python-format
+msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:349
+#, python-format
+msgid "Gramps: no such config setting: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/argparser.py:383
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"To use in the command-line mode, supply at least one input file to process."
msgstr ""
-#: ../src/cli/clidbman.py:78
-#, python-format
-msgid ""
-"ERROR: %s \n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:241
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:87
#, fuzzy, python-format
-msgid "Starting Import, %s"
-msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
-
-#: ../src/cli/clidbman.py:247
-msgid "Import finished..."
+msgid ""
+"ERROR: %(title)s \n"
+" %(message)s"
msgstr ""
+"خطأ: %s \n"
+" %s"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:214
+msgid "Number of people"
+msgstr "عدد الأشخاص"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:216 ../gramps/cli/clidbman.py:218
+msgid "Locked?"
+msgstr "مقفل؟"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:219
+msgid "Bsddb version"
+msgstr "إصدار محرك قاعدة بيانات بيركلي"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:220
+msgid "Schema version"
+msgstr "اصدار المخطط"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:222
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:302
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:735
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:105
+msgid "Path"
+msgstr "مسار"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:223 ../gramps/gui/dbman.py:304
+msgid "Last accessed"
+msgstr "آخر وصول"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:280
+#, python-format
+msgid "Starting Import, %s"
+msgstr "بدأ الاستيرا، %s"
+
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:286
+msgid "Import finished..."
+msgstr "انتهى الاستيراد..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:319 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
-#, fuzzy
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:372 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
msgid "Importing data..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "استيراد البيانات..."
-#: ../src/cli/clidbman.py:363
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:418
#, fuzzy
-msgid "Could not rename family tree"
-msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s"
+msgid "Could not rename Family Tree"
+msgstr "غير قادر على إعادة تسمية شجرة العائلة"
-#: ../src/cli/clidbman.py:398
-msgid "Could not make database directory: "
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:453
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n"
+"Open preferences and set correct database path.\n"
+"\n"
+"Details: Could not make database directory:\n"
+" %s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:504 ../gramps/gui/configure.py:1271
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "أبداً"
-#: ../src/cli/clidbman.py:465
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:520
#, python-format
msgid "Locked by %s"
-msgstr ""
+msgstr "مُقفل بواسطة %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:76
+#. not all families have a spouse.
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:523 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:187
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:175
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:166
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:630
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1999
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:760
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:767
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:768
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:583
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2119
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516
+msgid "Unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:84
#, python-format
msgid "WARNING: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تحذير: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:83 ../src/cli/grampscli.py:207
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:236
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:188
+#: ../gramps/gui/dialog.py:222
+msgid "Low level database corruption detected"
+msgstr "عُثِرَ على فشل منخفض المستوى بقاعدة البيانات"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189
+#: ../gramps/gui/dialog.py:223
+msgid ""
+"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
+"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
+"the Repair button"
+msgstr ""
+"عثر البرنامج على مشكلة بقاعدة بيانات بيركلي. بالإمكان حلّها بالنقر على زر "
+"إصلاح الموجود ضمن إدارة أشجار العائلة. اختر قاعدة البيانات واضغط على زر إصلاح"
+
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:296
msgid "Read only database"
msgstr "قاعدة بيانات للقراءة فقط"
-#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230
-#: ../src/gui/dbloader.py:286
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:240
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:297
msgid "You do not have write access to the selected file."
-msgstr "لا تملك سماحية الكتابة للملف المحدّد"
+msgstr "لا تملك سماحية الكتابة للملف المحدّد."
-#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
-#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:317
-#: ../src/gui/dbloader.py:320
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:384 ../gramps/gui/dbloader.py:387
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:390 ../gramps/gui/dbloader.py:393
msgid "Cannot open database"
msgstr "غير قادر على فتح قاعدة البيانات"
-#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
-#: ../src/gui/dbloader.py:324
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:199
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:397
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:219
+# شك
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:248
msgid "Could not load a recent Family Tree."
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على فتح شجرة العائلة الأخيرة."
-#: ../src/cli/grampscli.py:220
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:249
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "شجرة العائلة غير موجودة، يبدو أنه قد تم حذفها."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:296
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:324
+#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
+msgstr "مصادفة الخطأ: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:326 ../gramps/cli/grampscli.py:334
+#, python-format
msgid " Details: %s"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
+msgstr " تفاصيل: %s"
-#. Convert error message to file system encoding before print
-#: ../src/cli/grampscli.py:306
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:331
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "مصادفة خطأ بتفسير الوسيطة: %s"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:168
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170
msgid "ERROR: Please specify a person"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: قم بتحديد شخص"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:192
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195
msgid "ERROR: Please specify a family"
+msgstr "خطأ: قم بتحديد عائلة"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267
+#, fuzzy
+msgid "=filename"
+msgstr "اسم الملف"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267
+msgid "Output file name. MANDATORY"
msgstr ""
-#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
-#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
-#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
-msgid "Custom Size"
-msgstr "حجم مخصّص"
+# شك
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
+#, fuzzy
+msgid "=format"
+msgstr "صيغة"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:403
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Output file format."
+msgstr "صيغة الخرج"
+
+# شك
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+#, fuzzy
+msgid "=name"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Style name."
+msgstr "اسم القالب"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+#, fuzzy
+msgid "Paper size name."
+msgstr "اسم خاص"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
+#, fuzzy
+msgid "=number"
+msgstr "رقم"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271
+#, fuzzy
+msgid "Paper orientation number."
+msgstr "رقم التعريف"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
+msgid "Left paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 ../gramps/cli/plug/__init__.py:275
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
+#, fuzzy
+msgid "Size in cm"
+msgstr "حجم بالبايت"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274
+msgid "Right paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
+msgid "Top paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
+msgid "Bottom paper margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280
+#, fuzzy
+msgid "=css filename"
+msgstr "تحديد اسم الملف"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:280
+msgid "CSS filename to use, html format only"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:423
+#, python-format
msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "أم شابة"
+msgstr "خيار مجهول: %s"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:404 ../src/cli/plug/__init__.py:434
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424 ../gramps/cli/plug/__init__.py:506
msgid " Valid options are:"
-msgstr ""
+msgstr "...الخيارات الصالحة هي:"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:406 ../src/cli/plug/__init__.py:436
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:531
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 ../gramps/cli/plug/__init__.py:509
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
-msgstr ""
+msgstr " استعمل '%(donottranslate)s' لعرض الوصف و القيم المقبولة"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:433
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:480
#, python-format
-msgid "Ignoring unknown option: %s"
+msgid ""
+"Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s="
+"%(notranslate3)s'."
msgstr ""
+"تجاهل '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' و استعمال '%(notranslate1)s="
+"%(notranslate3)s'."
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:481
-#, python-format
-msgid "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=%(notranslate3)s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:486
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:486
#, python-format
msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values."
-msgstr ""
+msgstr "استعمل '%(notranslate)s' لرؤية القيم الصالحة."
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:520
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:505
+#, python-format
+msgid "Ignoring unknown option: %s"
+msgstr "تجاهل الخيار المجهول: %s"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:575
msgid " Available options:"
-msgstr ""
+msgstr "...خيارت متوفرة:"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:538
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:584
+#, fuzzy
+msgid "(no help available)"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:593
msgid " Available values are:"
-msgstr ""
+msgstr " القيم المتاحة:"
#. there was a show option given, but the option is invalid
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:550
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:603
#, python-format
-msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options."
+msgid ""
+"option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid "
+"options."
msgstr ""
+"الخيار '%(optionname)s' غير صالح. استعمل '%(donottranslate)s' لرؤية كل "
+"الخيارات الصالحة."
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:562
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:617
msgid "Failed to write report. "
-msgstr ""
+msgstr "فشل بكتابة التقرير."
-#: ../src/gen/db/base.py:1600
-msgid "Add child to family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:290
+msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
+msgstr "تم الاستيراد في %Y/%m/%d %H:%M:%S"
-#: ../src/gen/db/base.py:1613 ../src/gen/db/base.py:1618
-msgid "Remove child from family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:299
+msgid "Missing Given Name"
+msgstr "اسم مفقود"
-#: ../src/gen/db/base.py:1693 ../src/gen/db/base.py:1697
-msgid "Remove Family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:300
+msgid "Missing Record"
+msgstr "سجل مفقود"
-#: ../src/gen/db/base.py:1738
-msgid "Remove father from family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:301
+msgid "Missing Surname"
+msgstr "اسم عائلة مفقود"
-#: ../src/gen/db/base.py:1740
-msgid "Remove mother from family"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310
+msgid "Living"
+msgstr "على قيد الحياة"
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786
+#: ../gramps/gen/config.py:309
+msgid "Private Record"
+msgstr "سجل خاص"
+
+#: ../gramps/gen/const.py:197
+#, fuzzy
msgid ""
-"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
-"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
+"Gramps\n"
+" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n"
+"is a personal genealogy program."
+msgstr "غرمبز - نظام لإدارة و تحليل الأنساب"
+
+#: ../gramps/gen/const.py:219
+msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
+"ترجمة و تعريب:\n"
+"محمد بشير النعيمي \n"
+"\n"
+"لصالح:\n"
+"منتدى العلاقات العربية الدولية http://fairforum.org ومنذر طه (Munzir Taha)"
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:93
-#, python-format
-msgid "Gramps stores its data in a Berkeley Database. The family tree you try to load was created with version %(env_version)s of the Berkeley DB. However, the Gramps version in use right now employs version %(bdb_version)s of the Berkeley DB. So you are trying to load data created in a newer format into an older program; this is bound to fail. The right approach in this case is to use XML export and import. So try to open the family tree on that computer with that software that created the family tree, export it to XML and load that XML into the version of Gramps you intend to use."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:116
-msgid ""
-"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
-"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:139
-msgid ""
-"You cannot open this database without upgrading it.\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
-"You might want to make a backup copy first."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/db/undoredo.py:241 ../src/gen/db/undoredo.py:278
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818
-#, python-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "تراجع %s"
-
-#: ../src/gen/db/undoredo.py:247 ../src/gen/db/undoredo.py:284
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826
-#, python-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "إعادة %s"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:325
-msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/display/name.py:326
-#, fuzzy
-msgid "Surname, Given Suffix"
-msgstr "الكنية، اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:328
-#, fuzzy
-msgid "Given Surname Suffix"
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
-#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
-#: ../src/gen/display/name.py:331
-msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
-msgstr ""
-
-#. DEPRECATED FORMATS
-#: ../src/gen/display/name.py:334
-#, fuzzy
-msgid "Patronymic, Given"
-msgstr "Patronymic, اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:540 ../src/gen/display/name.py:640
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
-#, fuzzy
-msgid "Person|title"
-msgstr "شخص|عنوان"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:542 ../src/gen/display/name.py:642
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
-#, fuzzy
-msgid "given"
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:544 ../src/gen/display/name.py:644
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
-#, fuzzy
-msgid "surname"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
-#, fuzzy
-msgid "suffix"
-msgstr "العائلة"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:548 ../src/gen/display/name.py:648
-#, fuzzy
-msgid "Name|call"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:551 ../src/gen/display/name.py:650
-#, fuzzy
-msgid "Name|common"
-msgstr "التعليق"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:555 ../src/gen/display/name.py:653
-#, fuzzy
-msgid "initials"
-msgstr "الأفراد"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:558 ../src/gen/display/name.py:655
-#, fuzzy
-msgid "Name|primary"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:561 ../src/gen/display/name.py:657
-#, fuzzy
-msgid "primary[pre]"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:564 ../src/gen/display/name.py:659
-#, fuzzy
-msgid "primary[sur]"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:567 ../src/gen/display/name.py:661
-#, fuzzy
-msgid "primary[con]"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:569 ../src/gen/display/name.py:663
-#, fuzzy
-msgid "patronymic"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:571 ../src/gen/display/name.py:665
-#, fuzzy
-msgid "patronymic[pre]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:573 ../src/gen/display/name.py:667
-#, fuzzy
-msgid "patronymic[sur]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:575 ../src/gen/display/name.py:669
-#, fuzzy
-msgid "patronymic[con]"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:577 ../src/gen/display/name.py:671
-#, fuzzy
-msgid "notpatronymic"
-msgstr "إلكتروني"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:580 ../src/gen/display/name.py:673
-#, fuzzy
-msgid "Remaining names|rest"
-msgstr "الألقاب"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
-#, fuzzy
-msgid "prefix"
-msgstr "الإسم"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:586 ../src/gen/display/name.py:677
-#, fuzzy
-msgid "rawsurnames"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:588 ../src/gen/display/name.py:679
-#, fuzzy
-msgid "nickname"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:590 ../src/gen/display/name.py:681
-#, fuzzy
-msgid "familynick"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53 ../src/gen/lib/markertype.py:58
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "العادة"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Caste"
-msgstr "الطائفة"
-
-#. 2 name (version)
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:469
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:119 ../src/gui/plug/_windows.py:230
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:595 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:183
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2161
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Identification Number"
-msgstr "عدد ثانوي"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
-msgid "National Origin"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69
-msgid "Number of Children"
-msgstr "عدد الأبناء"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
-msgid "Social Security Number"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Cause"
-msgstr "السبب"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Agency"
-msgstr "الوكالة"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
-msgid "Age"
-msgstr "العمر"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
-msgid "Father's Age"
-msgstr "عمر الأب"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76
-msgid "Mother's Age"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Witness"
-msgstr "الشاهد"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "العنوان"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1624
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:161
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152
-msgid "None"
+#: ../gramps/gen/const.py:230 ../gramps/gen/const.py:231
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841
+msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
-msgid "Adopted"
-msgstr "متبنّى"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Stepchild"
-msgstr "طفل الزوجة من أب آخر"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:77
-#, fuzzy
-msgid "Sponsored"
-msgstr "مدعوم"
-
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Foster"
-msgstr "تبنّ"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:299
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:73
#, python-format
-msgid "less than %s years"
+msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr ""
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
-#: ../src/gen/lib/date.py:310 ../src/gen/lib/date.py:365
-#: ../src/gen/lib/date.py:370 ../src/gen/lib/date.py:386
-#: ../src/gen/lib/date.py:430
-msgid "more than"
-msgstr ""
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, 0)
-#. self.minmax = (0, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
-#. self.minmax = (0, v)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:315 ../src/gen/lib/date.py:338
-#: ../src/gen/lib/date.py:348 ../src/gen/lib/date.py:359
-#: ../src/gen/lib/date.py:435
-msgid "less than"
-msgstr ""
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. TO_FIX: bug #5293 !
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:321 ../src/gen/lib/date.py:392
-#: ../src/gen/lib/date.py:407 ../src/gen/lib/date.py:413
-#: ../src/gen/lib/date.py:440
-#, fuzzy
-msgid "age|about"
-msgstr "إحصائية الصفحة"
-
-#. v1 = self.date1.sortval - stop.sortval # min
-#. v2 = self.date1.sortval - start.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#. v1 = self.date2.sortval - start.sortval # min
-#. v2 = self.date2.sortval - stop.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#. v1 = start1.sortval - stop2.sortval # min
-#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
-#. self.sort = (v1, v2 - v1)
-#. self.minmax = (v1, v2)
-#: ../src/gen/lib/date.py:331 ../src/gen/lib/date.py:424
-#: ../src/gen/lib/date.py:453
-msgid "between"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:332 ../src/gen/lib/date.py:425
-#: ../src/gen/lib/date.py:454 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../src/plugins/view/relview.py:976
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4595
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "أيّ"
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, Span.AFTER)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:353 ../src/gen/lib/date.py:402
-msgid "less than about"
-msgstr ""
-
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
-#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
-#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
-#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
-#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:397
-msgid "more than about"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:499
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "في العام:"
-msgstr[1] "في العام:"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:506
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "أم مسنّة"
-msgstr[1] "أم مسنّة"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:513
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:89
#, python-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:518
-msgid "0 days"
+msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:665
+#. format 0 - must always be ISO
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:62
+msgid "YYYY-MM-DD (ISO)"
+msgstr ""
+
+#. format # 1 - must always be locale-preferred numerical format
+#. such as YY.MM.DD, MM-DD-YY, or whatever your locale prefers.
+#. This should be the format that is used under the locale by
+#. strftime() for '%x'.
+#. You may translate this string as "Numerical", "System preferred", or similar.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:69
+#, fuzzy
+msgid "date format|Numerical"
+msgstr "صيغة التاريخ"
+
+#. Full month name, day, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:72
+msgid "Month Day, Year"
+msgstr ""
+
+#. Abbreviated month name, day, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:75
+msgid "MON DAY, YEAR"
+msgstr ""
+
+#. Day, full month name, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:78
+msgid "Day Month Year"
+msgstr ""
+
+#. Day, abbreviated month name, year
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:81
+msgid "DAY MON YEAR"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:158
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:228
+msgid "{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. first date in a span
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "from"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:164
+msgid "from|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a span
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "to"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:170
+msgid "to|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. first date in a range
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "between"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:176
+msgid "between|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a range
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "and"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:182
+msgid "and|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "before"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:187
+msgid "before|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "after"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:192
+msgid "after|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. You only need to translate this string if you translate one of the
+#. inflect=_("...") with "about"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
+msgid "about|{long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:204
+msgid "{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. first date in a span
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:208
+msgid "from|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a span
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:212
+msgid "to|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. first date in a range
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:216
+msgid "between|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. second date in a range
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
+msgid "and|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:223
+msgid "before|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:226
+msgid "after|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:229
+msgid "about|{short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "from " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:339
+msgid "from-date|"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "to " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:346
+#, fuzzy
+msgid "to-date|"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:348
+msgid "{date_quality}from {date_start} to {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "between " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:361
+#, fuzzy
+msgid "between-date|"
+msgstr "بين"
+
+#. If there is no special inflection for "and " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:368
+#, fuzzy
+msgid "and-date|"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:370
+msgid ""
+"{date_quality}between {date_start} and {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. If there is no special inflection for "before/after/around " in your
+#. language, don't translate this string.
+#. Otherwise, translate it to the ENGLISH!!! ENGLISH!!!
+#. key appearing above in the FORMATS_... dict
+#. that maps to the special inflected format string that you need to localize.
+#. TODO are there languages for which the inflections for the different
+#. modifiers are different?!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:385
+#, fuzzy
+msgid "before-date|"
+msgstr "قبل"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:387
+msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:449
+msgid "{long_month} {day:d}, {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:464
+msgid "{short_month} {day:d}, {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479
+msgid "{day:d} {long_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection for your language.
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:495
+msgid "{day:d} {short_month} {year}"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_dateparser.py:402
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:65
+msgid "localized lexeme inflections||January"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:66
+msgid "localized lexeme inflections||February"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:67
+msgid "localized lexeme inflections||March"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:68
+msgid "localized lexeme inflections||April"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:69
+msgid "localized lexeme inflections||May"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:70
+msgid "localized lexeme inflections||June"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:71
+msgid "localized lexeme inflections||July"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:72
+msgid "localized lexeme inflections||August"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:73
+msgid "localized lexeme inflections||September"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:74
+msgid "localized lexeme inflections||October"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:75
+msgid "localized lexeme inflections||November"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:76
+msgid "localized lexeme inflections||December"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||May"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:91
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:92
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:93
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:94
+msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized
+#. DateParser code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102
+msgid "alternative month names for January||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
+msgid "alternative month names for February||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for March||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for April||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for May||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for June||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for July||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109
+#, fuzzy
+msgid "alternative month names for August||"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
+msgid "alternative month names for September||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
+msgid "alternative month names for October||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112
+msgid "alternative month names for November||"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113
+msgid "alternative month names for December||"
+msgstr ""
+
+#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 ../gramps/gen/lib/date.py:590
msgid "calendar|Gregorian"
-msgstr ""
+msgstr "غريغوري"
-#: ../src/gen/lib/date.py:666
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:591
msgid "calendar|Julian"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "يوليوسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:667
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 ../gramps/gen/lib/date.py:592
msgid "calendar|Hebrew"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "عبري"
-#: ../src/gen/lib/date.py:668
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 ../gramps/gen/lib/date.py:593
msgid "calendar|French Republican"
-msgstr ""
+msgstr "فرنسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:669
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 ../gramps/gen/lib/date.py:594
msgid "calendar|Persian"
msgstr "فارسي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:670
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 ../gramps/gen/lib/date.py:595
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "إسلامي"
-#: ../src/gen/lib/date.py:671
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 ../gramps/gen/lib/date.py:596
msgid "calendar|Swedish"
+msgstr "سويدي"
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132
+msgid "Hebrew month lexeme|Tishri"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1665
-#, fuzzy
-msgid "estimated"
-msgstr "متوقع"
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133
+msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan"
+msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/date.py:1665
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134
+msgid "Hebrew month lexeme|Kislev"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135
+msgid "Hebrew month lexeme|Tevet"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136
+msgid "Hebrew month lexeme|Shevat"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137
+msgid "Hebrew month lexeme|AdarI"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:138
+msgid "Hebrew month lexeme|AdarII"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:139
+msgid "Hebrew month lexeme|Nisan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:140
+msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:141
+msgid "Hebrew month lexeme|Sivan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:142
+msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:143
+msgid "Hebrew month lexeme|Av"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:144
+msgid "Hebrew month lexeme|Elul"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153
+msgid "French month lexeme|Vendémiaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154
+msgid "French month lexeme|Brumaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155
+msgid "French month lexeme|Frimaire"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156
+msgid "French month lexeme|Nivôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157
+msgid "French month lexeme|Pluviôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158
+msgid "French month lexeme|Ventôse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:159
+msgid "French month lexeme|Germinal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:160
+msgid "French month lexeme|Floréal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:161
+msgid "French month lexeme|Prairial"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:162
+msgid "French month lexeme|Messidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:163
+msgid "French month lexeme|Thermidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:164
+msgid "French month lexeme|Fructidor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:165
+msgid "French month lexeme|Extra"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174
+msgid "Islamic month lexeme|Muharram"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175
+msgid "Islamic month lexeme|Safar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176
+msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177
+msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178
+msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179
+msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:180
+msgid "Islamic month lexeme|Rajab"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:181
+msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:182
+msgid "Islamic month lexeme|Ramadan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:183
+msgid "Islamic month lexeme|Shawwal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:184
+msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:185
+msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see
+#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
+#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
+#. DateDisplayer code!
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194
+msgid "Persian month lexeme|Farvardin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195
+msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196
+msgid "Persian month lexeme|Khordad"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197
+msgid "Persian month lexeme|Tir"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198
+msgid "Persian month lexeme|Mordad"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199
+msgid "Persian month lexeme|Shahrivar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:200
+msgid "Persian month lexeme|Mehr"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:201
+msgid "Persian month lexeme|Aban"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:202
+msgid "Persian month lexeme|Azar"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:203
+msgid "Persian month lexeme|Dey"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:204
+msgid "Persian month lexeme|Bahman"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:205
+msgid "Persian month lexeme|Esfand"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209
+msgid "date modifier|before "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210
+msgid "date modifier|after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211
+msgid "date modifier|about "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215
+msgid "date quality|estimated "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216
+msgid "date quality|calculated "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:222
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:223
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:224
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:226
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:227
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1635
+msgid "Add child to family"
+msgstr "إضافة ابن للعائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1648 ../gramps/gen/db/base.py:1653
+msgid "Remove child from family"
+msgstr "إزالة ابن من العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1728 ../gramps/gen/db/base.py:1732
+msgid "Remove Family"
+msgstr "إزالة عائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1773
+msgid "Remove father from family"
+msgstr "إزالة أب من العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1775
+msgid "Remove mother from family"
+msgstr "إزالة أم من العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:80
+#, python-format
+msgid ""
+"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
+"\n"
+"This Family Tree is schema version %(tree_vers)s, and this version of Gramps "
+"supports versions %(min_vers)s to %(max_vers)s\n"
+"\n"
+"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
+"between different schema versions."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
+"into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"\n"
+"You should start your newer version of Gramps and make a "
+"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
+"version of Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:127
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format "
+"into an older program. In this particular case, the difference is very "
+"small, so it may work.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your newer version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:151
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version "
+"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version "
+"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without "
+"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably "
+"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family "
+"Tree.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:176
+msgid ""
+"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
+"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
+"that the database was created with an old version of the Berkeley database "
+"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your "
+"database has not been changed by Gramps.\n"
+"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support "
+"software; export your database to XML; close the database; then upgrade "
+"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family "
+"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database "
+"recovery tools."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:201
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the schema version "
+"%(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version "
+"%(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading "
+"the schema version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
+"even if you subsequently backup or export your upgraded "
+"Family Tree.\n"
+"\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
+"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:232
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load was created with Python version "
+"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version "
+"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a "
+"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
+"\n"
+"You should start your newer version of Gramps and make a "
+"backup of your Family Tree. You can then import this backup into this "
+"version of Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:257
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you are trying to load is in the Python version "
+"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version "
+"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree "
+"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
+"\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, "
+"even if you subsequently backup or export your upgraded "
+"Family Tree.\n"
+"\n"
+"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family "
+"Tree if it is interrupted or fails.\n"
+"\n"
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should "
+"start your old version of Gramps and make a backup of "
+"your Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2325
+#, python-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_تراجع %s"
+
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:262 ../gramps/gen/db/undoredo.py:299
+#, python-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "إ_عادة %s"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:334
+#, python-format
+msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d شخص تم ترقيتهم مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:335
+#, python-format
+msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d عائلة تم ترقيتهم مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:336
+#, python-format
+msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d حدث تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:337
+#, python-format
+msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d كائن وسائط تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:338
+#, python-format
+msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d مكان تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:339
+#, python-format
+msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d مستودع تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:340
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
+msgstr "%6d مكان تم ترقيته مع %6d استشهاد خلال %6d ثانية\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:723
+msgid "Number of new objects upgraded:\n"
+msgstr "عدد الكائنات الجديدة التي تم ترقيتها:\n"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:729
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You may want to run\n"
+"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n"
+"in order to merge citations that contain similar\n"
+"information"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"من أجل دمج الاستشهادات التي\n"
+"تحتوي على معلومات متشابهة أنت بحاجة لاستدعاء\n"
+"أداوت -> معالجة شجرة العائلة -> دمج استشهادات"
+
+#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733
+msgid "Upgrade Statistics"
+msgstr "إحصاءات الترقية"
+
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1307
+#, python-format
+msgid ""
+"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is "
+"not allowed.\n"
+"Key is %s"
+msgstr ""
+
+#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
+#. each of the primary object tables.
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1379
#, fuzzy
+msgid "Rebuild reference map"
+msgstr "إعادة بناء خرائط المرجع"
+
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2178
+#, python-format
+msgid ""
+"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", "
+"active in the database."
+msgstr ""
+
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/display/name.py:117
+#, fuzzy
+msgid ","
+msgstr "، "
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:340
+msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
+msgstr "تنسيق افتراضي (معرّف بواسطة تفضيلات غرمبز)"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:341
+msgid "Surname, Given Suffix"
+msgstr "اسم العائلة - الاسم - اللاحقة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:342 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
+#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
+#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:651
+#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654
+#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
+msgid "Given"
+msgstr "اسم"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:343
+msgid "Given Surname Suffix"
+msgstr "الاسم - اسم العائلة - اللاحقة"
+
+# شك
+#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
+#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
+#: ../gramps/gen/display/name.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
+msgstr "اسم العائلة، اسم اسم الأب لاحقة بادئة"
+
+#. DEPRECATED FORMATS
+#: ../gramps/gen/display/name.py:349
+#, fuzzy
+msgid "Patronymic, Given"
+msgstr "اسم الأب، اسم"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:578 ../gramps/gen/display/name.py:678
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+msgid "Person|title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:580 ../gramps/gen/display/name.py:680
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
+msgid "given"
+msgstr "اسم"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:582 ../gramps/gen/display/name.py:682
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
+msgid "surname"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:584 ../gramps/gen/display/name.py:684
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+msgid "suffix"
+msgstr "لاحقة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:586 ../gramps/gen/display/name.py:686
+msgid "Name|call"
+msgstr "لقب"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:589 ../gramps/gen/display/name.py:688
+msgid "Name|common"
+msgstr "كنية"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:593 ../gramps/gen/display/name.py:691
+#, fuzzy
+msgid "initials"
+msgstr "بادئة الاسم"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:693
+#, fuzzy
+msgid "Name|primary"
+msgstr "أساسي"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:695
+#, fuzzy
+msgid "primary[pre]"
+msgstr "أساسي[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:697
+#, fuzzy
+msgid "primary[sur]"
+msgstr "أساسي[عائ]"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:605 ../gramps/gen/display/name.py:699
+#, fuzzy
+msgid "primary[con]"
+msgstr "أساسي[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:607 ../gramps/gen/display/name.py:701
+#, fuzzy
+msgid "patronymic"
+msgstr "اسم الأب"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:609 ../gramps/gen/display/name.py:703
+#, fuzzy
+msgid "patronymic[pre]"
+msgstr "اسم الأب[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:611 ../gramps/gen/display/name.py:705
+#, fuzzy
+msgid "patronymic[sur]"
+msgstr "أسم الأب أو الأسرة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:707
+#, fuzzy
+msgid "patronymic[con]"
+msgstr "اسم الأب[باد]"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/display/name.py:615 ../gramps/gen/display/name.py:709
+msgid "notpatronymic"
+msgstr "ليس اسماً للأب"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/display/name.py:618 ../gramps/gen/display/name.py:711
+msgid "Remaining names|rest"
+msgstr "إيقاف"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:621 ../gramps/gen/display/name.py:713
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+msgid "prefix"
+msgstr "بادئة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:715
+msgid "rawsurnames"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:717
+msgid "nickname"
+msgstr "كنية"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:719
+msgid "familynick"
+msgstr "لقب العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1083
+#, python-format
+msgid "Wrong name format string %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/display/name.py:1087
+msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:118
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
+"Trying to load with subset of arguments."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:126
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
+" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:134
+#, python-format
+msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastagbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hastextmatchingsubstringof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_isprivate.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_ispublic.py:39
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matcheseventfilterbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:57
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:59
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:60
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:46
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:41
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:53
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:66
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:90
+msgid "General filters"
+msgstr "مُرشحات عامة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81
+msgid "Wrong format of date-time"
+msgstr "صيغة تاريخ-وقت خاطئة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
+#, python-format
+msgid ""
+"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
+"part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:230
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:249
+msgid "Volume/Page:"
+msgstr "مجلد/صفحة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:103
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:300
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:319
+msgid "Date:"
+msgstr "تاريخ:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:331
+#, fuzzy
+msgid "Confidence:"
+msgstr "الثقة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51
+msgid "Citations matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53
+msgid "Matches citations with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcebase.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourceconfidencebase.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:52
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:47
+msgid "Citation/source filters"
+msgstr "مرشحات استشهاد/مصدر"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44
+msgid "Event filters"
+msgstr "مُرشحات حدث"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518
+msgid "Number must be:"
+msgstr "يجب أن يكون العدد:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotebase.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourcecountbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513
+msgid "Number of instances:"
+msgstr "عدد النسخ:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522
+msgid "ID:"
+msgstr "مُعرِّف:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnoteregexbase.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_regexpidbase.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:42
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:237
+msgid "Text:"
+msgstr "نص:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasnotesubstrbase.py:42
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:63
+msgid "Substring:"
+msgstr "سلسلة نصية فرعية:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516
+msgid "Reference count must be:"
+msgstr "يجب أن يكون عدد المرجع:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512
+msgid "Reference count:"
+msgstr "عدد المراجع:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525
+msgid "Source ID:"
+msgstr "معرّف المصدر:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527
+msgid "Filter name:"
+msgstr "إسم المرشّح:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:67
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:70
+#, python-format
+msgid "Can't find filter %s in the defined custom filters"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535
+msgid "Source filter name:"
+msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55
+msgid "Miscellaneous filters"
+msgstr "مُرشحات متفرقة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:940
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465
+msgid "No description"
+msgstr "بدون وصف"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45
+msgid "Every citation"
+msgstr "كل استشهاد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46
+msgid "Matches every citation in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
+msgid "Changed after:"
+msgstr "تم تعديله بعد: "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:46
+msgid "but before:"
+msgstr "لكن قبل:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:46
+msgid "Citations changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_changedsince.py:47
+msgid ""
+"Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:"
+"mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Citations marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_citationprivate.py:44
+msgid "Matches citations that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
+msgid "Confidence level:"
+msgstr "مستوى الثقة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45
+msgid "Citations with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46
+msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45
+msgid "Citation with "
+msgstr "استشهاد بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46
+msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46
+msgid "Citations having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:47
+msgid "Matches citations having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Citations having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44
+msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42
+msgid "Citations having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43
+msgid ""
+"Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Citations with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44
+msgid "Matches citations with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:208
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:225
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:237
+msgid "Title:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:49
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:427
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:915
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:936
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:185
+msgid "Author:"
+msgstr "مؤلّف:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:50
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:958
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:979
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:300
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:319
+msgid "Abbreviation:"
+msgstr "اختصار:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:51
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1001
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1022
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:341
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360
+msgid "Publication:"
+msgstr "نشر:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52
+msgid "Sources matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53
+msgid "Matches citations with a source of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:55
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:51
+msgid "Source filters"
+msgstr "مرشّح مصدر"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Citation with Source "
+msgstr "استشهاد بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID"
+msgstr "العثور على كائنات بمعّرف غرمبز"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52
+msgid "Citations having source notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular "
+"expression"
+msgstr "العثور على كائنات تحتوي سجلاتها على نص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576
+msgid "Tag:"
+msgstr "وسم:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Citations with the "
+msgstr "استشهاد بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches citations with the particular tag"
+msgstr "العثور على كائنات لها مصدر محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:45
+msgid "Citations matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46
+msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43
+msgid "Citations with Volume/Page containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44
+msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537
+msgid "Repository filter name:"
+msgstr "اسم مرشّح المستودع:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:46
+msgid ""
+"Citations with a source with a repository reference matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:48
+msgid ""
+"Matches citations with sources with a repository reference that match a "
+"certain repository filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49
+msgid "Citations with source matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50
+msgid ""
+"Matches citations with sources that match the specified source filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Citations with Id containing "
+msgstr "استشهاد بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49
+msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Citations with Source Id containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49
+msgid ""
+"Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:44
+msgid "Every event"
+msgstr "كل حدث"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_allevents.py:45
+msgid "Matches every event in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:47
+msgid "Events changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_changedsince.py:48
+msgid ""
+"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date/time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Events marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_eventprivate.py:43
+msgid "Matches events that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103
+msgid "Event attribute:"
+msgstr "ميزة حدث:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44
+msgid "Value:"
+msgstr "قيمة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Events with the attribute "
+msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:46
+msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Events with the "
+msgstr "استبد~ال بـ"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:52
+msgid "Matches events with a citation of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547
+msgid "Event type:"
+msgstr "نوع الحدث:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:89
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319
+msgid "Place:"
+msgstr "مكان:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360
+msgid "Description:"
+msgstr "وصف:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Events with "
+msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49
+msgid "Matches events with data of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585
+#, fuzzy
+msgid "Day of Week:"
+msgstr "أول يوم في الأسبوع"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:45
+#, fuzzy
+msgid "Events occurring on a particular day of the week"
+msgstr "عرض الأحداث بيوم محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Matches events occurring on a particular day of the week"
+msgstr "عرض الأحداث بيوم محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45
+msgid "Events with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46
+msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44
+msgid "Event with "
+msgstr "حدث بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:45
+msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45
+msgid "Events having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:46
+msgid "Matches events having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42
+msgid "Events having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:41
+msgid "Events having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42
+msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:42
+msgid "Events with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Matches events with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44
+msgid "Events with sources"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:45
+msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Events with the "
+msgstr "استبد~ال بـ"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches events with the particular tag"
+msgstr "العثور على كائنات لها مصدر محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:46
+msgid "Events with the particular type"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:47
+msgid "Matches events with the particular type "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:44
+msgid "Events matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:45
+msgid "Matches events matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
+msgid "Include Family events:"
+msgstr "تصمين أحداث العائلة:"
+
+# شك
+#. filters of another namespace, name may be same as caller!
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531
+msgid "Person filter name:"
+msgstr "اسم مرشّح الشخص:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:51
+msgid "Events of persons matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:52
+msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539
+#, fuzzy
+msgid "Place filter name:"
+msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Events of places matching the "
+msgstr "أشخاص يطابقون <مرشّح>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51
+msgid ""
+"Matches events that occurred at places that match the specified place filter "
+"name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45
+msgid "Events with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46
+msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49
+msgid "Events with source matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:50
+msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Events with Id containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_regexpidof.py:48
+msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44
+msgid "Every family"
+msgstr "كل عائلة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45
+msgid "Matches every family in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:47
+msgid "Families changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_changedsince.py:48
+msgid ""
+"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:45
+msgid "Person ID:"
+msgstr "معرّف الشخص:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:46
+msgid "Families having child with Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:47
+msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasidof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:48
+msgid "Child filters"
+msgstr "مرشّح ابن"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:45
+msgid "Families with child with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_childhasnameof.py:46
+msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Families marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_familyprivate.py:43
+msgid "Matches families that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46
+msgid "Families having father with Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:47
+msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Father filters"
+msgstr "فرز الأب"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:45
+msgid "Families with father with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasnameof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:46
+msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552
+msgid "Family attribute:"
+msgstr "ميزة عائلية:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:45
+msgid "Families with the family "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:46
+msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Families with the "
+msgstr "استبد~ال بـ"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:52
+msgid "Matches families with a citation of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545
+msgid "Family event:"
+msgstr "حدث عائلة:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90
+msgid "Main Participants"
+msgstr "مشاركون رئيسيون"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:52
+msgid "Families with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:53
+msgid "Matches families with an event of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45
+msgid "Families with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46
+msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:44
+msgid "Family with "
+msgstr "عائلة بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasidof.py:45
+msgid "Matches a family with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48
+msgid "Families with LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:49
+msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:45
+msgid "Families having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:46
+msgid "Matches families having a certain number notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42
+msgid "Families having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41
+msgid "Families having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:42
+msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42
+msgid "Families with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Matches family objects with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556
+msgid "Relationship type:"
+msgstr "نوع القرابة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:46
+msgid "Families with the relationship type"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47
+msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45
+msgid "Families with sources"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:46
+msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:46
+msgid "Families with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:48
+msgid "Matches families who have a particular source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:49
+msgid "Families with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastag.py:50
+msgid "Matches families with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:45
+msgid "Families with twins"
+msgstr "العائلات ذات التوائم"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hastwins.py:46
+msgid "Matches families with twins"
+msgstr "العثور على العائلات التي لها توائم"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarked families"
+msgstr "عدد العائلات"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:46
+msgid "Matches the families on the bookmark list"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44
+msgid "Families matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:45
+msgid "Matches families matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44
+msgid "Families with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45
+msgid ""
+"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46
+msgid "Families having mother with Id containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:47
+msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:48
+msgid "Mother filters"
+msgstr "مُرشحات الأم"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:45
+msgid "Families with mother with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasnameof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:46
+msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:45
+msgid "Families with child matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:46
+msgid ""
+"Matches families where some child has a name that matches a specified "
+"regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:45
+msgid "Families with father matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpfathername.py:46
+msgid ""
+"Matches families whose father has a name matching a specified regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Families with Id containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:48
+msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:45
+msgid "Families with mother matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:46
+msgid ""
+"Matches families whose mother has a name matching a specified regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:45
+msgid "Families with any child matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchchildname.py:46
+msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchfathername.py:45
+msgid "Families with father matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_searchmothername.py:45
+msgid "Families with mother matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Every media object"
+msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_allmedia.py:45
+msgid "Matches every media object in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:45
+msgid "Media objects changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_changedsince.py:46
+msgid ""
+"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date:time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554
+msgid "Media attribute:"
+msgstr "ميزة وسائط:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:45
+msgid "Media objects with the attribute "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:46
+msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:50
+msgid "Media with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51
+msgid "Matches media with a citation of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:44
+msgid "Media object with "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasidof.py:45
+msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:326
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:546
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:565
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:278
+msgid "Type:"
+msgstr "نوع:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1236
+msgid "Path:"
+msgstr "مسار:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:51
+msgid "Media objects matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:52
+msgid "Matches media objects with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:42
+msgid "Media objects having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:41
+msgid "Media objects having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasnoteregexp.py:42
+msgid ""
+"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:42
+msgid "Media objects with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Matches media objects with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:45
+msgid "Media with sources"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourcecount.py:46
+msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:46
+msgid "Media with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:48
+msgid "Matches media who have a particular source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:49
+msgid "Media objects with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hastag.py:50
+msgid "Matches media objects with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:44
+msgid "Media objects matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchesfilter.py:45
+msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44
+msgid "Media with a direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45
+msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42
+msgid "Media objects marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:43
+msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Media objects with Id containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_regexpidof.py:48
+msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:44
+msgid "Every note"
+msgstr "كل ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_allnotes.py:45
+msgid "Matches every note in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:47
+msgid "Notes changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_changedsince.py:48
+msgid ""
+"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:44
+msgid "Note with "
+msgstr "ملاحظة بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasidof.py:45
+msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558
+msgid "Note type:"
+msgstr "نوع الملاحظة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:49
+msgid "Notes matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:50
+msgid "Matches Notes with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:42
+msgid "Notes with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Matches notes with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:49
+msgid "Notes with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastag.py:50
+msgid "Matches notes with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Notes with the particular type"
+msgstr "أشخاص بـ <اسم نوع>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Matches notes with the particular type "
+msgstr "العثور على كائنات لها مصدر محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:44
+msgid "Notes matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesfilter.py:45
+msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44
+msgid "Notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:45
+msgid "Matches notes that contain a substring or match a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:44
+msgid "Notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchessubstringof.py:45
+msgid "Matches notes that contain text which matches a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Notes marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_noteprivate.py:43
+msgid "Matches notes that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Notes with Id containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/note/_regexpidof.py:48
+msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:47
+msgid "Persons changed after "
+msgstr "أشخاص تم تعديلهم بعد <تاريخ وقت>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_changedsince.py:48
+msgid ""
+"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+"العثور على سجلات الأشخاص الذين تم تعديلهم بعد تاريخ-وقت محدد (yyyy-mm-dd hh:"
+"mm:ss) أو ضمن مجال."
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:48
+msgid "Preparing sub-filter"
+msgstr "تجهيز المرشّح الفرعي"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51
+msgid "Retrieving all sub-filter matches"
+msgstr "استرجاع كل المرشّحات الفرعية المطابقة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:122
+msgid "Relationship path between and people matching "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52
+msgid "Relationship filters"
+msgstr "مُرشحات القرابة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124
+msgid ""
+"Searches over the database starting from a specified person and returns "
+"everyone between that person and a set of target people specified with a "
+"filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) "
+"between the specified person and the target people. Each path is not "
+"necessarily the shortest path."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136
+msgid "Finding relationship paths"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137
+msgid "Evaluating people"
+msgstr "تقييم الأشخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:44
+msgid "Disconnected people"
+msgstr "أشخاص غير متصلين"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:46
+msgid ""
+"Matches people that have no family relationships to any other person in the "
+"database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:44
+msgid "Everyone"
+msgstr "كلّ شخص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:46
+msgid "Matches everyone in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Families with incomplete events"
+msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:43
+msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49
+msgid "People with addresses"
+msgstr "أشخاص بـ <عدد> عنوان"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:50
+msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45
+msgid "People with an alternate name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:46
+msgid "Matches people with an alternate name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49
+msgid "People with associations"
+msgstr "أشخاص لديهم <عدد> علاقة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:50
+msgid "Matches people with a certain number of associations"
+msgstr "العثور على أشخص بعدد محدّد من الارتباطات"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550
+msgid "Personal attribute:"
+msgstr "ميزة شخصية:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:45
+msgid "People with the personal "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:46
+msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49
+msgid "Matches people with birth data of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:50
+msgid "People with the "
+msgstr "أشخاص بـ <استشهاد>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:51
+msgid "Matches people with a citation of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:46
+msgid "People with a common ancestor with "
+msgstr "أشخاص بسلف مشترك مع "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:54
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:47
+msgid "Ancestral filters"
+msgstr "مُرشحات السلف"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:48
+msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:48
+msgid "People with a common ancestor with match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:49
+msgid ""
+"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49
+msgid "Matches people with death data of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543
+msgid "Personal event:"
+msgstr "حدث شخصي:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:52
+#, fuzzy
+msgid "Main Participants:"
+msgstr "مشاركون رئيسيون"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574
+#, fuzzy
+msgid "Primary Role:"
+msgstr "مصدر أساسي"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54
+msgid "People with the personal "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:55
+msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45
+msgid "People with the family "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46
+msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51
+msgid "People with the family "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52
+msgid "Matches people with a family event of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:42
+msgid "People with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasgallery.py:43
+msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:45
+msgid "Person with "
+msgstr "شخص بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasidof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:46
+msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48
+msgid "People with LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49
+msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46
+msgid "Given name:"
+msgstr "اسم:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:47
+msgid "Full Family name:"
+msgstr "اسم العائلة الكامل:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48
+msgid "person|Title:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49
+msgid "Suffix:"
+msgstr "لاحقة:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:50
+msgid "Call Name:"
+msgstr "لقب:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51
+msgid "Nick Name:"
+msgstr "كنية:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52
+msgid "Prefix:"
+msgstr "بادئة:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:53
+msgid "Single Surname:"
+msgstr "اسم عائلة وحيد:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
+msgid "Connector"
+msgstr "موصّل"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:55
+msgid "Patronymic:"
+msgstr "اسم الأب:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56
+msgid "Family Nick Name:"
+msgstr "لقب العائلة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57
+msgid "People with the "
+msgstr "أشخاص بـ <اسم>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:58
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:47
+msgid "Matches people with a specified (partial) name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562
+msgid "Surname origin type:"
+msgstr "نوع أصل اسم العائلة:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47
+msgid "People with the "
+msgstr "أشخاص بـ <اسم عائلة أصل نوع>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48
+msgid "Matches people with a surname origin"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560
+msgid "Name type:"
+msgstr "نوع الاسم:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:47
+msgid "People with the "
+msgstr "أشخاص بـ <اسم نوع>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:48
+msgid "Matches people with a type of name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:45
+msgid "People with a nickname"
+msgstr "أشخاص باسم عائلة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnickname.py:46
+msgid "Matches people with a nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45
+msgid "People having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:46
+msgid "Matches people having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:42
+msgid "People having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:41
+#, fuzzy
+msgid "People having notes containing "
+msgstr "أشخاص يطابقون <اسم>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnoteregexp.py:42
+msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:45
+msgid "Number of relationships:"
+msgstr "عدد القرابات:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:47
+msgid "Number of children:"
+msgstr "عدد الأبناء:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:48
+msgid "People with the "
+msgstr "أشخاص بـ <قرابات>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:49
+msgid "Matches people with a particular relationship"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:44
+msgid "Family filters"
+msgstr "مُرشحات العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45
+msgid "People with sources"
+msgstr "أشخاص بـ <عدد> مصدر"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:46
+msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:46
+msgid "People with the "
+msgstr "أشخاص بـ <مصدر>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:48
+msgid "Matches people who have a particular source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:49
+msgid "People with the "
+msgstr "أشخاص بـ <وسم>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastag.py:50
+msgid "Matches people with the particular tag"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567
+msgid "Case sensitive:"
+msgstr "تحسّس حالة الأحرف:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:48
+msgid "People with records containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49
+msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:45
+msgid "People with unknown gender"
+msgstr "أشخاص بجنس مجهول"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasunknowngender.py:47
+msgid "Matches all people with unknown gender"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:43
+msgid "Adopted people"
+msgstr "أشخاص متبنّون"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:44
+msgid "Matches people who were adopted"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42
+msgid "People with children"
+msgstr "أشخاص مع أبناء"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Matches people who have children"
+msgstr "العثور على الأشخاص الذين لديهم أبناء"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:44
+msgid "People with incomplete names"
+msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_incompletenames.py:45
+msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565
+msgid "Inclusive:"
+msgstr "يشمل:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:45
+msgid "Ancestors of "
+msgstr "سلف <شخص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:47
+msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:47
+msgid "Ancestors of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:49
+msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:45
+msgid "Bookmarked people"
+msgstr "أشخاص بإشارات مرجعية"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isbookmarked.py:47
+msgid "Matches the people on the bookmark list"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:47
+msgid "Children of match"
+msgstr "أبناء توافق"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:49
+msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44
+msgid "Default person"
+msgstr "شخص افتراضي"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46
+#, fuzzy
+msgid "Matches the default person"
+msgstr "إذهب للشخص الإفتراضي"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50
+msgid "Descendant family members of "
+msgstr "أعضاء أسرة ذرية "
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:47
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:48
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:47
+msgid "Descendant filters"
+msgstr "مُرشحات الذرية"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:52
+msgid ""
+"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
+"specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Descendant family members of match"
+msgstr "عائلات من خَلَف %s"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a "
+"filter"
+msgstr "العثور على أخوة أي شخص تطابق المرشّح"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:46
+msgid "Descendants of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:48
+msgid "Matches all descendants for the specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:47
+msgid "Descendants of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:49
+msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:47
+msgid "Duplicated ancestors of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isduplicatedancestorof.py:49
+msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:626
+msgid "Females"
+msgstr "إناث"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Matches all females"
+msgstr "العثور على كل الإناث"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:46
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520
+msgid "Number of generations:"
+msgstr "عدد الأجيال:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:46
+msgid "Ancestors of not more than generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorof.py:48
+msgid ""
+"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:52
+msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofbookmarked.py:55
+msgid ""
+"Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47
+msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50
+msgid ""
+"Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46
+msgid "Descendants of not more than generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:49
+msgid ""
+"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#. -------------------------
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:158
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622
+msgid "Males"
+msgstr "ذكور"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:47
+msgid "Matches all males"
+msgstr "إيجاد كل الذكور"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:46
+msgid "Ancestors of at least generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:48
+msgid ""
+"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:46
+msgid "Descendants of at least generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:48
+msgid ""
+"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
+"generations away"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:47
+msgid "Parents of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:49
+msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:45
+msgid "People related to "
+msgstr "أشخاص على قرابة بـ <شخص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:47
+msgid "Matches people related to a specified person"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:46
+msgid "Siblings of match"
+msgstr "العثور على أخوة <مرشّح>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:48
+msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
+msgstr "العثور على أخوة أي شخص تطابق المرشّح"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:47
+msgid "Spouses of match"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:48
+msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:45
+msgid "Witnesses"
+msgstr "شهود"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:46
+msgid "Matches people who are witnesses in any event"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533
+msgid "Event filter name:"
+msgstr "اسم مرشّح الحدث:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:52
+msgid "Persons with events matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53
+msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:44
+msgid "People matching the "
+msgstr "أشخاص يطابقون <مرشّح>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchesfilter.py:45
+msgid "Matches people matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44
+msgid "Persons with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45
+msgid ""
+"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43
+msgid "People missing parents"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:44
+msgid ""
+"Matches people that are children in a family with less than two parents or "
+"are not children in any family."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:42
+msgid "People with multiple marriage records"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43
+msgid "Matches people who have more than one spouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:42
+msgid "People with no marriage records"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nevermarried.py:43
+msgid "Matches people who have no spouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:42
+msgid "People without a known birth date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nobirthdate.py:43
+msgid "Matches people without a known birthdate"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:42
+msgid "People without a known death date"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_nodeathdate.py:43
+msgid "Matches people without a known deathdate"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:42
+#, fuzzy
+msgid "People marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peopleprivate.py:43
+msgid "Matches people that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:43
+msgid "People not marked private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44
+msgid "Matches people that are not indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:42
+#, fuzzy
+msgid "People with incomplete events"
+msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:43
+msgid "Matches people with missing date or place in an event"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:45
+msgid "On date:"
+msgstr "بتاريخ:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:46
+#, fuzzy
+msgid "People probably alive"
+msgstr "أشخاص من الممكن أنهم أحياء"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_probablyalive.py:47
+msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46
+#, fuzzy
+msgid "People with Id containing "
+msgstr "أشخاص بـ <استشهاد>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:47
+msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:46
+#, fuzzy
+msgid "People with a name matching "
+msgstr "أشخاص بـ <اسم عائلة أصل نوع>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47
+msgid ""
+"Matches people's names containing a substring or matching a regular "
+"expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:46
+msgid "Relationship path between "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:48
+msgid ""
+"Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing "
+"the relationship path between two persons."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:51
+msgid "Relationship path between bookmarked persons"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:53
+msgid ""
+"Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, "
+"producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_searchname.py:46
+msgid "People matching the "
+msgstr "أشخاص يطابقون <اسم>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:44
+msgid "Every place"
+msgstr "كل مكان"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_allplaces.py:45
+msgid "Matches every place in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:47
+msgid "Places changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_changedsince.py:48
+msgid ""
+"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Place with the "
+msgstr "استبد~ال بـ"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:52
+msgid "Matches places with a citation of a particular value"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45
+msgid "Places with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46
+msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:44
+msgid "Place with "
+msgstr "مكان بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasidof.py:45
+msgid "Matches a place with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:48
+msgid "Places with no latitude or longitude given"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:49
+msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnolatorlon.py:50
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Position filters"
+msgstr "مُرشحات الصوت"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:45
+msgid "Places having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnote.py:46
+msgid "Matches places having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:42
+msgid "Places having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:41
+msgid "Places having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42
+msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54
+#, fuzzy
+msgid "place|Name:"
+msgstr "اسم الم_كان:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49
+msgid "Street:"
+msgstr "شارع:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:50
+msgid "Locality:"
+msgstr "ناحية:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:51
+msgid "City:"
+msgstr "مدينة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:52
+msgid "County:"
+msgstr "مقاطعة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:53
+msgid "State:"
+msgstr "مقاطعة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:54
+msgid "Country:"
+msgstr "دولة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:55
+msgid "ZIP/Postal Code:"
+msgstr "رمز البريدي:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:56
+msgid "Church Parish:"
+msgstr "أبرشية كنيسة:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:58
+msgid "Places matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:59
+msgid "Matches places with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:42
+msgid "Places with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Matches places with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:45
+msgid "Place with sources"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourcecount.py:46
+msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46
+msgid "Places with the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:48
+msgid "Matches places who have a particular source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Places with the "
+msgstr "أشخاص بـ <وسم>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches places with the particular tag"
+msgstr "العثور على كائنات لها مصدر محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262
+msgid "Latitude:"
+msgstr "خط العرض:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299
+msgid "Longitude:"
+msgstr "خط الطول:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50
+msgid "Rectangle height:"
+msgstr "إرتفاع المستطيل:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:50
+msgid "Rectangle width:"
+msgstr "عرض المستطيل:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:51
+msgid "Places in neighborhood of given position"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:52
+msgid ""
+"Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given "
+"height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and "
+"longitude."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:50
+msgid "Places of events matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:51
+msgid ""
+"Matches places where events happened that match the specified event filter "
+"name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:44
+msgid "Places matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchesfilter.py:45
+msgid "Matches places matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44
+msgid "Place with a direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45
+msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Places marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:43
+msgid "Matches places that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Places with Id containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_regexpidof.py:48
+msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Every repository"
+msgstr "مستودع جديد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:45
+msgid "Matches every repository in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:47
+msgid "Repositories changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_changedsince.py:48
+msgid ""
+"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd "
+"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44
+msgid "Repository with "
+msgstr "أشخاص بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:45
+msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42
+msgid "Repositories having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41
+msgid "Repositories having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42
+msgid ""
+"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:42
+msgid "Repositories with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Matches repositories with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:218
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:237
+#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:47
+#, fuzzy
+msgid "repo|Name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48
+msgid "Address:"
+msgstr "عنوان:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:49
+msgid "URL:"
+msgstr "رابط ويب:"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:51
+msgid "Repositories matching parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:52
+msgid "Matches Repositories with particular parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Repositories with the "
+msgstr "أشخاص بـ <وسم>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches repositories with the particular tag"
+msgstr "العثور على كائنات لها مصدر محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:44
+msgid "Repositories matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesfilter.py:45
+msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Repositories with name containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:44
+msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Repositories with Id containing "
+msgstr "أشخاص بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_regexpidof.py:48
+msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Repositories marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_repoprivate.py:43
+msgid "Matches repositories that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:44
+msgid "Every source"
+msgstr "كل مصدر"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_allsources.py:45
+msgid "Matches every source in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:47
+msgid "Sources changed after "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_changedsince.py:48
+msgid ""
+"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
+"ss) or in the range, if a second date-time is given."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45
+msgid "Sources with media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:46
+msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:44
+msgid "Source with "
+msgstr "مصدر بـ <معرّف>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45
+msgid "Matches a source with a specified Gramps ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:45
+msgid "Sources having notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46
+msgid "Matches sources having a certain number of notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42
+msgid "Sources having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43
+msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:41
+msgid "Sources having notes containing "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnoteregexp.py:42
+msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:42
+msgid "Sources with a reference count of "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasreferencecountof.py:43
+msgid "Matches sources with a certain reference count"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47
+msgid "Sources with Repository references"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:48
+msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44
+msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45
+msgid ""
+"Matches sources with a repository reference\n"
+"containing a substring in \"Call Number\""
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49
+#, fuzzy
+msgid "Sources with the "
+msgstr "أشخاص بـ <وسم>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Matches sources with the particular tag"
+msgstr "العثور على كائنات لها مصدر محدّد"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:44
+msgid "Sources matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesfilter.py:45
+msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:44
+msgid "Sources with repository reference matching the "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:45
+msgid ""
+"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
+"repository filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43
+#, fuzzy
+msgid "Sources with title containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44
+msgid "Matches sources whose title contains a certain substring"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47
+#, fuzzy
+msgid "Sources with Id containing "
+msgstr "كائنات بسجلات يحتوي على <نص>"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:48
+msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Sources marked private"
+msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+
+#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_sourceprivate.py:43
+msgid "Matches sources that are indicated as private"
+msgstr ""
+
+#. only used in add_menu_options (so no _T_)
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:72
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصّص"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64
+msgid "Caste"
+msgstr "طائفة"
+
+#. 2 name (version)
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:922
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:136 ../gramps/gui/plug/_windows.py:247
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:317
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66
+msgid "Identification Number"
+msgstr "رقم التعريف"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67
+msgid "National Origin"
+msgstr "أصل القومية"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107
+msgid "Number of Children"
+msgstr "عدد الأبناء"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "رقم الضمان الاجتماعي"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
+#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642
+#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:654
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425
+msgid "Nickname"
+msgstr "كنية"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71
+msgid "Cause"
+msgstr "سبب"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72
+msgid "Agency"
+msgstr "وكالة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:87
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+msgid "Age"
+msgstr "عمر"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74
+msgid "Father's Age"
+msgstr "عمر الأب"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75
+msgid "Mother's Age"
+msgstr "عمر الأم"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66
+msgid "Witness"
+msgstr "شاهد"
+
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77
+msgid "Time"
+msgstr "وقت"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:82
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:210
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:488
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:636
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214
+msgid "Birth"
+msgstr "ميلاد"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
+msgid "Adopted"
+msgstr "تبنّي"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:75
+msgid "Stepchild"
+msgstr "ربيب"
+
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:76
+msgid "Sponsored"
+msgstr "مكفول"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:77
+msgid "Foster"
+msgstr "تبنى"
+
+#. trans_text is a defined keyword (see po/update_po.py, po/genpot.sh)
+#. trans_text is a defined keyword (see po/update_po.py, po/genpot.sh)
+#. to see "nearby" comments
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Short hand function to return either the person's name, or an empty
+#. string if the person is None
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408
+#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
+#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:538
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:545
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:588
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:580
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:587
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:397
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5377
+msgid "unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:287
+#, python-format
+msgid "less than %s years"
+msgstr "أقل من %s سنة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:344
+msgid "more than"
+msgstr "أكبر من"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:305
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:313
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:346
+msgid "less than"
+msgstr "أقل من"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:327
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:335
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:348
+msgid "age|about"
+msgstr "حول"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:301 ../gramps/gen/lib/date.py:341
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:356
+msgid "between"
+msgstr "بين"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149
+msgid "and"
+msgstr "و"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:331
+msgid "less than about"
+msgstr "حوالي أقل من"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329
+msgid "more than about"
+msgstr "حوالي أكثر من"
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:413
+msgid "{number_of} year"
+msgid_plural "{number_of} years"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#. ok we have the children. Make a title off of them
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:348
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:198
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:498
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:424
+msgid "{number_of} month"
+msgid_plural "{number_of} months"
+msgstr[0] ""
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:435
+msgid "{number_of} day"
+msgid_plural "{number_of} days"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:442
+msgid "0 days"
+msgstr "0 من الأيام"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827
msgid "calculated"
msgstr "محسوب"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
-#, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "قبل"
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827
+msgid "estimated"
+msgstr "متوقع"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
-#, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "بعد"
-
-#: ../src/gen/lib/date.py:1679
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:288
msgid "about"
msgstr "حول"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287
+msgid "after"
+msgstr "بعد"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287
+msgid "before"
+msgstr "قبل"
+
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1842
msgid "range"
msgstr "نطاق"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1842
msgid "span"
msgstr "مدى"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1680
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1842
msgid "textonly"
msgstr "نص فقط"
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60
msgid "Role|Primary"
-msgstr "الإنتخابات"
+msgstr "أساسي"
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61
msgid "Clergy"
-msgstr "رجال الدين"
+msgstr "رجل دين"
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62
msgid "Celebrant"
-msgstr "الكاهن"
+msgstr "كاهن"
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:63
msgid "Aide"
-msgstr "المساعد"
+msgstr "مساعد"
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:64
msgid "Bride"
-msgstr "العروس"
+msgstr "عروس"
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:65
msgid "Groom"
-msgstr "العريس"
+msgstr "عريس"
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:67
msgid "Role|Family"
-msgstr "الكنية"
+msgstr "عائلة"
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:68
msgid "Informant"
-msgstr "الرضيع"
+msgstr "راوي"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:483
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:485
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
-#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:322
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2949
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:140
#, fuzzy
+msgid "Life Events"
+msgstr "أحداث"
+
+#. _FAMNAME = _("With %(namepartner)s (%(famid)s)")
+#. 1
+#. get the family events
+#. show "> Family: ..." and nothing else
+#. show "V Family: ..." and the rest
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 ../gramps/gui/clipboard.py:756
+#: ../gramps/gui/configure.py:531
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:153
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1347
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104
+msgid "Family"
+msgstr "عائلة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Religious"
+msgstr "دين"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:148
+#, fuzzy
+msgid "Vocational"
+msgstr "موقع"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:150
+msgid "Academic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:152
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:154
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6725
+msgid "Residence"
+msgstr "مسكن"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661
+msgid "Other"
+msgstr "آخر"
+
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:304
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:494
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:496
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5217
msgid "Death"
-msgstr "الموت"
+msgstr "ممات"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:148
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:170
msgid "Adult Christening"
-msgstr ""
+msgstr "تعميد للبالغين"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:94
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Baptism"
-msgstr "التّعميد"
+msgstr "تعميد"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:150
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172
msgid "Bar Mitzvah"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "بلوغ يهودي"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:151
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173
+#, fuzzy
msgid "Bat Mitzvah"
-msgstr ""
+msgstr "بلوغ يهودي"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:152
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174
msgid "Blessing"
-msgstr "النّعمة"
+msgstr "مباركة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:175
msgid "Burial"
-msgstr "الدّفن"
+msgstr "دفن"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:154
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:176
msgid "Cause Of Death"
-msgstr ""
+msgstr "سبب الموت"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:155
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:177
msgid "Census"
-msgstr "إحصاء السكان"
+msgstr "إحصاء سكاني"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:156
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:178
msgid "Christening"
-msgstr "التعميد"
+msgstr "تعميد للأطفال"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
msgid "Confirmation"
-msgstr "التأكيد"
+msgstr "سر الميرون"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:158
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:180
msgid "Cremation"
-msgstr "الحرق"
+msgstr "حرق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:159
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:181
msgid "Degree"
-msgstr "منح الشهادة العلمية"
+msgstr "شهادة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:160
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:182
msgid "Education"
-msgstr "التعليم"
+msgstr "تعليم"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:161
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:183
msgid "Elected"
-msgstr "منتخب"
+msgstr "انتخاب"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:162
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:184
msgid "Emigration"
-msgstr "التهجير"
+msgstr "نزوح"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:163
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:185
msgid "First Communion"
-msgstr "الدرجة الأولى"
+msgstr "أول قربانة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:164
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:186
msgid "Immigration"
-msgstr "الهجرة"
+msgstr "هجرة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:165
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:187
msgid "Graduation"
-msgstr "التخّرج"
+msgstr "تخّرج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:166
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:188
msgid "Medical Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات طبية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189
msgid "Military Service"
-msgstr "الخدمة العسكرية"
+msgstr "خدمة عسكرية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190
msgid "Naturalization"
-msgstr "التجنيس"
+msgstr "تجنيس"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:169
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191
msgid "Nobility Title"
-msgstr "العنوان فقط"
+msgstr "لقب نبالة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:170
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:192
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106
msgid "Number of Marriages"
msgstr "عدد الزيجات"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123
msgid "Occupation"
msgstr "إحتلال"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:172
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194
msgid "Ordination"
-msgstr "الرسامة"
+msgstr "رسامة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:173
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195
msgid "Probate"
-msgstr "إثبات صحة الوصية"
+msgstr "إثبات صحة وصية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:174
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:196
msgid "Property"
-msgstr "الملكية"
+msgstr "مُلكية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
msgid "Religion"
-msgstr "الدين"
+msgstr "دين"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:119
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2660
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683
-msgid "Residence"
-msgstr "السكن"
-
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:177
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:199
msgid "Retirement"
msgstr "تقاعد"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:200
msgid "Will"
msgstr "وصية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3104
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:387
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:558
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105
msgid "Marriage"
msgstr "زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202
msgid "Marriage Settlement"
-msgstr "سرير زواج"
+msgstr "مكان زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:181
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:203
msgid "Marriage License"
-msgstr "رخصة السياقة"
+msgstr "شهادة زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:182
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204
msgid "Marriage Contract"
-msgstr "عقد القران"
+msgstr "عقد قران"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:183
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205
msgid "Marriage Banns"
-msgstr ""
+msgstr "إعلان زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:184
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:206
msgid "Engagement"
-msgstr "إرتباط"
+msgstr "خطبة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:185
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3105
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106
msgid "Divorce"
msgstr "طلاق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:186
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:208
msgid "Divorce Filing"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل طلاق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:187
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:209
msgid "Annulment"
-msgstr "الإبطال"
+msgstr "إبطال زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:188
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:210
msgid "Alternate Marriage"
-msgstr "سرير زواج"
+msgstr "زواج آخر"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192
-#, fuzzy
+#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:67
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55
msgid "birth abbreviation|b."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "ميلاد."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:68
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56
msgid "death abbreviation|d."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "ممات."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:69
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57
msgid "marriage abbreviation|m."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "زواج."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221
msgid "Unknown abbreviation|unkn."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "غير."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222
msgid "Custom abbreviation|cust."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "مخص."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223
msgid "Adopted abbreviation|adop."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "متبنّ."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224
msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
-msgstr ""
+msgstr "تعميد للبالغين"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225
msgid "Baptism abbreviation|bap."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "تعميد"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226
msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "بلوغ."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227
#, fuzzy
msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "بلوغ."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228
msgid "Blessing abbreviation|bles."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "مبار."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229
msgid "Burial abbreviation|bur."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "دفن."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230
msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "س.دفن."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231
msgid "Census abbreviation|cens."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "احصا."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232
msgid "Christening abbreviation|chr."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "تعميد للأطفال."
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233
msgid "Confirmation abbreviation|conf."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "سر الميرون"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234
msgid "Cremation abbreviation|crem."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "حرق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235
msgid "Degree abbreviation|deg."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "شهادة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236
msgid "Education abbreviation|edu."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "تعليم"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237
msgid "Elected abbreviation|elec."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "انتخاب"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238
msgid "Emigration abbreviation|em."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "نزوح"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239
msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "أول سر الميرون"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240
msgid "Immigration abbreviation|im."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "هجرة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241
msgid "Graduation abbreviation|grad."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "تخرّج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242
msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "معلومات طبية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243
msgid "Military Service abbreviation|milser."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "خدمة عسكرية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244
msgid "Naturalization abbreviation|nat."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "تجنيس"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245
msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "نبالة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246
msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "عدد الزيجات"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247
msgid "Occupation abbreviation|occ."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "احتلال"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248
msgid "Ordination abbreviation|ord."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "رسامة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249
msgid "Probate abbreviation|prob."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "إثبات صحة وصية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250
msgid "Property abbreviation|prop."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "مُلكية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251
msgid "Religion abbreviation|rel."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "دين"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252
msgid "Residence abbreviation|res."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "مسكن"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253
msgid "Retirement abbreviation|ret."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "تقاعد"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254
msgid "Will abbreviation|will."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "وصية"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255
msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "مكان زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256
msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "شهادة زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:257
msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "عقد قران"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:258
msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "إعلان زواج"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:259
msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "زواج آخر"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:260
msgid "Engagement abbreviation|engd."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "خطبة"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:261
msgid "Divorce abbreviation|div."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "طلاق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:262
msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل طلاق"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:263
msgid "Annulment abbreviation|annul."
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
+msgstr "إبطال زواج"
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:54
msgid "Civil Union"
-msgstr "إتحاد العمال"
+msgstr "زواج مثلي"
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:55
msgid "Unmarried"
-msgstr "أعزب"
+msgstr "بدون زواج"
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:56
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:56
msgid "Married"
-msgstr "متزوّج"
+msgstr "زواج"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:95
msgid "Endowment"
-msgstr "الهبة"
+msgstr "هبة"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:97
msgid "Sealed to Parents"
-msgstr "النّظير إلى رقميّ"
+msgstr "مغلق للأبوين"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:98
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:98
msgid "Sealed to Spouse"
-msgstr "النّظير إلى رقميّ"
+msgstr "مغلق للزوج"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:102
msgid ""
msgstr "<بدون حالة>"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:103
msgid "BIC"
-msgstr ""
+msgstr "وُلد بموجب تعهّد"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104
msgid "Canceled"
-msgstr "ملغي"
+msgstr "تم إلغاؤه"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106
-#, fuzzy
+#. ----------------------------------
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
+msgid "Child"
+msgstr "ابن"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106
msgid "Cleared"
-msgstr "بريء"
+msgstr "تم مسحه"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107
msgid "Completed"
-msgstr "مكمل"
+msgstr "إكتمل"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108
msgid "DNS"
-msgstr "خدمة اسم النّطاق :: خادم اسم النّطاق"
+msgstr "DNS"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109
msgid "Infant"
-msgstr "الرضيع"
+msgstr "رضيع"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:110
msgid "Pre-1970"
-msgstr "قبل يعتمد"
+msgstr "قبل-1970"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111
msgid "Qualified"
msgstr "مؤهّل"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112
msgid "DNS/CAN"
-msgstr ""
+msgstr "DNS/CAN"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113
msgid "Stillborn"
-msgstr "ميت بالولادة"
+msgstr "Stillborn"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:114
msgid "Submitted"
-msgstr "مقدّم"
+msgstr "Submitted"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:115
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115
msgid "Uncleared"
-msgstr "غير بريء"
+msgstr "Uncleared"
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:59
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:80
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681
msgid "Complete"
-msgstr "كامل"
+msgstr "مُكتمل"
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:102
msgid "ToDo"
-msgstr "قائمة المهام"
+msgstr "قائمة مهام"
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:55
-msgid "Also Known As"
-msgstr "أيضا يعرف كـ"
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:467 ../gramps/gen/lib/name.py:482
+#, python-format
+msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
+msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Birth Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:176
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(str1)s, %(str2)s"
+msgstr "%(first)s %(second)s"
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Married Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:499
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s"
+msgstr "%(father)s و %(mother)s (%(id)s)"
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82
msgid "Surname|Inherited"
-msgstr ""
+msgstr "موروث"
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:83
msgid "Surname|Given"
-msgstr "اللقب"
+msgstr "اسم"
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:84
msgid "Surname|Taken"
-msgstr "اللقب"
+msgstr "مأخوذ"
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
+#: ../gramps/gui/configure.py:650
#, fuzzy
+msgid "Patronymic"
+msgstr "اسم الأب"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86
msgid "Matronymic"
-msgstr "إلكتروني"
+msgstr "اسم منسوب للأم"
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:87
msgid "Surname|Feudal"
-msgstr "اللقب"
+msgstr "إقطاعي"
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:88
msgid "Pseudonym"
-msgstr ""
+msgstr "اسم مستعار"
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:89
msgid "Patrilineal"
-msgstr "أبوي"
+msgstr "من جهة الأب"
-#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:90
msgid "Matrilineal"
-msgstr "أمومي"
+msgstr "من جهة الأم"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1111
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:202
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:208
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:79 ../src/gui/editors/editmediaref.py:94
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/glade/editmediaref.glade.h:10
-#: ../src/glade/editname.glade.h:15
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
+msgid "Location"
+msgstr "موقع"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:54
+msgid "Also Known As"
+msgstr "أيضاً معروف كـ"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:55
+msgid "Birth Name"
+msgstr "اسم الميلاد"
+
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:56
+msgid "Married Name"
+msgstr "اسم الزواج"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1316
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:184
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:373
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427
msgid "General"
-msgstr "عام"
+msgstr "عامّ"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81
msgid "Research"
-msgstr "الباحث"
+msgstr "بحث"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82
msgid "Transcript"
-msgstr "المخطوطة"
+msgstr "نسخة"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83
msgid "Source text"
-msgstr "المصدر"
+msgstr "نص المصدر"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:135
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:497
+#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
+msgid "Citation"
+msgstr "استشهاد"
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:133
msgid "Report"
msgstr "تقرير"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:86
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86
msgid "Html code"
-msgstr "عرض"
+msgstr "رماز هتمل"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87
+msgid "notetype|To Do"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91
msgid "Person Note"
-msgstr "الشخص"
+msgstr "ملاحظة شخص"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92
msgid "Name Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة اسم"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93
msgid "Attribute Note"
-msgstr "الصّفة"
+msgstr "ملاحظة ميزة"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94
msgid "Address Note"
-msgstr "العناوين"
+msgstr "ملاحظة عنوان"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95
msgid "Association Note"
-msgstr "الجمعيّة"
+msgstr "ملاحظة علاقة"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96
msgid "LDS Note"
-msgstr "ملاحظة"
+msgstr "ملاحظة كنسية"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118
msgid "Family Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة عائلة"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98
msgid "Event Note"
-msgstr "نوع الحدث"
+msgstr "ملاحظة حدث"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99
msgid "Event Reference Note"
-msgstr "الإحالة"
+msgstr "ملاحظة مرجع حدث"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100
msgid "Source Note"
-msgstr "المصدر"
+msgstr "ملاحظة مصدر"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101
msgid "Source Reference Note"
-msgstr "الإحالة"
+msgstr "ملاحظة مرجع مصدر"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:101
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102
msgid "Place Note"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "ملاحظة مكان"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103
msgid "Repository Note"
-msgstr "المستودع"
+msgstr "ملاحظة مستودع"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:103
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:104
msgid "Repository Reference Note"
-msgstr "الإحالة"
+msgstr "ملاحظة مرجع مستودع"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:105
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:106
msgid "Media Note"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "ملاحظة وسائط"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:106
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:107
msgid "Media Reference Note"
-msgstr "الإحالة"
+msgstr "ملاحظة مرجع وسائط"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:107
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:108
msgid "Child Reference Note"
-msgstr "مرجع الإبن"
+msgstr "ملاحظة مرجع ابن"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:61
+#: ../gramps/gen/lib/person.py:566
+msgid "Merged Gramps ID"
+msgstr "معرّف دمج غرمبز"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:515
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367
+msgid "Country"
+msgstr "دولة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366
+msgid "State"
+msgstr "ولاية"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
+msgid "County"
+msgstr "مقاطعة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:513
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
+msgid "City"
+msgstr "مدينة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:73
+msgid "Parish"
+msgstr "دائرة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:512
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410
+msgid "Locality"
+msgstr "ناحية"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
+msgid "Street"
+msgstr "شارع"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Province"
+msgstr "ولاية/ محافظة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Region"
+msgstr "دين"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "تقاعد"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79
+msgid "Neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80
+msgid "District"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81
+msgid "Borough"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82
+#, fuzzy
+msgid "Municipality"
+msgstr "ناحية"
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83
+msgid "Town"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84
+msgid "Village"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:85
+msgid "Hamlet"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:86
+msgid "Farm"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:87
+#, fuzzy
+msgid "Building"
+msgstr "بناء عرض"
+
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:60
msgid "Library"
-msgstr "المكتبة"
+msgstr "مكتبة"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:62
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:61
msgid "Cemetery"
-msgstr "المقبرة"
+msgstr "مقبرة"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:63
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:62
msgid "Church"
-msgstr "الكنيسة"
+msgstr "كنيسة"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:63
msgid "Archive"
-msgstr "الأرشيف"
+msgstr "أرشيف"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:64
msgid "Album"
-msgstr "الألبوم"
+msgstr "ألبوم"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:66
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:65
msgid "Web site"
-msgstr "موقع الإنترنت"
+msgstr "موقع إنترنت"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:66
msgid "Bookstore"
-msgstr "المكتبة"
+msgstr "محل بيع كتب"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:67
msgid "Collection"
-msgstr "المجموعة"
+msgstr "مجموعة"
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:69
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:68
msgid "Safe"
-msgstr "السلامة"
+msgstr "آمن"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:64
msgid "Audio"
-msgstr "سمعيّ"
+msgstr "صوت"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:132
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939
msgid "Book"
-msgstr "الكتاب"
+msgstr "كتاب"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:66
msgid "Card"
-msgstr "البطاقة"
+msgstr "بطاقة"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:67
msgid "Electronic"
-msgstr "إلكتروني"
+msgstr "ألكتروني"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:68
msgid "Fiche"
-msgstr "ميكروفيش"
+msgstr "شريحة صور"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:69
msgid "Film"
-msgstr "الفلم"
+msgstr "فلم"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:70
msgid "Magazine"
-msgstr "المجلة"
+msgstr "مجلة"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:71
msgid "Manuscript"
-msgstr "المخطوطة"
+msgstr "مخطوطة"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:72
msgid "Map"
-msgstr "الخريطة"
+msgstr "خريطة"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:73
msgid "Newspaper"
-msgstr "الصحيفة"
+msgstr "صحيفة"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:74
msgid "Photo"
-msgstr "الصورة"
+msgstr "صورة"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:75
msgid "Tombstone"
-msgstr "شاهدة القبر"
+msgstr "شاهدة قبر"
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:76
msgid "Video"
-msgstr "الفيديو"
+msgstr "فيديو"
-#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194
-#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:64
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473
+msgid "Bold"
+msgstr "عريض"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:65
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:66
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475
+msgid "Underline"
+msgstr "تسطير"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Fontface"
+msgstr "خط"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Fontsize"
+msgstr "حجم الخط"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Fontcolor"
+msgstr "لون الخط"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "مرتفع"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "نسخة"
+
+#: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:72
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:169
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:566
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:603
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:487
+msgid "Link"
+msgstr "رابط"
+
+#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:225
+#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:228
#, python-format
msgid "%(first)s %(second)s"
+msgstr "%(first)s %(second)s"
+
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:55
+msgid "E-mail"
+msgstr "بريد إلكتروني"
+
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:56
+msgid "Web Home"
+msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
+
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:57
+msgid "Web Search"
+msgstr "رابط البحث"
+
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:58
+msgid "FTP"
+msgstr "برتوكول نقل الملفات"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61
+msgid "Merge Citation"
+msgstr "دمج استشهاد"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergeeventquery.py:59
+msgid "Merge Event Objects"
+msgstr "دمج كائنات الحدث"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:90
+msgid "A parent should be a father or mother."
+msgstr "يجب أن يكون أباً أو أمّاً."
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:103
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:114
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:54
+msgid ""
+"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
+"break the relationship between them."
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
-msgid "E-mail"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+#: ../gramps/gen/merge/mergefamilyquery.py:135
+msgid "Merge Family"
+msgstr "دمج عائلة"
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:57
-msgid "Web Home"
-msgstr "رابط الإنترنت"
+#: ../gramps/gen/merge/mergemediaquery.py:59
+#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:67
+msgid "Merge Media Objects"
+msgstr "دمج كائنات الوسائط"
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:58
-msgid "Web Search"
-msgstr "متزوّج"
+#: ../gramps/gen/merge/mergenotequery.py:58
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:67
+msgid "Merge Notes"
+msgstr "دمج ملاحظات"
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:59
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:51
+msgid ""
+"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
+"relationship between them."
+msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:335
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:117
+msgid "Merge Person"
+msgstr "دمج شخص"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:156
+msgid ""
+"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. "
+"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:167
+msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergeplacequery.py:60
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:76
+msgid "Merge Places"
+msgstr "دمج أماكن"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergerepositoryquery.py:59
+#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:68
+msgid "Merge Repositories"
+msgstr "دمج مستودعات"
+
+#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:62
+msgid "Merge Source"
+msgstr "دمج مصدر"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:349
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
-msgstr ""
+msgstr "قام شريط المعلومات %s بخطأ"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:57
+#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:63
msgid "No description was provided"
+msgstr "لم يتم تقديم أي وصف"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_options.py:391
+#, python-format
+msgid ""
+"Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n"
+" but is not known to the module. Ignoring..."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
msgid "Stable"
-msgstr "الإسطبل"
+msgstr "مستقر"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:58
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:61
msgid "Unstable"
-msgstr "الإسطبل"
+msgstr "غير مستقر"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80
msgid "Quickreport"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير سريع"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81
msgid "Tool"
-msgstr "أدوات"
+msgstr "أداة"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82
msgid "Importer"
-msgstr "إستيراد"
+msgstr "مستورد"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83
msgid "Exporter"
-msgstr "تصدير"
+msgstr "مصدّر"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84
msgid "Doc creator"
-msgstr "الدليل"
+msgstr "منشئ المستند"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85
msgid "Plugin lib"
-msgstr "حالة البرامج الإضافية"
+msgstr "مكتبة الإضافة"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86
msgid "Map service"
-msgstr "الخدمة العسكرية"
+msgstr "خدمة الخرائط"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87
msgid "Gramps View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض غرمبز"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gui/grampsgui.py:136
-#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:116
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:177
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116
msgid "Relationships"
-msgstr "العلاقات"
+msgstr "قرابات"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396
-#: ../src/gui/grampsbar.py:562 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959
msgid "Gramplet"
-msgstr "مثال"
+msgstr "شريط معلومات"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:87
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90
msgid "Sidebar"
-msgstr "الشريط الجانبي"
+msgstr "شريط جانبي"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:484 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1784
+#. add miscellaneous column
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917
msgid "Miscellaneous"
+msgstr "متفرّقات"
+
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1114
+#, python-format
+msgid ""
+"WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your "
+"configured languages, using US English instead"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1096 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1101
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1131
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ: فشل بقراءة تسجيل الإضافة %(filename)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1115
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145
#, python-format
-msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
+msgid ""
+"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
+"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr ""
+"خطأ: ملف الإضافة %(filename)s خاص بالإصدار \"%(gramps_target_version)s\" "
+"الذي لا يمكن استعماله ضمن غرمبز \"%(gramps_version)s\"."
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1136
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1166
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1144
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1174
#, python-format
-msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+msgid ""
+"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:142
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:145
msgid "Close file first"
-msgstr "%s فرز"
+msgstr "قم بإغلاق الملف أولاً"
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:152
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:155
msgid "No filename given"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إعطاء اسم الملف"
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:154
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:157
#, python-format
msgid "File %s already open, close it first."
-msgstr ""
+msgstr "قم بإغلاق الملف %s لأنه مفتوح حالياً."
#. Export shouldn't bring Gramps down.
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1432
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6957
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163
+#: ../gramps/gen/plug/docbackend/docbackend.py:166
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:341
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:343
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:403
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:406
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:426
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:430
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:461
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:465
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:481
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:500
+#: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:504
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:104
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:107
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206
+#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1471
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:246
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:250
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:256
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:260
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
-#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s"
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:218
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error in reading '%s'"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:229
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error: cannot open '%s'"
-msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s"
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:233
-#, python-format
-msgid "Error: unknown file type: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:239
-#, python-format
-msgid "Examining '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:252
-#, python-format
-msgid "Error in '%s' file: cannot load."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:266
-#, python-format
-msgid "'%s' is for this version of Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:270
-#, python-format
-msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:271
-#, python-format
-msgid "It is for version %d.%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:278
-#, python-format
-msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:283
-#, python-format
-msgid "Installing '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/utils.py:289
-#, python-format
-msgid "Registered '%s'"
-msgstr ""
-
#. -------------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:296
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:378
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:400
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:686
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:201
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62
msgid "Default"
-msgstr "التقصير، تخلف عن الدفع، فقدان، يهمل"
+msgstr "إفتراضي"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
msgid "PostScript / Helvetica"
-msgstr "PostScript"
+msgstr "PostScript / Helvetica"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71
msgid "TrueType / FreeSans"
+msgstr "TrueType / FreeSans"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024
+msgid "Vertical (↓)"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2197
-msgid "Vertical (top to bottom)"
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025
+msgid "Vertical (↑)"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198
-msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199
-msgid "Horizontal (left to right)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200
-msgid "Horizontal (right to left)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026
#, fuzzy
+msgid "Horizontal (→)"
+msgstr "يسار إلى اليمين (أفقيًا)"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2027
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal (←)"
+msgstr "يسار إلى اليمين (أفقيًا)"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
msgid "Bottom, left"
-msgstr "متروك بالقاع"
+msgstr "أسفل، يسار"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
msgid "Bottom, right"
-msgstr "الحقّ السّفليّ"
+msgstr "أسفل، يمين"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80
msgid "Top, left"
-msgstr "الجهة العليا اليسرى"
+msgstr "أعلى، يسار"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
msgid "Top, Right"
-msgstr "الجهة العليا اليمنى"
+msgstr "أعلى، يمين"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
msgid "Right, bottom"
-msgstr "الحقّ السّفليّ"
+msgstr "يمين، أسفل"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
msgid "Right, top"
-msgstr "الجهة العليا اليمنى"
+msgstr "يمين، أعلى"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84
msgid "Left, bottom"
-msgstr "متروك بالقاع"
+msgstr "يسار، أسفل"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
msgid "Left, top"
-msgstr "الجهة العليا اليسرى"
+msgstr "يسار، أعلى"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Minimal size"
-msgstr "بحجم بطاقة"
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87
+msgid "Compress to minimal size"
+msgstr "ضغط لأصغر حجم"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
msgid "Fill the given area"
-msgstr "قم بتعبئة المنطقة المعطاة"
+msgstr "ملئ المنطقة المعطاة"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
-msgid "Use optimal number of pages"
-msgstr ""
+# شك
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
+msgid "Expand uniformly"
+msgstr "توسيع بشكل موحّد"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
msgid "Top"
-msgstr "القمّة"
+msgstr "أعلى"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92
msgid "Bottom"
-msgstr "القاع"
+msgstr "أسفل"
#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136
msgid "GraphViz Layout"
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط GraphViz"
#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:496
msgid "Font family"
-msgstr "الخطّ المنفرد"
+msgstr "عائلة الخط"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134
-msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
+msgid ""
+"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
+"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
msgstr ""
+"اختر اسم الخط. في حال عدم ظهور المحارف بالشكل الصحيح اسنعمل الخط FreeSans "
+"المتوفر للتحميل من: http://www.nongnu.org/freefont"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:508
msgid "Font size"
-msgstr "الخطّ المنفرد"
+msgstr "حجم الخط"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148
msgid "The font size, in points."
-msgstr ""
+msgstr "حجم الخط بالنقاط."
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151
msgid "Graph Direction"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "اتجاه الرسم البياني"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
+# شك
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
-msgstr ""
+msgstr "فيما إذا الرسم البياني سيتجه من الأعلى للأسفل أو من اليسار لليمين"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158
msgid "Number of Horizontal Pages"
+msgstr "عدد الصفحات الأفقية"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
+msgid ""
+"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
+"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
+"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152
-msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166
msgid "Number of Vertical Pages"
+msgstr "عدد الصفحات العمودية"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167
+msgid ""
+"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
+"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
+"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160
-msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174
msgid "Paging Direction"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "اتجاه الصفحة"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170
-msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177
+msgid ""
+"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
+"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:195
msgid "GraphViz Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات GraphViz"
#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198
msgid "Aspect ratio"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201
+msgid ""
+"Affects node spacing and scaling of the graph.\n"
+"If the graph is smaller than the print area:\n"
+" Compress will not change the node spacing. \n"
+" Fill will increase the node spacing to fit the print area in both width "
+"and height.\n"
+" Expand will increase the node spacing uniformly to preserve the aspect "
+"ratio.\n"
+"If the graph is larger than the print area:\n"
+" Compress will shrink the graph to achieve tight packing at the expense of "
+"symmetry.\n"
+" Fill will shrink the graph to fit the print area after first increasing "
+"the node spacing.\n"
+" Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194
-msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:217
msgid "DPI"
+msgstr "نقطة بالبوصة"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:218
+msgid ""
+"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
+"try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 "
+"DPI."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199
-msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, use 72 DPI."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:225
msgid "Node spacing"
-msgstr "بدون وصف"
+msgstr "مباعدة العقدة"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206
-msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:226
+msgid ""
+"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
+"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
+"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233
msgid "Rank spacing"
+msgstr "مباعدة الطبقة"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234
+msgid ""
+"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
+"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
+"this corresponds to spacing between columns."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214
-msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221
+# شك
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241
msgid "Use subgraphs"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال الرسوم البيانية الفرعية"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222
-msgid "Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs."
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242
+msgid ""
+"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
+"graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232
+#. 3
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:401
+#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1050
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:346
+msgid "Note"
+msgstr "ملاحظة"
+
+# شك
+#. ###############################
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:252
msgid "Note to add to the graph"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ملاحظة للرسم البياني"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254
msgid "This text will be added to the graph."
-msgstr ""
+msgstr "سيتم إضافة هذا النص للرسم البياني"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257
msgid "Note location"
-msgstr "الملاحظة الرئيسية"
+msgstr "ملاحظة موقع"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260
msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
-msgstr ""
+msgstr "فيما إذا الملاحظة ستظهر أعلى أو أسفل الصفحة."
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:264
msgid "Note size"
-msgstr "ملاحظات"
+msgstr "حجم الملاحظة"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265
msgid "The size of note text, in points."
-msgstr ""
+msgstr "حجم نص الملاحظة، بالنقاط."
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:984
msgid "PDF (Ghostscript)"
-msgstr "التذييل"
+msgstr "PDF (Ghostscript)"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:990
msgid "PDF (Graphviz)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Graphviz)"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:156
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1002
msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
-msgstr ""
+msgstr "رسوم متجهة قابلة للتمديد (SVG)"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1008
msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
-msgstr ""
+msgstr "رسوم متجهة مضغوطة قابلة للتمديد (SVGZ)"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1014
msgid "JPEG image"
-msgstr "قبل الصّورة"
+msgstr "صورة JPEG"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1020
msgid "GIF image"
-msgstr "قبل الصّورة"
+msgstr "صورة GIF"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1026
msgid "PNG image"
-msgstr "قبل الصّورة"
+msgstr "صورة PNG"
-#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1032
msgid "Graphviz File"
+msgstr "ملف Graphviz"
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78
+msgid "paper size|Letter"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80
+msgid "paper size|Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82
+msgid "Custom Size"
+msgstr "قياس مخصّص"
+
+#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:124
+#, python-format
+msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'"
+msgstr ""
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Private Constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:118
+msgid "Unsupported"
+msgstr "غير مدعوم"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:45
msgid "Text Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير نصية"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:46
msgid "Graphical Reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير رسومية"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:47
msgid "Code Generators"
-msgstr "مولدات الشيفرة"
+msgstr "مولدات الرماز"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:48
msgid "Web Pages"
-msgstr "ضدّ الصفحة"
+msgstr "صفحات ويب"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49
msgid "Books"
-msgstr "الكتب"
+msgstr "كتب"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:50
msgid "Graphs"
-msgstr "الرسومات"
+msgstr "رسوم بيانية"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:628
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1126
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54
msgid "Graphics"
-msgstr "الرسومات"
+msgstr "رسوم"
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:49
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:356
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:866
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1061
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:344
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041
msgid "The style used for the generation header."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بتوليد الترويسة."
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:56
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:56
msgid "The basic style used for the endnotes source display."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:63
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:63
msgid "The basic style used for the endnotes notes display."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:70
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:70
msgid "The basic style used for the endnotes reference display."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:77
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:77
msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display."
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:124
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:133
msgid "Endnotes"
msgstr "تعليقات ختامية"
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:142
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:629
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:105
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1836
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2017
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2087
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2103
-msgid "Could not add photo to page"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:47
+msgid "Translation"
+msgstr "ترجمة"
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 ../src/gui/utils.py:335
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:630
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:53
+msgid "The translation to be used for the report."
+msgstr "الترجمة التي ستستعمل بالتقرير."
+
+# شك
+#. label for the combo
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 ../gramps/gui/configure.py:970
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356
+msgid "Name format"
+msgstr "اسم الصيغة"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360
+msgid "Select the format to display names"
+msgstr "اختر صيغة عرض الأسماء"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:600
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203
+msgid "Could not add photo to page"
+msgstr "غير قادر على إضافة الصورة للصفحة"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:417
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601
msgid "File does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "الملف غير موجود"
#. Do this in case of command line options query (show=filter)
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:258
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259
msgid "PERSON"
-msgstr ""
+msgstr "شخص"
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:267 ../src/plugins/BookReport.py:161
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157
msgid "Entire Database"
+msgstr "كل قاعدة البيانات"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:375
+#, python-format
+msgid "Descendants of %s"
+msgstr "ذريّة %s"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437
+#, python-format
+msgid "Descendant Families of %s"
+msgstr "عائلات من خَلَف %s"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442
+#, python-format
+msgid "Ancestors of %s"
+msgstr "سلف %s"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446
+#, python-format
+msgid "People with common ancestor with %s"
+msgstr "أشخاص بسلف مشترك مع %s"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:236
+msgid "Updated"
+msgstr "محدّث"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:248
+#, fuzzy
+msgid "updates|New"
+msgstr "تحديث"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 ../gramps/gen/plug/utils.py:288
+#, python-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "غير قادر على فتح الملف '%s'"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:298
+#, python-format
+msgid "Error in reading '%s'"
+msgstr "فشل بقراءة '%s'"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:309
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open '%s'"
+msgstr "خطأ: غير قادر على فتح الملف '%s'"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:313
+#, python-format
+msgid "Error: unknown file type: '%s'"
+msgstr "خطأ: نوع ملف مجهول: '%s'"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:319
+#, python-format
+msgid "Examining '%s'..."
+msgstr "فحص '%s'..."
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:332
+#, python-format
+msgid "Error in '%s' file: cannot load."
+msgstr "خطأ بالملف '%s': لا يمكن تحميله."
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:346
+#, python-format
+msgid "'%s' is for this version of Gramps."
+msgstr "'%s' لهذا الإصدار من غرمبز."
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:350
+#, python-format
+msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
+msgstr "'%s' ليس لهذا الإصدار من غرمبز"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:351
+#, python-format
+msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d"
+msgstr "مخصّص للإصدار %(v1)d.%(v2)d"
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:361
+#, python-format
+msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr ""
-#: ../src/gen/proxy/private.py:807 ../src/gui/grampsgui.py:147
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:24 ../src/glade/editsource.glade.h:8
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:19 ../src/glade/editurl.glade.h:5
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7 ../src/glade/editchildref.glade.h:7
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:15
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:14 ../src/glade/editmediaref.glade.h:19
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:10 ../src/glade/editldsord.glade.h:8
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:22
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17 ../src/glade/editname.glade.h:24
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:11
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:366
+#, python-format
+msgid "Installing '%s'..."
+msgstr "تنصيب '%s'..."
+
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:372
+#, python-format
+msgid "Registered '%s'"
+msgstr "مُسجّل '%s'"
+
+#: ../gramps/gen/proxy/private.py:917
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:89
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:327
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:147
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:183
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:353
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:354
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:136
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:438
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:387
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:353
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:316
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:686
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:154
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:241
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:266
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:82
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87
msgid "Private"
msgstr "خاص"
+#: ../gramps/gen/relationship.py:829
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1505
+msgid "Relationship loop detected"
+msgstr "عُثِر على حلقة قرابة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:886
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Family Tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
+"It is possible that relationships have been missed"
+msgstr ""
+"وصلت شجرة العائلة بالبحث حتى %d جيل.\n"
+"هنالك احتمال بأن تلك القرابات مفقودة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:959
+msgid "Relationship loop detected:"
+msgstr "عُثِر على حلقة قرابة:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/relationship.py:960
+#, python-format
+msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
+msgstr "شخص %(person)s يتصل بنفسه من خلال %(relation)s "
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1236
+msgid "undefined"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1737
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
+msgid "husband"
+msgstr "زوج"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1739
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
+msgid "wife"
+msgstr "زوجة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1741
+msgid "gender unknown|spouse"
+msgstr "زوج"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1744
+msgid "ex-husband"
+msgstr "زوج سابق"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1746
+msgid "ex-wife"
+msgstr "زوجة سابقة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1748
+msgid "gender unknown|ex-spouse"
+msgstr "زوج سابق(ـة)"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1751
+msgid "unmarried|husband"
+msgstr "زوج"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1753
+msgid "unmarried|wife"
+msgstr "زوجة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1755
+msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
+msgstr "زوج"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1758
+msgid "unmarried|ex-husband"
+msgstr "زوج سابق"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1760
+msgid "unmarried|ex-wife"
+msgstr "زوجة سابقة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1762
+msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
+msgstr "زوج سابق(ـة)"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1765
+msgid "male,civil union|partner"
+msgstr "شريك"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1767
+msgid "female,civil union|partner"
+msgstr "شريكة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1769
+msgid "gender unknown,civil union|partner"
+msgstr "شريك"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1772
+msgid "male,civil union|former partner"
+msgstr "شريك سابق"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1774
+msgid "female,civil union|former partner"
+msgstr "شريكة سابقة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1776
+msgid "gender unknown,civil union|former partner"
+msgstr "شريك سابق"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1779
+msgid "male,unknown relation|partner"
+msgstr "شريك"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1781
+msgid "female,unknown relation|partner"
+msgstr "شريكة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1783
+msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
+msgstr "شريك"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1788
+msgid "male,unknown relation|former partner"
+msgstr "شريك سابق"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1790
+msgid "female,unknown relation|former partner"
+msgstr "شريكة سابقة"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1792
+msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
+msgstr "شريك سابق"
+
+#: ../gramps/gen/relationship.py:1886
+#, python-format
+msgid ""
+"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
+"'english' instead."
+msgstr ""
+"مترجم القرابات العائلية غير متوفر للعة '%s'. يتم استعمال 'الانكليزية' بدلاً "
+"عنه."
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:146
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
+msgid "death date"
+msgstr "تاريخ الممات"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:151
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196
+msgid "birth date"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:184
+msgid "sibling birth date"
+msgstr "تاريخ ميلاد أخ(ـت)"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:196
+msgid "sibling death date"
+msgstr "تاريخ ممات الأخ(ـت)"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:210
+msgid "sibling birth-related date"
+msgstr "تاريخ مرتبط بميلاد الأخ(ـت)"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:221
+msgid "sibling death-related date"
+msgstr "تاريخ مرتبط بممات الأخ(ـت)"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247
+#, fuzzy
+msgid "a spouse's birth-related date, "
+msgstr "تاريخ مرتبط بمولد السلف"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251
+#, fuzzy
+msgid "a spouse's death-related date, "
+msgstr "تاريخ مرتبط بممات السلف"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:269
+msgid "event with spouse"
+msgstr "حدث مع زوج"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:293
+msgid "descendant birth date"
+msgstr "تاريخ مولد الذّرّيّة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:302
+msgid "descendant death date"
+msgstr "تاريخ ممات الذّرّيّة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:318
+msgid "descendant birth-related date"
+msgstr "تاريخ مرتبط بمولد الذّرّيّة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:326
+msgid "descendant death-related date"
+msgstr "تاريخ مرتبط بممات الذّرّيّة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:339
+#, python-format
+msgid "Database error: loop in %s's descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365 ../gramps/gen/utils/alive.py:411
+msgid "ancestor birth date"
+msgstr "تاريخ مولد السلف"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375 ../gramps/gen/utils/alive.py:421
+msgid "ancestor death date"
+msgstr "تاريخ ممات السلف"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386 ../gramps/gen/utils/alive.py:432
+msgid "ancestor birth-related date"
+msgstr "تاريخ مرتبط بمولد السلف"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440
+msgid "ancestor death-related date"
+msgstr "تاريخ مرتبط بممات السلف"
+
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:455
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database error: loop in %s's ancestors"
+msgstr "خطأ قاعدة بيانات: %s تم تعريفه كسلف له/لها"
+
+#. no evidence, must consider alive
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:502
+msgid "no evidence"
+msgstr "بدون دليل"
+
+#: ../gramps/gen/utils/cast.py:50
+msgid "True"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/cast.py:50
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305
+#, python-format
+msgid "%s, ..."
+msgstr "%s، ..."
+
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240
+#, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s"
+msgstr "%(father)s و %(mother)s"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "البلغارية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#. Windows has no translation for Breton
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
+msgid "Catalan"
+msgstr "الكاتالانية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
+msgid "Czech"
+msgstr "التشيكية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
+msgid "Danish"
+msgstr "الدنماركية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
+msgid "German"
+msgstr "الألمانية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
+msgid "Greek"
+msgstr "اليونانية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
+#, fuzzy
+msgid "English (USA)"
+msgstr "الإنجليزية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
+msgid "English"
+msgstr "الإنجليزية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
+msgid "Esperanto"
+msgstr "الإسبرانتو"
+
+#. Windows has no translation for Esperanto
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
+msgid "Spanish"
+msgstr "الأسبانية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
+msgid "Finnish"
+msgstr "الفنلندية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
+msgid "French"
+msgstr "الفرنسية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
+msgid "Gaelic"
+msgstr ""
+
+#. Windows has no translation for Gaelic
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
+msgid "Hebrew"
+msgstr "العبرية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
+msgid "Croatian"
+msgstr "الكرواتية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
+msgid "Hungarian"
+msgstr "الهنغارية (المجرية)"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
+msgid "Italian"
+msgstr "الإيطالية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
+msgid "Japanese"
+msgstr "اليابانية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "الليتوانية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
+msgid "Macedonian"
+msgstr "المقدونية"
+
+#. Windows has no translation for Macedonian
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "النرويجية (BokmÃ¥l)"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
+msgid "Dutch"
+msgstr "الهولندية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "النرويجية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
+msgid "Polish"
+msgstr "البولندية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Portugal)"
+msgstr "البرتغالية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
+msgid "Romanian"
+msgstr "الرومانية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
+msgid "Russian"
+msgstr "الروسية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
+msgid "Slovak"
+msgstr "السلوفاكية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
+msgid "Slovenian"
+msgstr "السلوفينية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
+msgid "Albanian"
+msgstr "الألبانية"
+
+#. Gramps's Serbian translation is not yet ready
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
+msgid "Swedish"
+msgstr "السويدية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
+msgid "Turkish"
+msgstr "التركية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "الأوكرانية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "الفييتنامية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
+msgid "the person"
+msgstr "الشخص"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
+msgid "the family"
+msgstr "العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
+msgid "the place"
+msgstr "المكان"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
+msgid "the event"
+msgstr "الحدث"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
+msgid "the repository"
+msgstr "المستودع"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
+msgid "the note"
+msgstr "الملاحظة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
+msgid "the media"
+msgstr "الوساط"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
+msgid "the source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
+msgid "the filter"
+msgstr "المُرشّح"
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
+msgid "See details"
+msgstr "شاهد التفاصيل"
+
+#: ../gramps/gen/utils/image.py:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be "
+"impaired."
+msgstr ""
+"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not "
+"be available."
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54
+msgid "Person|TITLE"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
+msgid "Person|Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
+msgid "GIVEN"
+msgstr "اسم"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:644
+#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:653
+#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655
+#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657
+msgid "SURNAME"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+# شك
+#. show surname and first name
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612
+#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:639
+#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:643
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:647
+#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:649
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2870
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210
+msgid "Surname"
+msgstr "اسم العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
+msgid "Name|CALL"
+msgstr "لقب"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57
+msgid "Name|Call"
+msgstr "لقب"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58
+msgid "Name|COMMON"
+msgstr "كنية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:653
+msgid "Name|Common"
+msgstr "كنية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59
+#, fuzzy
+msgid "INITIALS"
+msgstr "بادئة الاسم"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Initials"
+msgstr "بادئة الاسم"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
+msgid "SUFFIX"
+msgstr "لاحقة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:637
+#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:644
+#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:651
+#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:658
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
+msgid "Suffix"
+msgstr "لاحقة"
+
+# شك
+#. name, sort, width, modelcol
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
+msgid "Name|Primary"
+msgstr "أساسي"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61
+msgid "PRIMARY"
+msgstr "أساسي"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62
+#, fuzzy
+msgid "PRIMARY[PRE]"
+msgstr "أساسي"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Primary[pre]"
+msgstr "أساسي"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
+#, fuzzy
+msgid "PRIMARY[SUR]"
+msgstr "أساسي[عائ]"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:63
+#, fuzzy
+msgid "Primary[sur]"
+msgstr "أساسي[عائ]"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64
+#, fuzzy
+msgid "PRIMARY[CON]"
+msgstr "أساسي[باد]"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:64
+#, fuzzy
+msgid "Primary[con]"
+msgstr "أساسي[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
+#, fuzzy
+msgid "PATRONYMIC"
+msgstr "اسم الأب"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66
+#, fuzzy
+msgid "PATRONYMIC[PRE]"
+msgstr "اسم العائلة[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:66
+#, fuzzy
+msgid "Patronymic[pre]"
+msgstr "اسم العائلة[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
+#, fuzzy
+msgid "PATRONYMIC[SUR]"
+msgstr "اسم العائلة[عائ]"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:67
+#, fuzzy
+msgid "Patronymic[sur]"
+msgstr "اسم العائلة[عائ]"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
+#, fuzzy
+msgid "PATRONYMIC[CON]"
+msgstr "اسم الأب[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Patronymic[con]"
+msgstr "اسم الأب[باد]"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69
+msgid "RAWSURNAMES"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:658
+msgid "Rawsurnames"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70
+#, fuzzy
+msgid "NOTPATRONYMIC"
+msgstr "ليس اسماً للأب"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:70
+#, fuzzy
+msgid "Notpatronymic"
+msgstr "ليس اسماً للأب"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
+#, fuzzy
+msgid "PREFIX"
+msgstr "بادئة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "بادئة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
+msgid "NICKNAME"
+msgstr "كنية"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73
+msgid "FAMILYNICK"
+msgstr "كنية العائلة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:73
+msgid "Familynick"
+msgstr "كنية العائلة"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:51
+#, python-format
+msgid "%(north_latitude)s N"
+msgstr "%(north_latitude)s شمال"
+
+# شك
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:52
+#, python-format
+msgid "%(south_latitude)s S"
+msgstr "%(south_latitude)s جنوب"
+
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:53
+#, python-format
+msgid "%(east_longitude)s E"
+msgstr "%(east_longitude)s شرق"
+
+#: ../gramps/gen/utils/place.py:54
+#, python-format
+msgid "%(west_longitude)s W"
+msgstr "%(west_longitude)s غرب"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:330
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375
+msgid "male"
+msgstr "ذكر"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:329
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376
+msgid "female"
+msgstr "أنثى"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:48
+msgid "gender|unknown"
+msgstr "مجهول"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:52
+msgid "Invalid"
+msgstr "غير صالح"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204
+msgid "Very High"
+msgstr "مرتفع جداً"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
+msgid "High"
+msgstr "مرتفع"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60
+msgid "Low"
+msgstr "منخض"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200
+msgid "Very Low"
+msgstr "منخفص جداً"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:65
+msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
+msgstr "علاقة ما بين الرجل و المرأة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:67
+msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
+msgstr "لا توجد علاقة ما بين الرجل و المرأة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:69
+msgid "An established relationship between members of the same sex"
+msgstr "علاقة ما بين فردين من نفس الجنس"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:71
+msgid "Unknown relationship between a man and woman"
+msgstr "قرابة مجهولة بين رجل و إمرأة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:73
+msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
+msgstr "علاقة غير محدّدة ما بين الرجل و المرأة"
+
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:77
+msgid ""
+"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
+"abandoning changes."
+msgstr ""
+"بالإمكان استرجاع البيانات بواسطة أمر تراجع أو أمر تجاهل التغييرات ثم الخروج."
+
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139
+msgid "Unknown, created to replace a missing note object."
+msgstr "مجهول، تم إنشاؤه لاستبدال كائن ملاحظة مفقود."
+
+#. primitive static variable
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149
+#, python-format
+msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)"
+msgstr "مجهول، مفقود %(time)s (%(count)d)"
+
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168
+#, python-format
+msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s."
+msgstr ""
+"الكائنات المشار إليها من قبل هذه الملاحظة غير موجودة بالملف الذي تم استيراده "
+"في %s."
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:137
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d."
+"%(v2)d.%(v3)d is needed to start Gramps.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"اصدارة بايثون غير متوافقة مع متطلبات التشغيل. حتى تكون قادراً على تشغيل غرمبز "
+"أنت بحاجة للإصدارة %d.%d.%d على الأقل.\n"
+"\n"
+"سيتم إنهاء غرمبز الآن."
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You don't have the python bsddb3 package installed. This package is needed "
+"to start Gramps.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"اصدارة بايثون غير متوافقة مع متطلبات التشغيل. حتى تكون قادراً على تشغيل غرمبز "
+"أنت بحاجة للإصدارة %d.%d.%d على الأقل.\n"
+"\n"
+"سيتم إنهاء غرمبز الآن."
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:377 ../gramps/grampsapp.py:384
+#: ../gramps/grampsapp.py:432
+msgid "Configuration error:"
+msgstr "خطأ في الإعداد:"
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:381
+msgid "Error reading configuration"
+msgstr "خطأ بقراءة الاعداد"
+
+#: ../gramps/grampsapp.py:385
+#, python-format
+msgid ""
+"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
+"\n"
+" Possibly the installation of Gramps was incomplete. Make sure the MIME-"
+"types of Gramps are properly installed."
+msgstr ""
+"غير قادر على العثور على تعريف نوع MIME %s \n"
+"\n"
+" هنالك احتمال بأن يكون تنصيب غرمبز غير متكمل. تأكد من تنصيب غرمبز بشكل صحيح."
+
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/aboutdialog.py:68
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:76
msgid "==== Authors ====\n"
-msgstr ""
+msgstr "==== مؤلفون ====\n"
-#: ../src/gui/aboutdialog.py:69
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:77
msgid ""
"\n"
"==== Contributors ====\n"
msgstr ""
+"\n"
+"==== مساهمون ====\n"
-#: ../src/gui/aboutdialog.py:88
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:96
msgid ""
"Much of Gramps' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
@@ -4283,1519 +8687,5999 @@ msgid ""
"license."
msgstr ""
-#: ../src/gui/aboutdialog.py:103
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/aboutdialog.py:111
msgid "Gramps Homepage"
-msgstr "الصفحة الرئيسية لمشروع GRAMPS"
+msgstr "الصفحة الرئيسية لغرمبز"
-#: ../src/gui/columnorder.py:91
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:72
+msgid "manual|Using_the_Clipboard"
+msgstr "manual|Using_the_Clipboard"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 ../gramps/gui/clipboard.py:191
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492
+msgid "Unavailable"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 ../gramps/gui/configure.py:511
+#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:143
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724
+msgid "Address"
+msgstr "عنوان"
+
+#. 0 this order range above
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 ../gramps/gui/configure.py:541
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
+msgid "Event"
+msgstr "حدث"
+
+#. 5
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 ../gramps/gui/configure.py:533
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:311
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253
+msgid "Place"
+msgstr "مكان"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:434
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117
+msgid "Family Event"
+msgstr "حدث عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:450
+msgid "Url"
+msgstr "رابط ويب"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
+msgid "Attribute"
+msgstr "ميزة"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:481
+msgid "Family Attribute"
+msgstr "ميزة العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:512
+msgid "not available|NA"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:521
+#, python-format
+msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
+msgstr "مجلد/صفحة: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:542
+msgid "Repository ref"
+msgstr "مرجع المستودع"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:560
+msgid "Event ref"
+msgstr "مرجع الحدث"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Place ref"
+msgstr "عرض شجرة الأماكن"
+
+#. 1 new gramplet
+#. Priority
+#. Handle
+#. Add column with object name
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:510
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:307
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:802
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:955
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:132
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:128
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6412
+msgid "Name"
+msgstr "اسم"
+
+#. 2
+#. add media column
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:168
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:444
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4511
+msgid "Media"
+msgstr "وسائط"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:671
+msgid "Media ref"
+msgstr "مرجع الوساط"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:689
+msgid "Person ref"
+msgstr "مرجع الشخص"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:707
+msgid "Child ref"
+msgstr "مرجع الابن"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:716
+#, python-format
+msgid "%(frel)s %(mrel)s"
+msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
+
+#. 4
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. References
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:529
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:175
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:395
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5993
+msgid "Person"
+msgstr "شخص"
+
+#. 7
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 ../gramps/gui/configure.py:535
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
+msgid "Source"
+msgstr "مصدر"
+
+#. 6
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 ../gramps/gui/configure.py:543
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239
+msgid "Repository"
+msgstr "مستودع"
+
+#. Create the tree columns
+#. 0 selected?
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:944
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:125
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:467
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6652
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:947
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1550
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:461
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726
+msgid "Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:950
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460
+#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
+msgid "Clipboard"
+msgstr "حافظة"
+
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
+#, python-format
+msgid "the object|See %s details"
+msgstr "شاهد تفاصيل %s"
+
+# شك
+#. ---------------------------
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
+#, python-format
+msgid "the object|Make %s active"
+msgstr "قم يتنشيط %s"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524
+#, python-format
+msgid "the object|Create Filter from %s selected..."
+msgstr "قم بإنشاء مرشح من %s محدّد..."
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:89
#, python-format
msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "شجرة: لا يمكن تغيير العمود الأول \"%s\""
-#: ../src/gui/columnorder.py:97
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:95
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
-msgstr ""
+msgstr "لتغيير الترتيب قم بالنقر و السحب على الأعمدة"
#. #################
-#: ../src/gui/columnorder.py:130 ../src/gui/configure.py:947
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1487
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1100
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523
msgid "Display"
msgstr "عرض"
-#: ../src/gui/columnorder.py:134
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:132
msgid "Column Name"
-msgstr "إسم العمود"
+msgstr "اسم العمود"
-#: ../src/gui/configure.py:69
+#: ../gramps/gui/configure.py:81
msgid "Father's surname"
-msgstr "لقب الأب"
+msgstr "اسم عائلة الأب"
-#: ../src/gui/configure.py:71
+# شك
+#: ../gramps/gui/configure.py:83
msgid "Combination of mother's and father's surname"
-msgstr ""
+msgstr "تركيب اسم عائلة الأم و الأب"
-#: ../src/gui/configure.py:72
+# شك
+#: ../gramps/gui/configure.py:84
msgid "Icelandic style"
-msgstr ""
+msgstr "قالب آيسلندي"
-#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:106 ../gramps/gui/configure.py:108
msgid "Display Name Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "عرض محرر الاسم"
-#: ../src/gui/configure.py:99
+#: ../gramps/gui/configure.py:110
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
-" Given - given name (first name) Surname - surnames (with prefix and connectors)\n"
-" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
-" Call - call name Nickname - nick name\n"
-" Initials - first letters of Given Common - nick name, otherwise first of Given\n"
-" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, prefix, surname only, connector \n"
-" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic surname, prefix, surname only, connector \n"
-" Familynick - family nick name Prefix - all prefixes (von, de) \n"
-" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all surnames, except pa/matronymic & primary\n"
+" Given - given name (first name) Surname - surnames "
+"(with prefix and connectors)\n"
+" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix "
+"(Jr., Sr.)\n"
+" Call - call name Nickname - nick "
+"name\n"
+" Initials - first letters of Given Common - nick "
+"name, otherwise first of Given\n"
+" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, "
+"prefix, surname only, connector \n"
+" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic "
+"surname, prefix, surname only, connector \n"
+" Familynick - family nick name Prefix - all "
+"prefixes (von, de) \n"
+" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all "
+"surnames, except pa/matronymic & primary\n"
" Rawsurnames- surnames (no prefixes and connectors)\n"
"\n"
"\n"
-"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. Other text appears literally.\n"
+"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. "
+"Other text appears literally.\n"
"\n"
-"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
-" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, Smith and Weston surnames, \n"
-" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
+"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") "
+"- Underhills'\n"
+" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, "
+"Smith and Weston surnames, \n"
+" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. "
+"title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
" Underhills family nick name, Jose callname.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:130
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:141
msgid " Name Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr " محرر الاسم"
-#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
-#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:141 ../gramps/gui/configure.py:159
+#: ../gramps/gui/configure.py:1458 ../gramps/gui/views/pageview.py:610
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
-#: ../src/gui/configure.py:431
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:328
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1247
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Locality"
-msgstr "الموقع"
+# شك
+#: ../gramps/gui/configure.py:235 ../gramps/gui/configure.py:240
+#: ../gramps/gui/configure.py:796
+msgid "Invalid or incomplete format definition."
+msgstr "تعريف صيغة غير مكتملة أو خاطئة."
-#: ../src/gui/configure.py:432
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:319
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
-msgid "City"
-msgstr "المدينة"
+#: ../gramps/gui/configure.py:508
+msgid ""
+"Enter your information so people can contact you when you distribute your "
+"Family Tree"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:433
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:89
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:514
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
msgid "State/County"
-msgstr "المقاطعة"
+msgstr "ولاية/مقاطعة"
-#: ../src/gui/configure.py:434
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:60
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:321
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "البلاد"
-
-#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91
+#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
msgid "ZIP/Postal Code"
-msgstr "الرمز البريدي"
+msgstr "رمز البريدي"
-#: ../src/gui/configure.py:436
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:111
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:336
+#: ../gramps/gui/configure.py:517
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
msgid "Phone"
-msgstr "الهاتف"
+msgstr "هاتف"
-#: ../src/gui/configure.py:437 ../src/gui/plug/_windows.py:598
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
+#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:619
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
msgid "Email"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
+msgstr "بريد إلكتروني"
-#: ../src/gui/configure.py:438
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:519
msgid "Researcher"
-msgstr "الباحث"
+msgstr "باحث"
-#: ../src/gui/configure.py:458 ../src/gui/filtereditor.py:295
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:615
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:625
+#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87
msgid "Media Object"
-msgstr "درس الشيئ"
+msgstr "كائن وسائط"
-#: ../src/gui/configure.py:466
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:547
msgid "ID Formats"
-msgstr "معرف التطبيق"
+msgstr "تنسيقات المعرّف"
-#: ../src/gui/configure.py:474
+#: ../gramps/gui/configure.py:554
+msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:556
+msgid "Gender Male Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:558
+#, fuzzy
+msgid "Border Male Alive"
+msgstr "إعادة ترتيب العائلات"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:560
+#, fuzzy
+msgid "Gender Male Death"
+msgstr "العمر عند الممات"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:562
+#, fuzzy
+msgid "Border Male Death"
+msgstr "العمر عند الممات"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:564
+msgid "Gender Female Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:566
+msgid "Border Female Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:568
+msgid "Gender Female Death"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:570
+msgid "Border Female Death"
+msgstr ""
+
+#. # self.add_color(table, _('Gender Other Alive'), 5,
+#. # 'preferences.color-gender-other-alive')
+#. # self.add_color(table, _('Border Other Alive'), 6,
+#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-alive')
+#. # self.add_color(table, _('Gender Other Death'), 7,
+#. # 'preferences.color-gender-other-death')
+#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8,
+#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
+#: ../gramps/gui/configure.py:580
+#, fuzzy
+msgid "Gender Unknown Alive"
+msgstr "جنس مجهول"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:582
+msgid "Border Unknown Alive"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:584
+#, fuzzy
+msgid "Gender Unknown Death"
+msgstr "جنس مجهول"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Border Unknown Death"
+msgstr "أب مجهول"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:588
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "لون"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/configure.py:596
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء التحذير لدى إضافة أبوين للابن."
-#: ../src/gui/configure.py:478
-msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
-msgstr ""
+# شك
+#: ../gramps/gui/configure.py:600
+#, fuzzy
+msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
+msgstr "إخفاء التحذير لدى الإلغاء مع تعديل البيانات."
-#: ../src/gui/configure.py:482
+#: ../gramps/gui/configure.py:604
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء التحذير في حالة فقدان الباحث عند التصدير لصيغة GEDCOM."
-#: ../src/gui/configure.py:487
+#: ../gramps/gui/configure.py:609
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
-msgstr ""
+msgstr "عرض نافذة حالة الإضافة في حال فشل تحميل الإضافة."
-#: ../src/gui/configure.py:490
+#: ../gramps/gui/configure.py:612
msgid "Warnings"
msgstr "تحذيرات"
-#: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:530
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:652
msgid "Common"
-msgstr "التعليق"
+msgstr "شائع"
-#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
msgid "Call"
-msgstr "الّقب"
+msgstr "لقب"
-#: ../src/gui/configure.py:528
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gui/configure.py:650
msgid "NotPatronymic"
-msgstr "إلكتروني"
+msgstr "ليس اسماً للأب"
-#: ../src/gui/configure.py:609
+#: ../gramps/gui/configure.py:727
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
-msgstr ""
+msgstr "زر Enter للحفظ و Esc لإلغاء التحرير"
-#: ../src/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gui/configure.py:774
msgid "This format exists already."
-msgstr ""
+msgstr "هذه الصيغة موجودة مسبقاً."
-#: ../src/gui/configure.py:678
-msgid "Invalid or incomplete format definition."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:695
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gui/configure.py:813
msgid "Format"
-msgstr "مهيّأ"
+msgstr "صيغة"
-#: ../src/gui/configure.py:705
+#: ../gramps/gui/configure.py:823
msgid "Example"
msgstr "مثال"
-#. label for the combo
-#: ../src/gui/configure.py:846 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:399
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:685
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7703
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341
-#, fuzzy
-msgid "Name format"
-msgstr "صيغة التاريخ"
-
-#: ../src/gui/configure.py:850 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:137 ../src/gui/plug/_windows.py:193
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1003 ../src/glade/editperson.glade.h:15
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:19 ../src/glade/editfamily.glade.h:10
-#: ../src/glade/rule.glade.h:17
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:974
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:483
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1418
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:154 ../gramps/gui/plug/_windows.py:210
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666
msgid "Edit"
-msgstr "التحرير"
+msgstr "تحرير"
-#: ../src/gui/configure.py:860
+#: ../gramps/gui/configure.py:984
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:874
+#: ../gramps/gui/configure.py:998
msgid "Date format"
msgstr "صيغة التاريخ"
-#: ../src/gui/configure.py:887
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:1006
+msgid "Years"
+msgstr "سنوات"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1007
+msgid "Years, Months"
+msgstr "سنوات، أشهر"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1008
+msgid "Years, Months, Days"
+msgstr "سنوات، أشهر، أيام"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1020
+msgid "Age display precision (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1033
msgid "Calendar on reports"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "تقويم على التقارير"
-#: ../src/gui/configure.py:900
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:1046
msgid "Surname guessing"
-msgstr "الألقاب"
+msgstr "تخمين اسم العائلة"
-#: ../src/gui/configure.py:913
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:1059
msgid "Default family relationship"
-msgstr "عدد العلاقات"
+msgstr "قرابة العائلة الافتراضية"
-#: ../src/gui/configure.py:920
+#: ../gramps/gui/configure.py:1066
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "إرتفاع قسم الأسماء المتعدّدة للعائلة (بكسل)"
-#: ../src/gui/configure.py:927
+#: ../gramps/gui/configure.py:1073
msgid "Active person's name and ID"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الشخص النشط و معرّفه"
-#: ../src/gui/configure.py:928
+#: ../gramps/gui/configure.py:1074
msgid "Relationship to home person"
-msgstr ""
+msgstr "قرابة الشخص الرئيسي"
-#: ../src/gui/configure.py:937
+#: ../gramps/gui/configure.py:1083
msgid "Status bar"
msgstr "شريط الحالة"
-#: ../src/gui/configure.py:944
+#: ../gramps/gui/configure.py:1090
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:955
+#: ../gramps/gui/configure.py:1096
+msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1108
msgid "Missing surname"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العائلة مفقود"
-#: ../src/gui/configure.py:958
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:1111
msgid "Missing given name"
-msgstr "اللقب الشخصي"
+msgstr "الاسم مفقود"
-#: ../src/gui/configure.py:961
+#: ../gramps/gui/configure.py:1114
msgid "Missing record"
-msgstr ""
+msgstr "سجل مفقود"
-#: ../src/gui/configure.py:964
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:1117
msgid "Private surname"
-msgstr "لقب الأب"
+msgstr "اسم عائلة خاص"
-#: ../src/gui/configure.py:967
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:1120
msgid "Private given name"
-msgstr "Patronymic, اللقب الشخصي"
+msgstr "اسم خاص"
-#: ../src/gui/configure.py:970
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/configure.py:1123
msgid "Private record"
-msgstr "خاص"
+msgstr "سجل خاص"
-#: ../src/gui/configure.py:1001
+#: ../gramps/gui/configure.py:1159
msgid "Change is not immediate"
-msgstr ""
+msgstr "التغيير لا يطبّق بشكل آني"
-#: ../src/gui/configure.py:1002
-msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1015
-#, fuzzy
-msgid "Date about range"
-msgstr "زواج متأخّر"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1018
-#, fuzzy
-msgid "Date after range"
-msgstr "زواج متأخّر"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Date before range"
-msgstr "صيغة التاريخ"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1024
-#, fuzzy
-msgid "Maximum age probably alive"
-msgstr "أشخاص من الممكن أنهم أحياء"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1027
-msgid "Maximum sibling age difference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1030
-#, fuzzy
-msgid "Minimum years between generations"
-msgstr "عدد الأجيال:"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1033
-msgid "Average years between generations"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1036
-msgid "Markup for invalid date format"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1039
-#, fuzzy
-msgid "Dates"
-msgstr "التأريخ"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1048
-msgid "Add default source on import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1051
-msgid "Enable spelling checker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1054
-msgid "Display Tip of the Day"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1057
-msgid "Remember last view displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1060
-#, fuzzy
-msgid "Max generations for relationships"
-msgstr "عدد العلاقات"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1064
-#, fuzzy
-msgid "Base path for relative media paths"
-msgstr "تحويل لمسار محلي"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1071
-#, fuzzy
-msgid "Once a month"
-msgstr "شهر الممات"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1072
-msgid "Once a week"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1073
-msgid "Once a day"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1074
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1079
-#, fuzzy
-msgid "Check for updates"
-msgstr "تكملة العناوين"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1084
-msgid "Updated addons only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1085
-msgid "New addons only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1086
-msgid "New and updated addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1096
-msgid "What to check"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1101
-msgid "Do not ask about previously notified addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1106
-msgid "Check now"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1120
-#, fuzzy
-msgid "Family Tree Database path"
-msgstr "قائمة العائلة"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1123
-#, fuzzy
-msgid "Automatically load last family tree"
-msgstr "إكتشاف تلقائي"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1136
-#, fuzzy
-msgid "Select media directory"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110
-msgid "Undo history warning"
-msgstr "تحذير - محفوظات التراجع"
-
-#: ../src/gui/dbloader.py:118
+#: ../gramps/gui/configure.py:1160
msgid ""
-"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n"
+"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
+"started."
+msgstr "تغيير صيغة البيانات لن يُطبّق ختى يتم إعادة تشغيل غرمبز."
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1173
+msgid "Date about range"
+msgstr "مجال تاريخ حوالي"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1176
+msgid "Date after range"
+msgstr "مجال تاريخ بعد"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1179
+msgid "Date before range"
+msgstr "مجال تاريخ قبل"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1182
+msgid "Maximum age probably alive"
+msgstr "أكبر عمر يتوقع أن يكون على قيد الحياة"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1185
+msgid "Maximum sibling age difference"
+msgstr "أكبر اختلاق بعمر الأخ(ـت)"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1188
+msgid "Minimum years between generations"
+msgstr "أقل عدد من السنوات بين الأجيال"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1191
+msgid "Average years between generations"
+msgstr "متوسط عدد السنوات بين الأجيال"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/configure.py:1194
+msgid "Markup for invalid date format"
+msgstr "تمييز في حالة صيغة التاريخ الخاطئة"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1197
+#, python-format
+msgid ""
+"Convenience markups are:\n"
+"<b>Bold</b>\n"
+"<big>Makes font relatively larger</big>\n"
+"<i>Italic</i>\n"
+"<s>Strikethrough</s>\n"
+"<sub>Subscript</sub>\n"
+"<sup>Superscript</sup>\n"
+"<small>Makes font relatively smaller</small>\n"
+"<tt>Monospace font</tt>\n"
+"<u>Underline</u>\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database."
+"For example: <u><b>%s</b></u>\n"
+"will display Underlined bold date.\n"
msgstr ""
-"عملية الإستيراد ستقوم بمسح جميع المحفوظات الخاصة بعملية التراجع. لذلك لن تكون قادراً على التراجع عن أي شيء قمت به قبل عملية التصدير.\n"
-"\n"
-"إذا كنت تعتقد بأنك تريد الترجع عن عملية الإستيراد، إنقر على زر (إيقاف) ثم إحفظ قاعدة بياناتك"
-#: ../src/gui/dbloader.py:123
-msgid "_Proceed with import"
-msgstr "الإستمرار بعملية الإستيراد"
+#: ../gramps/gui/configure.py:1211
+msgid "Dates"
+msgstr "تواريخ"
-#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117
-msgid "_Stop"
-msgstr "إيقاف"
-
-#: ../src/gui/dbloader.py:130
+#: ../gramps/gui/configure.py:1221
#, fuzzy
-msgid "Gramps: Import database"
-msgstr "إستيراد قاعدة بيانات"
+msgid "Add default source on GEDCOM import"
+msgstr "إضافة مصدر افتراضي عند الاستيراد"
-#: ../src/gui/dbloader.py:189
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/gui/configure.py:1225
+#, fuzzy
+msgid "Add tag on import"
+msgstr "إضافة مصدر افتراضي عند الاستيراد"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1236
+msgid "Enable spelling checker"
+msgstr "تمكين المدقق الإملائي"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1240
+msgid ""
+"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
+"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1248
+msgid "Display Tip of the Day"
+msgstr "عرض تلميحة اليوم"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1253
+msgid "Remember last view displayed"
+msgstr "تذكّر آخر حالة للنوافذ"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1258
+msgid "Max generations for relationships"
+msgstr "أكبر عدد من الأجيال للقرابات"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1264
+msgid "Base path for relative media paths"
+msgstr "المسار الأساسي لمسارات الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1272
+msgid "Once a month"
+msgstr "مرة بالشهر"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1273
+msgid "Once a week"
+msgstr "مرة بالأسبوع"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1274
+msgid "Once a day"
+msgstr "مرة باليوم"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1275
+msgid "Always"
+msgstr "دائماً"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1280
+msgid "Check for updates"
+msgstr "بحث عن تحديثات"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1286
+msgid "Updated addons only"
+msgstr "الإضافات المحدّثة فقط"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1287
+msgid "New addons only"
+msgstr "الإضافات الجديدة فقط"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1288
+msgid "New and updated addons"
+msgstr "الإضافات المحدّثة و الجديدة"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1298
+msgid "What to check"
+msgstr "ما الذي يراد البحث عنه"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1303
+msgid "Where to check"
+msgstr "مكان البحث"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1307
+msgid "Do not ask about previously notified addons"
+msgstr "لا تسألن عن التنبيهات السابقة"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1312
+msgid "Check now"
+msgstr "بحث الآن"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1322
+msgid "Checking Addons Failed"
+msgstr "فشل بفحص الإضافات"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1323
+msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
+msgstr "مستودع الإضافات غير متوفر. قم بالمحالة لاحقاً."
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1335
+msgid "There are no available addons of this type"
+msgstr "لا توجد إضافات متوفرة من هذا النوع"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1336
+#, python-format
+msgid "Checked for '%s'"
+msgstr "بحث من أجل '%s'"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1337
+msgid "' and '"
+msgstr "' و '"
+
+#. List of translated strings used here
+#. Dead code for l10n
+#: ../gramps/gui/configure.py:1342
+msgid "new"
+msgstr "جديد"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1342
+msgid "update"
+msgstr "تحديث"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1355
+msgid "Family Tree Database path"
+msgstr "مسار قاعدة بيانات شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1363
+#, fuzzy
+msgid "Automatically load last Family Tree"
+msgstr "فتح آخر شجرة عائلة تلقائياً"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1376
+msgid "Select media directory"
+msgstr "تحديد مجلد الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/configure.py:1400
+msgid "Select database directory"
+msgstr "تحديد مجلد قاعدة البيانات"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:108
+msgid "Undo history warning"
+msgstr "تحذير محفوظات التراجع"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:127
+msgid ""
+"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
+"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
+"prior to it.\n"
+"\n"
+"If you think you may want to revert the import, please stop here and backup "
+"your database."
+msgstr ""
+"متابعة الاستيراد ستقوم بمسح كل محفوظات التراجع لهذه الجلسة. كذلك لن تكون "
+"قادراً على التراجع عن عملية الاستيراد أو أية تعديلات سابقة قمت بها.\n"
+"\n"
+"إن كنت تعتقد أنك بحاجة للتراجع، توقف هنا ثم أنشئ نسخة احتياطية لقاعدة "
+"بياناتك."
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:132
+msgid "_Proceed with import"
+msgstr "_إستمرار بعملية الإستيراد"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:132 ../gramps/gui/plug/tool.py:115
+msgid "_Stop"
+msgstr "إ_يقاف"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:139
+#, fuzzy
+msgid "Gramps: Import Family Tree"
+msgstr "شجرة عائلة من نوع غرمبز XML"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:144 ../gramps/gui/grampsgui.py:201
+msgid "Import"
+msgstr "استيراد"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:200
+#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
"\n"
-"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and others."
+"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and "
+"others."
msgstr ""
-"نوع الملف \"%s\" غير معروف لـ GRAMPS.\n"
-"\n"
-"أنواع الملفات الصالحة هي: قاعدة بيانات GRAMPS و ملف XML من صيغة GRAMPS و حزمة GRAMPS و صيغة ملفات GEDCOM"
-#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:229
msgid "Cannot open file"
-msgstr "غير قادر على فتح قاعدة البيانات"
+msgstr "غير قادر على فتح الملف"
-#: ../src/gui/dbloader.py:214
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:224
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
-msgstr ""
-"العنصر المحدّد هو مجلّد و ليس ملفاً.\n"
-"قاعدة بيانات GRAMPS يجب أن تكون ملفاً."
+msgstr "الملف المحدّد عبارة عن مجلد و ليس بملف.\n"
-#: ../src/gui/dbloader.py:220
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:230
msgid "You do not have read access to the selected file."
-msgstr "لا تملك سماحية قراءة الملف المحدّد"
+msgstr "لا تملك سماحية القراءة للملف المحدّد."
-#: ../src/gui/dbloader.py:229
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:239
msgid "Cannot create file"
-msgstr "غير قادر على إنشاء قاعدة البيانات"
+msgstr "غير قادر على إنشاء الملف"
-#: ../src/gui/dbloader.py:249
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:260
+#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
-msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
+msgstr "غير قادر على استيراد الملف: %s"
-#: ../src/gui/dbloader.py:250
-msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:261
+msgid ""
+"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
+"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbloader.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Need to upgrade database!"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:326 ../gramps/gui/dbloader.py:340
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:368
+msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد ترقية شجرة العائلة هذه؟"
-#: ../src/gui/dbloader.py:305
-msgid "Upgrade now"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:329 ../gramps/gui/dbloader.py:371
+msgid ""
+"I have made a backup,\n"
+"please upgrade my Family Tree"
msgstr ""
+"تم أنشاء نسخة احتياطية.\n"
+"قم بالبدء بترقية شجرة العائلة"
-#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1040
-#: ../src/plugins/BookReport.py:677 ../src/plugins/BookReport.py:1069
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:259
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:331 ../gramps/gui/dbloader.py:345
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:359 ../gramps/gui/dbloader.py:373
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء الأمر"
-#: ../src/gui/dbloader.py:365
-msgid "All files"
-msgstr "جمبع الملفات"
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:343
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I have made a backup,\n"
+"please upgrade my tree"
+msgstr ""
+"تم أنشاء نسخة احتياطية.\n"
+"قم بالبدء بترقية شجرة العائلة"
-#: ../src/gui/dbloader.py:406
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:354
+msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد ترقية شجرة العائلة هذه؟"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:357
+msgid ""
+"I have made a backup,\n"
+"please downgrade my Family Tree"
+msgstr ""
+"تم أنشاء نسخة احتياطية.\n"
+"قم بالبدء بالتراجع عن ترقية شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:438
+msgid "All files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:479
msgid "Automatically detected"
msgstr "إكتشاف تلقائي"
-#: ../src/gui/dbloader.py:415
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:488
msgid "Select file _type:"
-msgstr "حدّد نوع الملفات"
+msgstr "تحديد _نوع الملف:"
-#: ../src/gui/dbman.py:105
-#, fuzzy
-msgid "_Extract"
-msgstr "_تصدير"
-
-#: ../src/gui/dbman.py:105 ../src/glade/dbman.glade.h:5
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:392
msgid "_Archive"
-msgstr "أرشيف"
+msgstr "أ_رشيف"
-#: ../src/gui/dbman.py:271
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111
+msgid "_Extract"
+msgstr "ا_ستخراج"
+
+#: ../gramps/gui/dbman.py:285
#, fuzzy
-msgid "Family tree name"
-msgstr "إسم العائلة:"
+msgid "Family Tree name"
+msgstr "اسم شجرة العائلة"
-#: ../src/gui/dbman.py:281
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:112 ../src/gui/plug/_windows.py:170
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:339
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086
+#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
+#. stock_id=STOCK_COL)
+#: ../gramps/gui/dbman.py:298
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:187
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254
msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "حالة"
-#: ../src/gui/dbman.py:287
-#, fuzzy
-msgid "Last accessed"
-msgstr "المترجم الأخير"
-
-#: ../src/gui/dbman.py:369
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/gui/dbman.py:388
+#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
+msgstr "هل تريد كسر قفل قاعدة البيانات '%s'؟"
-#: ../src/gui/dbman.py:370
-msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
+#: ../gramps/gui/dbman.py:389
+msgid ""
+"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
+"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
+"database you may safely break the lock. However, if someone else is editing "
+"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:376
+#: ../gramps/gui/dbman.py:395
msgid "Break lock"
-msgstr ""
+msgstr "كسر القفل"
-#: ../src/gui/dbman.py:453
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:479
msgid "Rename failed"
-msgstr "لا عملية"
+msgstr "فشلت إعادة التسمية"
-#: ../src/gui/dbman.py:454
+#: ../gramps/gui/dbman.py:480
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة إعادة تسمية الإصدار فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:468
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:498
msgid "Could not rename the Family Tree."
-msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
+msgstr "غير قادر على إعادة تسمية شجرة العائلة."
-#: ../src/gui/dbman.py:469
+#: ../gramps/gui/dbman.py:499
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
-msgstr ""
+msgstr "شجرة العائلة موجودة مسبقاً، قم باختيار اسم آخر."
-#: ../src/gui/dbman.py:507
+#: ../gramps/gui/dbman.py:541
msgid "Extracting archive..."
-msgstr ""
+msgstr "استخراج الأرشيف..."
-#: ../src/gui/dbman.py:512
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:546
msgid "Importing archive..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "استيراد الأرشيف..."
-#: ../src/gui/dbman.py:528
+#: ../gramps/gui/dbman.py:562
#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove the '%s' family tree?"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
+msgstr "هل تريد إزالة شجرة العائلة '%s'؟"
-#: ../src/gui/dbman.py:529
-msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dbman.py:530
+#: ../gramps/gui/dbman.py:563
#, fuzzy
-msgid "Remove family tree"
-msgstr "إزالة من العائلة"
+msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
+msgstr "بإزالة شجرة العائلة هذه سيتم تدمير كل البيانات بشكل نهائي."
-#: ../src/gui/dbman.py:536
+#: ../gramps/gui/dbman.py:564
+#, fuzzy
+msgid "Remove Family Tree"
+msgstr "إزالة شجرة العائلة"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/dbman.py:570
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة '%(revision)s' إصدار من '%(database)s'"
-#: ../src/gui/dbman.py:540
-msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/dbman.py:574
+msgid ""
+"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
+msgstr "إزالة هذا الإصدار ستمنعك من استخراجه بالمستقبل."
-#: ../src/gui/dbman.py:542
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:576
msgid "Remove version"
-msgstr "حذف الأبوين"
+msgstr "اصدار الإزالة"
-#: ../src/gui/dbman.py:571
+#: ../gramps/gui/dbman.py:606
#, fuzzy
-msgid "Could not delete family tree"
-msgstr "غير قادر على كتابة الملف: %s"
+msgid "Could not delete Family Tree"
+msgstr "غير قادر على حذف شجرة العائلة"
-#: ../src/gui/dbman.py:596
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:631
msgid "Deletion failed"
-msgstr "لا عملية"
+msgstr "فشل بالحذف"
-#: ../src/gui/dbman.py:597
+#: ../gramps/gui/dbman.py:632
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة حذف الإصدار فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:625
+#: ../gramps/gui/dbman.py:657
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s (copy, %s)"
+msgstr "%s %s، %s"
+
+#: ../gramps/gui/dbman.py:679
#, fuzzy
-msgid "Repair family tree?"
-msgstr "إزالة من العائلة"
+msgid "Repair Family Tree?"
+msgstr "هل تريد إصلاح شجرة العائلة؟"
-#: ../src/gui/dbman.py:627
+#: ../gramps/gui/dbman.py:681
#, python-format
msgid ""
-"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the family tree first.\n"
-"The Family tree you have selected is stored in %s.\n"
+"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree "
+"from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted "
+"effects, so backup the Family Tree first.\n"
+"The Family Tree you have selected is stored in %s.\n"
"\n"
-"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
+"opened, as the database back-end can recover from some errors "
+"automatically.\n"
"\n"
-"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the webpage\n"
-"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
-"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the family tree directory."
+"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the "
+"Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several "
+"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! "
+"If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, "
+"hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is "
+"lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the "
+"webpage\n"
+"http://gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=Recover_corrupted_family_tree\n"
+"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. "
+"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If "
+"this is the case, you can disable the repair button by removing the file "
+"need_recover in the Family Tree directory."
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:646
+#: ../gramps/gui/dbman.py:700
msgid "Proceed, I have taken a backup"
-msgstr ""
+msgstr "تابع، تم أخذ نسخة احتياطية"
-#: ../src/gui/dbman.py:647
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:701
msgid "Stop"
msgstr "إيقاف"
-#: ../src/gui/dbman.py:670
+#: ../gramps/gui/dbman.py:724
msgid "Rebuilding database from backup files"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة بناء قاعدة البيانات بالاعتماد على ملفات النسخ الاحتياطي"
-#: ../src/gui/dbman.py:675
+#: ../gramps/gui/dbman.py:729
msgid "Error restoring backup data"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ باستعادة بيانات النسخ الاحتياطي"
-#: ../src/gui/dbman.py:710
+#: ../gramps/gui/dbman.py:764
#, fuzzy
-msgid "Could not create family tree"
-msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
+msgid "Could not create Family Tree"
+msgstr "غير قادر على إنشاء شجرة العائلة"
-#: ../src/gui/dbman.py:824
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:881
msgid "Retrieve failed"
-msgstr "إسترجاع:"
+msgstr "فشل بالاسترجاع"
-#: ../src/gui/dbman.py:825
+#: ../gramps/gui/dbman.py:882
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة استرجاع الإصدار فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:922 ../gramps/gui/dbman.py:950
msgid "Archiving failed"
-msgstr "فشل عملية الحفظ"
+msgstr "فشل بالأرشفة"
-#: ../src/gui/dbman.py:866
+#: ../gramps/gui/dbman.py:923
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة إنشاء أرشيف فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:871
+#: ../gramps/gui/dbman.py:928
msgid "Creating data to be archived..."
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء البيانات ليتم أرشفتها..."
-#: ../src/gui/dbman.py:880
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/dbman.py:937
msgid "Saving archive..."
-msgstr "حفظ المخطّطات..."
+msgstr "حفظ الأرشيف..."
-#: ../src/gui/dbman.py:894
+#: ../gramps/gui/dbman.py:951
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"محاولة أرشفة البيانات فشلت:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:81
+#: ../gramps/gui/dialog.py:207
+msgid "Error detected in database"
+msgstr "عُثِرَ على على خطأ بقاعدة البيانات"
+
+#: ../gramps/gui/dialog.py:208
+msgid ""
+"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
+"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
+"\n"
+"If this problem continues to exist after running this tool, please file a "
+"bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"عثر غرمبز على خطأ بقاعدة البيانات. عادة يمكن إصلاح هذه المشكلة بواسطة أداة "
+"\"فحص و إصلاح قاعدة البيانات\".\n"
+"\n"
+"إن استمرت هذه المشكلة بعد تشغيل أداة الإصلاح بإمكانك الإبلاغ عنها من خلال "
+"http://bugs.gramps-project.org\n"
+"\n"
+
+#: ../gramps/gui/dialog.py:344 ../gramps/gui/utils.py:303
+msgid "Attempt to force closing the dialog"
+msgstr "المحاولة جارية لإغلاق صندوق الحوار"
+
+#: ../gramps/gui/dialog.py:345
+msgid ""
+"Please do not force closing this important dialog.\n"
+"Instead select one of the available options"
+msgstr ""
+"يرجى عدم أجبار إغلاق هذه النافذة.\n"
+"بإمكانك اختيار أياً من الخيارات المتوفرة"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133
+msgid "No active person"
+msgstr "لا يوجد شخص نشط"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:385
+msgid "No active family"
+msgstr "لا توجد عائلة نشطة"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:386
+msgid "No active event"
+msgstr "لا يوجد حدث نشط"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:387
+msgid "No active place"
+msgstr "لا يوجد مكان نشط"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:388
+msgid "No active source"
+msgstr "لا يوجد مصدر نشط"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:389
+msgid "No active citation"
+msgstr "لا يوجد استشهاد نشط"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:390
+msgid "No active repository"
+msgstr "لا يوجد مستودع نشط"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:391
+msgid "No active media"
+msgstr "لا نوجد وسائط نشطة"
+
+#: ../gramps/gui/displaystate.py:392
+msgid "No active note"
+msgstr "لا نوجد ملاحظة نشطة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:96
+msgid "Select a media object"
+msgstr "تحديد كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:138
+msgid "Select media object"
+msgstr "تحديد كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148
+msgid "Import failed"
+msgstr "فشل بالاستيراد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149
+msgid "The filename supplied could not be found."
+msgstr "اسم الملف المعطى غير موجود."
+
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159
+#, python-format
+msgid "Cannot import %s"
+msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160
+#, python-format
+msgid ""
+"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
+"does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:223
+#, python-format
+msgid "Cannot display %s"
+msgstr "غير قادر على عرض %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:224
+msgid ""
+"Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a "
+"corrupt file."
+msgstr "غرمبز غير قادر على عرض ملف الصورة. قد يكون الملف معطوباً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:61
+msgid "Create and add a new address"
+msgstr "إنشاء و إضافة عنوان جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62
+msgid "Remove the existing address"
+msgstr "إزالة العنوان الموجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63
+msgid "Edit the selected address"
+msgstr "تحرير العنوان المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64
+msgid "Move the selected address upwards"
+msgstr "تحريك العنوان المحدّد للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65
+msgid "Move the selected address downwards"
+msgstr "تحريك العنوان المحدّد للأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:367
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:377
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:120
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:130
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:347
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:136
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:403
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:413
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:151
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:161
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:263
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:273
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:653
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:138
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:150 ../gramps/gui/grampsgui.py:150
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:305
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:473
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4418
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762
+msgid "Date"
+msgstr "تاريخ"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82
+msgid "_Addresses"
+msgstr "ع_ناوين"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95
+msgid "Place Name"
+msgstr "اسم المكان"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57
#, fuzzy
+msgid "Alternative Names"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:52
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:53
+msgid "Create and add a new attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:54
+msgid "Remove the existing attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected attribute"
+msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:56
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected attribute upwards"
+msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:57
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected attribute downwards"
+msgstr "حرّك المهمّة المنتقاة لأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76
+msgid "_Attributes"
+msgstr "م_يزات"
+
+#. Add column with object gramps_id
+#. GRAMPS ID
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:55
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:958
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:66
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:71
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:75
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:61
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:354
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
+msgid "ID"
+msgstr "مُعرِّف"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:67
+msgid "_References"
+msgstr "م_راجع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99
+msgid "Edit reference"
+msgstr "تحرير مرجع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51
+#, python-format
+msgid "%(part1)s - %(part2)s"
+msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:216
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:226
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:448
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:459
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1385
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1396
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:248
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:258
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:576
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:518 ../gramps/gui/glade/rule.glade:529
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1451
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462
+msgid "Remove"
+msgstr "إزالة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423
+msgid "Share"
+msgstr "مشاركة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
+msgid "Jump To"
+msgstr "قفز إلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:75
+msgid "Move Up"
+msgstr "تحريك لأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76
+msgid "Move Down"
+msgstr "تحريك لأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:70
+msgid "Create and add a new citation and new source"
+msgstr "إنشاء و إضافة استشهاد و مصدر جديدان"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71
+msgid "Remove the existing citation"
+msgstr "إزالة الاستشهاد الموجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127
+msgid "Edit the selected citation"
+msgstr "تحرير الاستشهاد المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
+msgid "Add an existing citation or source"
+msgstr "إضافة مصدر أو استشهاد موجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
+msgid "Move the selected citation upwards"
+msgstr "تحريك الاستشهاد المحدّد للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75
+msgid "Move the selected citation downwards"
+msgstr "تحريك الاستشهاد المحدّد للأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281
+msgid "Author"
+msgstr "مؤلف"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367
+msgid "Page"
+msgstr "صفحة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92
+msgid "_Source Citations"
+msgstr "_مصادر استشهاد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:345
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484
+msgid "Cannot share this reference"
+msgstr "غير قادر على مشاركة هذا المرجع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:491
+msgid ""
+"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source "
+"object is already being edited, or another citation associated with the same "
+"source is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this citation, you need to close the object."
+msgstr ""
+
+#. The parent may not be birth father in ths family, because it
+#. may be a step family. However, it will be odd to display the
+#. parent as anything other than "Father"
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:213
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:224
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:284
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:286
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:572
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:215
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6310
+msgid "Father"
+msgstr "أب"
+
+#. ----------------------------------
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:241
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:295
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:573
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324
+msgid "Mother"
+msgstr "أم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
+msgid "Add a new family event"
+msgstr "إضافة حدث عائلي جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
+msgid "Remove the selected family event"
+msgstr "حذف حدث العائلة المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
+msgid "Edit the selected family event or edit person"
+msgstr "تحرير حدث العائلة المحدّدة أو تحرير الشخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
+msgid "Share an existing event"
+msgstr "مشاركة حدث موجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68
+msgid "Move the selected event upwards"
+msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:69
+msgid "Move the selected event downwards"
+msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82
+msgid "Role"
+msgstr "شرط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:97
+msgid "_Events"
+msgstr "أ_حداث"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:245
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344
+msgid ""
+"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
+"event is already being edited or another event reference that is associated "
+"with the same event is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this event reference, you need to close the event."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:278
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:343
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:365
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
+msgid "Cannot edit this reference"
+msgstr "غير قادر على تحرير هذا المرجع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320
+msgid "Cannot change Person"
+msgstr "غير قادر على تحرير الشخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321
+msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
+msgstr "لا يمكنك تغيير أحداث الشخص ضمن محرّر العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66
+#, python-format
+msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
+msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
+msgid "Temple"
+msgstr "معبد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:94
+msgid "_Gallery"
+msgstr "م_عرض"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:148
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:221
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:156
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "فتح ال_مجلد الحاوي"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:164
+#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Make Active Media"
+msgstr "تخصيص كشخص حالي"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:271
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:935
+msgid "Non existing media found in the Gallery"
+msgstr "لا توجد وسائط ضمن المعرض"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:320
+msgid ""
+"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated "
+"media object is already being edited or another media reference that is "
+"associated with the same media object is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this media reference, you need to close the media object."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:542
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:207
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr "سحب كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:51
+msgid "Create and add a new LDS ordinance"
+msgstr "Create and add a new LDS ordinance"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
+msgid "Remove the existing LDS ordinance"
+msgstr "Remove the existing LDS ordinance"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53
+msgid "Edit the selected LDS ordinance"
+msgstr "Edit the selected LDS ordinance"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54
+msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
+msgstr "Move the selected LDS ordinance upwards"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55
+msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
+msgstr "Move the selected LDS ordinance downwards"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71
+msgid "_LDS"
+msgstr "_كنيسة"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:65
+msgid "Alternate _Locations"
+msgstr "مواقع أخرى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63
+msgid "Create and add a new name"
+msgstr "إنشاء و إضافة اسم جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64
+msgid "Remove the existing name"
+msgstr "إزالة الاسم الموجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65
+msgid "Edit the selected name"
+msgstr "تحرير الاسم المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66
+msgid "Move the selected name upwards"
+msgstr "تحريك الاسم المحدّد للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:67
+msgid "Move the selected name downwards"
+msgstr "تحريك الاسم المحدّد للأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591
+msgid "Group As"
+msgstr "تجميع حسب"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Notes Preview"
+msgstr "معاينة ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:90
+msgid "_Names"
+msgstr "_أسماء"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:125
+msgid "Set as default name"
+msgstr "تخصيص كاسم إفتراضي"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. NameModel
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:547
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 ../gramps/gui/views/listview.py:546
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:479
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:62
+msgid "Preferred name"
+msgstr "اسم مفضّل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:64
+msgid "Alternative names"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66
+msgid "Create and add a new note"
+msgstr "إنشاء و إضافة ملاحظة جديدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
+msgid "Remove the existing note"
+msgstr "إزالة الملاحظة الموجودة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94
+msgid "Edit the selected note"
+msgstr "تحرير الملاحظة المحدّدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69
+msgid "Add an existing note"
+msgstr "إضافة ملاحظة موجودة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70
+msgid "Move the selected note upwards"
+msgstr "تحريك الملاحظة المحدّدة للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71
+msgid "Move the selected note downwards"
+msgstr "تحريك الملاحظة المحدّدة للأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:135
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:205
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:376
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
+msgid "Preview"
+msgstr "معاينة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:88
+msgid "_Notes"
+msgstr "_ملاحظات"
+
+#. add personal column
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصي"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:53
+msgid ""
+msgstr "<مجهول>"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
+msgid "Add a new personal event"
+msgstr "إضافة حدث شخصي جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
+msgid "Remove the selected personal event"
+msgstr "حذف الحدث الشخصي المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
+msgid "Edit the selected personal event or edit family"
+msgstr "تحرير الحدث الالشخصي المحدّدة أو تحرير العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60
+msgid "Move the selected event upwards or change family order"
+msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأعلى أو تغيير ترتيب العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:61
+msgid "Move the selected event downwards or change family order"
+msgstr "تحريك الحدث المحدّد للأسفل أو تغيير ترتيب العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128
+msgid "Cannot change Family"
+msgstr "غير قادر على تغيير العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129
+msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
+msgstr "لا يمكنك تغيير أحداث العائلة ضمن محرّر الشخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53
+msgid "Create and add a new association"
+msgstr "إنشاء و إضافة علاقة جديدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
+msgid "Remove the existing association"
+msgstr "إزالة العلاقة الموجودة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
+msgid "Edit the selected association"
+msgstr "تحرير العلاقة المحدّدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
+msgid "Move the selected association upwards"
+msgstr "تحريك العلاقة المحدّدة للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
+msgid "Move the selected association downwards"
+msgstr "تحريك العلاقة المحدّدة للأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
+msgid "Association"
+msgstr "علاقة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:72
+msgid "_Associations"
+msgstr "_علاقات"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:89
+msgid "Godfather"
+msgstr "عرّاب"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:66
+msgid "Enclosed By"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55
+msgid "Create and add a new repository"
+msgstr "إنشاء و إضافة مستودع جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56
+msgid "Remove the existing repository"
+msgstr "إزالة المستودع الموجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:113
+msgid "Edit the selected repository"
+msgstr "تحرير المستودع المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
+msgid "Add an existing repository"
+msgstr "إضافة مستودع موجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59
+msgid "Move the selected repository upwards"
+msgstr "تحريك المستودع المحدّد للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60
+msgid "Move the selected repository downwards"
+msgstr "تحريك المستودع المحدّد للأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
+msgid "Call Number"
+msgstr "رقم الاتصال"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76
+msgid "_Repositories"
+msgstr "_مستودعات"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169
+msgid ""
+"This repository reference cannot be edited at this time. Either the "
+"associated repository is already being edited or another repository "
+"reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this repository reference, you need to close the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64
+msgid "Create and add a new surname"
+msgstr "إنشاء و إضافة اسم عائلة جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
+msgid "Remove the selected surname"
+msgstr "إزالة اسم العائلة المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
+msgid "Edit the selected surname"
+msgstr "تحرير اسم العائلة المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
+msgid "Move the selected surname upwards"
+msgstr "تحريك اسم العائلة المحدّد للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
+msgid "Move the selected surname downwards"
+msgstr "تحريك اسم العائلة المحدّد للأسفل"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
+msgid "Origin"
+msgstr "أصل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82
+msgid "Multiple Surnames"
+msgstr "أسماء متعدّدة للعائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89
+msgid "Family Surnames"
+msgstr "أسماء العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54
+msgid "Create and add a new web address"
+msgstr "إنشاء و إضافة عنوان ويب جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55
+msgid "Remove the existing web address"
+msgstr "إزالة عنوان الويب الموجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56
+msgid "Edit the selected web address"
+msgstr "تحرير عنوان الويب المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57
+msgid "Move the selected web address upwards"
+msgstr "تحريك عنوان الويب المحدّد للأعلى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58
+msgid "Move the selected web address downwards"
+msgstr "تحريك عنوان الويب المحدّد للأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59
+msgid "Jump to the selected web address"
+msgstr "انتقال لعنوان الويب المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73
+msgid "_Internet"
+msgstr "إنت_رنت"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155
+msgid "Address Editor"
+msgstr "محرر عنوان"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:127
+msgid "Attribute Editor"
+msgstr "محرر ميزة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:121
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:125
+msgid "New Attribute"
+msgstr "ميزة جديدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:139
+msgid "Cannot save attribute"
+msgstr "غير قادر على حفظ الميزة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:140
+#, fuzzy
+msgid "The attribute type cannot be empty"
+msgstr "لا يمكن ترك وصف نوع المبيعات فارغاً "
+
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:96
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:169
+msgid "Child Reference Editor"
+msgstr "محرر مرجع الابن"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:169
+msgid "Child Reference"
+msgstr "مرجع الابن"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:118
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:124
+msgid "New Citation"
+msgstr "استشهاد جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:267
+msgid "Edit Citation"
+msgstr "تحرير الاستشهاد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:275
+#, fuzzy
+msgid "No source selected"
+msgstr "لم يتم تحديد شرط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:276
+msgid ""
+"A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, "
+"newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To "
+"create a citation, first select the required source, and then record the "
+"location of the information referenced within the source in the 'Volume/"
+"Page' field."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:290
+msgid "Cannot save citation. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ الاستشهاد. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:291
+#, python-format
+msgid ""
+"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. "
+"This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID "
+"or leave blank to get the next available ID value."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303
+#, python-format
+msgid "Add Citation (%s)"
+msgstr "إضافة استشهاد (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:309
+#, python-format
+msgid "Edit Citation (%s)"
+msgstr "تحرير الاستشهاد (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:344
+#, python-format
+msgid "Delete Citation (%s)"
+msgstr "حذف استشهاد (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87
+msgid "Regular"
+msgstr "منتظم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:79
+msgid "Before"
+msgstr "قبل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:80
+msgid "After"
+msgstr "بعد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:81
+msgid "About"
+msgstr "حول"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:82
+msgid "Range"
+msgstr "نطاق"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:83
+msgid "Span"
+msgstr "مدى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:84
+msgid "Text only"
+msgstr "نص فقط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:88
+msgid "Estimated"
+msgstr "متوقع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:89
+msgid "Calculated"
+msgstr "محسوب"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:101
+msgid "manual|Editing_Dates"
+msgstr "manual|Editing_Dates"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:280
+msgid "Date selection"
+msgstr "تحديد التاريخ"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:270
+msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:63
+msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
+msgstr "manual|Editing_Information_About_Events"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:97
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:239
+#, python-format
+msgid "Event: %s"
+msgstr "حدث: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:99
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:241
+msgid "New Event"
+msgstr "حدث جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:668
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:476
+msgid "Edit Event"
+msgstr "تحرير حدث"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:260
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "غير قادر على حفظ الحدث"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238
+msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "لا توجد بيانات لهذا الحدث. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247
+msgid "Cannot save event. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ الحدث. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:278
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199
+#, python-format
+msgid ""
+"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
+"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
+"leave blank to get the next available ID value."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261
+msgid "The event type cannot be empty"
+msgstr "لا يمكن ترك نوع الحدث فارغاً"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:266
+#, python-format
+msgid "Add Event (%s)"
+msgstr "إضافة حدث (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:272
+#, python-format
+msgid "Edit Event (%s)"
+msgstr "تحرير حدث (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:342
+#, python-format
+msgid "Delete Event (%s)"
+msgstr "حذف حدث (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:67
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:242
+msgid "Event Reference Editor"
+msgstr "محرر مرجع حدث"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:131
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78
+msgid "_General"
+msgstr "_عامّ"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:247
+msgid "Modify Event"
+msgstr "تعديل حدث"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:250
+msgid "Add Event"
+msgstr "إضافة حدث"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111
+msgid "Create a new person and add the child to the family"
+msgstr "إنشاء شخص جديد و إضافة ابن للعائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112
+msgid "Remove the child from the family"
+msgstr "إزالة ابن من العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113
+msgid "Edit the child reference"
+msgstr "تحرير مرجع الابن"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114
+msgid "Add an existing person as a child of the family"
+msgstr "إضافة الشخص الحالي كابن للعائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115
+msgid "Move the child up in the children list"
+msgstr "تحريك الابن للأعلى ضمن قائمة الأبناء"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116
+msgid "Move the child down in the children list"
+msgstr "تحريك الابن للأسفل ضمن قائمة الأبناء"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:571
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204
+msgid "Gender"
+msgstr "جنس"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125
+msgid "Paternal"
+msgstr "من جهة الأب"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126
+msgid "Maternal"
+msgstr "من جهة الأم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
+msgid "Birth Date"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
+msgid "Death Date"
+msgstr "تاريخ الممات"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:78
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101
+msgid "Birth Place"
+msgstr "مكان الميلاد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:80
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103
+msgid "Death Place"
+msgstr "مكان الممات"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142
+msgid "Chil_dren"
+msgstr "أ_بناء"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147
+msgid "Edit child"
+msgstr "تحرير ابن"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150
+msgid "Add an existing child"
+msgstr "إضافة ابن موجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:152
+msgid "Edit relationship"
+msgstr "تحرير قرابة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555
+msgid "Select Child"
+msgstr "تحديد ابن"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:368
+msgid "Adding parents to a person"
+msgstr "إضافة أبوين للشخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:369
+msgid ""
+"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
+"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
+"available when you create a new family. The remaining fields will become "
+"available after you attempt to select a parent."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463
+msgid "Family has changed"
+msgstr "تم تغيير العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464
+#, python-format
+msgid ""
+"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
+"due to a change in one of the main views, for example a source used here is "
+"deleted in the source view.\n"
+"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been "
+"updated. Some edits you have made may have been lost."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236
+msgid "family"
+msgstr "عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:502
+msgid "New Family"
+msgstr "عائلة جديدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390
+msgid "Edit Family"
+msgstr "تحرير العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539
+msgid "Select a person as the mother"
+msgstr "تحديد شخص كأم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540
+msgid "Add a new person as the mother"
+msgstr "إضافة شخص جديد كأم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541
+msgid "Remove the person as the mother"
+msgstr "إزالة شخص كأم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554
+msgid "Select a person as the father"
+msgstr "تحديد شخص كأب"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555
+msgid "Add a new person as the father"
+msgstr "إضافة شخص جديد كأب"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:556
+msgid "Remove the person as the father"
+msgstr "إزالة شخص كأب"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:789
+msgid "Select Mother"
+msgstr "تحديد أم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834
+msgid "Select Father"
+msgstr "تحديد أب"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:858
+msgid "Duplicate Family"
+msgstr "عائلة متكررة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:859
+msgid ""
+"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
+"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
+"editing of this window, and select the existing family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:608
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1147
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1253
+#, python-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "تحرير %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1015
+msgid "A father cannot be his own child"
+msgstr "لا يمكن للأب أن يكون ابناً لنفسه"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1016
+#, python-format
+msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
+msgstr "تم إدراج %s كأب و ابن بالعائلة."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1025
+msgid "A mother cannot be her own child"
+msgstr "لا يمكن للأم أن تكون بنتاً لنفسها"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1026
+#, python-format
+msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
+msgstr "تم إدراج %s كأم و ابن بالعائلة."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1033
+msgid "Cannot save family"
+msgstr "غير قادر على حفظ العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1034
+msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "لا توجد بيانات لهذه العائلة. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1041
+msgid "Cannot save family. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ العائلة. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1042
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:311
+#, python-format
+msgid ""
+"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
+"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
+"next available ID value."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1057
+msgid "Add Family"
+msgstr "إضافة عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:150
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:304
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:341
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:426
+msgid "LDS Ordinance Editor"
+msgstr "محرر الطقس الديني للكنيسة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:277
+#, python-format
+msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr "%(father)s و %(mother)s [%(gramps_id)s]"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:283
+#, python-format
+msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:288
+#, python-format
+msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
+msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303
+#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781
+msgid "LDS Ordinance"
+msgstr "طقس ديني بالكنيسة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:221
+msgid "Link Editor"
+msgstr "محرر الرابط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:79
+msgid "Internet Address"
+msgstr "عنوان إنترنت"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editlocation.py:50
+msgid "Location Editor"
+msgstr "محرر الموقع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:397
+#, python-format
+msgid "Media: %s"
+msgstr "وسائط: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:92
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:399
+msgid "New Media"
+msgstr "وسائط جديدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:232
+msgid "Edit Media Object"
+msgstr "تحرير كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:277
+msgid "Cannot save media object"
+msgstr "غير قادر على حفظ كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:278
+msgid ""
+"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr ""
+"لا توجد بيانات لكائن الوسائط هذا. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287
+msgid "Cannot save media object. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ كائن الوسائط. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305
+msgid "There is no media matching the current path value!"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:306
+#, python-format
+msgid ""
+"You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not "
+"exist! Please enter a different path"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:319
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:508
+#, python-format
+msgid "Add Media Object (%s)"
+msgstr "إضافة كائن الوسائط (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:504
+#, python-format
+msgid "Edit Media Object (%s)"
+msgstr "تحرير كائن الوسائط (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:361
+msgid "Remove Media Object"
+msgstr "حذف كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:400
+msgid "Media Reference Editor"
+msgstr "محرر مرجع وسائط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:88
+#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:89
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:135
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:279
+msgid "Y coordinate|Y"
+msgstr "س"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:118 ../gramps/gui/editors/editname.py:310
+msgid "Name Editor"
+msgstr "محرر الاسم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:158
+msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:159
+msgid "manpage section id|Name_Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:171
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:307
+msgid "Call name must be the given name that is normally used."
+msgstr "اللقب عادة هو الاسم الذي ينادى به الشخص في الحياة اليومية."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:309
+msgid "New Name"
+msgstr "اسم جديد"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:376
+msgid "Break global name grouping?"
+msgstr "هل تريد كسر تجميع الاسم؟"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:377
+#, python-format
+msgid ""
+"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
+"name of %(group_name)s."
+msgstr ""
+"جميع الأشخاص الذين يحملون الاسم %(surname)s لن يتم تجميعهم تحت الاسم "
+"%(group_name)s."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:381
+msgid "Continue"
+msgstr "متابعة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:382
+msgid "Return to Name Editor"
+msgstr "عودة لمحرر الاسم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:407
+msgid "Group all people with the same name?"
+msgstr "هل تريد تجميع كل الأشخاص بنفس الاسم؟"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:408
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
+"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+msgstr ""
+"لديك إمكانية تجميع كل الأشخاص الذين يحملون الاسم %(surname)s with the name "
+"of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413
+msgid "Group all"
+msgstr "تجميع الكل"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:414
+msgid "Group this name only"
+msgstr "تجميع حسب هذا الاسم فقط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:140
+#, python-format
+msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
+msgstr "ملاحظة: %(id)s - %(context)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:145
+#, python-format
+msgid "Note: %s"
+msgstr "ملاحظة: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:148
+#, python-format
+msgid "New Note - %(context)s"
+msgstr "ملاحظة جديدة - %(context)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:152
+msgid "New Note"
+msgstr "ملاحظة عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:181
+msgid "_Note"
+msgstr "م_لاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:427
+msgid "Edit Note"
+msgstr "تحرير ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:302
+msgid "Cannot save note"
+msgstr "غير قادر على حفظ الملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:303
+msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "لا توجد بيانات لهذه الملاحظة. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:310
+msgid "Cannot save note. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ الملاحظة. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323
+msgid "Add Note"
+msgstr "إضافة ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:343
+#, python-format
+msgid "Delete Note (%s)"
+msgstr "حذف ملاحظة (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:152
+#, python-format
+msgid "Person: %(name)s"
+msgstr "شخص: %(name)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:156
+#, python-format
+msgid "New Person: %(name)s"
+msgstr "شخص جديد: %(name)s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158
+msgid "New Person"
+msgstr "شخص جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:236
+msgid "Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:237
+#, fuzzy
+msgid "manpage section id|Editing_information_about_people"
+msgstr "manual|Editing_Information_About_Events"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394
+msgid "Edit Person"
+msgstr "تحرير شخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:630
+msgid "Edit Object Properties"
+msgstr "تحرير خصائص الكائن"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:669
+msgid "Make Active Person"
+msgstr "تخصيص كشخص حالي"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:673
+msgid "Make Home Person"
+msgstr "تخصيص كشخص رئيسي"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:784
+msgid "Problem changing the gender"
+msgstr "مشكلة بتغيير الجنس"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:785
+msgid ""
+"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
+"Please check the person's marriages."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:796
+msgid "Cannot save person"
+msgstr "غير قادر على حفظ الشخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:797
+msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "لا توجد بيانات لهذا الشخص. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820
+msgid "Cannot save person. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ الشخص. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:838
+#, python-format
+msgid "Add Person (%s)"
+msgstr "إضافة شخص (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844
+#, python-format
+msgid "Edit Person (%s)"
+msgstr "تحرير شخص (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1071
+msgid "Unknown gender specified"
+msgstr "تم تخصيص جنس مجهول"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1073
+msgid ""
+"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
+"Please specify the gender."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1076
+msgid "_Male"
+msgstr "_ذكر"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1077
+msgid "_Female"
+msgstr "_أنثى"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1078
+msgid "_Unknown"
+msgstr "_مجهول"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:83
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:161
+msgid "Person Reference Editor"
+msgstr "محرر مرجع شخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:161
+msgid "Person Reference"
+msgstr "مرجع الشخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:178
+msgid "No person selected"
+msgstr "لم يتم تحديد شخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:179
+msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
+msgstr "ينبغي عليك تحديد شخص أو تراجع عن التحرير"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89
+#, python-format
+msgid "Place: %s"
+msgstr "مكان: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91
+msgid "New Place"
+msgstr "مكان جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:160
+#, fuzzy
+msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
+msgstr "خط العرض غير صالح (مثال: 18°9'"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:161
+msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+msgstr "48.21\"S، -18.2412 أو -18:9:48.21)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163
+#, fuzzy
+msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
+msgstr "خط الطول غير صالح (مثال: 18°9'"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:164
+msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
+msgstr "48.21\"E، -18.2412 او -18:9:48.21)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:175
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347
+msgid "Edit Place"
+msgstr "تحرير المكان"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253
+msgid "Cannot save place"
+msgstr "غير قادر على حفظ المكان"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254
+msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "لا توجد بيانات لهذا المكان. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:260
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save location. Title not entered."
+msgstr "غير قادر على حفظ الاستشهاد. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:261
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a title before saving."
+msgstr "يجب عليك إنشاء وسم قبل تشغيل هذا التقرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:267
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save location. Name not entered."
+msgstr "غير قادر على حفظ الاستشهاد. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:268
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a name before saving."
+msgstr "يجب عليك إنشاء وسم قبل تشغيل هذا التقرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277
+msgid "Cannot save place. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ المكان. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:290
+#, python-format
+msgid "Add Place (%s)"
+msgstr "إضافة المكان (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295
+#, python-format
+msgid "Edit Place (%s)"
+msgstr "تحرير المكان (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:319
+#, python-format
+msgid "Delete Place (%s)"
+msgstr "حذف المكان (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Place Name Editor"
+msgstr " محرر الاسم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Place Name:"
+msgstr "اسم الم_كان:"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:94
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save place name"
+msgstr "غير قادر على حفظ المكان"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:95
+#, fuzzy
+msgid "The place name cannot be empty"
+msgstr "اسم الوسم لا يسمح بأن يكون فارغاً"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:53
+#, fuzzy
+msgid "Place Reference Editor"
+msgstr "محرر مرجع شخص"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:68
+#, fuzzy
+msgid "Top level place"
+msgstr "عرض كل الأماكن"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "هل تريد حفظ التعديلات؟"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:234
+msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
+msgstr "إن قمت بالإغلاق دون الحفظ ستفقد جميع التعديلات التي أدخلتها"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:62
+msgid "Repository Reference Editor"
+msgstr "محرر مرجع مستودع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:185
+#, python-format
+msgid "Repository: %s"
+msgstr "مستودع: %s"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:71
+msgid "New Repository"
+msgstr "مستودع جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188
+msgid "Repo Reference Editor"
+msgstr "محرر مرجع مستودع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:193
+msgid "Modify Repository"
+msgstr "تحرير مستودع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:196
+msgid "Add Repository"
+msgstr "إضافة مستودع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:84
+msgid "Edit Repository"
+msgstr "تحرير مستودع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:168
+msgid "Cannot save repository"
+msgstr "غير قادر على حفظ المستودع"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:169
+msgid ""
+"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "لا توجد بيانات لهذا المستودع. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:178
+msgid "Cannot save repository. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ المستودع. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:191
+#, python-format
+msgid "Add Repository (%s)"
+msgstr "إضافة المستودع (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:196
+#, python-format
+msgid "Edit Repository (%s)"
+msgstr "تحرير المستودع (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:209
+#, python-format
+msgid "Delete Repository (%s)"
+msgstr "حذف المستودع (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:78
+msgid "New Source"
+msgstr "مصدر جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:183
+msgid "Edit Source"
+msgstr "تحرير مصدر"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:188
+msgid "Cannot save source"
+msgstr "غير قادر على حفظ المصدر"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:189
+msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
+msgstr "لا توجد بيانات لهذا المصدر. قم بإدخال البيانات أو تراجع عن التحرير."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:198
+msgid "Cannot save source. ID already exists."
+msgstr "غير قادر على حفظ المصدر. المعرّف موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:211
+#, python-format
+msgid "Add Source (%s)"
+msgstr "إضافة مصدر (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:216
+#, python-format
+msgid "Edit Source (%s)"
+msgstr "تحرير مصدر (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:231
+#, python-format
+msgid "Delete Source (%s)"
+msgstr "حذف المصدر (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86
+msgid "manual|Tags"
+msgstr "manual|Tags"
+
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:69
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127
+msgid "Tag selection"
+msgstr "تحديد الوسم"
+
+# شك
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:372
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598
+#, python-format
+msgid "%(title)s - Gramps"
+msgstr "%(title)s - غرمبز"
+
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "تحرير الوسوم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:182 ../gramps/gui/views/tags.py:220
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543
+msgid "Tag"
+msgstr "وسم"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:60 ../gramps/gui/editors/editurl.py:90
+msgid "Internet Address Editor"
+msgstr "محرر عنوان الانترنت"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86
msgid "Person Filters"
-msgstr "%s فرز"
+msgstr "مُرشحات الشخص"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:82
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87
msgid "Family Filters"
-msgstr "العوائل"
+msgstr "مُرشحات العائلة"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:83
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88
msgid "Event Filters"
-msgstr "نوع الحدث"
+msgstr "مُرشحات الحدث"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:84
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89
msgid "Place Filters"
-msgstr "فرز الأب"
+msgstr "مُرشحات المكان"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:85
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90
msgid "Source Filters"
-msgstr "المصادر"
+msgstr "مُرشحات المصدر"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91
#, fuzzy
-msgid "Media Object Filters"
-msgstr "درس الشيئ"
+msgid "Media Filters"
+msgstr "مرشّح وسائط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:87
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92
msgid "Repository Filters"
-msgstr "المستودعات"
+msgstr "مُرشحات المستودع"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:88
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93
msgid "Note Filters"
-msgstr "فرز الأب"
+msgstr "مُرشحات الملاحظة"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:89
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94
msgid "Citation Filters"
-msgstr "%s فرز"
+msgstr "مُرشحات الاستشهاد"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
-msgid "Personal event:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:94
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
-msgid "Family event:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:95 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
-msgid "Event type:"
-msgstr "نوع الحدث:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:96
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
-msgid "Personal attribute:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:97
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
-msgid "Family attribute:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:98
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Event attribute:"
-msgstr "الصّفة:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:99
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Media attribute:"
-msgstr "الصّفة:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:100
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:46
-msgid "Relationship type:"
-msgstr "نوع العلاقة\""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:101 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Note type:"
-msgstr "نوع الحدث:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:102
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Name type:"
-msgstr "التغيير"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:103
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Surname origin type:"
-msgstr "الألقاب"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
-msgid "lesser than"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "يساوي لـ"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:248
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "أكبر من"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:286
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246
+msgid "lesser than"
+msgstr "أقل من"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284
msgid "Not a valid ID"
-msgstr "رقم معرّف غير صالح"
+msgstr "معرّف غير صالح"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:312
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313
msgid "Select..."
msgstr "تحديد..."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:317
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد %s من القائمة"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:384
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
+"أدخل أو قم بتحديد معرّف لمصدر أو اتركه فارغاً لايجاد الكائنات بدون مصادر."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:507 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8
-msgid "Place:"
-msgstr "المكان:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:509
-#, fuzzy
-msgid "Reference count:"
-msgstr "بلد الباحث"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:510
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Number of instances:"
-msgstr "عدد ثانوي"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:513
-msgid "Reference count must be:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:515
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
-msgid "Number must be:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:517
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-msgid "Number of generations:"
-msgstr "عدد الأجيال:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:519 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
-msgid "ID:"
-msgstr "الرقم المعرّف:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:522
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:46
-msgid "Source ID:"
-msgstr "الرقم الم"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:524
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
-msgid "Filter name:"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#. filters of another namespace, name may be same as caller!
-#: ../src/gui/filtereditor.py:528
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Person filter name:"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:530
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Event filter name:"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:532
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Source filter name:"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:534
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Repository filter name:"
-msgstr "المستودعات"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:538
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
-msgid "Inclusive:"
-msgstr "شامل:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:539
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566
msgid "Include original person"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الشخص الأصلي"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:540
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48
-msgid "Case sensitive:"
-msgstr "تحسّس حالة الأحرف:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:541
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
msgid "Use exact case of letters"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال حالة الأحرف بالضبط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:542
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
msgid "Regular-Expression matching:"
-msgstr ""
+msgstr "مطابقة التعابير المنتظمة:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:543
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
msgid "Use regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال تعبير منتظم"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:544
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Include Family events:"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:545
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
msgid "Also family events where person is wife/husband"
+msgstr "أيضاً أحداث العائلة التي التي يكون بها الشخص زوج"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575
+msgid "Only include primary participants"
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:547 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Tag:"
-msgstr "الهدف:"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:74
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66
+msgid "Use regular expressions"
+msgstr "استعمال التعابير المنتظمة"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:551
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Confidence level:"
-msgstr "الثقة:"
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:599
+msgid ""
+"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
+"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or "
+"one occurences of the previous character or group. An asterisk will match "
+"zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use "
+"parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. "
+"A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of "
+"a line."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:571
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627
msgid "Rule Name"
-msgstr "إسم الشرط"
+msgstr "اسم الشرط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:686 ../src/gui/filtereditor.py:697
-#: ../src/glade/rule.glade.h:23
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:744
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:755
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907
msgid "No rule selected"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد شرط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:737
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:798
msgid "Define filter"
-msgstr "تعريف الفرز"
+msgstr "تعريف مرشّح"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:741
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:802
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:955
msgid "Values"
-msgstr "القيم"
+msgstr "قيم"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:838
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:900
msgid "Add Rule"
msgstr "إضافة شرط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:850
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:912
msgid "Edit Rule"
-msgstr "تحرير الشرط"
+msgstr "تحرير شرط"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:885
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:947
msgid "Filter Test"
-msgstr "إختبار الفرز"
+msgstr "إختبار مرشّح"
+
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1085
+msgid "Comment"
+msgstr "تعليق"
#. ###############################
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1021 ../src/plugins/Records.py:516
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:637
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:651
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:665
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:679
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:693
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:707
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7681
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1319
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1085
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:531
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334
msgid "Filter"
-msgstr "المرشح"
+msgstr "مُرشّح"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "التعليق"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1028
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1093
msgid "Custom Filter Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مرشّح مخصّص"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1094
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1159
msgid "Delete Filter?"
-msgstr "تحديد ملف"
+msgstr "هل تريد حذف المرشّح؟"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1095
-#, fuzzy
-msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it."
-msgstr "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all أشخاص and families that reference it."
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1160
+msgid ""
+"This filter is currently being used as the base for other filters. "
+"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
+"it."
+msgstr ""
+"يستعمل هذا المرشّح من قبل مرشحات أخرى. حذفه سيؤدي لحذف كل المرشحات التي تعتمد "
+"عليه."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1099
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164
msgid "Delete Filter"
-msgstr "تحديد ملف"
+msgstr "حذف مرشّح"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1130
-msgid "Unnamed Gramplet"
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:263
+msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "لتحديد مكان، قم بالنقر و السحب أو استعمل الأزرار"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265
+msgid "No place given, click button to select one"
+msgstr "لم يتم تحديد أي مكان، انقر على الزر لتحديد مكان ما"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266
+msgid "Edit place"
+msgstr "تحرير مكان"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267
+msgid "Select an existing place"
+msgstr "قم بتحديد مكان موجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108
+msgid "Add a new place"
+msgstr "إضافة مكان جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269
+msgid "Remove place"
+msgstr "حذف مكان"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:316
+msgid "First add a source using the buttons"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsbar.py:305
-#, fuzzy
-msgid "Gramps Bar"
-msgstr "الرسومات"
-
-#: ../src/gui/grampsbar.py:307
-msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:317
+msgid "First add a source using the button"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsbar.py:421 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:318
#, fuzzy
-msgid "Add a gramplet"
-msgstr "الملحق"
+msgid "Edit source"
+msgstr "تحرير مصدر"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:431
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:319
#, fuzzy
-msgid "Remove a gramplet"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgid "Select an existing source"
+msgstr "قم بتحديد ملاحظة موجودة"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:441
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:320
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
+msgid "Add a new source"
+msgstr "إضافة مصدر جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:321
#, fuzzy
-msgid "Restore default gramplets"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgid "Remove source"
+msgstr "حذف ملاحظة"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:481
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:370
+msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "لتحديد كائن وسائط قم بالنقر و السحب أو استعمل الأزرار"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:372
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069
+msgid "No image given, click button to select one"
+msgstr "لم يتم تحديد أي صورة، انقر على الزر لتحديد صورة ما"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:373
+msgid "Edit media object"
+msgstr "تحرير كائن الوسائط"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:374
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047
+msgid "Select an existing media object"
+msgstr "قم بتحديد كائن وسائط موجود"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:375
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120
+msgid "Add a new media object"
+msgstr "إضافة كائن وسائط جديد"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:376
+msgid "Remove media object"
+msgstr "حذف كائن وسائط"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:424
+msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
+msgstr "لتحديد ملاحظة، قم بالنقر و السحب أو استعمل الأزرار"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:426
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968
+msgid "No note given, click button to select one"
+msgstr "لم يتم تحديد أي ملاحظة، انقر على الزر لتحديد ملاحظة ما"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:428
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943
+msgid "Select an existing note"
+msgstr "قم بتحديد ملاحظة موجودة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:429
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93
+msgid "Add a new note"
+msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
+
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430
+msgid "Remove note"
+msgstr "حذف ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:108
+#, python-format
+msgid "%s is"
+msgstr "حصراً %s"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:110
+#, python-format
+msgid "%s contains"
+msgstr "يحتوي %s"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:114
+#, python-format
+msgid "%s is not"
+msgstr "ليس %s"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:116
+#, python-format
+msgid "%s does not contain"
+msgstr "لا يحتوي على %s"
+
+#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:167
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1139 ../gramps/gui/views/listview.py:1159
+msgid "Updating display..."
+msgstr "تحديث العرض..."
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
+msgid "Source: ID"
+msgstr "مصدر: معرّف"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
+msgid "Source: Title"
+msgstr "مصدر: عنوان"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
+msgid "Source: Author"
+msgstr "مصدر: مؤلف"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
+msgid "Source: Abbreviation"
+msgstr "مصدر: اختصار"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
#, fuzzy
-msgid "Restore to defaults?"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgid "Source: Publication"
+msgstr "مصدر: اختصار"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:482
-msgid "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This action cannot be undone."
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
+#, fuzzy
+msgid "Source: Note"
+msgstr "ملاحظة مصدر"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Citation: ID"
+msgstr "استشهاد"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Citation: Volume/Page"
+msgstr "مجلد/صفحة"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
+#, fuzzy
+msgid "Citation: Date"
+msgstr "ملاحظات استشهاد"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
+msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsbar.py:484 ../src/gui/plug/_windows.py:491
-msgid "OK"
-msgstr "موافق"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:102
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
#, fuzzy
+msgid "Citation: Note"
+msgstr "ملاحظات استشهاد"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94
+msgid "Custom filter"
+msgstr "مرشّح مخصّص"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102
+#, fuzzy
+msgid "Participants"
+msgstr "المشاركون"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5994
+msgid "Relationship"
+msgstr "قرابة"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
+msgid "any"
+msgstr "أيّ"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195
+msgid "Birth date"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133
+#, fuzzy, python-format
+msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\""
+msgstr "مثال: \"%s\" أو \"%s\""
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
+msgid "Death date"
+msgstr "تاريخ الممات"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102
+msgid "ZIP/Postal code"
+msgstr "رمز البريدي"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103
+msgid "Church parish"
+msgstr "أبرشية كنيسة"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203
+msgid "URL"
+msgstr "رابط"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:79
+msgid "Reset"
+msgstr "إستعادة"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4282
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "اختصار"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
+msgid "Publication"
+msgstr "نشر"
+
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "الصورة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:173
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:461
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:95
+msgid "_Title:"
+msgstr "_عنوان:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:197
+msgid "Convert to a relative path"
+msgstr "تحويل لمسار نسبي"
+
+#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:104
+msgid "Show all"
+msgstr "عرض الكل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:171
+msgid "Book _name:"
+msgstr "_اسم الكتاب:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:210
+msgid "Clear the book"
+msgstr "مسح الكتاب"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:232
+msgid "Save current set of configured selections"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:255
+msgid "Open previously created book"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:277
+msgid "Manage previously created books"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:437
+msgid "Add an item to the book"
+msgstr "إضافة بند للكتاب"
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:460
+msgid "Remove currently selected item from the book"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482
+msgid "Move current selection one step up in the book"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:504
+msgid "Move current selection one step down in the book"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/book.glade:526
+msgid "Configure currently selected item"
+msgstr "إعداد البند المحدّد حالياً"
+
+#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:41
+msgid "Clear _All"
+msgstr "مسح ال_كل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:79
+msgid "Format _name:"
+msgstr "ا_سم الصيغة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:94
+msgid "Format _definition:"
+msgstr "_تعريف الصيغة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:143
+msgid ""
+"The following conventions are used:\n"
+"%f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
+" %l - Surname %L - SURNAME\n"
+" %t - Title %T - TITLE\n"
+" %p - Prefix %P - PREFIX\n"
+" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
+" %c - Call name %C - CALL NAME\n"
+" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:158
+msgid "Format definition details"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:174
+msgid "Example:"
+msgstr "مثال:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:6
+msgid "Revision comment - Gramps"
+msgstr "تعليق الإصدار - غرمبز"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:62
+#, fuzzy
+msgid "Version description"
+msgstr "وصف الإصدار"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:104
+msgid "Family Trees - Gramps"
+msgstr "أشجار العائلة - غرمبز"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:155
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_إغلاق النافذة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:210
+msgid "_Load Family Tree"
+msgstr "_فتح شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:358
+msgid "_Rename"
+msgstr "إعادة _تسمية"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:375
+msgid "Re_pair"
+msgstr "إ_صلاح"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:86
+#, fuzzy
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273
+msgid "Remove object and all references to it from the database"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
+msgid "_Remove Object"
+msgstr "_إزالة الكائن"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323
+msgid "_Keep Reference"
+msgstr "إ_حتفاظ بالمرجع"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328
+msgid "Keep reference to the missing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345
+msgid "Select replacement for the missing file"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373
+msgid "_Select File"
+msgstr "_تحديد ملف"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:472
+msgid "_Use this selection for all missing media files"
+msgstr "ا_ستعمال هذا التحديد لكل ملفات الوسائط المفقودة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476
+msgid ""
+"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
+"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
+"be presented for any missing media files."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:769
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "إغلاق _دون حفظ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:886
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "لا تسألني مرة ثانية"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:41
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:46
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:45
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:43
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:45
+msgid "Accept changes and close window"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:100
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:110
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:253
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:106
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612
+msgid "_Date:"
+msgstr "_تاريخ:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:115
+msgid "St_reet:"
+msgstr "_شارع:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:132
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:95
+msgid "C_ity:"
+msgstr "_مدينة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:148
+msgid "The town or city of the address"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:164
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:172
+msgid "_State/County:"
+msgstr "_ولاية/مقاطعة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:183
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:274
+msgid "_ZIP/Postal code:"
+msgstr "_رمز بريدي:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:199
+msgid "Postal code"
+msgstr "رمز بريدي"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:215
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:242
+msgid "Cou_ntry:"
+msgstr "_دولة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:234
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:306
+msgid "Phon_e:"
+msgstr "_هاتف:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:251
+msgid "Phone number linked to the address."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:266
+msgid ""
+"The state or county of the address in case a mail address must contain this."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:281
+#, fuzzy
+msgid "Country of the address"
+msgstr "عنوان IP"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:296
+msgid ""
+"Mail address. \n"
+"\n"
+"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:337
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:157
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:363
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:364
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:448
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:553
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:397
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:363
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:326
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:696
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:164
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:251
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:276
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
+#, fuzzy
+msgid "Privacy"
+msgstr "خصوصية"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:359
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:115
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:128
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:394
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:142
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:133
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr "إستدعاء محرّر التاريخ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:394
+msgid "Date at which the address is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:408
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:351
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:362
+msgid "_Locality:"
+msgstr "_ناحية:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:423
+#, fuzzy
+msgid "The locality of the address"
+msgstr "عنوان IP"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:94
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "_ميزة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:109
+msgid "_Value:"
+msgstr "_قيمة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:125
+msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:175
+msgid ""
+"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a "
+"person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
+"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly "
+"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and "
+"media.\n"
+" \n"
+"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM "
+"standard."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:102
+msgid "Relationship to _Mother:"
+msgstr "قرابة بالأ_م:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:140
+msgid "Relationship to _Father:"
+msgstr "قرابة بالأ_ب:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:214
+msgid "Name Child:"
+msgstr "اسم الابن:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:244
+msgid "Open person editor of this child"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:494
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1429
+msgid "Edition"
+msgstr "تعديل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:149
+msgid ""
+"Specific location within the information referenced. For a published work, "
+"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
+"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a "
+"newspaper, it could include a column number and page number. For an "
+"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, "
+"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers "
+"in addition to the page number. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:167
+msgid "_Volume/Page:"
+msgstr "_مجلد/صفحة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:184
+msgid "Con_fidence:"
+msgstr "_ثقة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:200
+msgid ""
+"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
+"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
+"log/registry. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:222
+msgid ""
+"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
+"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
+"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
+"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
+"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
+"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
+"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
+"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:246
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:320
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:305
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:697
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:97
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:444
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:178
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:724
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:155
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:359
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:164
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:272
+msgid "_ID:"
+msgstr "_معرّف:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:260
+msgid "A unique ID to identify the citation"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "مصدر"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236
+#, fuzzy
+msgid "Tags:"
+msgstr "_وسوم:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:134
+msgid "Calenda_r:"
+msgstr "_تقويم:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Dua_l dated"
+msgstr "طويل الأجل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:195
+#, fuzzy
+msgid "Old Style/New Style"
+msgstr "إنشاء نمط جديد"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:212
+msgid "Ne_w year begins: "
+msgstr "العام ال_جديد يبدأ: "
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:226
+msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:275
+#, fuzzy
+msgid "Q_uality"
+msgstr "_نوعية"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:311
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "_نوع:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364
+msgid "_Day"
+msgstr "_يوم"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:381
+msgid "_Month"
+msgstr "_شهر"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:398
+msgid "_Year"
+msgstr "_سنة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:465
+#, fuzzy
+msgid "Second date"
+msgstr "تاريخ ثاني"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:483
+msgid "D_ay"
+msgstr "ي_وم"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:500
+msgid "Mo_nth"
+msgstr "ش_هر"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:517
+msgid "Y_ear"
+msgstr "س_نة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:594
+msgid "Te_xt comment:"
+msgstr "تعليق ن_صي:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:27
+msgid "Close window without changes"
+msgstr "إغلاق النافذة دون حفظ التغييرات"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:95
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:238
+msgid "_Event type:"
+msgstr "نوع ال_حدث:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146
+#, fuzzy
+msgid "Show Date Editor"
+msgstr "إستدعاء محرّر التاريخ"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:166
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:270
+msgid "De_scription:"
+msgstr "_وصف:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:182
+msgid ""
+"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with "
+"the tool 'Extract Event Description'."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:199
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:288
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123
+msgid "_Place:"
+msgstr "م_كان:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:273
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:193
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:490
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:277
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:179
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:216
+msgid "Selector"
+msgstr "مُحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:299
+msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:336
+msgid ""
+"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, "
+"between, ...), or an inexact date (about, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:389
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:487
+msgid "A unique ID to identify the event"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:83
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94
+#, fuzzy
+msgid "Reference information"
+msgstr "معلومات المرجع"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:115
+msgid "_Role:"
+msgstr "_شرط:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:538
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared event information will be reflected "
+"in the event itself, for all participants in the event."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476
+#, fuzzy
+msgid "Shared information"
+msgstr "معلومات مشتركة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:27
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:27
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:30
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:27
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:26
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:25
+msgid "Abandon changes and close window"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248
+#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66
+msgid "Name:"
+msgstr "اسم:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:128
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:395
+msgid "Birth:"
+msgstr "ميلاد:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:143
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:410
+msgid "Death:"
+msgstr "ممات:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162
+#, fuzzy
+msgid "Father/partner1"
+msgstr "فرز الأب"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:459
+#, fuzzy
+msgid "Mother/partner2"
+msgstr "مُرشحات الأم"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:396
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:194
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:289
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:290
+msgid "Indicates if the record is private"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:681
+#, fuzzy
+msgid "Relationship Information"
+msgstr "معلومات القرابة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:713
+msgid "A unique ID for the family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:730
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:100
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:139
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:331
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:285
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:110
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:132
+msgid "_Type:"
+msgstr "_نوع:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:748
+msgid ""
+"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:770
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:398
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:780
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:270
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:756
+msgid "_Tags:"
+msgstr "_وسوم:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:803
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847
+msgid "Edit the tag list"
+msgstr "تحرير قائمة الوسوم"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:810
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:438
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:816
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:308
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:88
+msgid "Tags"
+msgstr "وسوم"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:181
+msgid "Ordinance:"
+msgstr "رسامة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:193
+msgid "LDS _Temple:"
+msgstr "معبد كنسي:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:229
+msgid "_Family:"
+msgstr "_عائلة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:297
+msgid "_Status:"
+msgstr "_حالة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:99
+msgid "Gramps item:"
+msgstr "بند غرمبز:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:115
+msgid "Internet Address:"
+msgstr "عنوان الإنترنت:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:132
+msgid "_Link Type:"
+msgstr "_نوع الرابط:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:227
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:111
+msgid "The town or city where the place is."
+msgstr "المدينة أو البلدة التي يقع بها المكان."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:127
+msgid "S_treet:"
+msgstr "_شارع:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:142
+msgid "Ch_urch parish:"
+msgstr "أبرشية _كنيسة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:160
+msgid ""
+"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources "
+"that only mention the parish."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:176
+msgid "Co_unty:"
+msgstr "م_قاطعة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:192
+msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:208
+msgid "_State:"
+msgstr "_ولاية:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:226
+msgid ""
+"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a "
+"Bundesland."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:258
+msgid "The country where the place is."
+msgstr "اليلد الذي يوجد به المكان."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:337
+msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
+msgstr "أصغر مستوى لتحديد المكان: مثل اسم الشارع، اسم الجادة."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:366
+msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:150
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:425
+msgid "_Path:"
+msgstr "_مسار:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:194
+msgid "Image preview"
+msgstr "معاينة الصورة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:222
+msgid ""
+"Path of the media object on your computer.\n"
+"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the "
+"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base "
+"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help "
+"managing paths of a collection of media objects. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:238
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:479
+msgid "Descriptive title for this media object."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:294
+msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:312
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:745
+msgid "Folder"
+msgstr "مجلد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:331
+msgid "A unique ID to identify the Media object."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:382
+msgid ""
+"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:117
+msgid "_Corner 2: X"
+msgstr "_زاوية 2: X"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:152
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:172
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:258
+msgid ""
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
+"reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
+"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
+"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:192
+msgid ""
+"Referenced region of the image media object.\n"
+"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
+"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner "
+"of the region, and then releasing the mouse button."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:218
+msgid "_Corner 1: X"
+msgstr "_زاوية 1: X"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:235
+msgid ""
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
+"reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
+"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
+"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
+"bottom right corner.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:515
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared media object information will be "
+"reflected in the media object itself."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546
+msgid "Double click image to view in an external viewer"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:595
+msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:728
+msgid "Select a file"
+msgstr "قم بتحديد ملف"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:853
+#, fuzzy
+msgid "Shared Information"
+msgstr "معلومات مشارَكة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:116
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:351
+msgid ""
+"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:209
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:111
+msgid "_Given:"
+msgstr "ا_سم:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:224
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:190
+msgid "T_itle:"
+msgstr "_عنوان:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:240
+msgid "Suffi_x:"
+msgstr "لا_حقة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:258
+msgid "C_all Name:"
+msgstr "_لقب:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:275
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:132
+msgid "The person's given names"
+msgstr "أسماء الشخص"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:289
+msgid "_Nick Name:"
+msgstr "_كنية:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:306
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:171
+msgid ""
+"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, "
+"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in "
+"some reports."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:318
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:209
+msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:332
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:228
+#, fuzzy
+msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
+msgstr "إسم العائلة بشكل عام قد يكون إسم العشيرة أو القبيلة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:346
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:269
+msgid ""
+"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365
+#, fuzzy
+msgid "Given Name(s) "
+msgstr "اللقب الشخصي"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:420
+msgid "_Family Nick Name:"
+msgstr "اسم ل_قب العائلة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:434
+msgid ""
+"A non official name given to a family to distinguish them of people with the "
+"same family name. Often referred to as eg. Farm name."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462
+#, fuzzy
+msgid "Family Names "
+msgstr "ملاحظات عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:516
+msgid "G_roup as:"
+msgstr "ت_جميع حسب:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:532
+msgid "_Sort as:"
+msgstr "ت_رتيب حسب:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:550
+msgid "_Display as:"
+msgstr "_عرض كـ:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:567
+msgid ""
+"People are displayed according to the name format given in the Preferences "
+"(the default).\n"
+"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name "
+"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:590
+msgid "Dat_e:"
+msgstr "_تاريخ:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:608
+msgid ""
+"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the "
+"default).\n"
+"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name "
+"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:677
+msgid ""
+"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can "
+"override this by setting here a group value. \n"
+"You will be asked if you want to group this person only, or all people with "
+"this specific primary surname."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:690
+msgid "O_verride"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:718
+msgid ""
+"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is "
+"first used or marriage date."
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:102
+msgid "Styled Text Editor"
+msgstr "محرر نص متقدّم"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:156
+msgid "A type to classify the note."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:193
+msgid "A unique ID to identify the note."
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:206
+msgid "_Preformatted"
+msgstr "إ_عادة تنسيق"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:214
+msgid ""
+"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
+"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
+"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will "
+"improve the report layout.\n"
+"Use monospace font to keep preformatting."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:152
+msgid "C_all:"
+msgstr "ل_قب:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:251
+msgid "_Nick:"
+msgstr "_كنية:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:374
+msgid "Click on a table cell to edit."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:398
+msgid ""
+"Use Multiple Surnames\n"
+"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its "
+"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname "
+"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, "
+"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:446
+msgid "Set person as private data"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:497
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Name"
+msgstr "اسم مفضّل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:529
+msgid "_Surname:"
+msgstr "ا_سم العائلة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:545
+msgid ""
+"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de"
+"\" or \"van\"."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:564
+msgid ""
+"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:611
+msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:641
+msgid "O_rigin:"
+msgstr "أصل:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:656
+msgid ""
+"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
+"'Patronymic'."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:692
+msgid "G_ender:"
+msgstr "_جنس:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:740
+msgid "A unique ID for the person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:97
+msgid "_Person:"
+msgstr "_شخص:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:112
+msgid "_Association:"
+msgstr "_علاقة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:128
+msgid ""
+"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
+"\n"
+"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or "
+"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role "
+"in the event."
+msgstr ""
+"وصف العلاقة مثال: صديق، زميل عمل، ...\n"
+"\n"
+"ملاحظة: قم باستعمال الأحداث من أجل العلاقات التي ترتبط بالإطار الزمني لأن "
+"الأحداث تسمح بمشاركتها بين الأشخاص وفق شروط الحدث."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:182
+msgid ""
+"Use the select button to choose a person that has an association to the "
+"edited person."
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:198
+msgid "Select a person that has an association to the edited person."
+msgstr "قم بتحديد شخص لديه علاقة مع الشخص المحرّر."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "خط ال_عرض:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:123
+msgid "_Longitude:"
+msgstr "خ_ط الطول:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:141
+#, fuzzy
+msgid "Full title of this place."
+msgstr "توسيط في هذا المكان"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:170
+msgid ""
+"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
+"notation. \n"
+"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
+"via a map service in the place view."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:187
+msgid ""
+"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
+"place in decimal or degree notation. \n"
+"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or "
+"124:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
+"via a map service in the place view."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:210
+msgid "A unique ID to identify the place"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:225
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637
+msgid "Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238
+msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:341
+#, fuzzy
+msgid "The name of this place."
+msgstr "توسيط في هذا المكان"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:356
+msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:115
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr "%s، ..."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:182
+msgid "Date range for which the link is valid."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126
+msgid "_Media Type:"
+msgstr "نوع _وسائط:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:141
+msgid "Call n_umber:"
+msgstr "_رقم الاتصال:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:157
+msgid "On what type of media this source is available in the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:213
+msgid "Id number of the source in the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:270
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:95
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:651
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:126
+msgid "_Name:"
+msgstr "_اسم:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:126
+msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:335
+msgid ""
+"Note: Any changes in the shared repository information will be "
+"reflected in the repository itself, for all items that reference the "
+"repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:379
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:178
+msgid "A unique ID to identify the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:437
+#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:144
+msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:110
+msgid "_Author:"
+msgstr "_مؤلّف:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:127
+msgid "Title of the source."
+msgstr "عنوان المصدر."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:139
+msgid "Authors of the source."
+msgstr "مؤلفوا المصدر."
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:154
+msgid "_Pub. info.:"
+msgstr "معلومات ال_نشر :"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:170
+msgid ""
+"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
+"publisher, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:184
+msgid ""
+"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source "
+"records."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:199
+msgid "A_bbreviation:"
+msgstr "ا_ختصار:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:221
+msgid "A unique ID to identify the source"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:98
+msgid "_Web address:"
+msgstr "_عنوان الإنترنت:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:115
+msgid "_Description:"
+msgstr "_وصف:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:179
+msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:199
+msgid ""
+"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project."
+"org"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:218
+msgid "Open the web address in the default browser."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:235
+msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60
+msgid "Drag to move; click to detach"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:64
+#, fuzzy
+msgid "Detach"
+msgstr "إفصل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:74
+msgid "Config"
+msgstr "إعداد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:94
+msgid "Click to expand/collapse"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:128
+msgid "Click to delete gramplet from view"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:132
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:142
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:99
+msgid ""
+"Select the citation that will provide the\n"
+"primary data for the merged citation."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:838
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Source 1"
+msgstr "مصدر"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:216
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:856
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:204
+#, fuzzy
+msgid "Source 2"
+msgstr "مصدر"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1044
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:1065
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:382
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:401
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:344
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:363
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:341
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:360
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:341
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:360
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:311
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:330
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:319
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:336
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:300
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:319
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:382
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:401
+msgid "Gramps ID:"
+msgstr "معرّف غرمبز:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:521
+msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:537
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:594
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:528
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:525
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:538
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:468
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:714
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:456
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:594
+#, fuzzy
+msgid "Detailed Selection"
+msgstr "إلتقاط محدد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:41
+msgid "Merge and _edit"
+msgstr "دمج و _تحرير"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:60
+msgid "_Merge and close"
+msgstr "_دمج و إغلاق"
+
+#. name, click?, width, toggle
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:187
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392
+msgid "Select"
+msgstr "تحديد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:328
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+msgstr "قم بتحديد الشخص الذي سيزوّد البيانات الرئيسية للشخص الذي سيتم دمجه."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604
+#, fuzzy
+msgid "Title selection"
+msgstr "تحديد المرشّح"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:617
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:180
+msgid "Place 1"
+msgstr "مكان 1"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:639
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:194
+msgid "Place 2"
+msgstr "مكان 2"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:99
+msgid ""
+"Select the event that will provide the\n"
+"primary data for the merged event."
+msgstr ""
+"قم بتحديد الحدث الذي سيزوّد البيانات الرئيسية\n"
+"للحدث الذي سيتم دمجه."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Event 1"
+msgstr "حدث"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:204
+#, fuzzy
+msgid "Event 2"
+msgstr "حدث"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:578
+msgid ""
+"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:100
+msgid ""
+"Select the family that will provide the\n"
+"primary data for the merged family."
+msgstr ""
+"قم بتحديد العائلة التي ستزوّد البيانات الرئيسية\n"
+"للعائلة التي سيتم دمجها."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193
+#, fuzzy
+msgid "Family 1"
+msgstr "عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:207
+#, fuzzy
+msgid "Family 2"
+msgstr "عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:240
+msgid "Father:"
+msgstr "أب"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:262
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:281
+msgid "Mother:"
+msgstr "أم:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:303
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:322
+msgid "Relationship:"
+msgstr "قرابة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:512
+msgid ""
+"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
+"families will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:99
+msgid ""
+"Select the object that will provide the\n"
+"primary data for the merged object."
+msgstr ""
+"قم بتحديد الكائن الذي سيزوّد البيانات الرئيسية\n"
+"للكائن الذي سيتم دمجه."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Object 1"
+msgstr "كائن"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:204
+#, fuzzy
+msgid "Object 2"
+msgstr "كائن"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:509
+msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:99
+msgid ""
+"Select the note that will provide the\n"
+"primary data for the merged note."
+msgstr ""
+"قم بتحديد الملاحظة التي ستزوّد البيانات الرئيسية\n"
+"للملاحظة التي سيتم دمجها."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Note 1"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:204
+#, fuzzy
+msgid "Note 2"
+msgstr "ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:300
+#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:319
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1005
+msgid "Format:"
+msgstr "صيغة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:105
+msgid ""
+"Select the person that will provide the\n"
+"primary data for the merged person."
+msgstr ""
+"قم بتحديد الشخص الذي سيزوّد البيانات الرئيسية\n"
+"للشخص الذي سيتم دمجه."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:201
+#, fuzzy
+msgid "Person 1"
+msgstr "شخص"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:215
+#, fuzzy
+msgid "Person 2"
+msgstr "شخص"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:270
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:289
+msgid "Gender:"
+msgstr "جنس:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:452
+msgid ""
+"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
+"of both persons will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:539
+msgid "Context Information"
+msgstr "معلومات السياق"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:93
+msgid ""
+"Select the place that will provide the\n"
+"primary data for the merged place."
+msgstr ""
+"قم بتحديد المكان الذي سيزوّد البيانات الرئيسية\n"
+"للمكان الذي سيتم دمجه."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:698
+msgid ""
+"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places "
+"will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:99
+msgid ""
+"Select the repository that will provide the\n"
+"primary data for the merged repository."
+msgstr ""
+"قم بتحديد المستودع الذي سيزوّد البيانات الرئيسية\n"
+"للمستودع الذي سيتم دمجه."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Repository 1"
+msgstr "مستودع"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:204
+#, fuzzy
+msgid "Repository 2"
+msgstr "مستودع"
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:440
+msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
+msgstr "سيتم دمج روابط الويب و ملاحظات و عناوين المستودعات."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:99
+msgid ""
+"Select the source that will provide the\n"
+"primary data for the merged source."
+msgstr ""
+"قم بتحديد المصدر الذي سيزوّد البيانات الرئيسية\n"
+"للمصدر الذي سيتم دمجه."
+
+#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:578
+msgid ""
+"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources "
+"will be combined."
+msgstr ""
+"سيتم دمج ملاحظات و كائنات الوسائط و بنود البيانات و مراجع المستودع لجميع "
+"المصادر."
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:6
+msgid "Paper Settings"
+msgstr "إعدادات الورق"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:25
+msgid "Paper format"
+msgstr "تنسيق الورق"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:58
+msgid "Size:"
+msgstr "قياس:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:70
+msgid "_Width:"
+msgstr "_عرض:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:86
+msgid "_Height:"
+msgstr "_ارتفاع:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:102
+msgid "Orientation:"
+msgstr "اتجاه:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:131
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:148
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:295
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:747
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:764
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:781
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:895
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:912
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1134
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
+msgid "cm"
+msgstr "سم"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:206
+msgid "Margins"
+msgstr "هوامش"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:233
+msgid "_Left:"
+msgstr "_يسار:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:247
+msgid "_Right:"
+msgstr "_يمين:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:263
+msgid "_Top:"
+msgstr "_أعلى:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:279
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_أسفل:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:439
+msgid "Metric"
+msgstr "متري"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:45
+msgid "Perform selected action"
+msgstr "تنفيذ الحدث المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:74
+msgid "Run"
+msgstr "تشغيل"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Select a report from those available on the left."
+msgstr "تحديد تقرير من القائمة اليمنى."
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:157
+msgid "Status:"
+msgstr "حالة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:201
+msgid "Author's email:"
+msgstr "بريد إلكتروني للمؤلف:"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:90
+#, fuzzy
+msgid "Parent relationships"
+msgstr "قرابات الأهل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:113
+#, fuzzy
+msgid "Move parent up"
+msgstr "حرّك المهمّة لأ_على"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265
+#, fuzzy
+msgid "Arrow top"
+msgstr "القمة 40"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:144
+#, fuzzy
+msgid "Move parent down"
+msgstr "حرّك المهمة لأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296
+#, fuzzy
+msgid "Arrow bottom"
+msgstr "أسفل يسار"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:206
+#, fuzzy
+msgid "Family relationships"
+msgstr "قرابات العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:255
+#, fuzzy
+msgid "Move family up"
+msgstr "حرّك المهمّة لأ_على"
+
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:286
+#, fuzzy
+msgid "Move family down"
+msgstr "حرّك المهمة لأسفل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:122
+msgid "Add a new filter"
+msgstr "إضافة مرشح جديد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:147
+msgid "Edit the selected filter"
+msgstr "تحرير المرشح المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:172
+msgid "Clone the selected filter"
+msgstr "استنساخ المرشح المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:195
+msgid "Test the selected filter"
+msgstr "اختبار المرشح المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:220
+msgid "Delete the selected filter"
+msgstr "حذف المرشح المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:260
+msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:444
+msgid "Add another rule to the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:479
+msgid "Edit the selected rule"
+msgstr "تحرير الشرط المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:514
+msgid "Delete the selected rule"
+msgstr "حذف الشرط المحدّد"
+
+#. ---------------------
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:559
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:426
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:220
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:270
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:577
+#, fuzzy
+msgid "Rule list"
+msgstr "قائمة الشروط"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:595
+#, fuzzy
+msgid "Definition"
+msgstr "وجهة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:611
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "ت_عليق:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:666
+msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:890
+#, fuzzy
+msgid "Selected Rule"
+msgstr "الشرط المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132
+msgid "Style n_ame:"
+msgstr "ا_سم القالب:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151
+msgid "Style name"
+msgstr "اسم القالب"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:290
+#, fuzzy
+msgid "Type face"
+msgstr "عائلة الخط"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:304
+msgid "_Roman (Times, serif)"
+msgstr "_Roman (Times, serif)"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:325
+msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
+
+#. #################
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:351
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
+msgid "Size"
+msgstr "قياس"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:387
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214
+msgid "point size|pt"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:405
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388
+msgid "Color"
+msgstr "لون"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:442
+msgid "_Bold"
+msgstr "_عريض"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:463
+msgid "_Italic"
+msgstr "_مائل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:484
+msgid "_Underline"
+msgstr "م_سطّر"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:545
+#, fuzzy
+msgid "Font options"
+msgstr "خيارات الخط"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:599
+msgid "_Left"
+msgstr "_يسار"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:620
+msgid "_Right"
+msgstr "ي_مين"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642
+msgid "J_ustify"
+msgstr "م_ضبوط"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:664
+msgid "Cen_ter"
+msgstr "تو_سيط"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:691
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "محاذاة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:728
+msgid "First li_ne:"
+msgstr "_سطر أول:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:798
+msgid "R_ight:"
+msgstr "يمي_ن:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:817
+msgid "L_eft:"
+msgstr "يس_ار:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:838
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "مباعدة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:857
+msgid "Abo_ve:"
+msgstr "_فوق:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:876
+msgid "Belo_w:"
+msgstr "_تحت:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:931
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614
+msgid "Borders"
+msgstr "حدود"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1032
+msgid "Le_ft"
+msgstr "يس_ار"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1053
+msgid "Righ_t"
+msgstr "يمي_ن"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1074
+msgid "_Top"
+msgstr "_أعلى"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1098
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_بطانة:"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1148
+msgid "_Bottom"
+msgstr "أس_فل"
+
+# شك.. راجع أوفيس
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1188
+#, fuzzy
+msgid "Indentation"
+msgstr "مسافة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1227
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph options"
+msgstr "خيارات الفقرة"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1381
+msgid "Add a new style"
+msgstr "إضافة قالب جديد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1414
+msgid "Edit the selected style"
+msgstr "تحرير القالب المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1447
+msgid "Delete the selected style"
+msgstr "حذف القالب المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:22
+msgid "_Display on startup"
+msgstr "ع_رض عند بدء التشغيل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42
+msgid "Install Selected _Addons"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1075
+msgid "Available Gramps Updates for Addons"
+msgstr "تحديثات متوفرة لإضافات غرميز"
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90
+msgid ""
+"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
+"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
+"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you "
+"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the "
+"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. "
+"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
+"under Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106
+msgid "_Select All"
+msgstr "_تحديد الكل"
+
+#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:122
+msgid "Select _None"
+msgstr "_بدون تحديد"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:59
+msgid ""
+"Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a "
+"version which has the function 'require_version' to start Gramps"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:73
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Your pygobject version does not meet the requirements.\n"
+"At least pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d is needed to start Gramps "
+"with a GUI.\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+"اصدارة بايثون غير متوافقة مع متطلبات التشغيل. حتى تكون قادراً على تشغيل غرمبز "
+"أنت بحاجة للإصدارة %d.%d.%d على الأقل.\n"
+"\n"
+"سيتم إنهاء غرمبز الآن."
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89
+msgid ""
+"Gdk, Gtk or Pango typelib not installed.\n"
+"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
+"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:99
+msgid ""
+"\n"
+"cairo python support not installed. Install cairo for your version of "
+"python\n"
+"\n"
+"Gramps will terminate now."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:142
msgid "Family Trees"
-msgstr "العوائل"
+msgstr "أشجار عائلة"
-#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#: ../src/gui/grampsgui.py:107
-#, fuzzy
+#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
+#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK, 0, ''),
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:147
msgid "_Add bookmark"
-msgstr "الملحق"
+msgstr "إضافة _علامة"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:109
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:216
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273
+msgid "Organize Bookmarks"
+msgstr "تنظيم العلامات"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149
msgid "Configure"
-msgstr "التكوين"
+msgstr "إعداد"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:110
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:256
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:92
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:97
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:97
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:323
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:847
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1083
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3609
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4866
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5644
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:5
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:2
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:13
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "التأريخ"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:111
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
msgid "Edit Date"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr "تحرير تاريخ"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:117
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:41
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1604
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1661
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1713
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3764
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4611
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6112
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:152 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:288
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3620
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6247
msgid "Events"
-msgstr "الأحداث"
+msgstr "أحداث"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:114
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139
msgid "Fan Chart"
-msgstr "نصير في"
+msgstr "تخطيط المروحة"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:115
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72
+msgid "Descendant Fan Chart"
+msgstr "تخطيط الذّرّيّة المروحي"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
msgid "Font"
-msgstr "المقاطعة"
+msgstr "خط"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:157
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:483
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون الخط"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:117
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:158
msgid "Font Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "لون خلفية الخط"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:159
msgid "Gramplets"
-msgstr "مثال"
+msgstr "معلومات"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:160 ../gramps/gui/grampsgui.py:161
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189
msgid "Geography"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "جغرافية"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169
msgid "GeoPerson"
-msgstr "الشخص"
+msgstr "شخص"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139
msgid "GeoFamily"
-msgstr "الكنية"
+msgstr "عائلة"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140
msgid "GeoEvents"
-msgstr "الأحداث"
+msgstr "أحداث"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140
msgid "GeoPlaces"
-msgstr "الأماكن"
+msgstr "أماكن"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167
msgid "Public"
-msgstr "النشر"
+msgstr "عام"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:128
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
msgid "Merge"
msgstr "دمج"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:301
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:357
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:371
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:101
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:330
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:849
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1396
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:374
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:211
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1956 ../src/plugins/view/relview.py:511
-#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:331
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2955
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6171
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1783
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6396
msgid "Parents"
-msgstr "الأباء"
+msgstr "والدان"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
msgid "Add Parents"
-msgstr "الملحق"
+msgstr "إضافة والدين"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:132
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:173
msgid "Select Parents"
-msgstr "النّظير إلى رقميّ"
+msgstr "تحرير الوالدين"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:174
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:522
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6080
msgid "Pedigree"
-msgstr "النسب"
+msgstr "نَسَب"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:34
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:180
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1605
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1658
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1714
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3326
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3332
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3452
msgid "Places"
-msgstr "الأماكن"
+msgstr "أماكن"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
msgid "Reports"
msgstr "تقارير"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:196
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1607
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1716
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2622
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:179
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6628
msgid "Repositories"
-msgstr "المستودعات"
+msgstr "مستودعات"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:110 ../src/plugins/view/view.gpr.py:211
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:241
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:338
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:850
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1397
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1655
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1715
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4355
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4439
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4729
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4169
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4252
msgid "Sources"
-msgstr "المصادر"
+msgstr "مصادر"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:140
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181
msgid "Add Spouse"
-msgstr "الملحق"
+msgstr "إضافة زوج"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:220
-#: ../src/gui/views/tags.py:225 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98
-msgid "Tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:582
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:583
msgid "New Tag"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "وسم جديد"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:143
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:144
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:185
msgid "Grouped List"
-msgstr "تجميع حسب"
+msgstr "قائمة مجمّعة"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:145
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186
msgid "List"
-msgstr "لائحة الأسعار"
+msgstr "قائمة"
-#. name, click?, width, toggle
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:462
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "منتقى"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:618
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:150
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "تكبير"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:151
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:192
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "تصغير"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:152
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:193
msgid "Fit Width"
-msgstr "العرض"
+msgstr "ملاءمة للعرض"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:153
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:194
msgid "Fit Page"
-msgstr "عنوان الصفحة"
+msgstr "ملاءمة للصفحة"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:154 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:413
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:427
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:455
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:469
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:226
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:195
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273
msgid "Citations"
-msgstr "المحاذاة"
+msgstr "استشهادات"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:159
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:200
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:160
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "إستيراد"
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202 ../gramps/gui/undohistory.py:63
+msgid "Undo History"
+msgstr "محفوظات التراجع"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:162 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96
-msgid "URL"
-msgstr "رابط الموقع"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:174
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:215
msgid "Danger: This is unstable code!"
-msgstr ""
+msgstr "خطر: هذا الرماز غير مستقر!"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:175
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:216
msgid ""
-"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
+"This Gramps 4.1-trunk is a development release. This version is not meant "
+"for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
"1) Work differently than you expect.\n"
@@ -5804,2217 +14688,360 @@ msgid ""
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
-"BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
+"BACKUP your existing databases before opening them with this version, "
+"and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:246
-#, fuzzy
-msgid "Error parsing arguments"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265
+msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/makefilter.py:44
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266
+#, python-format
+msgid ""
+"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n"
+"Gramps will proceed nevertheless.\n"
+"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n"
+"\n"
+"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n"
+"typically located in /usr/share/doc/gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:305
+msgid "Error parsing arguments"
+msgstr "خطأ بتفسير الوسائط"
+
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:354 ../gramps/gui/grampsgui.py:392
+msgid ""
+"\n"
+"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
+"This could be because of an error in a (third party) View on startup.\n"
+"To use another view, don't load a Family Tree, change view, and then load "
+"your Family Tree.\n"
+"You can also change manually the startup view in the gramps.ini file \n"
+"by changing the last-view parameter.\n"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Error Report Assistant"
+msgstr "تصدير المساعد"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234
+msgid "Report a bug"
+msgstr "إبلاغ عن ثغرة"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
+"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
+"\n"
+"The assistant will ask you a few questions and will gather some information "
+"about the error that has occured and the operating environment. At the end "
+"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug "
+"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board "
+"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and "
+"review exactly what information you want to include."
+msgstr "\\"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258
+msgid ""
+"If you can see that there is any personal information included in the error "
+"please remove it."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
+msgid "Error Details"
+msgstr "تفاصيل الخطأ"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307
+msgid ""
+"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
+"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
+"error in the following pages of the assistant."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337
+msgid ""
+"Please check the information below and correct anything that you know to be "
+"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
+"report."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409
+msgid "System Information"
+msgstr "ملعومات النظام"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388
+msgid ""
+"This is the information about your system that will help the developers to "
+"fix the bug."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416
+msgid ""
+"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
+"the error occured."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481
+msgid "Further Information"
+msgstr "معلومات إضافية"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461
+msgid ""
+"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
+"occured."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488
+msgid ""
+"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
+"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
+"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548
+msgid "Bug Report Summary"
+msgstr "ملخص تقرير الثغرة"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526
+msgid ""
+"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
+"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557
+msgid ""
+"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
+"then open a webbrowser to file a bug report at "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566
+msgid ""
+"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
+"bug tracking system."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591
+msgid ""
+"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
+"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
+"submit report"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657
+msgid "Send Bug Report"
+msgstr "إرسال تقرير الثغرة"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635
+msgid ""
+"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
+"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664
+msgid ""
+"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
+"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45
+msgid "manual|General"
+msgstr "manual|General"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:83
+msgid "Error Report"
+msgstr "تقرير خاطئ"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:93
+msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
+msgstr "واجه غرمبز خطأ غير متوقع"
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:102
+msgid ""
+"Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps "
+"immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team "
+"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
+"bug report."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:111
+#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:125
+msgid "Error Detail"
+msgstr "تفاصيل الخطأ"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/makefilter.py:41
#, python-format
msgid "Filter %s from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ترشيح %s من الحافظة"
-#: ../src/gui/makefilter.py:49
-#, python-format
-msgid "Created on %4d/%02d/%02d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/utils.py:225
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "إلغاء الأمر"
-
-#: ../src/gui/utils.py:305
-msgid "Please do not force closing this important dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342
-#, fuzzy
-msgid "Error Opening File"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Private Constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../src/plugins/BookReport.py:98
-msgid "Unsupported"
-msgstr "غير مدعوم"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:407
-#, fuzzy
-msgid "Updated"
-msgstr "التأريخ"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:419
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#. List of translated strings used here
-#. Dead code for l10n
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
-msgid "new"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
-#, fuzzy
-msgid "update"
-msgstr "التأريخ"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:437
-msgid "There are no available addons of this type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:438
-#, python-format
-msgid "Checked for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:439
-#, fuzzy
-msgid "' and '"
-msgstr "و"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:450
-msgid "Available Gramps Updates for Addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:479
+#: ../gramps/gui/makefilter.py:46
#, fuzzy, python-format
-msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:536
-msgid "Downloading and installing selected addons..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:568 ../src/gui/viewmanager.py:575
-msgid "Done downloading and installing addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:569
-#, python-format
-msgid "%d addon was installed."
-msgid_plural "%d addons were installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:572
-msgid "You need to restart Gramps to see new views."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:576
-msgid "No addons were installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:722
-#, fuzzy
-msgid "Connect to a recent database"
-msgstr "غير قادر على فتح قاعدة البيانات"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:740
-#, fuzzy
-msgid "_Family Trees"
-msgstr "قائمة الأُسر"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:741
-msgid "_Manage Family Trees..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:742
-#, fuzzy
-msgid "Manage databases"
-msgstr "قواعد بيانات GRAMPS "
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:743
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "فتح _الأخير"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:744
-msgid "Open an existing database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:745
-msgid "_Quit"
-msgstr "_خروج"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:747
-msgid "_View"
-msgstr "_عرض"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:748
-msgid "_Edit"
-msgstr "تحرير"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:749
-#, fuzzy
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_تفضيلات"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:751
-msgid "_Help"
-msgstr "_مساعدة"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:752
-msgid "Gramps _Home Page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:754
-#, fuzzy
-msgid "Gramps _Mailing Lists"
-msgstr "ال_قائمة البريدية لمشروع GRAMPS"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:756
-#, fuzzy
-msgid "_Report a Bug"
-msgstr "_إبلاغ عن خطأ"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:758
-msgid "_Extra Reports/Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:760
-msgid "_About"
-msgstr "_حول"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:762
-#, fuzzy
-msgid "_Plugin Manager"
-msgstr "حالة البرامج الإضافية"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:764
-msgid "_FAQ"
-msgstr "الأسئ_لة الشائعة"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:765
-#, fuzzy
-msgid "_Key Bindings"
-msgstr "مقود بمفتاح أو لوحة مفاتيح :: متحكّم به بواسطة مفتاح أو لوحة مفاتيح"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:766
-#, fuzzy
-msgid "_User Manual"
-msgstr "العمل اليدوي"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:773
-#, fuzzy
-msgid "_Export..."
-msgstr "_تصدير"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:775
-msgid "Make Backup..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:776
-#, fuzzy
-msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
-msgstr "قواعد بيانات GRAMPS بصيغة XML"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:778
-msgid "_Abandon Changes and Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:779 ../src/gui/viewmanager.py:782
-#, fuzzy
-msgid "_Reports"
-msgstr "التقارير"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:780
-msgid "Open the reports dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:781
-msgid "_Go"
-msgstr "إذهب"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:783
-msgid "_Windows"
-msgstr "نوافذ"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:820
-msgid "Clip_board"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:821
-#, fuzzy
-msgid "Open the Clipboard dialog"
-msgstr "فتح صندوق حوار الأداة"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:822
-#, fuzzy
-msgid "_Import..."
-msgstr "إستيراد"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:827
-msgid "_Tools"
-msgstr "أدوات"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:825
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "فتح صندوق حوار الأداة"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:826
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "إشارات مرجعية"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:828
-msgid "_Configure View..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:829
-msgid "Configure the active view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:834
-msgid "_Navigator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:836
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "شريط الأدوات"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:838
-#, fuzzy
-msgid "F_ull Screen"
-msgstr "شامل"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:843 ../src/gui/viewmanager.py:1425
-msgid "_Undo"
-msgstr "تراجع"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:848 ../src/gui/viewmanager.py:1442
-msgid "_Redo"
-msgstr "إعادة"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:854
-#, fuzzy
-msgid "Undo History..."
-msgstr "تحذير - محفوظات التراجع"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:868
-#, python-format
-msgid "Key %s is not bound"
-msgstr ""
-
-#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:969
-#, fuzzy
-msgid "Loading plugins..."
-msgstr "التحميل الذاتي"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:976 ../src/gui/viewmanager.py:991
-msgid "Ready"
-msgstr "جاهز"
-
-#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:984
-#, fuzzy
-msgid "Registering plugins..."
-msgstr "التحميل الذاتي"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1021
-msgid "Autobackup..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1025
-#, fuzzy
-msgid "Error saving backup data"
-msgstr "حفظ بياناتك"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1036
-msgid "Abort changes?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1037
-msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1039
-msgid "Abort changes"
-msgstr "إحباط التعديلات"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1049
-msgid "Cannot abandon session's changes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1050
-msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1204
-msgid "View failed to load. Check error output."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1343
-msgid "Import Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1394
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr "للقراءة فقط"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "Gramps XML Backup"
-msgstr "إستيراد ملف GEDCOM"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1487
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
-msgid "Path:"
-msgstr "مسار:"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1507
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
-msgid "File:"
-msgstr "الملف:"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1539
-#, fuzzy
-msgid "Media:"
-msgstr "أجهزة الإعلام"
-
-#. #################
-#. What to include
-#. #########################
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1544
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:984
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:799
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:974
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7854
-#, fuzzy
-msgid "Include"
-msgstr "تضمّن"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1545 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
-msgid "Megabyte|MB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1546
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7848
-#, fuzzy
-msgid "Exclude"
-msgstr "تضمّن"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1563
-msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1564
-#, python-format
-msgid "The file '%s' exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1565
-msgid "Proceed and overwrite"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1566
-msgid "Cancel the backup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1573
-#, fuzzy
-msgid "Making backup..."
-msgstr "حفظ المخطّطات..."
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1590
-#, python-format
-msgid "Backup saved to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1593
-msgid "Backup aborted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1611
-#, fuzzy
-msgid "Select backup directory"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1876
-#, fuzzy
-msgid "Failed Loading Plugin"
-msgstr "التحميل الذاتي"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1877
-msgid ""
-"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
-"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1917
-msgid "Failed Loading View"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1918
-#, python-format
-msgid ""
-"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
-"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:95
-msgid "Select a media object"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:137
-msgid "Select media object"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:147
-#, fuzzy
-msgid "Import failed"
-msgstr "لا عملية"
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:148
-msgid "The filename supplied could not be found."
-msgstr "إسم الملف المعطى غير موجود"
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:158
-#, python-format
-msgid "Cannot import %s"
-msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:159
-#, python-format
-msgid "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s does not exist. Change preferences or do not use relative path when importing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:222
-#, python-format
-msgid "Cannot display %s"
-msgstr "غير قادر على عرض %s"
-
-#: ../src/gui/editors/addmedia.py:223
-#, fuzzy
-msgid "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
-msgstr "GRAMPS غير قادر على عرض ملف الصورة. قد يكون الملف معطوباً"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:249
-msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:251
-msgid "No place given, click button to select one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Edit place"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:253
-msgid "Select an existing place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118
-msgid "Add a new place"
-msgstr "إضافة مكان جديد"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:255
-#, fuzzy
-msgid "Remove place"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:300
-msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050
-msgid "No image given, click button to select one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:303
-#, fuzzy
-msgid "Edit media object"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028
-#, fuzzy
-msgid "Select an existing media object"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
-msgid "Add a new media object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:306
-#, fuzzy
-msgid "Remove media object"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:351
-msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949
-msgid "No note given, click button to select one"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:285
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:330
-#, fuzzy
-msgid "Edit Note"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924
-#, fuzzy
-msgid "Select an existing note"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89
-#, fuzzy
-msgid "Add a new note"
-msgstr "إضافة حدث جديد"
-
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:357
-#, fuzzy
-msgid "Remove note"
-msgstr "حذف الأبوين"
-
-#: ../src/gui/editors/editaddress.py:83 ../src/gui/editors/editaddress.py:156
-#, fuzzy
-msgid "Address Editor"
-msgstr "العنوان الأحادي"
-
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:84
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:136
-msgid "Attribute Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:130
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:134
-msgid "New Attribute"
-msgstr "صفة جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:148
-msgid "Cannot save attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editattribute.py:149
-msgid "The attribute type cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:96
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169
-msgid "Child Reference Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:169
-msgid "Child Reference"
-msgstr "مرجع الإبن"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155
-#, fuzzy
-msgid "New Citation"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386
-#, fuzzy
-msgid "Edit Citation"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:392 ../src/gui/editors/editsource.py:181
-msgid "Cannot save source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:393 ../src/gui/editors/editsource.py:182
-msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:402
-msgid "Cannot save citation. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:403
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:417
-#, python-format
-msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:416 ../src/gui/editors/editsource.py:191
-msgid "Cannot save source. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:430 ../src/gui/editors/editsource.py:204
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add Source (%s)"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:436 ../src/gui/editors/editsource.py:209
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit Source (%s)"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:443
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:449
-msgid "\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editcitation.py:532
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete Citation (%s)"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:64
-msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:98 ../src/gui/editors/editeventref.py:240
-#, python-format
-msgid "Event: %s"
-msgstr "أحداث: %s"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:100 ../src/gui/editors/editeventref.py:242
-msgid "New Event"
-msgstr "حدث جديد"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:222 ../src/plugins/view/geoevents.py:319
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467
-msgid "Edit Event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 ../src/gui/editors/editevent.py:253
-msgid "Cannot save event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:231
-msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:240
-msgid "Cannot save event. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:810 ../src/gui/editors/editplace.py:303
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:192
-#, python-format
-msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:254
-msgid "The event type cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:259
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add Event (%s)"
-msgstr "إضافة حدث"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:265
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit Event (%s)"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:337
-#, python-format
-msgid "Delete Event (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:68
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:243
-msgid "Event Reference Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:85
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:102 ../src/gui/editors/editname.py:131
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:79
-#, fuzzy
-msgid "_General"
-msgstr "عام"
-
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:248
-msgid "Modify Event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:251
-msgid "Add Event"
-msgstr "إضافة حدث"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
-msgid "Create a new person and add the child to the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
-msgid "Remove the child from the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
-#, fuzzy
-msgid "Edit the child reference"
-msgstr "تحرير المرجع"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108
-msgid "Add an existing person as a child of the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109
-msgid "Move the child up in the children list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110
-msgid "Move the child down in the children list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6070
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
-#, fuzzy
-msgid "Gender"
-msgstr "الجنس"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119
-msgid "Paternal"
-msgstr "أبوي"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120
-msgid "Maternal"
-msgstr "أمومي"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:121
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Birth Date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:122
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Death Date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:123
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Birth Place"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:124
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Death Place"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:132
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Chil_dren"
-msgstr "الأبناء"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:137
-msgid "Edit child"
-msgstr "تحرير إبن"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:140
-msgid "Add an existing child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:142
-msgid "Edit relationship"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:210 ../src/gui/editors/editfamily.py:225
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1520
-msgid "Select Child"
-msgstr "حدّد إبن"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:355
-msgid "Adding parents to a person"
-msgstr "إضافة أبوين للشخص"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:356
-msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:450
-msgid "Family has changed"
-msgstr "تم تغيير العائلة"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:451
-#, python-format
-msgid ""
-"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be due to a change in one of the main views, for example a source used here is deleted in the source view.\n"
-"To make sure the information shown is still correct, the data shown has been updated. Some edits you have made may have been lost."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:456 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
-#, fuzzy
-msgid "family"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:486 ../src/gui/editors/editfamily.py:489
-msgid "New Family"
-msgstr "عائلة جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:493 ../src/gui/editors/editfamily.py:996
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363
-msgid "Edit Family"
-msgstr "تحرير العائلة"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:526
-#, fuzzy
-msgid "Select a person as the mother"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:527
-msgid "Add a new person as the mother"
-msgstr "إضافة شخص جديد كأم"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:528
-#, fuzzy
-msgid "Remove the person as the mother"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:541
-#, fuzzy
-msgid "Select a person as the father"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
-msgid "Add a new person as the father"
-msgstr "إضافة شخص جديد كأب"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543
-#, fuzzy
-msgid "Remove the person as the father"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:742
-msgid "Select Mother"
-msgstr "حدّد أم"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:787
-msgid "Select Father"
-msgstr "حدّد أب"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:811
-msgid "Duplicate Family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:812
-msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:860 ../src/plugins/view/relview.py:586
-#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "التحرير"
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:928
-msgid "A father cannot be his own child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:929
-#, python-format
-msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:938
-msgid "A mother cannot be her own child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:939
-#, python-format
-msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:946
-msgid "Cannot save family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:947
-msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954
-msgid "Cannot save family. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:955 ../src/gui/editors/editnote.py:313
-#, python-format
-msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:970
-msgid "Add Family"
-msgstr "إضافة عائلة"
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:150 ../src/gui/editors/editldsord.py:304
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:341 ../src/gui/editors/editldsord.py:426
-msgid "LDS Ordinance Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277
-#, python-format
-msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:283
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:288
-#, python-format
-msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:303 ../src/gui/editors/editldsord.py:425
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618
-msgid "LDS Ordinance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51
-msgid "Location Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:77 ../src/gui/editors/editlink.py:201
-#, fuzzy
-msgid "Link Editor"
-msgstr "محرّر العمود"
-
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:80
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address"
-msgstr "الإنترنت"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:429
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Media: %s"
-msgstr "أجهزة الإعلام"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:91 ../src/gui/editors/editmediaref.py:431
-#, fuzzy
-msgid "New Media"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:231
-msgid "Edit Media Object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:269
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save media object"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:270
-msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:279
-msgid "Cannot save media object. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:297 ../src/gui/editors/editmediaref.py:664
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add Media Object (%s)"
-msgstr "إضافة كائن وسائط متعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:302 ../src/gui/editors/editmediaref.py:660
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit Media Object (%s)"
-msgstr "إضافة كائن وسائط متعدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:341
-msgid "Remove Media Object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:83
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:432
-msgid "Media Reference Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:86
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:26
-msgid "Y coordinate|Y"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308
-#, fuzzy
-msgid "Name Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302
-msgid "Call name must be the given name that is normally used."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:307
-#, fuzzy
-msgid "New Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:374
-msgid "Break global name grouping?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:375
-#, python-format
-msgid "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the name of %(group_name)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:379
-#, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "المحتوى"
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:380
-#, fuzzy
-msgid "Return to Name Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:405
-msgid "Group all people with the same name?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:406
-#, python-format
-msgid "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:411
-#, fuzzy
-msgid "Group all"
-msgstr "متعدّد الأغراض"
-
-#: ../src/gui/editors/editname.py:412
-msgid "Group this name only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:142
-#, python-format
-msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:147
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Note: %s"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:150
-#, python-format
-msgid "New Note - %(context)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:154
-#, fuzzy
-msgid "New Note"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:183
-#, fuzzy
-msgid "_Note"
-msgstr "ملاحظة"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:304
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save note"
-msgstr "غير قادر على إنشاء قاعدة البيانات"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:305
-msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:312
-msgid "Cannot save note. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:325
-#, fuzzy
-msgid "Add Note"
-msgstr "الملحق"
-
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:345
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete Note (%s)"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:149
-#, python-format
-msgid "Person: %(name)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:153
-#, fuzzy, python-format
-msgid "New Person: %(name)s"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:155
-#, fuzzy
-msgid "New Person"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:575 ../src/plugins/view/geofamily.py:367
-msgid "Edit Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:619
-msgid "Edit Object Properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:658
-#, fuzzy
-msgid "Make Active Person"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:662
-#, fuzzy
-msgid "Make Home Person"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:773
-msgid "Problem changing the gender"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:774
-msgid ""
-"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
-"Please check the person's marriages."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:785
-msgid "Cannot save person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:786
-msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:809
-msgid "Cannot save person. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:827
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add Person (%s)"
-msgstr "الملحق"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:833
-#, python-format
-msgid "Edit Person (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:922
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:251
-msgid "Non existing media found in the Gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
-msgid "Unknown gender specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060
-msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. Please specify the gender."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
-#, fuzzy
-msgid "_Male"
-msgstr "ذكر"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064
-#, fuzzy
-msgid "_Female"
-msgstr "الأنثى"
-
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065
-#, fuzzy
-msgid "_Unknown"
-msgstr "مجهول"
-
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:84
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162
-msgid "Person Reference Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:162
-#, fuzzy
-msgid "Person Reference"
-msgstr "الإحالة"
-
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:179
-msgid "No person selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:180
-msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:129
-#, fuzzy
-msgid "_Location"
-msgstr "الموقع"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:136
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Place: %s"
-msgstr "المكان"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:138
-#, fuzzy
-msgid "New Place"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1168
-msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:223
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1169
-msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:225
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1173
-msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:226
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1174
-msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:229
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306
-#, fuzzy
-msgid "Edit Place"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:292
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save place"
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:293
-msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:302
-msgid "Cannot save place. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:315
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add Place (%s)"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit Place (%s)"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:344
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete Place (%s)"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234
-msgid "Save Changes?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235
-msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63
-msgid "Repository Reference Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Repository: %s"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71
-#, fuzzy
-msgid "New Repository"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189
-msgid "Repo Reference Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194
-msgid "Modify Repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197
-#, fuzzy
-msgid "Add Repository"
-msgstr "الملحق"
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84
-msgid "Edit Repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
-msgid "Cannot save repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162
-msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
-msgid "Cannot save repository. ID already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add Repository (%s)"
-msgstr "الملحق"
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189
-#, python-format
-msgid "Edit Repository (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202
-#, python-format
-msgid "Delete Repository (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:79
-#, fuzzy
-msgid "New Source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:176
-#, fuzzy
-msgid "Edit Source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:222
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete Source (%s)"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/editors/editurl.py:61 ../src/gui/editors/editurl.py:91
-msgid "Internet Address Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Create and add a new address"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:63
-msgid "Remove the existing address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected address"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:65
-msgid "Move the selected address upwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:66
-msgid "Move the selected address downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:341
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
-msgid "Street"
-msgstr "الشارع"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:82
-#, fuzzy
-msgid "_Addresses"
-msgstr "العناوين"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Create and add a new attribute"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Remove the existing attribute"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected attribute"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:56
-msgid "Move the selected attribute upwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:57
-msgid "Move the selected attribute downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:69
-#, fuzzy
-msgid "_Attributes"
-msgstr "الصّفات"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:68
-#, fuzzy
-msgid "_References"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:100
-msgid "Edit reference"
-msgstr "تحرير المرجع"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:49
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(part1)s - %(part2)s"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
-#: ../src/plugins/view/relview.py:399 ../src/glade/editperson.glade.h:9
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:14 ../src/glade/editfamily.glade.h:7
-#: ../src/glade/rule.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "أضف"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:69
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 ../src/glade/styleeditor.glade.h:27
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:18 ../src/glade/rule.glade.h:24
-msgid "Remove"
-msgstr "إزالة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:123
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126
-#: ../src/plugins/view/relview.py:403
-#, fuzzy
-msgid "Share"
-msgstr "السهم"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
-msgid "Jump To"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73
-msgid "Move Up"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:74
-msgid "Move Down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Create and add a new citation and new source"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Remove the existing citation"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected citation"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
-msgid "Add an existing citation or source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation upwards"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation downwards"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4470
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "المؤلّف"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84
-#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:66
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2277
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "الصفحة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92
-#, fuzzy
-msgid "_Source Citations"
-msgstr "الجمعيّات"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:172
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:324
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:442
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:497
-msgid "Cannot share this reference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:504
-msgid ""
-"This citation cannot be created at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
-"\n"
-"To edit this citation, you need to close the object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Create and add a new data entry"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Remove the existing data entry"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected data entry"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:52
-msgid "Move the selected data entry upwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:53
-msgid "Move the selected data entry downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140
-msgid "Key"
-msgstr "مفتاح"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:66
-#, fuzzy
-msgid "_Data"
-msgstr "البيانات"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:58
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
-#, fuzzy
-msgid "Family Events"
-msgstr "قائمة العائلة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Events father"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Events mother"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Add a new family event"
-msgstr "إضافة عائلة جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected family event"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected family event or edit person"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:66
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:58
-msgid "Share an existing event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:67
-msgid "Move the selected event upwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:68
-msgid "Move the selected event downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "الدور"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:93
-#, fuzzy
-msgid "_Events"
-msgstr "الأحداث"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:232
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:331
-msgid ""
-"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
-"\n"
-"To edit this event reference, you need to close the event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:330
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
-msgid "Cannot edit this reference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:307
-#, fuzzy
-msgid "Cannot change Person"
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:308
-msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:63
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:63
-#, python-format
-msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:343
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
-#, fuzzy
-msgid "Temple"
-msgstr "المعبد"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83
-#, fuzzy
-msgid "_Gallery"
-msgstr "المعرض"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224
-msgid "Open Containing _Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:299
-msgid ""
-"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n"
-"\n"
-"To edit this media reference, you need to close the media object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:513
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:200
-msgid "Drag Media Object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:52
-msgid "Create and add a new LDS ordinance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:53
-msgid "Remove the existing LDS ordinance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected LDS ordinance"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:55
-msgid "Move the selected LDS ordinance upwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:56
-msgid "Move the selected LDS ordinance downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71
-msgid "_LDS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:320
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
-#, fuzzy
-msgid "County"
-msgstr "المقاطعة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3360
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "الحالة، الدولة، يقرّ"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Alternate _Locations"
-msgstr "سرير زواج"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Create and add a new name"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Remove the existing name"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected name"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected name upwards"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:66
-msgid "Move the selected name downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:524
-#, fuzzy
-msgid "Group As"
-msgstr "تجميع حسب"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Note Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:88
-#, fuzzy
-msgid "_Names"
-msgstr "الأسماء"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123
-msgid "Set as default name"
-msgstr "تخصيص كإسم إفتراضي"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. NameModel
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500
-#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:54
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501
-#: ../src/gui/views/tags.py:480 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "لا شيء"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Preferred name"
-msgstr "تفاصيل الشخص"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:61
-#, fuzzy
-msgid "Alternative names"
-msgstr "سرير زواج"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Create and add a new note"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Remove the existing note"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected note"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:69
-msgid "Add an existing note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:70
-msgid "Move the selected note upwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:71
-msgid "Move the selected note downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:78
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:81
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:77
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:87
-#, fuzzy
-msgid "_Notes"
-msgstr "ملاحظات"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Personal Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:51
-#, python-format
-msgid "With %(namepartner)s (%(famid)s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "مجهول"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Add a new personal event"
-msgstr "إضافة شخص جديد"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected personal event"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected personal event or edit family"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:59
-msgid "Move the selected event upwards or change family order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:60
-msgid "Move the selected event downwards or change family order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:128
-msgid "Cannot change Family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:129
-msgid "You cannot change Family events in the Person Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:53
-msgid "Create and add a new association"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Remove the existing association"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected association"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56
-msgid "Move the selected association upwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57
-msgid "Move the selected association downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Association"
-msgstr "الجمعيّة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:71
-#, fuzzy
-msgid "_Associations"
-msgstr "الجمعيّات"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:88
-msgid "Godfather"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:56
-msgid "Create and add a new repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:57
-msgid "Remove the existing repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:58
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:107
-msgid "Edit the selected repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:59
-msgid "Add an existing repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected repository upwards"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:61
-msgid "Move the selected repository downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Call Number"
-msgstr "عدد ثانوي"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:76
-#, fuzzy
-msgid "_Repositories"
-msgstr "المستودعات"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:169
-msgid ""
-"This repository reference cannot be edited at this time. Either the associated repository is already being edited or another repository reference that is associated with the same repository is being edited.\n"
-"\n"
-"To edit this repository reference, you need to close the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
-#, fuzzy
-msgid "Create and add a new surname"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected surname"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected surname"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected surname upwards"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected surname downwards"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "المجموعة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
-#, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "ابن الوقت"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Surnames"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Family Surnames"
-msgstr "إسم العائلة:"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Create and add a new web address"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Remove the existing web address"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected web address"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57
-msgid "Move the selected web address upwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:58
-msgid "Move the selected web address downwards"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:59
-msgid "Jump to the selected web address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editmediaref.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "الطريق"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:72
-#, fuzzy
-msgid "_Internet"
-msgstr "الإنترنت"
-
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:124
+msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
+msgstr "أنشئ في %4d/%02d/%02d"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47
+msgid "manual|Merge_Citations"
+msgstr "manual|Merge_Citations"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:69
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:460
+msgid "Merge Citations"
+msgstr "دمج استشهادات"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:46
+msgid "manual|Merge_Events"
+msgstr "manual|Merge_Events"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:68
+msgid "Merge Events"
+msgstr "دمج أحداث"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:47
+msgid "manual|Merge_Families"
+msgstr "manual|Merge_Families"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:69
+msgid "Merge Families"
+msgstr "دمج عائلات"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:337
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393
+msgid "Cannot merge people"
+msgstr "غير قادر على دمج الأشخاص"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:45
+msgid "manual|Merge_Media_Objects"
+msgstr "manual|Merge_Media_Objects"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:45
+msgid "manual|Merge_Notes"
+msgstr "manual|Merge_Notes"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94
+msgid "flowed"
+msgstr "ممتد"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94
+msgid "preformatted"
+msgstr "منسّق"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58
+msgid "manual|Merge_People"
+msgstr "manual|Merge_People"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89
+msgid "Merge People"
+msgstr "دمج أشخاص"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:320
+msgid "Alternate Names"
+msgstr "أسماء أخرى"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232
+msgid "Family ID"
+msgstr "معرّف العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224
+msgid "No parents found"
+msgstr "لم يُعْثَر على أبوين"
+
+#. Go over spouses and build their menu
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:128
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663
+msgid "Spouses"
+msgstr "أزواج"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375
+msgid "Spouse"
+msgstr "زوج"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250
+msgid "No spouses or children found"
+msgstr "لم يُعْثَر على أزواج أو أبناء"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:350
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364
+msgid "Addresses"
+msgstr "عناوين"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:52
+msgid "manual|Merge_Places"
+msgstr "manual|Merge_Places"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:45
+msgid "manual|Merge_Repositories"
+msgstr "manual|Merge_Repositories"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:46
+msgid "manual|Merge_Sources"
+msgstr "manual|Merge_Sources"
+
+#: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:68
+msgid "Merge Sources"
+msgstr "دمج مصادر"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123
msgid "_Apply"
-msgstr "تطبيق"
+msgstr "_تطبيق"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:279
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:283
msgid "Report Selection"
msgstr "تحديد التقرير"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:280 ../src/glade/plugins.glade.h:5
-msgid "Select a report from those available on the left."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281
-msgid "_Generate"
-msgstr "إنشاء"
-
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:281
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285
msgid "Generate selected report"
-msgstr ""
+msgstr "توليد التقرير المحدّد"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:310
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285
+msgid "_Generate"
+msgstr "إ_نشاء"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:314
msgid "Tool Selection"
msgstr "تحديد الأداة"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:311
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:315
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:312 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:145
msgid "_Run"
-msgstr "تشغيل"
+msgstr "_تشغيل"
-#: ../src/gui/plug/_dialogs.py:313
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:317
msgid "Run selected tool"
msgstr "تشغيل الأداة المحدّدة"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84
msgid "Select surname"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "تحديد اسم العائلة"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329
msgid "Count"
-msgstr "المقاطعة"
+msgstr "عدد"
#. we could use database.get_surname_list(), but if we do that
#. all we get is a list of names without a count...therefore
@@ -8025,1988 +15052,2261 @@ msgstr "المقاطعة"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118
msgid "Finding Surnames"
-msgstr "الألقاب"
+msgstr "بحث عن أسماء العائلات"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119
msgid "Finding surnames"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن أسماء العائلات"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:643
msgid "Select a different person"
-msgstr "لا عملية"
+msgstr "تحديد شخص آخر"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:657
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:670
msgid "Select a person for the report"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "تحديد شخص للتقرير"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:738
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:751
msgid "Select a different family"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "تحديد عائلة أخرى"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:186
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177
msgid "unknown father"
-msgstr "أب غير مولود"
+msgstr "أب مجهول"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:192
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:858
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183
msgid "unknown mother"
-msgstr "أم شابة"
+msgstr "أم مجهولة"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:225
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s and %s (%s)"
-msgstr "و"
+msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)"
+msgstr "%(father)s و %(mother)s (%(id)s)"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1206
#, python-format
msgid "Also include %s?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد تضمين %s؟"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "تحديد شخص"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437
-#, fuzzy
-msgid "Colour"
-msgstr "البلاد"
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1524
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Select color for %s"
+msgstr "تحديد لون الخط"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:460
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1684
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:456
msgid "Save As"
-msgstr "حفظ بإسم"
+msgstr "حفظ باسم"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:317
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1764
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:325
msgid "Style Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر القالب"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:75
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:92
msgid "Hidden"
-msgstr "المساعد"
+msgstr "مخفي"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:77
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:94
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "مرئي"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:82 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:99
msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير الإضافات"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:129 ../src/gui/plug/_windows.py:184
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:146 ../gramps/gui/plug/_windows.py:201
msgid "Info"
-msgstr "الرضيع"
+msgstr "معلومات"
#. id_col
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:132 ../src/gui/plug/_windows.py:187
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
msgid "Hide/Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "إخفاء/إظهار"
+# شك
#. id_col
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:140 ../src/gui/plug/_windows.py:196
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:157 ../gramps/gui/plug/_windows.py:213
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "فتح"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:146
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:163
msgid "Registered Plugins"
-msgstr "التحميل الذاتي"
+msgstr "إضافات مسجّلة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:160
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:177
msgid "Loaded"
-msgstr "التحميل الذاتي"
+msgstr "محمّلة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:165
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:182
msgid "File"
msgstr "ملف"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:174
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:191
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:202
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:219
msgid "Loaded Plugins"
-msgstr "التحميل الذاتي"
+msgstr "إضافات محملة"
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:222
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239
msgid "Addon Name"
-msgstr "إضافة عائلة"
+msgstr "اسم الاضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:237
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:254
msgid "Path to Addon:"
-msgstr ""
+msgstr "مسار الإضافة:"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:257
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:274
msgid "Install Addon"
-msgstr ""
+msgstr "تنصيب إضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:260
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:277
msgid "Install All Addons"
-msgstr ""
+msgstr "تنصيب كل الإضافات"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:263
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:280
msgid "Refresh Addon List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:268
-msgid "Install Addons"
-msgstr ""
+msgstr "تحديث قائمة الإضافات"
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:276
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:293
msgid "Reload"
-msgstr "ذو علاقة"
+msgstr "إعادة تحميل"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:299
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319
msgid "Refreshing Addon List"
-msgstr ""
+msgstr "جاري تحديث قائمة الإضافات"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:300 ../src/gui/plug/_windows.py:305
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:396
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:320 ../gramps/gui/plug/_windows.py:325
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:415
msgid "Reading gramps-project.org..."
-msgstr ""
+msgstr "قراءة من gramps-project.org..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:323
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:343
msgid "Checking addon..."
-msgstr "جمع البيانات..."
+msgstr "فحص الإضافة..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:331
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351
msgid "Unknown Help URL"
-msgstr "مجهول"
+msgstr "رابط مساعدة مجهول"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:342
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:362
msgid "Unknown URL"
-msgstr "مجهول"
+msgstr "رابط مجهول"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:378
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397
msgid "Install all Addons"
-msgstr ""
+msgstr "تنصيب كل الإضافات"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:378
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:397
msgid "Installing..."
-msgstr "إلغاء الأمر"
+msgstr "تنصيب..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:395
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414
msgid "Installing Addon"
-msgstr ""
+msgstr "تنصيب الإضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:416
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:435
msgid "Load Addon"
-msgstr ""
+msgstr "تحميل الإضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:477
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:496
msgid "Fail"
msgstr "فشل"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:594
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:511 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532
+msgid "OK"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615
msgid "Plugin name"
-msgstr "حالة البرامج الإضافية"
+msgstr "اسم الإضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:596
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617
msgid "Version"
-msgstr "الإصدار:"
+msgstr "إصدار"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:597
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618
msgid "Authors"
-msgstr "المؤلّف"
+msgstr "مؤلّفون"
#. Save Frame
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:599 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:479
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:475
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:602
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623
msgid "Detailed Info"
-msgstr "تحديد البيانات"
+msgstr "معلومات مفصّلة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:659
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:680
msgid "Plugin Error"
-msgstr "حالة البرامج الإضافية"
+msgstr "خطأ في الإضافة"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:1023 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1044
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162
msgid "Main window"
-msgstr ""
+msgstr "نافذة رئيسية"
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1115
+#, python-format
+msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
+msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1173
+msgid "Downloading and installing selected addons..."
+msgstr "تحميل و تنصيب الإضافات المحدّدة..."
+
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212
+msgid "Done downloading and installing addons"
+msgstr "إنتهاء تحميل و تنصيب الإضافات"
+
+# شك
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206
#, fuzzy
-msgid "Paper Options"
-msgstr "الحقيبة الورقية"
+msgid "{number_of} addon was installed."
+msgid_plural "{number_of} addons were installed."
+msgstr[0] "تم تنصيب %d من الإضافات."
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128
-msgid "HTML Options"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209
+msgid "You need to restart Gramps to see new views."
+msgstr "أنت بحاجة لإعادة تشغيل غرمبز من أجل رؤية التغييرات."
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149
-msgid "Output Format"
-msgstr "صيغة الخرج"
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213
+msgid "No addons were installed."
+msgstr "لم يتم تنصيب أية إضافات."
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156
-msgid "Open with default viewer"
-msgstr ""
+# شك
+#. set up ManagedWindow
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:118
+msgid "Export Assistant"
+msgstr "تصدير المساعد"
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:177
+msgid "Saving your data"
+msgstr "حفظ بياناتك"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:223
+msgid "Choose the output format"
+msgstr "اختيار صيفة الخرج"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:237
#, fuzzy
-msgid "CSS file"
-msgstr "موجه ملف"
+msgid "Export options"
+msgstr "خيارات تصدير GEDCOM"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100
-msgid "Portrait"
-msgstr "بالطول"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:306
+#, fuzzy
+msgid "Select save file"
+msgstr "قم بتحديد ملف"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:101
-msgid "Landscape"
-msgstr "بالعرض"
+# شك
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:350
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106
+msgid "Final confirmation"
+msgstr "تأكيد نهائي"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:204
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:41 ../src/glade/papermenu.glade.h:13
-msgid "cm"
-msgstr "سم"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:366
+msgid "Please wait while your data is selected and exported"
+msgstr "يرجى الانتظار لحين تحديد و تصدير بياناتك"
-#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:208
-msgid "inch|in."
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:378
+msgid "Summary"
+msgstr "ملخّص"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:144
-msgid "Configuration"
-msgstr "التكوين"
-
-#. Styles Frame
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:313
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106
-msgid "Style"
-msgstr "النمط"
-
-#. ###############################
-#. Report Options
-#. #########################
-#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:356 ../src/plugins/Records.py:514
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:365
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:357
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:390
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:249
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:191
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:366
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:129
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7659
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1307
-msgid "Report Options"
-msgstr "خصائص التقرير"
-
-#. need any labels at top:
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:464
-msgid "Document Options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:511
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:536
-msgid "Permission problem"
-msgstr "مشكلة في السماحيات"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:512
+# شك
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:445
#, python-format
msgid ""
-"You do not have permission to write under the directory %s\n"
+"The data will be exported as follows:\n"
"\n"
-"Please select another directory or correct the permissions."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:521
-msgid "File already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522
-msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:524
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "إعادة كتابة"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:525
-msgid "_Change filename"
-msgstr "تغيير إسم الملف"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:537
-#, python-format
-msgid ""
-"You do not have permission to create %s\n"
+"Format:\t%s\n"
"\n"
-"Please select another path or correct the permissions."
+"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:609 ../src/gui/plug/tool.py:139
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148
-msgid "Active person has not been set"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610
-msgid "You must select an active person for this report to work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:661
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:666
-msgid "Report could not be created"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
-#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
-msgid "default"
-msgstr "إفتراضي"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:89
-msgid "Document Styles"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:144
-#, fuzzy
-msgid "Error saving stylesheet"
-msgstr "التجربة والخطأ"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
-msgid "Style editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:217
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:42
-msgid "point size|pt"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:219
-msgid "Paragraph"
-msgstr "فقرة"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:250
-msgid "No description available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/tool.py:56
-msgid "Debug"
-msgstr "تنقيح"
-
-#: ../src/gui/plug/tool.py:57
-msgid "Analysis and Exploration"
-msgstr "تحليل و إستكشاف"
-
-#: ../src/gui/plug/tool.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Family Tree Processing"
-msgstr "العوائل"
-
-#: ../src/gui/plug/tool.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Family Tree Repair"
-msgstr "قائمة العائلة"
-
-#: ../src/gui/plug/tool.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Revision Control"
-msgstr "سيطرة إضطرابات"
-
-#: ../src/gui/plug/tool.py:61
-msgid "Utilities"
-msgstr "البرامج الخدمية"
-
-#: ../src/gui/plug/tool.py:111
-msgid ""
-"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n"
+"سيتم تصدير البيانات كما يلي:\n"
"\n"
-"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and backup your database."
-msgstr ""
+"صيغة:\t%s\n"
+"\n"
+"قم بالنقر على طبق من أجل الاستمرار، أو خبق للعودة للخيارات السابقة أو ألغ "
+"لاجهاض العملية"
-#: ../src/gui/plug/tool.py:117
-msgid "_Proceed with the tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149
-msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/selectors/selectcitation.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Select Source or Citation"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Select Event"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:87
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52
-msgid "Main Participants"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Select Family"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Select Note"
-msgstr "حدّد أم"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:84
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:98 ../src/plugins/view/noteview.py:80
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:28 ../src/glade/editfamily.glade.h:20
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "الصورة"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61
-msgid "Select Media Object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:82
-#, fuzzy
-msgid "Last Change"
-msgstr "التغيير"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Select Place"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70
-#, fuzzy
-msgid "Parish"
-msgstr "المكان"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Select Repository"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:54
-#, fuzzy
-msgid "Select Source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
-#, fuzzy
-msgid "_Add..."
-msgstr "إضافة"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366
-msgid "_Remove"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368
-#, fuzzy
-msgid "_Merge..."
-msgstr "دمج"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:370
-#, fuzzy
-msgid "Export View..."
-msgstr "تصدير"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
-msgid "action|_Edit..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:400
-msgid "Active object not visible"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:242
-msgid "Could Not Set a Bookmark"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:412
-msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:497
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected items?"
-msgstr "تشغيل الأداة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:498
-msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:511
-#, fuzzy
-msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
-msgstr "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all أشخاص and families that reference it."
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:256
-msgid "Deleting item will remove it from the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:298
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:458
#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete %s?"
-msgstr "إحذف"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:259
-#, fuzzy
-msgid "_Delete Item"
-msgstr "حذف حدث"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:565
-msgid "Column clicked, sorting..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:921
-msgid "Export View as Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:929 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Format:"
-msgstr "مهيّأ"
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:934
-msgid "CSV"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:935
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:1062 ../src/gui/views/listview.py:1082
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165
-msgid "Updating display..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/listview.py:1128
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "إسم العمود"
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:251
-#, python-format
-msgid "%s has been bookmarked"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:256
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:243
-msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:271
-#, fuzzy
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "الملحق"
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
-#, python-format
-msgid "%(title)s..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:291
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652
-#, fuzzy
-msgid "_Forward"
-msgstr "يعزز :: أمامي :: توّاق :: أرسل :: الأمام"
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
-msgid "Go to the next object in the history"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:299
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644
-#, fuzzy
-msgid "_Back"
-msgstr "الظّهر"
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:300
-msgid "Go to the previous object in the history"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:304
-#, fuzzy
-msgid "_Home"
-msgstr "البيت"
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:306
-msgid "Go to the default person"
-msgstr "إذهب للشخص الإفتراضي"
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:310
-msgid "Set _Home Person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:338
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:342
-msgid "Jump to by Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:367
-#, python-format
-msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/pageview.py:406
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "الشريط الجانبي"
-
-#: ../src/gui/views/pageview.py:409
-#, fuzzy
-msgid "_Bottombar"
-msgstr "أسفل"
-
-#: ../src/gui/views/pageview.py:589
-#, python-format
-msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/pageview.py:606
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(cat)s - %(view)s"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/gui/views/pageview.py:625
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Configure %s View"
-msgstr "التكوين"
-
-#. top widget at the top
-#: ../src/gui/views/pageview.py:639
-#, fuzzy, python-format
-msgid "View %(name)s: %(msg)s"
-msgstr "الديك والثور"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
-#, fuzzy
-msgid "manual|Tags"
-msgstr "إشارات مرجعية"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:221
-msgid "New Tag..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:223
-#, fuzzy
-msgid "Organize Tags..."
-msgstr "تحرير الإشارة المرجعية"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:226
-#, fuzzy
-msgid "Tag selected rows"
-msgstr "تشغيل الأداة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:268
-msgid "Adding Tags"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:273
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Tag Selection (%s)"
-msgstr "تحديد الأداة"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:327
-msgid "Change Tag Priority"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:372 ../src/gui/views/tags.py:380
-#, fuzzy
-msgid "Organize Tags"
-msgstr "تحرير الإشارة المرجعية"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:389
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "البلاد"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:476
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Remove tag '%s'?"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:477
-msgid "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all objects in the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:506
-msgid "Removing Tags"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:511
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Delete Tag (%s)"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save tag"
-msgstr "غير قادر على إنشاء قاعدة البيانات"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:560
-msgid "The tag name cannot be empty"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:564
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Add Tag (%s)"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:570
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Edit Tag (%s)"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:580
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Tag: %s"
-msgstr "b. %s"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:593
-#, fuzzy
-msgid "Tag Name:"
-msgstr "اللقب الشخصي 2:"
-
-#: ../src/gui/views/tags.py:598
-msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "البلاد"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "الحالة، الدولة، يقرّ"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "المقاطعة"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:70
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "الأماكن"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:145
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:153
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:161
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:169
-#, fuzzy
-msgid "Error in format"
-msgstr "تقرير سوق"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:364
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:511
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551
-#, fuzzy
-msgid "Building View"
-msgstr "البيانات خاطبت"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:554
-#, fuzzy
-msgid "Obtaining all rows"
-msgstr "الأشخاص المحدّدين"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:570
-#, fuzzy
-msgid "Applying filter"
-msgstr "تعريف الفرز"
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579
-msgid "Constructing column data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173
-msgid "Record is private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178
-msgid "Record is public"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83
-#, fuzzy
-msgid "Expand this section"
-msgstr "تحديد البيانات"
-
-#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86
-#, fuzzy
-msgid "Collapse this section"
-msgstr "المجموعة"
-
-#. default tooltip
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:762
-msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
-msgstr ""
-
-#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:958
-msgid "Right click to add gramplets"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:997
-#, fuzzy
-msgid "Untitled Gramplet"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1470
-#, fuzzy
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "عدد الأبناء"
-
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1475
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet Layout"
-msgstr "مثال"
-
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1505
-msgid "Use maximum height available"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1511
-msgid "Height if not maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1518
-msgid "Detached width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1525
-msgid "Detached height"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/labels.py:110
msgid ""
-"Click to make this person active\n"
-"Right click to display the edit menu\n"
-"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
+"The data will be saved as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%(format)s\n"
+"Name:\t%(name)s\n"
+"Folder:\t%(folder)s\n"
+"\n"
+"Press Apply to proceed, Go Back to revisit your options, or Cancel to abort"
msgstr ""
+"البيانات سيتم حفظها كما يلي:\n"
+"\n"
+"صيغة:\t%s\n"
+"اسم: \t%s\n"
+"مجلد:\t%s\n"
+"\n"
+"قم بالنقر على طبق من أجل الاستمرار، أو خبق للعودة للخيارات السابقة أو ألغ "
+"لاجهاض العملية"
-#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:766
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit the tag list"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/gui/widgets/photo.py:53
-msgid "Double-click on the picture to view it in the default image viewer application."
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:468
+msgid ""
+"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
+"\n"
+"Press Back to return and select a valid filename."
msgstr ""
+"غير قادر على العثور أو إنشاء الملف و المجلد اللذان سيتم حفظهما.\n"
+"\n"
+"قم بالنقر على خلف للعودة قم قم بتحديد اسم ملف صالح."
-#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
-#, fuzzy
-msgid "Progress Information"
-msgstr "تقرير سوق"
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:494
+msgid "Your data has been saved"
+msgstr "تم حفظ بياناتك"
-#. spell checker submenu
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367
-msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496
+msgid ""
+"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
+"button now to continue.\n"
+"\n"
+"Note: the database currently opened in your Gramps window is NOT the file "
+"you have just saved. Future editing of the currently opened database will "
+"not alter the copy you have just made. "
+msgstr "تم حفظ نسخة من بياناتك. بإمكانك النقر على زر إغلاق الآن للمتابعة."
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372
-#, fuzzy
-msgid "Search selection on web"
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383
-msgid "_Send Mail To..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384
-msgid "Copy _E-mail Address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "فتح في %s"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Link"
-msgstr "تحرير"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "مائل"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "عريض"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454
-#, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "مسطّر"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464
-msgid "Background Color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 ../src/glade/editlink.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "الموقع"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468
-msgid "Clear Markup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "تراجع"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
-#, fuzzy
-msgid "Redo"
-msgstr "إعادة"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625
-#, fuzzy
-msgid "Select font color"
-msgstr "حدّد أم"
-
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627
-msgid "Select background color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Tag selection"
-msgstr "تحديد البيانات"
-
-#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "التحرير"
-
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607
+#. add test, what is dir
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:504
#, python-format
-msgid "'%s' is not a valid value for this field"
-msgstr ""
+msgid "Filename: %s"
+msgstr "اسم الملف: %s"
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665
-msgid "This field is mandatory"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506
+msgid "Saving failed"
+msgstr "فشل عملية الحفظ"
-#. used on AgeOnDateGramplet
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714
-#, python-format
-msgid "'%s' is not a valid date value"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508
+msgid ""
+"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
+"again.\n"
+"\n"
+"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your "
+"data that failed to save."
+msgstr "حدث خطأ أثناء حفظ بياناتك. بإمكانك محاولة التصدير مجدداً."
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:160
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:529
+msgid ""
+"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save "
+"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
+"\n"
+"This process will help you save a copy of your data in any of the several "
+"formats supported by Gramps. This can be used to make a copy of your data, "
+"backup your data, or convert it to a format that will allow you to transfer "
+"it to a different program.\n"
+"\n"
+"If you change your mind during this process, you can safely press the Cancel "
+"button at any time and your present database will still be intact."
+msgstr ""
+"في الظروف الطبيعية غرمبز لا يحتاج لحفظ تعديلاتك مباشرة. جميع التعديلات التي "
+"تقوم بها تحفظ مباشرة لقاعدة البيانات.\n"
+"\n"
+"تقوم هذه العملية بحفظ نسخة من بياناتك بعدّة صيغ مدعومة في غرمبز حيث تستعمل "
+"هذه الغملية لعمل نسخة احتياطية من بياناتك أو لتحويل بياناتك لصيغة تتوافق مع "
+"برامج أخرى,"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:599
#, fuzzy
+msgid "Error exporting your Family Tree"
+msgstr "فشل بفتح الملف"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55
+msgid "Selecting Preview Data"
+msgstr "تحديد بيانات المعاينة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:55
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:57
+msgid "Selecting..."
+msgstr "تحديد..."
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:146
+msgid "Unfiltered Family Tree:"
+msgstr "شجرة عائلة لم يتم ترشيحها:"
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:149
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:255
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:554
+#, fuzzy
+msgid "{number_of} Person"
+msgid_plural "{number_of} People"
+msgstr[0] "عدد عمليات الدمج التي تمت"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:152
+msgid "Click to see preview of unfiltered data"
+msgstr "انقر لمعاينة البيانات الغير مرشحة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164
+msgid "_Do not include records marked private"
+msgstr "_لا تقم بتضمين السجلات التي تم الاشارة إليها كخاص"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:367
+msgid "Change order"
+msgstr "تغيير الترتيب"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:184
+msgid "Calculate Previews"
+msgstr "حساب المعاينات"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:264
+msgid "_Person Filter"
+msgstr "_مرشّح شخص"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:276
+msgid "Click to see preview after person filter"
+msgstr "انقر لمعاينة البيانات بعد ترشيح الشخص"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:281
+msgid "_Note Filter"
+msgstr "_مرشّح ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:293
+msgid "Click to see preview after note filter"
+msgstr "انقر لمعاينة البيانات بعد ترشيح الملاحظة"
+
+#. Frame 3:
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296
+msgid "Privacy Filter"
+msgstr "مرشّح الخصوصية"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302
+msgid "Click to see preview after privacy filter"
+msgstr "انقر لمعاينة البيانات بعد ترشيح الخصوصية"
+
+#. Frame 4:
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:305
+msgid "Living Filter"
+msgstr "مرشّح الأحياء"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:312
+msgid "Click to see preview after living filter"
+msgstr "انقر لمعاينة البيانات بعد ترشيح الأحياء"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316
+msgid "Reference Filter"
+msgstr "مرشّح المرجع"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:322
+msgid "Click to see preview after reference filter"
+msgstr "انقر لمعاينة البيانات بعد ترشيح المرجع"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:374
+msgid "Hide order"
+msgstr "اخفاء الترتيب"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:569
+msgid "Filtering private data"
+msgstr "ترشيح البيانات الخاصة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:578
+msgid "Filtering living persons"
+msgstr "ترشيح الأشخاص الأحياء"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:594
+msgid "Applying selected person filter"
+msgstr "تطبيق مرشح الشخص المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:604
+msgid "Applying selected note filter"
+msgstr "تطبيق مرشح الملاحظة المحدّدة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:613
+msgid "Filtering referenced records"
+msgstr "ترشيح سجلات المرجع"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:654
+msgid "Cannot edit a system filter"
+msgstr "غير قادر على تحرير مرشح النظام"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:655
+msgid "Please select a different filter to edit"
+msgstr "قم بتحديد مرشح خاص من أجل تحريره"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:684
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709
+msgid "Include all selected people"
+msgstr "تضمين كل الأشخاص المحدّدين"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:698
+msgid "Include all selected notes"
+msgstr "تضمين كل الملاحظات المحدّدة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:710
+msgid "Replace given names of living people"
+msgstr "استبدال أسماء الأشخاص الأحياء"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711
+msgid "Do not include living people"
+msgstr "لا تقم بتضمين الأشخاص الأحياء"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719
+msgid "Include all selected records"
+msgstr "تضمين كل السجلات المحدّدة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720
+msgid "Do not include records not linked to a selected person"
+msgstr "لا تقم بتضمين السجلات الغير مرتبطة بشخص محدد"
+
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:101
+msgid "Web Connect"
+msgstr "إتصال ويب"
+
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:146
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:158
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
+msgid "Quick View"
+msgstr "عرض سريع"
+
+#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:153
msgid "See data not in Filter"
-msgstr "موجه ملف"
+msgstr "عرض البيانات الغير موجودة بالمرشّح"
-#: ../src/config.py:284
-#, fuzzy
-msgid "Missing Given Name"
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/config.py:285
-msgid "Missing Record"
-msgstr ""
-
-#: ../src/config.py:286
-#, fuzzy
-msgid "Missing Surname"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/config.py:293 ../src/config.py:295
-#, fuzzy
-msgid "Living"
-msgstr "أرشفة:"
-
-#: ../src/config.py:294
-#, fuzzy
-msgid "Private Record"
-msgstr "خاص"
-
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:50
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_Citations"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:72 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529
-#, fuzzy
-msgid "Merge Citations"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/Merge/mergecitation.py:193 ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:187
-#, fuzzy
-msgid "Merge Citation"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:49
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_Events"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Merge Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:216
-#, fuzzy
-msgid "Merge Event Objects"
-msgstr "إزالة الكائن"
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:49
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_Families"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:71
-#, fuzzy
-msgid "Merge Families"
-msgstr "العوائل"
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:225 ../src/Merge/mergeperson.py:334
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417
-msgid "Cannot merge people"
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:278
-msgid "A parent should be a father or mother."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:352
-#, fuzzy
-msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
-msgstr "A parent and child cannot be merged. To merge these أشخاص, you must first break the relationship between them."
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:323
-#, fuzzy
-msgid "Merge Family"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:48
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_Media_Objects"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190
-#, fuzzy
-msgid "Merge Media Objects"
-msgstr "درس الشيئ"
-
-#: ../src/Merge/mergenote.py:49
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_Notes"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203
-#, fuzzy
-msgid "Merge Notes"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergenote.py:96
-#, fuzzy
-msgid "flowed"
-msgstr "متدفّق"
-
-#: ../src/Merge/mergenote.py:96
-#, fuzzy
-msgid "preformatted"
-msgstr "مهيّأ"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:59
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_People"
-msgstr "دمج الأشخاص"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:85
-msgid "Merge People"
-msgstr "دمج الأشخاص"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:351
-msgid "Alternate Names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:214 ../src/Merge/mergeperson.py:228
-msgid "Family ID"
-msgstr "الرقم المعرّف للكنية"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:220
-msgid "No parents found"
-msgstr ""
-
-#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:222
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:124
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1836
-#, fuzzy
-msgid "Spouses"
-msgstr "الأزواج"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:246
-msgid "No spouses or children found"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:381
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1201
-#, fuzzy
-msgid "Addresses"
-msgstr "العناوين"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them."
-msgstr "Spouses cannot be merged. To merge these أشخاص, you must first break the relationship between them."
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:415
-#, fuzzy
-msgid "Merge Person"
-msgstr "دمج الأشخاص"
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:454
-msgid "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:465
-msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:55
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_Places"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217
-#, fuzzy
-msgid "Merge Places"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:47
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_Repositories"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177
-#, fuzzy
-msgid "Merge Repositories"
-msgstr "المستودعات"
-
-#: ../src/Merge/mergesource.py:50
-#, fuzzy
-msgid "manual|Merge_Sources"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergesource.py:72
-#, fuzzy
-msgid "Merge Sources"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/Merge/mergesource.py:205
-#, fuzzy
-msgid "Merge Source"
-msgstr "النوع يدمج"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:56
-#, fuzzy
-msgid "Report a bug"
-msgstr "تقرير سوق"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57
-msgid ""
-"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
-"\n"
-"The assistant will ask you a few questions and will gather some information about the error that has occured and the operating environment. At the end of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board so that you can paste it into the form on the bug tracking website and review exactly what information you want to include."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:70
-msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:71
-msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:72
-msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:75
-msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:77
-msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:81
-msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:187
-msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232
-#, fuzzy
-msgid "Error Details"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:237
-msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:255
-msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:302
-#, fuzzy
-msgid "System Information"
-msgstr "غير نظام"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307
-msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:323
-msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:364
-msgid "Further Information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:369
-msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:386
-msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:420
-msgid "Bug Report Summary"
-msgstr ""
-
-#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:429
-msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:454
-msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
-msgstr ""
-
-#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:466
-msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
-msgstr ""
-
-#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button "
-#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
-#. "email client, paste the report and send it to the address "
-#. "above."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:496
-msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:536
-msgid "Send Bug Report"
-msgstr ""
-
-#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
-#. "page to transfer the bug report to your email client."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:544
-msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:47
-#, fuzzy
-msgid "manual|General"
-msgstr "عام"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Error Report"
-msgstr "تقرير سوق"
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:96
-msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:105
-msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:114 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:127
-#, fuzzy
-msgid "Error Detail"
-msgstr "التفصيل المدرّج"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:194
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:185
+#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr "%(father)s و %(mother)s (%(id)s)"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:602
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:221
msgid "Available Books"
-msgstr ""
+msgstr "كتب متوفرة"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:625
-#, fuzzy
-msgid "Book List"
-msgstr "لائحة الأسعار"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:674
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291
msgid "Discard Unsaved Changes"
-msgstr ""
+msgstr "تخطي التعديلات الغير محفوظة"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:675
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:292
msgid "You have made changes which have not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "لديك مجموعة من التعديلات التي لم يتم حفظها."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:676 ../src/plugins/BookReport.py:1068
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "متابعة"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:705
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:350
msgid "Name of the book. MANDATORY"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الكتاب. إجباري"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:727 ../src/plugins/BookReport.py:1195
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1244 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Book Report"
-msgstr "تقرير سوق"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:765
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:410
msgid "New Book"
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "كتاب جديد"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:768
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:413
msgid "_Available items"
-msgstr ""
+msgstr "بنود م_توفرة"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:772
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:417
msgid "Current _book"
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "ال_كتاب الحالي"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:780
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301
msgid "Item name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "اسم البند"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:783
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:428
msgid "Subject"
-msgstr "منتقى"
+msgstr "موضوع"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:795
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:440
msgid "Book selection list"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة تحديد كتاب"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:836
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:494
msgid "Different database"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة بيانات مختلفة"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:837
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:495
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
"\n"
" This makes references to the central person saved in the book invalid.\n"
"\n"
-"Therefore, the central person for each item is being set to the active person of the currently opened database."
+"Therefore, the central person for each item is being set to the active "
+"person of the currently opened database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:997
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:596
+msgid "No selected book item"
+msgstr "لم يتم تحديد أي بند"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:597
+msgid "Please select a book item to configure."
+msgstr "قم بتحديد بند من أجل الإعداد."
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:660
msgid "Setup"
-msgstr "الإعداد :: التجهيز :: يعدّ :: يجهّز"
+msgstr "إعداد"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1007
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:670
msgid "Book Menu"
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "قائمة الكتاب"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1030
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:693
msgid "Available Items Menu"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة البنود المتوفرة"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1056
-#, fuzzy
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711
+msgid "No items"
+msgstr "لا توجد بنود"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711
+msgid "This book has no items."
+msgstr "لا يحتوي هذا الكتاب على أية بنود."
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722
msgid "No book name"
-msgstr "إسم الكتاب:"
+msgstr "لا يوجد اسم للكتاب"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1057
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723
msgid ""
"You are about to save away a book with no name.\n"
"\n"
"Please give it a name before saving it away."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1064
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:730
msgid "Book name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الكتاب موجود مسبقاً"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1065
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:731
msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1247
+#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:942
msgid "Gramps Book"
-msgstr ""
+msgstr "كتاب غرمبز"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1302 ../src/plugins/BookReport.py:1313
-msgid "Please specify a book name"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:128
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:178
+msgid "Paper Options"
+msgstr "خيارت الورق"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1309
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:133
+msgid "HTML Options"
+msgstr "خيارت هتمل"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:170
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150
+msgid "Output Format"
+msgstr "صيغة الخرج"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:177
+#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:157
+msgid "Open with default viewer"
+msgstr "فتح بالعارض الافتراضي"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:217
+msgid "CSS file"
+msgstr "ملف CSS"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:107
+msgid "Portrait"
+msgstr "بالطول"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:108
+msgid "Landscape"
+msgstr "بالعرض"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215
+msgid "inch|in."
+msgstr "بوصة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142
+msgid "Configuration"
+msgstr "إعداد"
+
+# شك
+#. Styles Frame
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:321
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100
+msgid "Style"
+msgstr "قالب"
+
+#. #########################
+#. ###############################
+#. Report Options
+#. #########################
+#. ###############################
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:407
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:399
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:718
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:341
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:374
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:531
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319
+msgid "Report Options"
+msgstr "خيارات التقرير"
+
+#. need any labels at top:
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:460
+msgid "Document Options"
+msgstr "خيارات المستند"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:532
+msgid "Permission problem"
+msgstr "مشكلة بالسماحيات"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
#, python-format
-msgid "No such book '%s'"
+msgid ""
+"You do not have permission to write under the directory %s\n"
+"\n"
+"Please select another directory or correct the permissions."
msgstr ""
+"لا تملك سماحية الكتابة ضمن المجلد %s\n"
+"\n"
+"قم بتحديد مجلد آخر أو صحّح السماحيات."
-#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
-msgid "Produces a book containing several reports."
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:517
+msgid "File already exists"
+msgstr "الملف موجود مسبقاً"
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Records Report"
-msgstr "تقرير سوق"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:518
+msgid ""
+"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgstr "بإمكانك اختيار استبدال الملف أو تغيير اسم الملف المحدّد."
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:49
-msgid "Shows some interesting records about people and families"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:520
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "إ_ستبدال"
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:48
-msgid "Records Gramplet"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:521
+msgid "_Change filename"
+msgstr "_تغيير اسم الملف"
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459
-#, fuzzy
-msgid "Records"
-msgstr "تقارير"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45
-msgid "Double-click name for details"
-msgstr ""
-
-#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:398
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46
-msgid "No Family Tree loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:406
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66
-#, fuzzy
-msgid "Processing..."
-msgstr "طباعة"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:481
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:533
#, python-format
-msgid "%(number)s. "
+msgid ""
+"You do not have permission to create %s\n"
+"\n"
+"Please select another path or correct the permissions."
msgstr ""
+"لا تملك سماحية إنشاء %s\n"
+"\n"
+"قم بتحديد مسار آخر أو صحّح السماحيات."
-#: ../src/plugins/Records.py:483
-#, fuzzy, python-format
-msgid " (%(value)s)"
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
+msgid "Active person has not been set"
+msgstr "لم يتم تخصيص شخص نشط"
-#: ../src/plugins/Records.py:518
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
-msgid "Determines what people are included in the report."
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664
+msgid "You must select an active person for this report to work properly."
+msgstr "يجب عليك تحديد شخص نشط لكي يعمل هذا التقرير بشكل صحيح."
-#: ../src/plugins/Records.py:522
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:677
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7687
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325
+# شك
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:715
+#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720
+msgid "Report could not be created"
+msgstr "غير قادر على إنشاء التقرير"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68
+#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167 gtklist.h:1
+msgid "default"
+msgstr "إفتراضي"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87
+msgid "Document Styles"
+msgstr "قوالب المستند"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127
#, fuzzy
-msgid "Filter Person"
-msgstr "الدرجة الأولى"
+msgid "New Style"
+msgstr "قالب"
-#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:374
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7688
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138
+msgid "Error saving stylesheet"
+msgstr "فشل بحفظ CSS"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213
+msgid "Style editor"
+msgstr "محرر القالب"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
+msgid "Paragraph"
+msgstr "فقرة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:252
+msgid "No description available"
+msgstr "لا يوجد وصف"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57
+msgid "Debug"
+msgstr "تنقيح"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:58
+msgid "Analysis and Exploration"
+msgstr "تحليل و إستكشاف"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:59
+msgid "Family Tree Processing"
+msgstr "معالجة شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:60
+msgid "Family Tree Repair"
+msgstr "إصلاح شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:61
+msgid "Revision Control"
+msgstr "مدير الإصدارات"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:62
+msgid "Utilities"
+msgstr "خدمات"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:109
+msgid ""
+"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
+"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
+"any changes made prior to it.\n"
+"\n"
+"If you think you may want to revert running this tool, please stop here and "
+"backup your database."
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115
+msgid "_Proceed with the tool"
+msgstr "إستمرار بالأداة"
+
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
+msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
+msgstr "يجب عليك تحديد شخص نشط لكي تعمل هذه الأداة بشكل صحيح."
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:58
+msgid "Select Source or Citation"
+msgstr "قم بتحديد مصدر أو استشهاد"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:65
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93
#, fuzzy
-msgid "The center person for the filter"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page"
+msgstr "مصدر أو استشهاد"
-#: ../src/plugins/Records.py:529
+#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:63
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:69
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:73
+#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:82
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:65
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:63
+msgid "Last Change"
+msgstr "آخر تعديل"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:53
+msgid "Select Event"
+msgstr "تحديد حدث"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:53
+msgid "Select Family"
+msgstr "تحديد عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:58
+msgid "Select Note"
+msgstr "تحديد ملاحظة"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60
+msgid "Select Media Object"
+msgstr "تحديد كائن وسائط"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:54
+msgid "Select Place"
+msgstr "تحديد مكان"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:53
+msgid "Select Repository"
+msgstr "تحديد مستودع"
+
+#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:53
+msgid "Select Source"
+msgstr "تحديد مصدر"
+
+#: ../gramps/gui/spell.py:88
+msgid "Off"
+msgstr "تعطيل"
+
+#: ../gramps/gui/spell.py:91
+msgid "On"
+msgstr "تشغيل "
+
+#: ../gramps/gui/spell.py:145
+msgid ""
+"You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell "
+"checking"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/spell.py:147
+#, python-format
+msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:509
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "تلميحة اليوم"
+
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:87
+msgid "Failed to display tip of the day"
+msgstr "فشل بإظهار تلميحة اليوم"
+
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to read the tips from external file.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"غير قادر على قراءة التلميحات من ملف خارجي.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#. self.tree.append_column(
+#. Gtk.TreeViewColumn(_('Original time'), self.renderer,
+#. text=0, foreground=2, background=3))
+#. self.tree.append_column(
+#. Gtk.TreeViewColumn(_('Action'), self.renderer,
+#. text=1, foreground=2, background=3))
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:102
+msgid "Original time"
+msgstr "وقت أصلي"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:105
+msgid "Action"
+msgstr "حدث"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:182
+msgid "Delete confirmation"
+msgstr "تأكيد الحذف"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:183
+msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
+msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك بمسح محفوظات التراجع؟"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:84
+msgid "Clear"
+msgstr "مسح"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:220
+msgid "Database opened"
+msgstr "تم فتح قاعدة بيانات"
+
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:222
+msgid "History cleared"
+msgstr "تم مسح المحفوظات"
+
+#: ../gramps/gui/utils.py:224
#, fuzzy
-msgid "Use call name"
-msgstr "الّقب"
+msgid "Canceling..."
+msgstr "إلغاء الأمر..."
-#: ../src/plugins/Records.py:531
-msgid "Don't use call name"
+#: ../gramps/gui/utils.py:304
+msgid "Please do not force closing this important dialog."
+msgstr "يرجى عدم إجبار هذه النافذة على الإغلاق لأهميتها."
+
+#: ../gramps/gui/utils.py:367
+msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:532
-msgid "Replace first name with call name"
+#: ../gramps/gui/utils.py:377
+msgid "Error from external program"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:533
-msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
+#: ../gramps/gui/utils.py:594
+msgid ""
+"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
+"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
+"a citation editor (which also allows the source to be edited), would create "
+"ambiguity by opening two editors on the same source. \n"
+"\n"
+"To edit the citation, close the source editor and open an editor for the "
+"citation alone"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../gramps/gui/utils.py:607
+msgid "Cannot open new citation editor"
+msgstr "غير قادر على فتح محرر جديد للاستشهاد"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463
+msgid "Connect to a recent database"
+msgstr "اتصال بآخر قاعدة بيانات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481
+msgid "_Family Trees"
+msgstr "أشجار _عائلة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482
+msgid "_Manage Family Trees..."
+msgstr "_إدارة أشجار العائلة..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483
+msgid "Manage databases"
+msgstr "إدارة قواعد بيانات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "فتح الأ_خير"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485
+msgid "Open an existing database"
+msgstr "فتح قاعدة بيانات موجودة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488
+msgid "_View"
+msgstr "_عرض"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489
+msgid "_Edit"
+msgstr "ت_حرير"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "تفضيلات..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492
+msgid "_Help"
+msgstr "_مساعدة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493
+msgid "Gramps _Home Page"
+msgstr "_غرمبز على الإنترنت"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495
+msgid "Gramps _Mailing Lists"
+msgstr "ال_قائمة البريدية لغرمبز"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497
+msgid "_Report a Bug"
+msgstr "إبلاغ عن _ثغرة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499
+msgid "_Extra Reports/Tools"
+msgstr "تقارير/أداوت إ_ضافية"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501
+msgid "_About"
+msgstr "_حول"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503
+msgid "_Plugin Manager"
+msgstr "مدير الإ_ضافات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505
+msgid "_FAQ"
+msgstr "أسئ_لة شائعة"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506
+msgid "_Key Bindings"
+msgstr "اختصارات المفاتيح"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507
+msgid "_User Manual"
+msgstr "_دليل المستخدم"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514
+msgid "_Export..."
+msgstr "ت_صدير..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516
+msgid "Make Backup..."
+msgstr "إنشاء نسخة أحتياطية..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517
+msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
+msgstr "إنشاء نسخة احتياطية بتنسيق غرمبز XML لقاعدة البيانات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
+msgid "_Abandon Changes and Quit"
+msgstr "_تجاهل التغييرات ثم الخروج"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 ../gramps/gui/viewmanager.py:523
+msgid "_Reports"
+msgstr "_تقارير"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521
+msgid "Open the reports dialog"
+msgstr "فتح نافذة التقارير"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
+msgid "_Go"
+msgstr "_تنقّل"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524
#, fuzzy
-msgid "Footer text"
-msgstr "العنوان فقط"
+msgid "Books..."
+msgstr "كتب"
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525
+msgid "_Windows"
+msgstr "_نوافذ"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562
+msgid "Clip_board"
+msgstr "_حافظة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563
+msgid "Open the Clipboard dialog"
+msgstr "فتح نافذة الحافظة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564
+msgid "_Import..."
+msgstr "ا_ستيراد..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 ../gramps/gui/viewmanager.py:569
+msgid "_Tools"
+msgstr "_أدوات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567
+msgid "Open the tools dialog"
+msgstr "فتح نافذة الأدوات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_علامات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570
#, fuzzy
-msgid "Person Records"
-msgstr "الإحالة"
+msgid "_Configure..."
+msgstr "إ_عداد العرض..."
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571
+msgid "Configure the active view"
+msgstr "اعداد العرض النشط"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576
+msgid "_Navigator"
+msgstr "مستعرض"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_شريط الأدوات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580
+msgid "F_ull Screen"
+msgstr "ملء الشا_شة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1174
+msgid "_Undo"
+msgstr "_تراجع"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 ../gramps/gui/viewmanager.py:1191
+msgid "_Redo"
+msgstr "إ_عادة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596
+msgid "Undo History..."
+msgstr "محفوظات التراجع..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619
+#, python-format
+msgid "Key %s is not bound"
+msgstr "لم يتم ربط المفتاح %s"
+
+#. load plugins
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720
+msgid "Loading plugins..."
+msgstr "تحميل الإضافات..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 ../gramps/gui/viewmanager.py:742
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#. registering plugins
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735
+msgid "Registering plugins..."
+msgstr "تسجيل الإضافات..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772
+msgid "Autobackup..."
+msgstr "نسخ احتياطي تلقائي..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776
+msgid "Error saving backup data"
+msgstr "خطأ بحفظ بيانات النسخ الاحتياطي"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787
+msgid "Abort changes?"
+msgstr "هل تريد إحباط التعديلات؟"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788
+msgid ""
+"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
+"started this editing session."
+msgstr ""
+"تجاهل التغييرات سيُعيد قاعدة البيانات للحالة التي كانت عليها قبل البدء "
+"بالتحرير."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790
+msgid "Abort changes"
+msgstr "إحباط التعديلات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800
+msgid "Cannot abandon session's changes"
+msgstr "غير قادر على تجاهل التغييرات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801
+msgid ""
+"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
+"the session exceeded the limit."
+msgstr ""
+"لا يمكن التراجع عن كل التعديلات التي أجريت بسبب تجاوز عددها للرقم المسموح به."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955
+msgid "View failed to load. Check error output."
+msgstr "فشل بتحميل العرض. راجع خرج الخطأ."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094
+msgid "Import Statistics"
+msgstr "استيراد الإحصاءات"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143
+msgid "Read Only"
+msgstr "للقراءة فقط"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226
+msgid "Gramps XML Backup"
+msgstr "نسخ احتياطي بصيغة ملفات غرمبز XML"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286
+msgid "File:"
+msgstr "ملف:"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288
+msgid "Media:"
+msgstr "وسائط:"
+
+#. #################
+#. What to include
+#. #########################
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1627
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:656
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184
+msgid "Include"
+msgstr "تضمين"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199
+msgid "Megabyte|MB"
+msgstr "ميغابايت"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178
+msgid "Exclude"
+msgstr "استثناء"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310
+msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
+msgstr "ملف النسخ الاحتياطي موجود مسبقاً! هل تريد استبداله؟"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311
+#, python-format
+msgid "The file '%s' exists."
+msgstr "الملف '%s' موجود مسبقاً."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312
+msgid "Proceed and overwrite"
+msgstr "متابعة و استبدال"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313
+msgid "Cancel the backup"
+msgstr "إلغاء أمر النسخ الاحتياطي"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320
+msgid "Making backup..."
+msgstr "إنشاء نسخة أحتياطية..."
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333
+#, python-format
+msgid "Backup saved to '%s'"
+msgstr "تم حفظ النسخة الاحتياطية إلى '%s'"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336
+msgid "Backup aborted"
+msgstr "إحباط النسخ الاحتياطي"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345
+msgid "Select backup directory"
+msgstr "تحديد مجلد النسخ الاحتياطي"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605
+msgid "Failed Loading Plugin"
+msgstr "فشل بتحميل الإضافة"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1606
+#, python-format
+msgid ""
+"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
+"\n"
+"%(error_msg)s\n"
+"\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
+"http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author "
+"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"\n"
+"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it "
+"by using the Plugin Manager on the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660
+msgid "Failed Loading View"
+msgstr "فشل بتحميل العرض"
+
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1661
+#, python-format
+msgid ""
+"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
+"\n"
+"%(error_msg)s\n"
+"\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at "
+"http://bugs.gramps-project.org or contact the view author "
+"(%(firstauthoremail)s).\n"
+"\n"
+"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it "
+"by using the Plugin Manager on the Help menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:68
+msgid "manual|Bookmarks"
+msgstr "manual|Bookmarks"
+
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:411
#, fuzzy
-msgid "Family Records"
-msgstr "قائمة الأُسر"
+msgid "Cannot bookmark this reference"
+msgstr "غير قادر على مشاركة هذا المرجع"
-#: ../src/plugins/Records.py:582
-msgid "The style used for the report title."
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:212
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:354
+msgid "_Add..."
+msgstr "إ_ضافة..."
-#: ../src/plugins/Records.py:594
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:214
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:356
+msgid "_Remove"
+msgstr "إ_زالة"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:216
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:358
+msgid "_Merge..."
+msgstr "_دمج..."
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:218
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:360
+msgid "Export View..."
+msgstr "تصدير العرض..."
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:224
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:345
+msgid "action|_Edit..."
+msgstr "_تحرير..."
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:440
+msgid "Active object not visible"
+msgstr "كائن الأمر مخفي"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:451
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
+msgid "Could Not Set a Bookmark"
+msgstr "غير قادر على إضافة علامة"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:452
+msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
+msgstr "غير قادر على إضافة علامة بسبب عدم تحديد أي شيء."
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:543
#, fuzzy
-msgid "The style used for the report subtitle."
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgid "Confirm every deletion?"
+msgstr "سر الميرون"
-#: ../src/plugins/Records.py:603
-msgid "The style used for headings."
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:544
+msgid ""
+"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
+"one?"
+msgstr ""
+"لقد تم تحديد أكثر من بند ليتم حذفهم. هل تريد إظهار رسالة تأكيد الحذف لكل بند؟"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:557
+msgid ""
+"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
+"database and from all other items that reference it."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:611
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1065
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1669
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:366
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:902
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1097
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:315
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:794
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:403
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:226
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:293
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578
-msgid "The basic style used for the text display."
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:561
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:234
+msgid "Deleting item will remove it from the database."
+msgstr "حذف البند سيؤدي لإزالته من قاعدة البيانات."
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:568
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:296
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236
+#, python-format
+msgid "Delete %s?"
+msgstr "هل تريد حذف %s؟"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:569
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
+msgid "_Delete Item"
+msgstr "_حذف البند"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:610
+msgid "Column clicked, sorting..."
+msgstr "تم النقر على العمود، جاري الترتيب..."
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:997
+msgid "Export View as Spreadsheet"
+msgstr "تصدير العرض كجدول بيانات"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1010
+msgid "CSV"
+msgstr "CSV"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011
+msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+msgstr "جدول بيانات OpenDocument"
+
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1207
+msgid "Columns"
+msgstr "أعمدة"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:250
+#, python-format
+msgid "%s has been bookmarked"
+msgstr "تم وضع %s كعلامة"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
+msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:621
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185
-msgid "The style used for the footer."
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:270
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "إضافة _علامة"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273
+#, python-format
+msgid "%(title)s..."
+msgstr "%(title)s..."
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:497
+msgid "_Forward"
+msgstr "أ_مام"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:291
+msgid "Go to the next object in the history"
+msgstr "ذهاب للكائن التالي ضمن المحفوظات"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:298
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:489
+msgid "_Back"
+msgstr "_سابق"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:299
+msgid "Go to the previous object in the history"
+msgstr "انتقال للكائن السابق من المحفوظات"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:303
+msgid "_Home"
+msgstr "ال_رئيسية"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:305
+msgid "Go to the default person"
+msgstr "انتقال للشخص الافتراضي"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:309
+msgid "Set _Home Person"
+msgstr "تخصيص كشخص _رئيسي"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334
+msgid "No Home Person"
+msgstr "لا يوجد شخص رئيسي"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335
+msgid ""
+"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select "
+"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
+"Edit ->Set Home Person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:631
-msgid "Youngest living person"
+# شك
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:345
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348
+msgid "Jump to by Gramps ID"
+msgstr "انتقال حسب معرّف غرمبز"
+
+#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:372
+#, python-format
+msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
+msgstr "خطأ: %s معرّف غير صالح لغرمبز"
+
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:408
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_شريط جانبي"
+
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:411
+msgid "_Bottombar"
+msgstr "_شريط سفلي"
+
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:581
+#, python-format
+msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
+msgstr "إعداد %(cat)s - %(view)s"
+
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:598
+#, python-format
+msgid "%(cat)s - %(view)s"
+msgstr "%(cat)s - %(view)s"
+
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:617
+#, python-format
+msgid "Configure %s View"
+msgstr "إعداد %s View"
+
+#. top widget at the top
+#: ../gramps/gui/views/pageview.py:631
+#, python-format
+msgid "View %(name)s: %(msg)s"
+msgstr "عرض %(name)s: %(msg)s"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:221
+msgid "New Tag..."
+msgstr "وسم جديد..."
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:223
+msgid "Organize Tags..."
+msgstr "تنظيم الوسوم..."
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:226
+msgid "Tag selected rows"
+msgstr "أسطر الوسم المحدّد"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:268
+msgid "Adding Tags"
+msgstr "إضافة وسوم"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:273
+#, python-format
+msgid "Tag Selection (%s)"
+msgstr "تحديد الوسوم (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:327
+msgid "Change Tag Priority"
+msgstr "تعديل أولوية الوسم"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379
+msgid "Organize Tags"
+msgstr "تنظيم الوسوم"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:475
+#, python-format
+msgid "Remove tag '%s'?"
+msgstr "هل تريد إزالة الوسم '%s'؟"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:476
+msgid ""
+"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
+"objects in the database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:632
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:507
+msgid "Removing Tags"
+msgstr "إزالة وسوم"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:512
+#, python-format
+msgid "Delete Tag (%s)"
+msgstr "حدف وسم (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:560
+msgid "Cannot save tag"
+msgstr "غير قادر على حفظ الوسم"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:561
+msgid "The tag name cannot be empty"
+msgstr "اسم الوسم لا يسمح بأن يكون فارغاً"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:565
+#, python-format
+msgid "Add Tag (%s)"
+msgstr "إضافة وسم (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:571
+#, python-format
+msgid "Edit Tag (%s)"
+msgstr "تحرير وسم (%s)"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:581
+#, python-format
+msgid "Tag: %s"
+msgstr "وسم: %s"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:593
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "اسم الوسم:"
+
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:598
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "اختر لوناً"
+
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:129
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153
+msgid "Error in format"
+msgstr "خطأ بالصيغة"
+
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:551
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:602
+msgid "Building View"
+msgstr "بناء عرض"
+
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:605
+msgid "Obtaining all rows"
+msgstr "الحصول على كل الصفوف"
+
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:626
+msgid "Applying filter"
+msgstr "تطبيق المرشّح"
+
+#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:636
+msgid "Constructing column data"
+msgstr "إنشاء عمود بيانات"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:174
+msgid "Record is private"
+msgstr "سجل خاص"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:179
+msgid "Record is public"
+msgstr "سجل عام"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86
+msgid "Expand this section"
+msgstr "توسيع هذا القسم"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:90
+msgid "Collapse this section"
+msgstr "طي هذا القسم"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169
+msgid "Unnamed Gramplet"
+msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:344
#, fuzzy
-msgid "Oldest living person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgid "Gramplet Bar"
+msgstr "شريط غرمبز"
-#: ../src/plugins/Records.py:633
-msgid "Person died at youngest age"
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:346
+msgid ""
+"Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring "
+"gramplets."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:634
-msgid "Person died at oldest age"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:471
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94
+msgid "Add a gramplet"
+msgstr "إضافة شريط معلومات"
-#: ../src/plugins/Records.py:635
-msgid "Person married at youngest age"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:481
+msgid "Remove a gramplet"
+msgstr "إزالة شريط معلومات"
-#: ../src/plugins/Records.py:636
-msgid "Person married at oldest age"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:491
+msgid "Restore default gramplets"
+msgstr "استعادة الأشرطة الافتراضية"
-#: ../src/plugins/Records.py:637
-msgid "Person divorced at youngest age"
-msgstr ""
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:529
+msgid "Restore to defaults?"
+msgstr "هل تريد استعادة الافتراضيات؟"
-#: ../src/plugins/Records.py:638
-msgid "Person divorced at oldest age"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:639
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:530
#, fuzzy
-msgid "Youngest father"
-msgstr "أب شاب"
+msgid ""
+"The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This "
+"action cannot be undone."
+msgstr ""
+"سيتم استعادة شريط غرمبز لحالته الافتراضية. تنفيذ هذا الاجراء لا يمكن "
+"التراجع عنه."
-#: ../src/plugins/Records.py:640
-#, fuzzy
-msgid "Youngest mother"
-msgstr "أم شابة"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:641
-#, fuzzy
-msgid "Oldest father"
-msgstr "أب مسنّ"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:642
-#, fuzzy
-msgid "Oldest mother"
-msgstr "أم مسنّة"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Couple with most children"
-msgstr "أشخاص مع أبناء"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:644
-msgid "Living couple married most recently"
+#. default tooltip
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:791
+msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:645
-msgid "Living couple married most long ago"
+#. build the GUI:
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987
+msgid "Right click to add gramplets"
+msgstr "لإضافة أشرطة المعلومات انقر بالزر الأيمن للفأرة"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1034
+msgid "Untitled Gramplet"
+msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1522
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "عدد الأعمدة"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1527
+msgid "Gramplet Layout"
+msgstr "تخطيط شريط المعلومات"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557
+msgid "Use maximum height available"
+msgstr "استعمال أكبر ارتفاع متوفّر"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563
+msgid "Height if not maximized"
+msgstr "الارتفاع في حالة عدم التكبير"
+
+# شك
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570
+msgid "Detached width"
+msgstr "عرض منفصل"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577
+msgid "Detached height"
+msgstr "ارتفاع منفصل"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121
+msgid ""
+"Click to make this person active\n"
+"Right click to display the edit menu\n"
+"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:646
-#, fuzzy
-msgid "Shortest past marriage"
-msgstr "العمر عند الزواج"
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:657
+msgid "Bad Date"
+msgstr "تاريخ خاطئ"
-#: ../src/plugins/Records.py:647
-#, fuzzy
-msgid "Longest past marriage"
-msgstr "العمر عند الزواج"
+#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:660
+msgid "Date more than one year in the future"
+msgstr "تاريخ لأكثر من عام واحد بالمستقبل"
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
+#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:57
+msgid ""
+"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
+"application."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:299
+msgid "Progress Information"
+msgstr "معلومات التقدّم"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:79
+msgid "Reorder Relationships"
+msgstr "إعادة ترتيب القرابات"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:167
+#, python-format
+msgid "Reorder Relationships: %s"
+msgstr "إعادة ترتيب القرابات: %s"
+
+#. spell checker submenu
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "تدقيق املائي"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393
+msgid "Search selection on web"
+msgstr "بحث عن المحدّد على الويب"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:404
+msgid "_Send Mail To..."
+msgstr "إ_رسال رسالة لـ..."
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:405
+msgid "Copy _E-mail Address"
+msgstr "نسخ عنوان ال_بريد الإلكتروني"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:407
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_فتح الرابط"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:408
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "نسخ عنوان _رابط الويب"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:411
+msgid "_Edit Link"
+msgstr "تح_رير الرابط"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:485
+msgid "Background Color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:489
+msgid "Clear Markup"
+msgstr "إعادة تنسيق"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:529
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:530
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:533
+msgid "Redo"
+msgstr "إعادة"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:656
+msgid "Select font color"
+msgstr "تحديد لون الخط"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:658
+msgid "Select background color"
+msgstr "تحديد لون الخلفية"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1308
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a valid value for this field"
+msgstr "'%s' قيمة غير صالحة لهذا الحقل"
+
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1368
+msgid "This field is mandatory"
+msgstr "هذا الحقل ضروري"
+
+#. used on AgeOnDateGramplet
+#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1417
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a valid date value"
+msgstr "'%s' قيمة تاريخ غير صالحة"
+
+#. internal name: don't translate
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:444
+#, fuzzy
+msgid "Characters per line"
+msgstr "مجموعة أحرف"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:445
+msgid "The number of characters per line"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:236
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1634
+msgid "Contents"
+msgstr "محتويات"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:269
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1673
+msgid "Index"
+msgstr "فهرس"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:29
msgid "Plain Text"
-msgstr "نص"
+msgstr "نص بسيط"
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:30
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
-msgstr ""
+msgstr "توليد مستندات بنص بسيط (.txt)."
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50
msgid "Print..."
-msgstr "طباعة"
+msgstr "طباعة..."
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
msgid "Generates documents and prints them directly."
-msgstr ""
+msgstr "توليد المستندات مع طباعتهم مباشرة."
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "هتمل"
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
msgid "Generates documents in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "توليد مستندات بتنسيق هتمل (.HTML)."
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:93
msgid "Generates documents in LaTeX format."
-msgstr ""
+msgstr "توليد مستندات بتنسيق LaTeX."
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:111
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:113
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص أوبن دكيومنت"
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:112
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:114
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
-msgstr ""
+msgstr "توليد مستندات بتنسيق أوبن دكيومنت (.odt)."
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:132
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:135
msgid "PDF document"
msgstr "مستند PDF"
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:136
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
-msgstr ""
+msgstr "توليد مستندات بتنسيق بي دي إف (.pdf)."
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:157
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
-msgstr ""
+msgstr "توليد مستندات بتنسيق بوست سكريبت (.ps)."
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:177
msgid "RTF document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند RTF"
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:173
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:178
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:192
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:198
msgid "SVG document"
-msgstr "مستند PDF"
+msgstr "مستند SVG"
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:193
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:199
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67
-msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6
+msgid "Print Preview"
+msgstr "معاينة قبل الطباعة"
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:485
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:26
+msgid "Closes print preview window"
+msgstr "إغلاق نافذة المعاينة قبل الطباعة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:41
+msgid "Prints the current file"
+msgstr "طباعة الملف الحالي"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:66
+msgid "Shows the first page"
+msgstr "عرض أول صفحة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:83
+msgid "Shows previous page"
+msgstr "عرض الصفحة السابقة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:100
+msgid "Shows the next page"
+msgstr "عرض الصفحة التالية"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:117
+msgid "Shows the last page"
+msgstr "عرض الصفحة الأخيرة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:195
+msgid "Zooms to fit the page width"
+msgstr "تكبير حتى احتواء عرض الصفحة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:210
+msgid "Zooms to fit the whole page"
+msgstr "تكبير حتى احتواء كل الصفحة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:225
+msgid "Zooms the page in"
+msgstr "تكبير عرض الصفحة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:240
+msgid "Zooms the page out"
+msgstr "تصغير عرض الصفحة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:482
#, python-format
msgid "of %d"
-msgstr ""
+msgstr "من %d"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7615
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7930
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247
msgid "Possible destination error"
-msgstr "التجربة والخطأ"
+msgstr "خطأ محتمل بالوجهة"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7616
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245
-msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7931
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248
+msgid ""
+"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
+"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
+"that you consider using a different directory to store your generated web "
+"pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545
+#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:554
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:57
+msgid ""
+"PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-"
+"jpg images in LaTex documents will not be available. Use your package "
+"manager to install python-imaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230
+#, python-format
msgid "Could not open %s"
-msgstr "غير قادر على فتح الملف: %s"
+msgstr "غير قادر على فتح %s"
-#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:72
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:59
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83
-msgid "short for born|b."
+#. internal name: don't translate
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341
+#, fuzzy
+msgid "SVG background color"
+msgstr "تحديد لون الخلفية"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343
+msgid "transparent background"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:60
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84
-msgid "short for died|d."
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666
+msgid "white"
+msgstr "أبيض"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345
+msgid "black"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:61
-msgid "short for married|m."
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "زواج"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "شهادة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348
+msgid "blue"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:150
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349
+msgid "cyan"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "الصورة"
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352
+msgid "The color, if any, of the SVG background"
+msgstr ""
+
+#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:133
+msgid "Ancestor Graph"
+msgstr "رسم السلف"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:149
+#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "رسم سلف %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:696
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:710
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46
msgid "Ancestor Tree"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "شجرة السلف"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:711
msgid "Making the Tree..."
-msgstr ""
+msgstr "صنع الشجرة..."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:783
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798
msgid "Printing the Tree..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "طباعة الشجرة..."
#. #################
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:863
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1452
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1486
msgid "Tree Options"
-msgstr "الحقيبة الورقية"
+msgstr "خيارت الشجرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:369
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:392
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:251
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:537
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:269
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:721
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:258
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:200
msgid "Center Person"
-msgstr ""
+msgstr "شخص رئيسي"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:866
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
msgid "The center person for the tree"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "الشخص الرئيسي بالشجرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:281
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:414
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1506
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:727
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:899
msgid "Generations"
-msgstr "الأجيال"
+msgstr "أجيال"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:870
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507
msgid "The number of generations to include in the tree"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الأجيال الذين سيتم تضمينهم بالشجرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:898
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
-msgstr "الأجيال"
+msgstr ""
+"عرض الأجيال\n"
+"المجهولة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515
#, fuzzy
-msgid "Co_mpress tree"
-msgstr "قارن بين الأشخاص"
+msgid "Compress tree"
+msgstr "_ضغط الشجرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884
-msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908
+msgid ""
+"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
+"unknown"
msgstr ""
#. better to 'Show siblings of\nthe center person
#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
#. "person"), 0)
#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
-#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
-#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
+#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the Main Display Format"))
+#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the Secondary "
#. "Display Format"))
#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:898
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:922
msgid ""
"Center person uses\n"
"which format"
msgstr ""
+"الصيغة التي سيستعملها\n"
+"الشخص الرئيسي"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:924
msgid "Use Fathers Display format"
-msgstr "عقد القران"
+msgstr "استعمال صيغة عرض الأب"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925
msgid "Use Mothers display format"
-msgstr "إختيار صيغة الملف من أجل عملية الحفظ"
+msgstr "استعمال صيغة عرض الأم"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:902
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
msgid "Which Display format to use the center person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
msgid ""
"Father\n"
"Display Format"
-msgstr "عقد القران"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912
-msgid "Display format for the fathers box."
msgstr ""
+"صيغة عرض\n"
+"الأب"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938
+msgid "Display format for the fathers box."
+msgstr "صيغة عرض الآباء."
#. Will add when libsubstkeyword supports it.
#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
@@ -10015,85 +17315,77 @@ msgstr ""
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
#. category_name = _("Secondary")
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:925
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:951
msgid ""
"Mother\n"
"Display Format"
-msgstr "عقد القران"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:931
-msgid "Display format for the mothers box."
msgstr ""
+"صيغة عرض\n"
+"الأم"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1521
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957
+msgid "Display format for the mothers box."
+msgstr "صيغة عرض الأمهات."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557
msgid "Include Marriage box"
-msgstr "صفة جديدة"
+msgstr "تضمين قسم الزواج"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr "هل سيتم تصمين قسم الزواج بشكل منفصل بالتقرير"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1526
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
-msgstr "عقد القران"
+msgstr ""
+"صيغة عرض\n"
+"الزواج"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:940
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
msgid "Display format for the marital box."
-msgstr ""
+msgstr "صيغة عرض الزواج."
-#. #################
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:944
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "الحجم"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578
msgid "Scale tree to fit"
-msgstr ""
+msgstr "ملائمة عرض الشجرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579
msgid "Do not scale tree"
-msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
+msgstr "شجرة بدون ملائَمة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580
msgid "Scale tree to fit page width only"
-msgstr ""
+msgstr "ملائمة الشجرة لعرض الصفحة فقط"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:949
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
-msgstr ""
+msgstr "ملائمة الشجرة لقياس الصفحة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
msgid ""
"Resize Page to Fit Tree size\n"
"\n"
"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595
msgid ""
"Whether to resize the page to fit the size \n"
"of the tree. Note: the page will have a \n"
@@ -10111,526 +17403,531 @@ msgid ""
" is resized to remove any gap in either height or width"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1583
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615
+msgid "inter-box Y scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1617
+msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1014
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620
#, fuzzy
+msgid "box shadow scale factor"
+msgstr "شجرة بدون ملائَمة"
+
+#. down to 0
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622
+msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629
msgid "Report Title"
-msgstr "تقرير"
+msgstr "عنوان التقرير"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1632
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1685
msgid "Do not include a title"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr "لا تقم بتضمين العنوان"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
msgid "Include Report Title"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين عنوان التقرير"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638
msgid "Choose a title for the report"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "اختر عنواناً للتقرير"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1029
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642
msgid "Include a border"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين الحدود"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:993
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643
msgid "Whether to make a border around the report."
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646
msgid "Include Page Numbers"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr "تضمين أرقام الصفحات"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:997
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1037
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
msgid "Include Blank Pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr "تضمين الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1001
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr ""
#. category_name = _("Notes")
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1045
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656
msgid "Include a note"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين الملاحظة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1009
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658
msgid "Whether to include a note on the report."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
msgid ""
"Add a note\n"
"\n"
"$T inserts today's date"
msgstr ""
+"إضافة ملاحظة\n"
+"\n"
+"$T من أجل إدارج تاريخ اليوم"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1019
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668
msgid "Note Location"
-msgstr "الملاحظة الرئيسية"
+msgstr "ملاحظة موقع"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1618
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671
msgid "Where to place the note."
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr "مكان الملاحظة"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1037
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1074
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1040
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1077
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1081
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1076
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1659
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1099
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:354
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1077
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:737
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:774
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:401
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:585
+msgid "The basic style used for the text display."
+msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالنّص."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:667
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:105
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:98
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:141
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:159
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:77
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:82
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1109
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1741
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:603
+msgid "The basic style used for the note display."
+msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالملاحظة."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1119
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالعنوان."
+
+#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:75
+msgid "My Calendar"
+msgstr "تقويمي"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:76
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:69
+msgid "Produced with Gramps"
+msgstr "أنشئ بواسطة غرمبز"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:678
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:104
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:103
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:340
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:137
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:155
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:79
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:81
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
-msgstr ""
+msgstr "الشخص %s غير موجود بقاعدة البيانات"
#. generate the report:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:166
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:272
-#, fuzzy
+#. to see "nearby" comments
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317
msgid "Calendar Report"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "تقرير التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:176
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221
msgid "Formatting months..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "صيفة الأشهر..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:265
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:214
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7044
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1072
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:311
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:260
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085
msgid "Applying Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "تطبيق المرشّح..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:273
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:223
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1078
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:318
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090
msgid "Reading database..."
-msgstr "قاعدة بيانات للقراءة فقط"
+msgstr "قراءة قاعدة البيانات..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:314
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:273
-#, python-format
-msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
-msgstr ""
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:363
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(person)s, birth"
+msgstr "%(person)s، ميلاد%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:318
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:277
-#, python-format
-msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367
+msgid "{person}, {age}"
+msgid_plural "{person}, {age}"
msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:323
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
" %(person)s, wedding"
msgstr ""
+"%(spouse)s و\n"
+" %(person)s, زواج"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:377
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:327
-#, python-format
-msgid ""
-"%(spouse)s and\n"
-" %(person)s, %(nyears)d"
-msgid_plural ""
-"%(spouse)s and\n"
-" %(person)s, %(nyears)d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:407
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:359
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:385
#, fuzzy
-msgid "Year of calendar"
-msgstr "سنة الكبيسة"
+msgid ""
+"{spouse} and\n"
+" {person}, {nyears}"
+msgid_plural ""
+"{spouse} and\n"
+" {person}, {nyears}"
+msgstr[0] ""
+"%(spouse)s و\n"
+" %(person)s، %(nyears)d"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1321
+# شك
+#. #########################
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+msgid "Year of calendar"
+msgstr "سنة التقويم"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:194
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:538
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:425
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:402
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:885
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:259
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:344
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:201
msgid "The center person for the report"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "الشخص الرئيسي بالتقرير"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:381
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:403
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:689
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:204
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7707
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
-#, fuzzy
-msgid "Select the format to display names"
-msgstr "تحديد إسم الملف"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:433
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412
msgid "Country for holidays"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "عُطل الدولة"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444
msgid "Select the country to see associated holidays"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتحديد الدولة لرؤية العطل الخاصة بها"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1422
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437
msgid "First day of week"
-msgstr ""
+msgstr "أول يوم في الأسبوع"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "قم بتحديد اليوم الأول من الأسبوع للتقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427
msgid "Birthday surname"
-msgstr ""
+msgstr "اسم العائلة عند الميلاد"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
-msgstr ""
+msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من أول عائلة مدرجة)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
-msgstr ""
+msgstr "زوجات يستعمل أسماء عائلات أزواجهن (من العائلة السابقة المدرجة)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432
msgid "Wives use their own surname"
-msgstr ""
+msgstr "زوجات يستعملن أسماء عائلاتهم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:459
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450
msgid "Include only living people"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء فقط"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:462
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
msgid "Include only living people in the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء ضمن التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:416
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454
msgid "Include birthdays"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين أعياد الميلاد"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:466
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455
msgid "Include birthdays in the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين أعياد الميلاد بالتقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:420
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458
msgid "Include anniversaries"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الذكريات السنوية"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459
msgid "Include anniversaries in the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الذكريات السنوية بالتقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:473
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:429
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
msgid "Text Options"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص النص"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
msgid "Text Area 1"
-msgstr "النصّ"
+msgstr "مساحة نص 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:476
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:436
-#, fuzzy
-msgid "My Calendar"
-msgstr "التقويم"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:437
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530
msgid "First line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
+msgstr "أول سطر نص بأسفل التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491
msgid "Text Area 2"
-msgstr "النصّ"
+msgstr "مساحة نص 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:480
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:440
-#, fuzzy
-msgid "Produced with Gramps"
-msgstr "الإستمرار بعملية الإستيراد"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:481
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:441
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ثاني سطر نص بأسفل التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:484
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:444
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495
msgid "Text Area 3"
-msgstr "النصّ"
+msgstr "مساحة نص 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:485
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:445
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:538
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ثالث سطر نص بأسفل التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:539
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:592
msgid "Title text and background color"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان النص و لون الخلفية"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:543
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:596
msgid "Calendar day numbers"
-msgstr "رقم الهاتف:"
+msgstr "أرقام أيام التقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:599
msgid "Daily text display"
-msgstr "صيغة عرض التاريخ"
+msgstr "عرض النص اليومي"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:548
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:601
msgid "Holiday text display"
-msgstr "صيغة عرض التاريخ"
+msgstr "عرض نص العطلة"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:604
msgid "Days of the week text"
-msgstr ""
+msgstr "نص أيام الأسبوع"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:509
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:608
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560
msgid "Text at bottom, line 1"
-msgstr ""
+msgstr "نص بالأسفل، سطر 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:557
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:610
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562
msgid "Text at bottom, line 2"
-msgstr ""
+msgstr "نص بالأسفل، سطر 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:559
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:513
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:612
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564
msgid "Text at bottom, line 3"
-msgstr ""
+msgstr "نص بالأسفل، سطر 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:561
-#, fuzzy
-msgid "Borders"
-msgstr "إطلب ثانية"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:159
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:154
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط ذّرّيّة %(person)s و %(father1)s، %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:166
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:161
+#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr "تخطيط ذّرّيّة %(person)s، %(father1)s و %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:173
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:168
#, python-format
-msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
+msgstr "تخطيط ذّرّيّة %(father1)s، %(father2)s و %(mother1)s، %(mother2)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:182
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:177
+#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "الرسم البياني لذّرّيّة %(person)s"
#. Should be two items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:185
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:180
+#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr "الرسم البياني لذّرّيّة %(father)s و %(mother)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322
+#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:209
+msgid "Descendant Graph"
+msgstr "رسم ذّرّيّة"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:322
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
+msgstr "الرسم البياني لعائلة %(person)s"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:325
+#, python-format
+msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
-msgstr "الديك والثور"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347
-#, fuzzy
+#. FIXME it should be reformatted, but that would mean new translations
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351
msgid "Cousin Chart for "
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:746
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr ""
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1455
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1489
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1493
#, fuzzy
msgid "Report for"
-msgstr "تقرير"
+msgstr "للإزالة"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1490
msgid "The main person for the report"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494
msgid "The main family for the report"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
-msgstr "لا تملك سماحية الكتابة للملف المحدّد"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1510
msgid "Level of Spouses"
-msgstr "النّظير إلى رقميّ"
+msgstr "مستوى الأزواج"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1482
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525
msgid ""
"Descendant\n"
"Display Format"
-msgstr "عقد القران"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493
-msgid "Display format for a descendant."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1496
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529
+msgid "Display format for a descendant."
+msgstr "تنسيق عرض الذّرّيّة"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
msgid "Bold direct descendants"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498
-msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534
+msgid ""
+"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr ""
#. bug 4767
@@ -10639,2874 +17936,2723 @@ msgstr ""
#. True)
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1510
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546
#, fuzzy
msgid "Indent Spouses"
-msgstr "الملحق"
+msgstr "أزِح المهمّة"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1511
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
msgid "Display format for a spouse."
-msgstr ""
+msgstr "تنسيق عرض زوج."
#. #################
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567
msgid "Replace"
-msgstr "إستبدل:"
+msgstr "استبدال"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1536
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572
+#, fuzzy
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
-msgstr ""
+msgstr "الولايات المتّحدة الأميركيّة"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include page numbers on each page."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1633
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "تخطيط ذّرّيّة [الأشخاص المختارون]"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1637
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1681
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
+msgid "Whether to include page numbers on each page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731
msgid "The bold style used for the text display."
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:30
msgid "Ancestor Chart"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "تخطيط السلف"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:47
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
msgid "Calendar"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "تقويم"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:69
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:90
msgid "Descendant Chart"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "تخطيط الذرية"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:91
msgid "Produces a graphical descendant chart"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:106
msgid "Descendant Tree"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "شجرة الذّرّيّة"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:107
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:128
msgid "Family Descendant Chart"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "تخطيط ذّرّيّة أسرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:129
msgid "Produces a graphical descendant chart around a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145
msgid "Family Descendant Tree"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:146
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:169
msgid "Produces fan charts"
msgstr ""
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:740
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:785
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809
msgid "Statistics Charts"
-msgstr ""
+msgstr "رسم بياني للإحصائيات"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:191
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
-#, fuzzy
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:214
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:267
msgid "Timeline Chart"
-msgstr "المخطط الزمني"
+msgstr "تخطيط زمني"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:215
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:250
+#. choose one line or two lines translation according to the width
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:247
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:282
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:415
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:260
+#, python-format
+msgid ""
+"%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
+"%(person)s"
+msgstr ""
+"%(generations)d التخطيط المروحي لأجيال\n"
+"%(person)s"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:404
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657
msgid "Type of graph"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "نوع الرسم"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:405
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658
msgid "full circle"
-msgstr "شامل"
+msgstr "دائرة كاملة"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659
msgid "half circle"
-msgstr "الجامع النصفي"
+msgstr "نصف دائرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660
msgid "quarter circle"
-msgstr "ربع ساعات"
+msgstr "ربع دائرة"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:413
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "الأبيض"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:414
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667
msgid "generation dependent"
-msgstr "معتمد على أداة"
+msgstr "الجيل التابع"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:419
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672
msgid "Orientation of radial texts"
-msgstr ""
+msgstr "اتجاه النصوص الشعاعية"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:421
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674
msgid "upright"
-msgstr "عموديا"
+msgstr "عمودي"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:422
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675
msgid "roundabout"
-msgstr "الدوّار"
+msgstr "ملتو"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:423
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
+msgstr "طبعاة النصوص الشعاعية بشكل ملتوي أو عمودي"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
+msgid "Draw empty boxes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:447
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679
+msgid "Draw the background although there is no information"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683
+#, fuzzy
+msgid "Use one font style for all generations"
+msgstr "نقر مزدوج لرؤية كل الأجيال"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
+msgid ""
+"You can customize font and color for each generation in the style editor"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:96
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:96
msgid "The style used for the title."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بالعنوان."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
+#, fuzzy
+msgid "The basic style used for the default text display."
+msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالنّص."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734
+#, fuzzy
+msgid "The style used for the text display of generation "
+msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالنّص."
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300
msgid "Item count"
-msgstr ""
+msgstr "عدد البند"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:719
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674
msgid "Men"
-msgstr "ذكور"
+msgstr "رجال"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:721
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550
msgid "Women"
msgstr "إناث"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325
msgid "person|Title"
-msgstr "شخص|عنوان"
+msgstr "عنوان"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329
+#, fuzzy
msgid "Forename"
msgstr "الاسم الاول"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333
msgid "Birth year"
-msgstr "سنة الولادة"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335
msgid "Death year"
-msgstr "سنة الممات"
+msgstr "تاريخ الممات"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337
msgid "Birth month"
-msgstr "شهر الولادة"
+msgstr "شهر الميلاد"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339
msgid "Death month"
msgstr "شهر الممات"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193
msgid "Birth place"
-msgstr "مكان الولادة"
+msgstr "مكان الميلاد"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215
msgid "Death place"
msgstr "مكان الممات"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345
msgid "Marriage place"
msgstr "مكان الزواج"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347
msgid "Number of relationships"
-msgstr "عدد العلاقات"
+msgstr "عدد القرابات"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349
msgid "Age when first child born"
-msgstr ""
+msgstr "العمر عند ميلاد أول ابن"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351
msgid "Age when last child born"
-msgstr ""
+msgstr "العمر عند ميلاد آخر ابن"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353
msgid "Number of children"
msgstr "عدد الأبناء"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355
msgid "Age at marriage"
msgstr "العمر عند الزواج"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357
msgid "Age at death"
msgstr "العمر عند الممات"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361
msgid "Event type"
msgstr "نوع الحدث"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375
msgid "(Preferred) title missing"
-msgstr ""
+msgstr "(مفضّل) عنوان مفقود"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393
msgid "(Preferred) surname missing"
-msgstr ""
+msgstr "(مفضّل) اسم العائلة مفقود"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403
msgid "Gender unknown"
-msgstr ""
+msgstr "جنس مجهول"
#. inadequate information
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525
msgid "Date(s) missing"
msgstr "تاريخ مفقود"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:430
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:444
msgid "Place missing"
msgstr "مكان مفقود"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452
msgid "Already dead"
-msgstr "ميت الآن"
+msgstr "ميت بالأصل"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:459
msgid "Still alive"
-msgstr ""
+msgstr "لا يزال على قيد الحياة"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:467
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:479
msgid "Events missing"
msgstr "أحداث مفقودة"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:487
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:495
msgid "Children missing"
-msgstr ""
+msgstr "أبناء مفقودون"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:514
msgid "Birth missing"
-msgstr ""
+msgstr "ميلاد مفقود"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:615
msgid "Personal information missing"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات شخصية مفقودة"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:734
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757
msgid "Collecting data..."
msgstr "جمع البيانات..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765
msgid "Sorting data..."
msgstr "ترتيب البيانات..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(genders)s وُلد %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:753
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "أشخاص وُلدوا %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810
msgid "Saving charts..."
msgstr "حفظ المخطّطات..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:833
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:867
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896
#, python-format
msgid "%s (persons):"
-msgstr "%s (أشخاص):"
+msgstr "%s (شخص):"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:918
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172
+msgid "Determines what people are included in the report."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340
+msgid "Filter Person"
+msgstr "ترشيح شخص"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661
msgid "The center person for the filter."
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:924
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954
msgid "Sort chart items by"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب بنود التخطيط حسب"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959
msgid "Select how the statistical data is sorted."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد طريقة ترتيب البيانات الاحصائية."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962
msgid "Sort in reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب عكسي"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
msgid "People Born After"
-msgstr "الأشخاص المولودن بين"
+msgstr "أشخاص وُلدوا بعد"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972
msgid "People Born Before"
-msgstr "الأشخاص المولودن بين"
+msgstr "أشخاص وُلدوا قبل"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:944
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:947
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977
msgid "Include people without known birth years"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983
msgid "Genders included"
-msgstr ""
+msgstr "تم تضمين الجنس"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:962
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992
msgid "Max. items for a pie"
+msgstr "أكبر عدد بنود بالفطيرة"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:963
-msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:974
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009
msgid "Charts 1"
-msgstr "مخطّطات"
+msgstr "رسم بياني 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:976
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011
msgid "Charts 2"
-msgstr "مخطّطات"
+msgstr "رسم بياني 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:979
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013
msgid "Include charts with indicated data."
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الرسوم البيانية مع بياناتها المرفقة."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1019
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053
msgid "The style used for the items and values."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بالبنود و القيم."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1028
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:436
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:343
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:443
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:856
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1051
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:279
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:723
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:762
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:165
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:482
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:331
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:446
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:383
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:565
msgid "The style used for the title of the page."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بعنوان الصفحة."
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:72
+#, fuzzy
+msgid "sorted by|Birth Date"
+msgstr "تاريخ الميلاد"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:73
+#, fuzzy
+msgid "sorted by|Name"
+msgstr "مرتب حسب %s"
#. Apply the filter
#. Sort the people as requested
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:148
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:298
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:124
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:161
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:341
msgid "Timeline"
-msgstr "المخطط الزمني"
+msgstr "خط زمني"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:125
msgid "Applying filter..."
-msgstr "تعريف الفرز"
+msgstr "تطبيق المرشّح..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:150
msgid "Sorting dates..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "ترتيب التواريخ..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:149
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:162
msgid "Calculating timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "حساب الجدول الزمني..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:245
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Sorted by %s"
-msgstr "ترتيب حسب"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:246
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the
+#. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed
+#. FIXME this concatenation will fail for RTL languages
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:262
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470
#, python-format
-msgid "Timeline Graph for %s"
-msgstr "المخطط الزمني لـ %s"
+msgid "Created for %(author)s"
+msgstr "أنشئت لـ %(author)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:273
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:265
+#, python-format
+msgid "Sorted by %s"
+msgstr "مرتب حسب %s"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:316
msgid "No Date Information"
-msgstr "غير نظام"
+msgstr "لا توجد معلومات عن التاريخ"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:299
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:342
msgid "Finding date range..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "بحث عن مجال البيانات..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:380
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180
+# شك
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
+msgid "The center person for the filter"
+msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح"
+
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178
msgid "Sort by"
msgstr "ترتيب حسب"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:385
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:429
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183
msgid "Sorting method to use"
-msgstr ""
+msgstr "طريقة الترتيب التي ستستعمل"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:418
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464
msgid "The style used for the person's name."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل باسم الشخص."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:473
msgid "The style used for the year labels."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بعناوين السنة."
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:31
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:30
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
-msgstr ""
+msgstr "صيغة CSV."
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:39
msgid "CSV spreadsheet options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات جدول بيانات CSV"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:50
msgid "Web Family Tree"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "شجرة عائلة للويب"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:51
msgid "_Web Family Tree"
-msgstr ""
+msgstr "شجرة عائلة لل_ويب"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree format"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة شجرة العائلة للويب"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:62
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:60
msgid "Web Family Tree export options"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "ميزات تصدير شجرة العائلة للويب"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 ../data/gramps.keys.in.h:1
-#: ../data/gramps.xml.in.h:1
-msgid "GEDCOM"
-msgstr "ملفات GEDCOM"
-
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74
+# شك
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:72
msgid "GE_DCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:50
+msgid ""
+"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
+"software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52
-msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:82
msgid "GEDCOM export options"
-msgstr "خصائص التقرير"
+msgstr "خيارات تصدير GEDCOM"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 ../data/gramps.keys.in.h:2
-msgid "GeneWeb"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:94
msgid "_GeneWeb"
-msgstr "إنشاء"
+msgstr "_GeneWeb"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97
+# شك
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
-msgstr ""
+msgstr "GeneWeb برنامج ويب متخصّص بعلم الأنساب."
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:105
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:103
msgid "GeneWeb export options"
-msgstr "خصائص التقرير"
+msgstr "ميزات تصدير GeneWeb"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:114
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:115
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118
-msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
+msgid ""
+"Gramps package is an archived XML family tree together with the media object "
+"files."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:127
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:125
msgid "Gramps package export options"
-msgstr "الأجيال"
+msgstr "خيارات تصدير حزمة غرمبز"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:136
msgid "Gramps XML (family tree)"
-msgstr "قواعد بيانات GRAMPS بصيغة XML"
+msgstr "غرمبز XML (شجرة العائلة فقط)"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:137
msgid "Gramps _XML (family tree)"
+msgstr "غرمبز _XML (شجرة العائلة فقط)"
+
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
+msgid ""
+"Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree "
+"without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140
-msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:148
msgid "Gramps XML export options"
-msgstr "إستيراد ملف GEDCOM"
+msgstr "خيارات تصدير غرمبز XML"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:159
msgid "vCalendar"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "ملف vCalendar"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:160
msgid "vC_alendar"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "ملف vC_alendar"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:171
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:169
msgid "vCalendar export options"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "خيارات تصدير vCalendar"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:162
msgid "vCard"
-msgstr ""
+msgstr "ملف vCard"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:181
msgid "_vCard"
-msgstr "البطاقة"
+msgstr "ملف _vCard"
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:192
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:190
msgid "vCard export options"
-msgstr "خصائص التقرير"
+msgstr "خيارات تصدير vCard"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209
msgid "Include people"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين الأشخاص"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210
msgid "Include marriages"
-msgstr "صفة جديدة"
+msgstr "تضمين الزيجات"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211
msgid "Include children"
-msgstr "قائمة الأبناء"
+msgstr "تضمين الأبناء"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212
msgid "Translate headers"
+msgstr "ترويسات الترجمة"
+
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350
+msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
-#, fuzzy
-msgid "Birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197
msgid "Birth source"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr "مصدر الميلاد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203
msgid "Baptism date"
-msgstr "التّعميد"
+msgstr "تاريخ التعميد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201
msgid "Baptism place"
-msgstr "التّعميد"
+msgstr "مكان التعميد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206
msgid "Baptism source"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr "مصدر التعميد"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
-msgid "Death date"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
msgid "Death source"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr "مصدر الممات"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
msgid "Burial date"
-msgstr "تاريخ الممات"
+msgstr "تاريخ الدفن"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208
msgid "Burial place"
-msgstr "مكان الولادة"
+msgstr "مكان الدفن"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
msgid "Burial source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "مصدر الدفن"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2338
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:576
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
msgid "Husband"
-msgstr "الزوج"
+msgstr "زوج"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:574
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2340
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:585
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457
msgid "Wife"
-msgstr "الزوجة"
+msgstr "زوجة"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:414
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:389
msgid "Writing individuals"
-msgstr "الأفراد"
+msgstr "كتابة الأفراد"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:773
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:741
msgid "Writing families"
-msgstr "لا عملية"
+msgstr "كتابة العائلات"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:932
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:906
msgid "Writing sources"
-msgstr "النوع يدمج"
+msgstr "كتابة المصادر"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:967
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941
msgid "Writing notes"
-msgstr "ملاحظات الدمج"
+msgstr "كتابة الملاحظات"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1005
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:979
msgid "Writing repositories"
-msgstr "المستودعات"
+msgstr "كتابة المستودعات"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1435
-msgid "Export failed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106
-msgid "No families matched by selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:635
+#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1474
#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "موجه ملف"
+msgid "GEDCOM Export failed"
+msgstr "فشل بالتصدير"
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:183
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr "لم يُعْثَر على أي عائلات بواسطة المرشّح المحدّد"
+
+#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165
+#, python-format
msgid "Failure writing %s"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
+msgstr "فشل بكتابة %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139
-#, fuzzy, python-format
+#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136
+#, python-format
msgid "Marriage of %s"
-msgstr "زواج"
+msgstr "تزوّج(ـت) من %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162
-#, fuzzy, python-format
+#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160
+#, python-format
msgid "Birth of %s"
-msgstr "الميلاد"
+msgstr "ميلاد %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179
-#, fuzzy, python-format
+#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179
+#, python-format
msgid "Death of %s"
-msgstr "الموت"
+msgstr "ممات %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238
+#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
-msgstr "العيد"
+msgstr "ذكرى سنوية: %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138
-msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
+"try again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148
-msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr ""
#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:58
msgid "Enter a date, click Run"
+msgstr "أدخل تاريخاً ثم انقر تشغيل"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
+msgid ""
+"Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This "
+"will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can "
+"then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:67
-msgid "Enter a valid date (like YYYY-MM-DD) in the entry below and click Run. This will compute the ages for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age column, and double-click the row to view or edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:75
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Run"
-msgstr "تشغيل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:71
msgid "Max age"
-msgstr "زواج"
+msgstr "أكبر عمر"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:56
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:72
msgid "Max age of Mother at birth"
-msgstr "مستشار توجيه زواج"
+msgstr "أكبر عمر للأم عند الميلاد"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:49
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:73
msgid "Max age of Father at birth"
-msgstr "إقرأ بعد يكتب"
+msgstr "أكبر عمر للأب عند الميلاد"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:58
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:74
msgid "Chart width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الرسم البياني"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
-msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:169
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170
msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "إختلاف"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:169
+#, fuzzy
+msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
+msgstr "أب - "
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:170
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247
msgid "Statistics"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "إحصائيات"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:228
msgid "Total"
-msgstr "أدوات"
+msgstr "إجمالي"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:229
msgid "Minimum"
-msgstr "متوسط"
+msgstr "أقل"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:230
msgid "Average"
-msgstr "دمج"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Median"
-msgstr "أجهزة الإعلام"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234
-#, fuzzy
-msgid "Maximum"
msgstr "متوسط"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:231
+msgid "Median"
+msgstr "وسيط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:232
+msgid "Maximum"
+msgstr "أكبر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:275
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
+msgstr "نقر مزدوج لعرض %d من الأشخاص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:134
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:142
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:134
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:142
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(abbr)s %(date)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:41
+msgid ""
+"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
+"selected attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
-msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
-#, python-format
-msgid "Active person: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Person Details"
-msgstr "العمر عند الزواج"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:32
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing details of a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:39
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:67
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "عرض التفاصيل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Repository Details"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing details of a repository"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59
-#, fuzzy
-msgid "Place Details"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing details of a place"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73
-#, fuzzy
-msgid "Media Preview"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
-msgid "WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not be available."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Metadata Viewer"
-msgstr "النسب"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105
-msgid "Image Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111
-#, fuzzy
-msgid "Person Residence"
-msgstr "الإحالة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing residence events for a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Person Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the events for a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:140
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the events for a family"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153
-#, fuzzy
-msgid "Person Gallery"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing media objects for a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:175
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:189
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:231
-#, fuzzy
-msgid "Gallery"
-msgstr "المعرض"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167
-#, fuzzy
-msgid "Family Gallery"
-msgstr "العوائل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing media objects for a family"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
-#, fuzzy
-msgid "Event Gallery"
-msgstr "التقويم"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:182
-msgid "Gramplet showing media objects for an event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195
-#, fuzzy
-msgid "Place Gallery"
-msgstr "التقويم"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:196
-msgid "Gramplet showing media objects for a place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209
-#, fuzzy
-msgid "Source Gallery"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:210
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing media objects for a source"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223
-#, fuzzy
-msgid "Citation Gallery"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing media objects for a citation"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237
-#, fuzzy
-msgid "Person Attributes"
-msgstr "الصّفات"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#. there is no need to add an ending "",
-#. as it will be added automatically by libhtml()
-#. Translatable strings for variables within this plugin
-#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:245
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:273
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:287
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:317
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:628
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1379
-msgid "Attributes"
-msgstr "الصّفات"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
-#, fuzzy
-msgid "Event Attributes"
-msgstr "الصّفة:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
-#, fuzzy
-msgid "Family Attributes"
-msgstr "الصّفات"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:266
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Media Attributes"
-msgstr "الصّفة:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:280
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293
-#, fuzzy
-msgid "Person Notes"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307
-#, fuzzy
-msgid "Event Notes"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for an event"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321
-#, fuzzy
-msgid "Family Notes"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a family"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335
-#, fuzzy
-msgid "Place Notes"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:336
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a place"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349
-#, fuzzy
-msgid "Source Notes"
-msgstr "المصدر"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a source"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
-#, fuzzy
-msgid "Citation Notes"
-msgstr "الجمعيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:364
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a citation"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377
-#, fuzzy
-msgid "Repository Notes"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:378
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391
-#, fuzzy
-msgid "Media Notes"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:392
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
-#, fuzzy
-msgid "Person Citations"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the citations for a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
-#, fuzzy
-msgid "Event Citations"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the citations for an event"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
-#, fuzzy
-msgid "Family Citations"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the citations for a family"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
-#, fuzzy
-msgid "Place Citations"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the citations for a place"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
-#, fuzzy
-msgid "Media Citations"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the citations for a media object"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
-#, fuzzy
-msgid "Person Children"
-msgstr "النسب"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the children of a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#. Go over children and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:483
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:584
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1916
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1358
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:586
-msgid "Children"
-msgstr "الأبناء"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489
-#, fuzzy
-msgid "Family Children"
-msgstr "نصير في"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490
-msgid "Gramplet showing the children of a family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503
-#, fuzzy
-msgid "Person Backlinks"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:504
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:511
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:525
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:539
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:553
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:567
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:581
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:595
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:609
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:623
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2306
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5035
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630
-msgid "References"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517
-#, fuzzy
-msgid "Event Backlinks"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:518
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531
-#, fuzzy
-msgid "Family Backlinks"
-msgstr "قائمة الأُسر"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:532
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545
-#, fuzzy
-msgid "Place Backlinks"
-msgstr "الأماكن"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:546
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559
-#, fuzzy
-msgid "Source Backlinks"
-msgstr "المصدر"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:560
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
-#, fuzzy
-msgid "Citation Backlinks"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:574
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587
-#, fuzzy
-msgid "Repository Backlinks"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:588
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601
-#, fuzzy
-msgid "Media Backlinks"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:602
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615
-#, fuzzy
-msgid "Note Backlinks"
-msgstr "تكملة العناوين"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:616
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629
-#, fuzzy
-msgid "Person Filter"
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:630
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet providing a person filter"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643
-#, fuzzy
-msgid "Family Filter"
-msgstr "العوائل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:644
-msgid "Gramplet providing a family filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657
-#, fuzzy
-msgid "Event Filter"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:658
-msgid "Gramplet providing an event filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671
-#, fuzzy
-msgid "Source Filter"
-msgstr "المصادر"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:672
-msgid "Gramplet providing a source filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685
-#, fuzzy
-msgid "Citation Filter"
-msgstr "دمج الأشخاص"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:686
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet providing a citation filter"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:699
-#, fuzzy
-msgid "Place Filter"
-msgstr "فرز الأب"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:700
-msgid "Gramplet providing a place filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:713
-#, fuzzy
-msgid "Media Filter"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:714
-msgid "Gramplet providing a media filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:727
-#, fuzzy
-msgid "Repository Filter"
-msgstr "المستودعات"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:728
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet providing a repository filter"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:741
-#, fuzzy
-msgid "Note Filter"
-msgstr "المرشح"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:742
-msgid "Gramplet providing a note filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
+#: ../gramps/plugins/gramplet/calendargramplet.py:38
msgid "Double-click a day for details"
-msgstr ""
+msgstr "نقر مزدوج على اليوم لعرض التفاصيل"
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
-msgstr "لا تملك سماحية الكتابة للملف المحدّد"
+msgstr "نقر مزودج على السطر لتحرير الابن المحدّد."
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:44
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:62
msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation."
-msgstr "لا تملك سماحية الكتابة للملف المحدّد"
+msgstr "نقر مزودج على السطر لتحرير الاستشهاد/المصدر المحدّد."
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:48
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:66
msgid "Source/Citation"
-msgstr "المحاذاة"
+msgstr "مصدر/استشهاد"
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:50
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:68
msgid "Publisher"
-msgstr "النشر"
+msgstr "ناشر"
-#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:140
msgid ""
-msgstr "المحاذاة"
+msgstr "<بدون استشهاد>"
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
-msgid "Move mouse over links for options"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:63
-msgid "No Active Person selected."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164
-msgid "Click to make active\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165
-msgid "Right-click to edit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153
-msgid " sp. "
-msgstr ""
-
-#. valid converting types for PIL.Image
-#. there are more image formats that PIL.Image can convert to,
-#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147
-msgid "<-- Image Types -->"
-msgstr ""
-
-#. Media Object's Title
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172
-msgid "Warning: Changing this entry will update the Media object title field in Gramps not Exiv2 metadata."
-msgstr ""
-
-#. Description
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176
-msgid "Provide a short descripion for this image."
-msgstr ""
-
-#. Artist
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179
-msgid "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company who is responsible for the creation of this image."
-msgstr ""
-
-#. Copyright
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183
-msgid "Enter the copyright information for this image. \n"
-msgstr ""
-
-#. Original Date/ Time
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:186
-msgid ""
-"The original date/ time when the image was first created/ taken as in a photograph.\n"
-"Example: 1830-01-1 09:30:59"
-msgstr ""
-
-#. Last Change/ Modify Date/ Time
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:190
-msgid ""
-"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n"
-"Example: 2011-05-24 14:30:00"
-msgstr ""
-
-#. GPS Latitude coordinates
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:194
-msgid ""
-"Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n"
-"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"
-msgstr ""
-
-#. GPS Longitude coordinates
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:198
-msgid ""
-"Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n"
-"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
-msgstr ""
-
-#. GPS Altitude (in meters)
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:202
-msgid "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in meters.Example: 200.558, -200.558"
-msgstr ""
-
-#. Wiki Help button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:212
-msgid "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your web browser."
-msgstr ""
-
-#. Edit screen button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216
-msgid ""
-"This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's Exif metadata.\n"
-" It will also allow you to be able to Save the modified metadata."
-msgstr ""
-
-#. Thumbnail Viewing Window button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221
-msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area"
-msgstr ""
-
-#. Image Type button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224
-msgid "Select from a drop- down box the image file type that you would like to convert your non- Exiv2 compatible media object to."
-msgstr ""
-
-#. Convert to different image type
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:228
-msgid "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ written to/from, convert it to a type that can?"
-msgstr ""
-
-#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232
-msgid "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are you sure that you want to do this?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:323
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:76
#, fuzzy
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "النشر"
+msgid "Evaluation"
+msgstr "تعليم"
-#. set Message Ares to Select
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:408
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:77
#, fuzzy
-msgid "Select an image to begin..."
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+msgid "Output"
+msgstr "صيغة الخرج"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:430
-msgid ""
-"Image is NOT readable,\n"
-"Please choose a different image..."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:78
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:446
-msgid ""
-"Image is NOT writable,\n"
-"You will NOT be able to save Exif metadata...."
-msgstr ""
-
-#. Convert message
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:458
-msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:481
-#, python-format
-msgid "Image Size : %04d x %04d pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:515
-msgid "Displaying Exif metadata..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:681
-msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:685
-msgid "Thumbnail View Area"
-msgstr ""
-
-#. Convert and delete original file or just convert
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
-msgid "Edit Image Exif Metadata"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766
-msgid "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you sure that you want to do this?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768
+#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:81
#, fuzzy
-msgid "Convert and Delete"
-msgstr "تحويل لمسار محلي"
+msgid "Apply"
+msgstr "_تطبيق"
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:768
-msgid "Convert"
-msgstr ""
-
-#. notify user about the convert, delete, and new filepath
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857
-msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted, and the full path has been updated!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:861
-msgid "There has been an error, Please check your source and destination file paths..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:864
-msgid "There was an error in deleting the original file. You will need to delete it yourself!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:882
-msgid "There was an error in converting your image file."
-msgstr ""
-
-#. begin database tranaction to save media object new path
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:894
-#, fuzzy
-msgid "Media Path Update"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:900
-msgid "There has been an error in updating the image file's path!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:937
-msgid "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif metadata."
-msgstr ""
-
-#. Add the Save button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:975
-msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata."
-msgstr ""
-
-#. Re- display the data fields button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:978
-msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area."
-msgstr ""
-
-#. Add the Clear button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:981
-msgid "This button will clear all of the data fields shown here."
-msgstr ""
-
-#. Add the Close button...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:984
-msgid ""
-"Closes this popup Edit window.\n"
-"WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this image's Exif metadata."
-msgstr ""
-
-#. Media Title Frame...
-#. 574 on a screen width of 1024
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1011
-#, fuzzy
-msgid "Media Object Title"
-msgstr "درس الشيئ"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "media Title: "
-msgstr "التقويم"
-
-#. create the data fields...
-#. ***Description, Artist, and Copyright
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035
-#, fuzzy
-msgid "General Data"
-msgstr "عام"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1045
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "الوصف:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1046
-#, fuzzy
-msgid "Artist: "
-msgstr "المؤلّف"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1047
-#, fuzzy
-msgid "Copyright: "
-msgstr "حقوق الطبع"
-
-#. iso format: Year, Month, Day spinners...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060
-msgid "Date/ Time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074
-#, fuzzy
-msgid "Original: "
-msgstr "ابن الوقت"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075
-msgid "Modified: "
-msgstr ""
-
-#. GPS coordinates...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1092
-msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1106
-#, fuzzy
-msgid "Latitude :"
-msgstr "خطّ العرض"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1107
-#, fuzzy
-msgid "Longitude :"
-msgstr "خط الطول:"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1108
-#, fuzzy
-msgid "Altitude :"
-msgstr "خطّ العرض"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1160
-#, fuzzy
-msgid "Bad Date/Time"
-msgstr "تاريخ خاطئ"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1180
-msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1359
-#, fuzzy
-msgid "Media Title Update"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1385
-#, fuzzy
-msgid "Media Object Date Created"
-msgstr "درس الشيئ"
-
-#. set Edit Message to Saved...
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1457
-msgid "Saving Exif metadata to this image..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1492
-msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1497
-msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:44
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
-msgstr ""
+msgstr "نقر مزدوج على الصف لتحرير الحدث المحدّد."
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
+#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:78
+#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:83
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
"Right-click for options\n"
"Click and drag in open area to rotate"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1806
-msgid "People Menu"
-msgstr "قائمة الأشخاص"
-
-#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1871 ../src/plugins/view/relview.py:898
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6235
-#, fuzzy
-msgid "Siblings"
-msgstr "الأشقاء"
-
-#. Go over parents and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2004
-#, fuzzy
-msgid "Related"
-msgstr "ذو علاقة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:39
#, python-format
msgid ""
"Frequently Asked Questions\n"
"(needs a connection to the internet)\n"
msgstr ""
+"أسئلة متكرّرة\n"
+"(بحاجة للاتصال بالانترنت)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40
msgid "Editing Spouses"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "تحرير الأزواج"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42
#, python-format
-msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n"
+msgid ""
+" 1. How do I "
+"change the order of spouses?\n"
msgstr ""
+" 1. How do I "
+"change the order of spouses?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43
#, python-format
-msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n"
+msgid ""
+" 2. How do I add an "
+"additional spouse?\n"
msgstr ""
+" 2. How do I add an "
+"additional spouse?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44
#, python-format
-msgid " 3. How do I remove a spouse?\n"
+msgid ""
+" 3. How do I remove a spouse?"
+"\n"
msgstr ""
+" 3. How do I remove a spouse?"
+"\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46
msgid "Backups and Updates"
-msgstr ""
+msgstr "نسخ احتياطي ثم تحديث"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48
#, python-format
-msgid " 4. How do I make backups safely?\n"
+msgid ""
+" 4. How do I make backups "
+"safely?\n"
msgstr ""
+" 4. How do I make backups "
+"safely?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49
#, python-format
-msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n"
+msgid ""
+" 5. Is it necessary to update "
+"Gramps every time an update is released?\n"
msgstr ""
+" 5. Is it necessary to update "
+"Gramps every time an update is released?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51
msgid "Data Entry"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل بيانات"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53
#, python-format
-msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n"
+msgid ""
+" 6. How should information "
+"about marriages be entered?\n"
msgstr ""
+" 6. How should information "
+"about marriages be entered?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54
#, python-format
-msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n"
+msgid ""
+" 7. What's "
+"the difference between a residence and an address?\n"
msgstr ""
+" 7. What's "
+"the difference between a residence and an address?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56
msgid "Media Files"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "ملفات وسائط"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58
#, python-format
-msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n"
+msgid ""
+" 8. How do you add a "
+"photo of a person/source/event?\n"
msgstr ""
+" 8. How do you add a "
+"photo of a person/source/event?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59
#, python-format
-msgid " 9. How do you find unused media objects?\n"
+msgid ""
+" 9. How do you "
+"find unused media objects?\n"
msgstr ""
+" 9. How do you "
+"find unused media objects?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63
#, python-format
-msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
+msgid ""
+" 10. How can I make a "
+"website with Gramps and my tree?\n"
msgstr ""
+" 10. How can I make a "
+"website with Gramps and my tree?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65
-msgid " 11. How do I record one's occupation?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64
+msgid ""
+" 11. How do I record one's occupation?\n"
msgstr ""
+" 11. How do I record one's occupation?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65
#, python-format
-msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n"
+msgid ""
+" 12. What do I do "
+"if I have found a bug?\n"
msgstr ""
+" 12. What do I do "
+"if I have found a bug?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
-msgstr ""
+msgstr " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67
msgid " 14. Are there tutorials available?\n"
-msgstr ""
+msgstr " 14. Are there tutorials available?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68
msgid " 15. How do I ...?\n"
-msgstr ""
+msgstr " 15. How do I ...?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69
msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
-msgstr ""
+msgstr " 16. How can I help with Gramps?\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42
msgid "Double-click given name for details"
-msgstr ""
+msgstr "نقر مزدوج على الاسم لعرض التفاصيل"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:133
+#. will be overwritten in load
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:48
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45
+msgid "No Family Tree loaded."
+msgstr "لم يتم تحميل شجرة عائلة."
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:57
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:88
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:65
+msgid "Processing..."
+msgstr "معاجلة..."
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:138
msgid "Total unique given names"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع الأسماء الفريدة"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:140
msgid "Total given names showing"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع الأسماء المعروضة"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:141
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:172
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:108
msgid "Total people"
-msgstr "أشخاص متبنّين"
+msgstr "مجموع الأشخاص"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:40
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:30
msgid "Age on Date"
-msgstr "التأريخ"
+msgstr "عمر حسب التاريخ"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41
msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
msgid "Age Stats"
-msgstr "الحالة"
+msgstr "إحصائيات العمر"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:54
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
-msgstr ""
+msgstr "شريط معلومات لعرض رسم بياني لمختلف الأعمار"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Gramplet showing active person's attributes"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:70
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
msgid "Descendant"
-msgstr "الأحفاد"
+msgstr "ذّرّيّة"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:83
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
msgid "Descendants"
-msgstr "الأحفاد"
+msgstr "ذّرّيّة"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
-msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99
#, fuzzy
-msgid "FAQ"
-msgstr "الأسئ_لة الشائعة"
+msgid "Ancestor"
+msgstr "سلف"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124
-msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143
-#, fuzzy
-msgid "Given Name Cloud"
-msgstr "اللقب الشخصي"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137
-msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:100
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168
-msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925
+msgid "Ancestors"
+msgstr "سلف"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:117
+msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
+msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:154
+msgid "Descendant Fan"
+msgstr "ذّرّيّة في شكل مروحي"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
+msgid "FAQ"
+msgstr "أسئلة شائعة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
+msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
+msgid "Given Name Cloud"
+msgstr "سحابة الأسماء"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:210
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216
msgid "Relatives"
-msgstr "ذو علاقة"
+msgstr "أقرباء"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233
msgid "Session Log"
-msgstr "النّعمة"
+msgstr "تسجيل الجلسة"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
-msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
#, fuzzy
-msgid "Surname Cloud"
-msgstr "اللقب"
+msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree"
+msgstr "شريط معلومات لعرض البيانات الوصفية لكائن الوسائط"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261
+msgid "Surname Cloud"
+msgstr "سحابة أسماء العائلات"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
-msgid "TODO"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187
#, fuzzy
-msgid "Gramplet for generic notes"
-msgstr "الأجيال"
+msgid "gramplet|To Do"
+msgstr "شريط معلومات"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
-msgid "TODO List"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
#, fuzzy
+msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح ملاحظة"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288
msgid "Top Surnames"
-msgstr "الألقاب"
+msgstr "أبرز أسماء العائلات"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
msgid "Gramplet showing a welcome message"
-msgstr ""
+msgstr "شريط معلومات لعرض رسالة الترحيب"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302
msgid "Welcome to Gramps!"
-msgstr ""
+msgstr "مرحباً بك في غرمبز!"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309
msgid "What's Next"
-msgstr ""
+msgstr "ما التالي"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:310
msgid "Gramplet suggesting items to research"
-msgstr ""
+msgstr "شريط معلومات لعرض اقتراحات للبحث فيها"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:316
msgid "What's Next?"
+msgstr "ما التالي؟"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:326
+msgid "Person Details"
+msgstr "تفاصيل الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:327
+msgid "Gramplet showing details of a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:334
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:348
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:362
+msgid "Details"
+msgstr "تفاصيل"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:340
+msgid "Repository Details"
+msgstr "تفاصيل مستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:341
+msgid "Gramplet showing details of a repository"
+msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل المستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354
+msgid "Place Details"
+msgstr "تفاصيل المكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:355
+msgid "Gramplet showing details of a place"
+msgstr "شريط معلومات لعرض تفاصيل المكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:368
+msgid "Media Preview"
+msgstr "معاينة الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:369
+msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
+msgstr "شريط معلومات لعرض معاينة كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:394
+msgid "Metadata Viewer"
+msgstr "عارض البيانات"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:395
+msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
+msgstr "شريط معلومات لعرض البيانات الوصفية لكائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:402
+msgid "Image Metadata"
+msgstr "بيانات الصورة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:411
+msgid "GExiv2 module not loaded."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314
-msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412
+msgid ""
+"Image metadata functionality will not be available.\n"
+"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=GEPS_029:_GTK3-"
+"GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
-msgid "Edit Exif Metadata"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421
+msgid "Person Residence"
+msgstr "مسكن الشخص"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422
+msgid "Gramplet showing residence events for a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث المكان للشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435
+msgid "Person Events"
+msgstr "أحداث الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436
+msgid "Gramplet showing the events for a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449
+msgid "Family Events"
+msgstr "أحداث العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450
+msgid "Gramplet showing the events for a family"
+msgstr "شريط معلومات لعرض أحداث العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
+msgid "Person Gallery"
+msgstr "معرض الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464
+msgid "Gramplet showing media objects for a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541
+msgid "Gallery"
+msgstr "معرض"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
+msgid "Family Gallery"
+msgstr "معرض العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478
+msgid "Gramplet showing media objects for a family"
+msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للعائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
+msgid "Event Gallery"
+msgstr "معرض الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492
+msgid "Gramplet showing media objects for an event"
+msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505
+msgid "Place Gallery"
+msgstr "معرض المكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506
+msgid "Gramplet showing media objects for a place"
+msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للمكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519
+msgid "Source Gallery"
+msgstr "معرض المصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520
+msgid "Gramplet showing media objects for a source"
+msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للمصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533
+msgid "Citation Gallery"
+msgstr "معرض الاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534
+msgid "Gramplet showing media objects for a citation"
+msgstr "شريط معلومات لعرض كائنات الوسائط للاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547
+#, fuzzy
+msgid "Person Attributes"
+msgstr "خصائص الصفحة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات الشخص"
+
+#. there is no need to add an ending "",
+#. as it will be added automatically by libhtml()
+#. Translatable strings for variables within this plugin
+#. gettext carries a huge footprint with it.
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:791
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542
+msgid "Attributes"
+msgstr "ميزات"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561
+msgid "Event Attributes"
+msgstr "ميزات الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562
+msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:100
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Family Attributes"
+msgstr "خصائص الصفحة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576
+msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
+#, fuzzy
+msgid "Media Attributes"
+msgstr "خصائص الصفحة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590
+msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
+msgid "Person Notes"
+msgstr "ملاحظات الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604
+msgid "Gramplet showing the notes for a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
+msgid "Event Notes"
+msgstr "ملاحظات حدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618
+msgid "Gramplet showing the notes for an event"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
+msgid "Family Notes"
+msgstr "ملاحظات عائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632
+msgid "Gramplet showing the notes for a family"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
+msgid "Place Notes"
+msgstr "ملاحظات مكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646
+msgid "Gramplet showing the notes for a place"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
+msgid "Source Notes"
+msgstr "ملاحظات مصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660
+msgid "Gramplet showing the notes for a source"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+msgid "Citation Notes"
+msgstr "ملاحظات استشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674
+msgid "Gramplet showing the notes for a citation"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+msgid "Repository Notes"
+msgstr "ملاحظات مستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688
+msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+msgid "Media Notes"
+msgstr "ملاحظات وسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702
+msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
+msgid "Person Citations"
+msgstr "استشهادات الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716
+msgid "Gramplet showing the citations for a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+msgid "Event Citations"
+msgstr "استشهادات حدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730
+msgid "Gramplet showing the citations for an event"
+msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
+msgid "Family Citations"
+msgstr "استشهادات العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744
+msgid "Gramplet showing the citations for a family"
+msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+msgid "Place Citations"
+msgstr "استشهادات المكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758
+msgid "Gramplet showing the citations for a place"
+msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات المكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+msgid "Media Citations"
+msgstr "استشهادات الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772
+msgid "Gramplet showing the citations for a media object"
+msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات كانن الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+msgid "Person Children"
+msgstr "أبناء الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786
+msgid "Gramplet showing the children of a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض أبناء الشخص"
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:595
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:411
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748
+msgid "Children"
+msgstr "أبناء"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+msgid "Family Children"
+msgstr "أبناء العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800
+msgid "Gramplet showing the children of a family"
+msgstr "شريط معلومات لعرض أبناء العائلة"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+msgid "Person Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للشخص"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2822
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4879
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5748
+msgid "References"
+msgstr "مراجع"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+msgid "Event Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للحدث"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828
+msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+msgid "Family Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للعائلة"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للعائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
+msgid "Place Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للمكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للمكان"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
+msgid "Source Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للمصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للمصدر"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883
+msgid "Citation Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للاستشهاد"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897
+msgid "Repository Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للمستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للمستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911
+msgid "Media Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925
+msgid "Note Backlinks"
+msgstr "روابط عائدة للملاحظة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
+msgstr "شريط غرمبز سيعرض الروابط العائدة للملاحظة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939
+msgid "Person Filter"
+msgstr "مرشّح شخص"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940
+msgid "Gramplet providing a person filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح شخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953
+msgid "Family Filter"
+msgstr "مرشّح عائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954
+msgid "Gramplet providing a family filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح عائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
+msgid "Event Filter"
+msgstr "مرشّح حدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968
+msgid "Gramplet providing an event filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح حدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
+msgid "Source Filter"
+msgstr "مرشّح مصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982
+msgid "Gramplet providing a source filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح مصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
+msgid "Citation Filter"
+msgstr "مرشّح استشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996
+msgid "Gramplet providing a citation filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح استشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+msgid "Place Filter"
+msgstr "مرشّح مكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010
+msgid "Gramplet providing a place filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح مكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+msgid "Media Filter"
+msgstr "مرشّح وسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024
+msgid "Gramplet providing a media filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح وسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+msgid "Repository Filter"
+msgstr "مرشّح مستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038
+msgid "Gramplet providing a repository filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح مستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+msgid "Note Filter"
+msgstr "مرشّح ملاحظة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052
+msgid "Gramplet providing a note filter"
+msgstr "شريط معلومات لعرض مرشّح ملاحظة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+msgid "Records Gramplet"
+msgstr "سجلات"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:409
+msgid "Shows some interesting records about people and families"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:89
+msgid "Records"
+msgstr "سجلات"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081
+#, fuzzy
+msgid "Person To Do"
+msgstr "معرّف الشخص:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095
+#, fuzzy
+msgid "Event To Do"
+msgstr "نوع الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1109
+#, fuzzy
+msgid "Family To Do"
+msgstr "معرّف العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123
+#, fuzzy
+msgid "Place To Do"
+msgstr "ملاحظة مكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المكان"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137
+#, fuzzy
+msgid "Source To Do"
+msgstr "معرّف المصدر:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Citation To Do"
+msgstr "استشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165
+#, fuzzy
+msgid "Repository To Do"
+msgstr "ملاحظة مستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المستودع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179
+#, fuzzy
+msgid "Media To Do"
+msgstr "ملاحظة وسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201
+#, fuzzy
+msgid "Python Evaluation"
+msgstr "نافذة تقييم بايثون"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1194
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet allowing the evaluation of python code"
+msgstr "شريط معلومات لعرض استشهادات المكان"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1206
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214
+#, fuzzy
+msgid "Uncollected Objects"
+msgstr "كائن غير مجمّع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet showing uncollected objects"
+msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات كائن الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1219
+#, fuzzy
+msgid "SoundEx Generator"
+msgstr "مولد رماز SoundEX"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1220
+#, fuzzy
+msgid "Gramplet to generate SoundEx codes"
+msgstr "توليد رماز SoundEx"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227
+#, fuzzy
+msgid "SoundEx"
+msgstr "شيفرة خوارزمية soundex:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199
+msgid "Number"
+msgstr "رقم"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:106
+msgid "Uncollected object"
+msgstr "كائن غير مجمّع"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:115
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "إ_نعاش"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:146
#, python-format
-msgid "%d of %d"
+msgid "Referrers of %d"
+msgstr "عدد الإرجاعات %d"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:160
+#, python-format
+msgid "%d refers to"
+msgstr "%d يشير لـ"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:178
+#, python-format
+msgid "Uncollected Objects: %s"
+msgstr "كائنات غير مجمّعة: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:99
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:142
+#, python-format
+msgid "%(current)d of %(total)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:51
+msgid "Move mouse over links for options"
+msgstr "حرّك المؤشر فوق الروابط من أجل الخيارات"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:68
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:274
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:272
msgid "Max generations"
-msgstr "الأجيال"
+msgstr "أكبر عدد من الأجيال"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:80
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:80
msgid "Show dates"
-msgstr "عرض الكل"
+msgstr "عرض تواريخ"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:81
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:62
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:81
msgid "Line type"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "نوع الحد"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:222
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:164
+msgid "Click to make active\n"
+msgstr "انقر لجعله نشطاً\n"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:165
+msgid "Right-click to edit"
+msgstr "انقر الزر الأيمن للتحرير"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:222
+#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
-msgstr "أحدث"
+msgstr "(ميلاد. %(birthdate)s، ممات. %(deathdate)s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:227
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:227
+#, python-format
msgid "(b. %s)"
-msgstr "b. %s"
+msgstr "(ميلاد. %s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:229
-#, fuzzy, python-format
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:229
+#, python-format
msgid "(d. %s)"
-msgstr "d. %s"
+msgstr "(ممات. %s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
-msgstr "الأجيال"
+msgstr ""
+"\n"
+"إنقطاع بالجيل:\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:253
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
msgid "percent sign or text string|%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:260
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260
msgid "Generation 1"
-msgstr "الجيل"
+msgstr "جيل 1"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
msgid "Double-click to see people in generation"
-msgstr ""
+msgstr "نقر مزدوج على أشخاص الجيل"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
-msgstr ""
+msgstr " فيه 1 من 1 فرد (%(percent)s مكتمل)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:213
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:302
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:174
-#, fuzzy, python-format
+#. Create the Generation title, set an index marker
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:200
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:181
+#, python-format
msgid "Generation %d"
-msgstr "الجيل"
+msgstr "جيل %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270
-#, python-format
-msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
-msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:273
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271
#, fuzzy
+msgid ""
+" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
+msgid_plural ""
+" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
+msgstr[0] " فيه 1 من 1 فرد (%(percent)s مكتمل)\n"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278
msgid "All generations"
-msgstr "الأجيال"
+msgstr "كل الأجيال"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:274
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279
msgid "Double-click to see all generations"
-msgstr ""
+msgstr "نقر مزدوج لرؤية كل الأجيال"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:276
-#, fuzzy, python-format
-msgid " have %d individual\n"
-msgid_plural " have %d individuals\n"
-msgstr[0] "عدد الأشخاص"
-msgstr[1] "عدد الأشخاص"
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:282
+#, fuzzy
+msgid " have {number_of} individual\n"
+msgid_plural " have {number_of} individuals\n"
+msgstr[0] " لديك %d من الأفراد\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:182
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:211
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:227
+#, python-format
msgid "%(date)s - %(place)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr "%(date)s - %(place)s."
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:214
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:230
+#, python-format
msgid "%(date)s."
-msgstr "تأريخ الآلة"
+msgstr "%(date)s."
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:116
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:327
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3362
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368
msgid "Latitude"
-msgstr "خطّ العرض"
+msgstr "خطّ عرض"
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:118
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:329
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3363
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369
msgid "Longitude"
-msgstr "خط الطول"
+msgstr "خطّ طول"
#. Add types:
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:142
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:69
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:105
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:127
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:142
msgid "View Type"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "نوع العرض"
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:143
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:78
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:121
+#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143
msgid "Quick Views"
-msgstr ""
+msgstr "عروض سريعة"
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:49
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:44
+msgid "Double-click name for details"
+msgstr "نقر مزدوج على الاسم لعرض التفاصيل"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:41
msgid "Click name to make person active\n"
-msgstr ""
+msgstr "انقر على الاسم لجعله شخصاً نشطاً\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:43
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:42
msgid "Right-click name to edit person"
-msgstr ""
+msgstr "انقر الزر الأيمن لتحرير الشخص"
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:71
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:70
+#, python-format
msgid "Active person: %s"
-msgstr "العيد"
+msgstr "شخص نشط: %s"
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:87
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:86
+#, python-format
msgid "%d. Partner: "
-msgstr "الشريك"
+msgstr "%d. شريك: "
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:90
#, python-format
msgid "%d. Partner: Not known"
-msgstr ""
+msgstr "%d. شريك: مجهول"
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:106
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:105
msgid "Parents:"
-msgstr "الأباء"
+msgstr "والدان:"
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:118
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:117
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121
#, python-format
msgid " %d.a Mother: "
-msgstr ""
+msgstr " %d.أ أم: "
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:129
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
+# شك
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:128
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132
#, python-format
msgid " %d.b Father: "
-msgstr ""
+msgstr " %d.ب أب: "
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:41
msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:42
msgid "Log for this Session"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل هذه الجلسة"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:51
msgid "Opened data base -----------\n"
-msgstr ""
+msgstr "فتح قاعدة البيانات -----------\n"
#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53
msgid "Added"
-msgstr "أضف"
+msgstr "أُضيف"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53
msgid "Deleted"
-msgstr "ذو علاقة"
+msgstr "حُذف"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53
msgid "Edited"
-msgstr "التحرير"
+msgstr "حُرّر"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:53
msgid "Selected"
-msgstr "منتقى"
+msgstr "حُدّد"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:69
+#, fuzzy
+msgid "SoundEx code:"
+msgstr "شيفرة خوارزمية soundex:"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54
msgid "Double-click item to see matches"
-msgstr ""
+msgstr "نقر مزدوج على البند لرؤية التفاصيل"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:233
msgid "less than 1"
-msgstr ""
+msgstr "أقل من 1"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:103
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1601
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1649
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2721
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182
msgid "Individuals"
-msgstr "الأفراد"
+msgstr "أفراد"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146
msgid "Number of individuals"
-msgstr "عدد الأشخاص"
+msgstr "عدد الأفراد"
-#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
-msgid "Males"
-msgstr "الذكور"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
-msgid "Females"
-msgstr "الإناث"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156
msgid "Individuals with unknown gender"
-msgstr "أشخاص بجنس غير معروف"
+msgstr "أفراد بجنس مجهول"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
-msgid "Individuals with incomplete names"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160
+msgid "Incomplete names"
+msgstr "أسماء غير مكتملة"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164
msgid "Individuals missing birth dates"
-msgstr ""
+msgstr "أفراد بتواريخ ميلاد مفقودة"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168
msgid "Disconnected individuals"
-msgstr ""
+msgstr "أفراد منقطعين"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204
msgid "Family Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات العائلة"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:174
msgid "Number of families"
msgstr "عدد العائلات"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:178
msgid "Unique surnames"
-msgstr ""
+msgstr "أسماء عائلة فريدة"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:206
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:221
msgid "Media Objects"
-msgstr ""
+msgstr "وسائط"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:184
msgid "Individuals with media objects"
-msgstr ""
+msgstr "أفراد بوسائط"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:188
msgid "Total number of media object references"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع مراجع الوسائط"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:192
msgid "Number of unique media objects"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الوسائط الفريدة"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:197
msgid "Total size of media objects"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع حجم الوسائط"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:235
+#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:251
msgid "Missing Media Objects"
-msgstr ""
+msgstr "وسائط مفقودة"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:61
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:46
msgid "Double-click surname for details"
-msgstr ""
+msgstr "نقر مزدوج على اسم العائلة لعرض التفاصيل"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:81
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:184
msgid "Number of surnames"
-msgstr "عدد العائلات"
+msgstr "عدد أسماء العائلات"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:178
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:185
msgid "Min font size"
-msgstr "بحجم بطاقة"
+msgstr "أصغر حجم خط"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:186
msgid "Max font size"
-msgstr "بحجم بطاقة"
+msgstr "أكبر حجم خط"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:169
+#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:106
msgid "Total unique surnames"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع أسماء العائلات الفريدة"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167
+#: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:171
msgid "Total surnames showing"
+msgstr "مجموع أسماء العائلات المعروضة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:47
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:50
+msgid "Previous To Do note"
msgstr ""
-#. GUI setup:
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:54
+msgid "Next To Do note"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:58
#, fuzzy
-msgid "Enter text"
-msgstr "العنوان فقط"
+msgid "Edit the selected To Do note"
+msgstr "تحرير الملاحظة المحدّدة"
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:39
-msgid "Enter your TODO list here."
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:62
+#, fuzzy
+msgid "Add a new To Do note"
+msgstr "إضافة ملاحظة جديدة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:140
+msgid "Unattached"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:103
msgid "Intro"
-msgstr ""
+msgstr "مدخل"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105
msgid ""
-"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and powerful features.\n"
+"Gramps is a software package designed for genealogical research. Although "
+"similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and "
+"powerful features.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:108
msgid "Links"
-msgstr "الموقع"
+msgstr "روابط"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109
msgid "Home Page"
-msgstr "ملاحظات الدمج"
+msgstr "الرئيسية"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:109
msgid "http://gramps-project.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://gramps-project.org/"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110
msgid "Start with Genealogy and Gramps"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ بدراسة الأنساب مع غرمبز"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
msgstr ""
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112
msgid "Gramps online manual"
-msgstr "الصفحة الرئيسية لمشروع GRAMPS"
+msgstr "دليل استعمال غرمبز على الويب"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114
-msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
msgstr ""
+"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "اطرح أسئلتك بقائمة غرمبز البريدية"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
msgid "http://gramps-project.org/contact/"
-msgstr ""
+msgstr "http://gramps-project.org/contact/"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:117
msgid "Who makes Gramps?"
-msgstr ""
+msgstr "من صنع غرمبز؟"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118
msgid ""
-"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
+"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps "
+"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free "
+"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and "
+"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps "
+"powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "البدء"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125
msgid ""
-"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. For more details, please read the information at the links above\n"
+"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new "
+"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the "
+"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. "
+"For more details, please read the information at the links above\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63
-msgid "Gramplet View"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130
+msgid "Dashboard View"
+msgstr "عرض لوحة المعلومات"
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131
msgid ""
-"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
+"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add "
+"your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a "
+"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
"\n"
-"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to float above Gramps."
+"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional "
+"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You "
+"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this "
+"page, and detach the gramplet to float above Gramps."
msgstr ""
#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
#. distance to the main person will be added on top of this.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:57
msgid "Minimum number of items to display"
-msgstr ""
+msgstr "أقل عدد بنود للعرض"
#. How many generations of descendants to process before we go up to the
#. next level of ancestors.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:63
msgid "Descendant generations per ancestor generation"
-msgstr "عدد الأجيال:"
+msgstr ""
#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until
#. the descendants of this ancestor are processed.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:69
msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed"
msgstr ""
#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if
#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages
#. for the person are processed.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:76
msgid "Tag to indicate that a person is complete"
msgstr ""
#. Tag to use to indicate that there are no further children in this
#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the
#. children of this family are processed.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:83
msgid "Tag to indicate that a family is complete"
msgstr ""
#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way,
#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list.
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89
msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163
msgid "No Home Person set."
-msgstr "جديد"
+msgstr "لم يتم تخصيص شخص رئيسي."
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345
msgid "first name unknown"
-msgstr "الدرجة الأولى"
+msgstr "اسم مجهول"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348
msgid "surname unknown"
-msgstr "غير معروف"
+msgstr "اسم العائلة مجهول"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:457
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464
msgid "(person with unknown name)"
-msgstr "أشخاص بجنس غير معروف"
+msgstr "(شخص باسم مجهول)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365
msgid "birth event missing"
-msgstr "أحداث مفقودة"
+msgstr "حدث ميلاد مفقود"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:476
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
-msgstr ""
+msgstr ": %(list)s\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387
msgid "person not complete"
+msgstr "شخص غير مكتمل"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:453
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:460
+msgid "(unknown person)"
+msgstr "(شخص مجهول)"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:466
+#, python-format
+msgid "%(name1)s and %(name2)s"
+msgstr "%(name1)s و %(name2)s"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435
+msgid "marriage event missing"
+msgstr "حدث زواج مفقود"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:437
+msgid "relation type unknown"
+msgstr "نوع قرابة مجهول"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472
+msgid "family not complete"
+msgstr "عائلة غير مكتملة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:487
+msgid "date unknown"
+msgstr "تاريخ مجهول"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489
+msgid "date incomplete"
+msgstr "تاريخ غير مكتمل"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493
+msgid "place unknown"
+msgstr "مكان مجهول"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496
+#, python-format
+msgid "%(type)s: %(list)s"
+msgstr "%(type)s: %(list)s"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:504
+msgid "spouse missing"
+msgstr "زوج مفقود"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:508
+msgid "father missing"
+msgstr "أب مفقود"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:512
+msgid "mother missing"
+msgstr "أم مفقودة"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:516
+msgid "parents missing"
+msgstr "آباء مفقودون"
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:523
+#, python-format
+msgid ": %s\n"
+msgstr ": %s\n"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:29
+msgid "Family Lines Graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461
-#, fuzzy
-msgid "(unknown person)"
-msgstr "نوع غير معروف: %s"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(name1)s and %(name2)s"
-msgstr "الديك والثور"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436
-#, fuzzy
-msgid "marriage event missing"
-msgstr "أحداث مفقودة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438
-#, fuzzy
-msgid "relation type unknown"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473
-#, fuzzy
-msgid "family not complete"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488
-#, fuzzy
-msgid "date unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490
-#, fuzzy
-msgid "date incomplete"
-msgstr "كامل"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494
-#, fuzzy
-msgid "place unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s: %(list)s"
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505
-#, fuzzy
-msgid "spouse missing"
-msgstr "مكان مفقود"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509
-#, fuzzy
-msgid "father missing"
-msgstr "تاريخ مفقود"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513
-#, fuzzy
-msgid "mother missing"
-msgstr "تاريخ مفقود"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517
-#, fuzzy
-msgid "parents missing"
-msgstr "أحداث مفقودة"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524
-#, fuzzy, python-format
-msgid ": %s\n"
-msgstr "b. %s"
-
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
-#, fuzzy
-msgid "Family Lines Graph"
-msgstr "قائمة الأُسر"
-
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:30
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:52
msgid "Hourglass Graph"
-msgstr ""
+msgstr "رسم الساعة الرملية"
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74
msgid "Relationship Graph"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "رسم بياني للقرابات"
-#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr ""
@@ -13515,955 +20661,1020 @@ msgstr ""
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71
msgid "B&W outline"
-msgstr "حدّ :: تَخْم :: شكل :: خط كِفافي :: الرسم الكِفافي :: الصورة الكفافيّة :: مختصر :: موجز :: مخطط تمهيدي :: يرسم محيط شيء :: يختصر :: يوجِز"
+msgstr "حد أ_بيض و أسود"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
-msgid "Coloured outline"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72
+msgid "Colored outline"
+msgstr "حدّ ملوّن"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73
-msgid "Colour fill"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73
+msgid "Color fill"
+msgstr "لون التعبئة"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:113
#, fuzzy
msgid "People of Interest"
-msgstr "الأشخاص المولودن بين"
+msgstr "العائد اﻷول"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:117
#, fuzzy
msgid "People of interest"
-msgstr "الأشخاص المولودن بين"
+msgstr "العائد اﻷول"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
-msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:118
+msgid ""
+"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
+"lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
-msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126
+msgid ""
+"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
+"lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137
msgid "Try to remove extra people and families"
-msgstr ""
+msgstr "حاول إزالة الأشخاص و العائلات الإضافية"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
-msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138
+msgid ""
+"People and families not directly related to people of interest will be "
+"removed when determining \"family lines\"."
msgstr ""
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147
#, fuzzy
-msgid "Family Colours"
-msgstr "قائمة الأُسر"
+msgid "Family Colors"
+msgstr "ألوان العائلة"
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150
#, fuzzy
-msgid "Family colours"
-msgstr "قائمة الأُسر"
+msgid "Family colors"
+msgstr "ألوان العائلة"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
-msgid "Colours to use for various family lines."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
-msgid "The colour to use to display men."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
-msgid "The colour to use to display women."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
-msgid "The colour to use when the gender is unknown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:569
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1603
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1652
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1707
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3068
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4566
+# شك
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151
#, fuzzy
+msgid "Colors to use for various family lines."
+msgstr "ألوان سيتم استعالها للخطوط المتنوعة للعائلة."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623
+#, fuzzy
+msgid "The color to use to display men."
+msgstr "اللون الذي سيستعمل لعرض الرجال."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
+#, fuzzy
+msgid "The color to use to display women."
+msgstr "اللون الذي سيستعمل لعرض النساء."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
+msgid "The color to use when the gender is unknown."
+msgstr "اللون الذي يستعمل في حالة أن الجنس مجهول."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:636
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:198
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:699
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3054
msgid "Families"
-msgstr "العوائل"
+msgstr "عائلات"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
-msgid "The colour to use to display families."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:172
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637
+#, fuzzy
+msgid "The color to use to display families."
+msgstr "اللون الذي سيستعمل لعرض العائلات."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:175
+msgid "Limit the number of ancestors"
+msgstr "عدد السَلَف"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177
+msgid "Whether to limit the number of ancestors."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Limit the number of ancestors"
-msgstr "عدد الأبناء"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
-#, fuzzy
-msgid "Whether to limit the number of ancestors."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:183
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187
msgid "Limit the number of descendants"
-msgstr "عدد الأبناء"
+msgstr "عدد الخَلَف"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:190
msgid "Whether to limit the number of descendants."
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of descendants to include."
-msgstr "عدد الأجيال:"
-
-#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "الصورة"
-
-#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
-msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:196
+msgid "The maximum number of descendants to include."
+msgstr ""
+
+#. --------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201
+msgid "Images"
+msgstr "صور"
+
+#. --------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:594
+msgid "Include thumbnail images of people"
+msgstr "تضمين مصغرات الصور للأشخاص"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212
msgid "Thumbnail location"
-msgstr "النشر"
+msgstr "موقع المصغّرة"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:601
msgid "Above the name"
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
+msgstr "فوق الاسم"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:602
msgid "Beside the name"
-msgstr "إسم الباحث"
+msgstr "بجانب الاسم"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr ""
-#. ---------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "إحتلال"
-
#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:294
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:614
msgid "Graph coloring"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "تلوين الرسم البياني"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219
-msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:226
+msgid ""
+"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
+"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
+"gray."
msgstr ""
#. see bug report #2180
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:303
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:647
msgid "Use rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال الزوايا المدوّرة"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:233
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:305
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:237
msgid "Include dates"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين التواريخ"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:231
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:238
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:553
msgid "Limit dates to years only"
+msgstr "تحديد التواريخ بالسنوات فقط"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554
+msgid ""
+"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
+"interval are shown."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
-msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249
msgid "Include places"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين الأماكن"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:243
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255
msgid "Include the number of children"
-msgstr "عدد الأبناء"
+msgstr "تضمين عدد الأبناء"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:249
-msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256
+msgid ""
+"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
+"child."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:254
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261
msgid "Include private records"
+msgstr "تضمين السجلات الخاصة"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262
+msgid ""
+"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:255
-msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:341
+# شك
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:348
msgid "Empty report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير فارغ"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:342
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:349
msgid "You did not specify anybody"
-msgstr ""
+msgstr "لم تقم بتحديد أي شخص"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:921
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d children"
-msgstr "قائمة الأبناء"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
-msgid "Colored outline"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
-msgid "Color fill"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:939
#, fuzzy
+msgid "{number_of} child"
+msgid_plural "{number_of} children"
+msgstr[0] "عدد الأبناء"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
msgid "The Center person for the graph"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "الشخص الرئيسي بالرسم البياني"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:265
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:278
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349
msgid "Max Descendant Generations"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "أكبر عدد من أجيال الخَلَف"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:270
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:357
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353
msgid "Max Ancestor Generations"
-msgstr "ضدّ الصفحة"
+msgstr "أكبر عدد من أجيال السَلَف"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:271
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:284
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr ""
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:291
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:611
msgid "Graph Style"
-msgstr "النمط"
+msgstr "نمط الشجرة"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
-msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:297
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617
+msgid ""
+"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
+"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75
msgid "Descendants <- Ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "ذّرّيّة <- سلف"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76
msgid "Descendants -> Ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "ذّرّيّة -> سلف"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77
msgid "Descendants <-> Ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "ذّرّيّة <-> سلف"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78
msgid "Descendants - Ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "ذّرّيّة - سلف"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
+msgstr "تضمين تواريخ الميلاد و الزواج و الممات"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
+msgid ""
+"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
+"the graph labels."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491
-msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:559
msgid "Use place when no date"
+msgstr "استعمال المكان في حالة عدم وجود التاريخ"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560
+msgid ""
+"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
+"field will be used."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
-msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:565
msgid "Include URLs"
+msgstr "تضمين الروابط"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:566
+msgid ""
+"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
+"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
+"Web Site' report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509
-msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573
msgid "Include IDs"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين المعرّفات"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574
msgid "Include individual and family IDs."
+msgstr "تضمين معرّفات الفرد و العائلة."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578
+#, fuzzy
+msgid "Include relationship to center person"
+msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:579
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
+msgstr "عرض كل قرابات الشخص المحدّد"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:586
+#, fuzzy
+msgid "Include relationship debugging numbers also"
+msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589
+msgid ""
+"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:600
msgid "Thumbnail Location"
-msgstr "النشر"
+msgstr "موقع المصغّرة"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:640
msgid "Arrowhead direction"
-msgstr ""
+msgstr "اتجاه السهم"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:643
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:659
msgid "Show family nodes"
-msgstr ""
+msgstr "عرض عُقد العائلة"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:660
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:32
msgid "Import data from CSV files"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد البيانات من ملفات CSV"
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:69
msgid "Import data from GeneWeb files"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد بيانات من ملفات GeneWeb"
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:86
msgid "Gramps package (portable XML)"
+msgstr "حزمة غرمبز (صيغة XML محمولة)"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:87
+msgid ""
+"Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with "
+"the media object files.)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89
-msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:105
msgid "Gramps XML Family Tree"
+msgstr "شجرة عائلة من نوع غرمبز XML"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:106
+msgid ""
+"The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write "
+"compatible with the present Gramps database format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:108
-msgid "The Gramps XML format is a text version of a family tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:128
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:126
msgid "Gramps 2.x database"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
+msgstr "قاعدة بيانات غرمبز 2.x"
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:127
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:146
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:144
msgid "Pro-Gen"
-msgstr "الشخص"
+msgstr "Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:147
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:145
msgid "Import data from Pro-Gen files"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد البيانات من ملفات Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:163
msgid "Import data from vCard files"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد البيانات من ملفات vCard"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:148
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:72
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:68
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:71
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن فتح %s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181
msgid "Given name"
-msgstr "اللقب الشخصي"
+msgstr "اسم"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
msgid "given name"
-msgstr "اللقب الشخصي"
+msgstr "اسم"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:175
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184
msgid "Call name"
-msgstr "الّقب"
+msgstr "لقب"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186
msgid "call"
-msgstr ""
+msgstr "لقب"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
msgid "gender"
-msgstr "الجنس"
+msgstr "جنس"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
msgid "source"
-msgstr "المصدر"
+msgstr "مصدر"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
msgid "note"
msgstr "ملاحظة"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194
msgid "birth place"
-msgstr "مكان الولادة"
+msgstr "مكان الميلاد"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199
msgid "birth source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "مصدر الميلاد"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:193
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202
msgid "baptism place"
-msgstr "مكان الممات"
+msgstr "مكان التعميد"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204
msgid "baptism date"
-msgstr "تاريخ الممات"
+msgstr "تاريخ التعميد"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:198
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207
msgid "baptism source"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr "مصدر التعميد"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209
msgid "burial place"
-msgstr "مكان الولادة"
+msgstr "مكان الدفن"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
msgid "burial date"
-msgstr "تاريخ الممات"
+msgstr "تاريخ الدفن"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
msgid "burial source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "مصدر الدفن"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
msgid "death place"
msgstr "مكان الممات"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
msgid "death source"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "مصدر الممات"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
msgid "Death cause"
-msgstr "تأريخ الآلة"
+msgstr "سبب الموت"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
msgid "death cause"
-msgstr "تأريخ الآلة"
+msgstr "سبب الموت"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3610
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3789
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4469
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3831
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6646
msgid "Gramps ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرّف غرمبز"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225
msgid "Gramps id"
-msgstr "الرسومات"
+msgstr "معرّف غرمبز"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
msgid "person"
-msgstr "الشخص"
+msgstr "شخص"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
msgid "child"
-msgstr "إبن"
+msgstr "ابن"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
msgid "Parent2"
-msgstr "الأباء"
+msgstr "والد2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232
msgid "mother"
-msgstr "الأمّ"
+msgstr "أم"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233
msgid "parent2"
-msgstr "الأباء"
+msgstr "والد2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
msgid "Parent1"
-msgstr "الأباء"
+msgstr "والد1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235
msgid "father"
-msgstr "أب :: والد :: الآب :: جدّ :: سَلَف :: مبتدع :: مبتكر :: مصدر :: نموذج أصلي يحتذى :: كاهن :: أحد رجال المدينة البارزين :: ينجب :: يلد :: ينشئ :: يؤسس :: يبتدع :: يتبنّى :: يحدّد أبوّة طفل أو أصل شيء"
+msgstr "أب"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
msgid "parent1"
-msgstr "الأباء"
+msgstr "والد1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
msgid "marriage"
msgstr "زواج"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:229
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238
msgid "date"
-msgstr "التأريخ"
+msgstr "تاريخ"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239
msgid "place"
-msgstr "المكان"
+msgstr "مكان"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267
#, python-format
msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ بالصيغة: السطر %(line)d: %(zero)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:309
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327
msgid "CSV Import"
-msgstr "إستيراد"
+msgstr "استيراد CSV"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:310
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329
msgid "Reading data..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "قراءة البيانات..."
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336
msgid "CSV import"
-msgstr "إستيراد ملف GEDCOM"
+msgstr "استيراد CSV"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:232
-#, python-format
-msgid "Import Complete: %d second"
-msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232
#, fuzzy
+msgid "Import Complete: {number_of} second"
+msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds"
+msgstr[0] "أكملت عملية الاستيراد خلال %d من الثوان"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31
+msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
+msgstr "غرمبز - ترميز GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:76
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM Encoding"
+msgstr "غرمبز - ترميز GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:94
+msgid ""
+"This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, "
+"this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the "
+"import, and override the character set by selecting a different encoding "
+"below."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:120
+msgid "Encoding: "
+msgstr "الترميز:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:234
+#, fuzzy
+msgid "Warning messages"
+msgstr "رسائل التحذير"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:301
+msgid "Created by:"
+msgstr "أُنشئ بواسطة:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:318
+msgid "People:"
+msgstr "أشخاص:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:375
+msgid "Encoding:"
+msgstr "ترميز:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:390
+msgid "Version:"
+msgstr "إصدار:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:407
+msgid "Families:"
+msgstr "عائلات:"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:134
msgid "Invalid GEDCOM file"
-msgstr "ملفات GEDCOM"
+msgstr "ملف GEDCOM غير صالح"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:135
+#, python-format
msgid "%s could not be imported"
-msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
+msgstr "غير قادر على استيراد %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136
+#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152
msgid "Error reading GEDCOM file"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ بقراءة ملف GEDCOM"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130
msgid "GeneWeb import"
+msgstr "استيراد GeneWeb"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:832
+msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018
-msgid "Rebuild reference map"
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:72
+#, python-format
+msgid "Could not create media directory %s"
+msgstr "غير قادر على إنشاء التقرير مجلد الوسائط %s"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:76
+#, python-format
+msgid "Media directory %s is not writable"
+msgstr "مجلد الوسائط %s غير قابل للكتابة"
+
+#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
+#. it, have him remove it!
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:398
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:401
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:90
+#, python-format
+msgid "Error extracting into %s"
+msgstr "فشل بالاستخراج إلى %s"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107
+msgid "Base path for relative media set"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108
+#, python-format
+msgid ""
+"The base media path of this Family Tree has been set to %s. Consider taking "
+"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
+"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
+"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:117
+msgid "Cannot set base media path"
+msgstr "غير قادر على تخصيص مسار الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:118
+#, python-format
+msgid ""
+"The Family Tree you imported into already has a base media path: "
+"%(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path "
+"%(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can "
+"convert the imported files to the existing base media path. You can do that "
+"by moving your media files to the new position, and using the media manager "
+"tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your "
+"media objects."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
+msgstr "لا يمكن فتح %s"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57
+msgid ""
+"The Database version is not supported by this version of Gramps.You should "
+"use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into "
+"that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML "
+"(Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for "
+"example this version), create a new empty database and import the Gramps XML "
+"into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index."
+"php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-"
+"_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793
-msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930
-#, python-format
-msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944
-msgid "Import database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80
msgid "Pro-Gen data error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ ببيانات Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:173
msgid "Not a Pro-Gen file"
-msgstr ""
+msgstr "ليس ملف Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:391
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "الحقل '%(fldname)s' غير موجود"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:467
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن العثور على ملف DEF: %(deffname)s"
#. print self.def_.diag()
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515
msgid "Import from Pro-Gen"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد من Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:521
msgid "Pro-Gen import"
-msgstr "الإستمرار بعملية الإستيراد"
+msgstr "استيراد Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698
+# شك
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:750
#, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ غير متوافق: '%(text)s' (%(msg)s)"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:830
msgid "Importing individuals"
-msgstr "الأفراد"
-
-#. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym))
-#. name.set_patronymic(patronym)
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815
-#, python-format
-msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد أفراد"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1105
msgid "Importing families"
-msgstr "لا عملية"
+msgstr "استيراد عائلات"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1282
msgid "Adding children"
-msgstr "قائمة الأبناء"
+msgstr "إضافة أبناء"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1293
#, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على العثور على أب I%(person)s (father=%(id)d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258
+#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1296
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على العثور على أم I%(person)s (mother=%(mother)d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:227
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:226
msgid "vCard import"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد ملف vCard"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:315
#, python-format
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Could not create media directory %s"
-msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76
-#, python-format
-msgid "Media directory %s is not writable"
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:483
+msgid "Invalid date {date} in BDAY {vcard_snippet}, preserving date as text."
msgstr ""
-#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
-#. it, have him remove it!
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
-#, python-format
-msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error extracting into %s"
-msgstr "التجربة والخطأ"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106
-msgid "Base path for relative media set"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
-#, python-format
-msgid "The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
-msgid "Cannot set base media path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
-#, python-format
-msgid "The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
+#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:491
+msgid ""
+"Date {vcard_snippet} not in appropriate format yyyy-mm-dd, preserving date "
+"as text."
msgstr ""
+# شك
+#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:131
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_name)s في %(family)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:84 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
+# شك
+#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:133
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_name)s في %(person)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159
+#, python-format
msgid "Error reading %s"
-msgstr "الكتابة - القراءة"
+msgstr "خطأ بقراءة %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:134
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:237
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274
+#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
-msgstr "أحدث"
+msgstr " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280
+#, python-format
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
-msgstr "قائمة الأُسر"
+msgstr " عائلة %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283
+#, python-format
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
-msgstr "المصدر"
+msgstr " مصدر %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286
+#, python-format
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
-msgstr "أحداث: %s"
+msgstr " حدث %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289
+#, python-format
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
-msgstr "درس الشيئ"
+msgstr " كائن وسائط %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:292
+#, python-format
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
-msgstr "المكان"
+msgstr " مكان %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:295
+#, python-format
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
-msgstr "المستودع"
+msgstr " مستودع %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:261
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:298
+#, python-format
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
-msgstr "أحدث"
+msgstr " ملاحظة %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303
#, python-format
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
-msgstr ""
+msgstr " استشهاد %(id)s بـ %(id2)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311
+#, python-format
msgid " People: %d\n"
-msgstr "الأشخاص:"
+msgstr " شخص: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312
+#, python-format
msgid " Families: %d\n"
-msgstr "العائلات:"
+msgstr " عائلة: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
+#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
-msgstr "المصدر"
+msgstr " مصدر: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314
+#, python-format
msgid " Events: %d\n"
-msgstr "أحداث: %s"
+msgstr " حدث: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:278
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315
+#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
-msgstr "درس الشيئ"
+msgstr " كائن وسائط: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316
+#, python-format
msgid " Places: %d\n"
-msgstr "المكان"
+msgstr " مكان: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:280
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317
+#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
-msgstr "المستودعات"
+msgstr " مستودع: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:281
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr " ملاحظة: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319
+#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
-msgstr "المكان"
+msgstr " وسم: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320
+#, python-format
msgid " Citations: %d\n"
-msgstr "المحاذاة"
+msgstr " استشهاد: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:285
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322
msgid "Number of new objects imported:\n"
+msgstr "عدد الكائنات الجديدة التي تم استيرادها:\n"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:331
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" The imported file was not self-contained.\n"
+"To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
+"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
+"The breakdown per category is depicted by the\n"
+"number in parentheses. Where possible these\n"
+"'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:339
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -14472,6480 +21683,7177 @@ msgid ""
"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:300
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:350
msgid ""
"\n"
"\n"
"Objects that are candidates to be merged:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"كائنات مرشّحة للدمج:\n"
#. there is no old style XML
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:736
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1162
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1407
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1773
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1293
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1566
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1968
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
-msgstr ""
+msgstr "ملف غرمبز XML الذي تريد استيراده معطوب."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:737
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:841
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937
msgid "Gramps XML import"
-msgstr "إستيراد ملف GEDCOM"
+msgstr "إستيراد ملف غرمبز XML"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:871
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970
msgid "Could not change media path"
-msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
+msgstr "غير قادر على تغيير مسار الوسائط"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:872
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971
#, python-format
-msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
+msgid ""
+"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
+"the Family Tree you import into. The original media path has been retained. "
+"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
+"Preferences."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030
msgid ""
-"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n"
+"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
+"version of Gramps with, which it was produced.\n"
"\n"
"The file will not be imported."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033
msgid "Import file misses Gramps version"
-msgstr ""
+msgstr "استيراد ملف لا يحتوي على إصدار غرمبز"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:932
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n"
-"\n"
-"The file will not be imported."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:935
-msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:938
-#, python-format
-msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:946
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
+"while you are running an older version %(older)s. The file will not be "
+"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that "
+"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
" for more info."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:958
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055
msgid "The file will not be imported"
-msgstr "إسم الملف المعطى غير موجود"
+msgstr "لن يتم استيراد الملف"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057
#, python-format
msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
-"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
+"problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the "
+"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"for more info."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:973
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1070
msgid "Old xml file"
-msgstr "جمبع الملفات"
+msgstr "ملف XML قديم"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1084
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2413
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1214
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2665
+#, python-format
msgid "Witness name: %s"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "اسم الشاهد: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1163
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294
msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1408
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1567
msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1568
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1738
#, python-format
-msgid "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"."
+msgid ""
+"Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
+"not change this grouping to \"%(value)s\"."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1571
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741
#, fuzzy
msgid "Gramps ignored a name grouping"
-msgstr "الصفحة الرئيسية لمشروع GRAMPS"
+msgstr "تحذير"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1774
+# شك
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1800
+msgid "Unknown when imported"
+msgstr "مجهول أثناء الاستيراد"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1969
msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2304
-#, python-format
-msgid "Witness comment: %s"
+#. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string,
+#. but you may re-order them if needed.
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2495
+msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1669
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2545
+#, python-format
+msgid "Witness comment: %s"
+msgstr "تعليق الشاهد: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3185
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the "
+"family. Reference added."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the "
+"family. Reference added."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3223
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the "
+"family. Reference added."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "بلغاريا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+msgid "Canada"
+msgstr "كندا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "جمهوريّة التّشيك"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
+msgid "Chile"
+msgstr "تشيلي"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
+msgid "China"
+msgstr "الصّين"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
+msgid "Croatia"
+msgstr "كرواتيا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
+msgid "England"
+msgstr "إنجلترا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
+msgid "Finland"
+msgstr "فنلندا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+msgid "France"
+msgstr "فرنسا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
+msgid "Germany"
+msgstr "ألمانيا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
+msgid "Japan"
+msgstr "اليابان"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
+msgid "Sweden - Holidays"
+msgstr "عُطَل السّويد"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+msgid "United States of America"
+msgstr "الولايات المتّحدة الأميركيّة"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
+msgid "Jewish Holidays"
+msgstr "عُطَل يهودية"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
+msgid "Purim"
+msgstr "Purim"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Passover"
+msgstr "عيد الفصح"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "2 of Passover"
+msgstr "عيد الفصح"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "3 of Passover"
+msgstr "عيد الفصح"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "4 of Passover"
+msgstr "عيد الفصح"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "5 of Passover"
+msgstr "عيد الفصح"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "6 of Passover"
+msgstr "عيد الفصح"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "7 of Passover"
+msgstr "عيد الفصح"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
+msgid "Shavuot"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+msgid "Rosh Ha'Shana"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+msgid "Rosh Ha'Shana 2"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+msgid "Yom Kippur"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+msgid "Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+msgid "2 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+msgid "3 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
+msgid "4 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
+msgid "5 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
+msgid "6 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
+msgid "7 of Sukot"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
+msgid "Simhat Tora"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
+msgid "Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
+msgid "2 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
+msgid "3 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
+msgid "4 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
+msgid "5 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
+msgid "6 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
+msgid "7 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
+msgid "8 of Hanuka"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
+msgid "New Zealand"
+msgstr "نيوزيلاندا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Ukraine"
+msgstr "الأوكرانية"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400
+#, python-format
+msgid ""
+"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n"
+" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1807
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1743
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1888
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
+msgstr "استيراد من GEDCOM (%s)"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2685
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059
+msgid "GEDCOM import"
+msgstr "إستيراد GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2713
+msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
+msgstr "تقرير استيراد GEDCOM: لم يُعْثَر على أي خطأ"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715
+#, python-format
+msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
+msgstr "تقرير استيراد GEDCOM: عُثِر على %s من الأخطاء"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980
+#, fuzzy
+msgid "Tag recognized but not supported"
+msgstr "تم التعرف على الوسم لكنه غير مدعوم"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2991
+msgid "Line ignored as not understood"
+msgstr "سطر تم تجاهله بسبب عدم القدرة على تفسيره"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016
+msgid "Skipped subordinate line"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2298
-msgid "GEDCOM import"
-msgstr "إستيراد ملف GEDCOM"
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050
+msgid "Records not imported into "
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2571
+# #, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086
#, python-format
-msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
+msgid ""
+"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
+"Record synthesised"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3095
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
+"Record with typifying attribute 'Unknown' created"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3134
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
+"(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family "
+"reference removed from person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"The imported file was not self-contained.\n"
+"To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
+"their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
+"Where possible these 'Unknown' objects are \n"
+"referenced by note %(unknown)s.\n"
+msgstr ""
+
+#. message means that the element %s was ignored, but
+#. expressed the wrong way round because the message is
+#. truncated for output
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280
+#, python-format
+msgid "ADDR element ignored '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293
+msgid "TRLR (trailer)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322
+#, python-format
+msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
+msgid "GEDCOM data"
+msgstr "بيانات GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3392
+msgid "Unknown tag"
+msgstr "وسم مجهول"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433
+msgid "Top Level"
+msgstr "المستوى الأعلى"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505
+#, python-format
+msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3622
+msgid "Empty Alias ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3702
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5011
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5336
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115
+msgid "Filename omitted"
+msgstr "تم إهمال اسم الملف"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117
+msgid "Form omitted"
+msgstr "تم إهمال النموذج"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4776
+#, python-format
+msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr ""
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4489
-#, python-format
-msgid "Line %d: empty event note was ignored."
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5481
+msgid "Empty event note ignored"
+msgstr "تم تجاهل حدث الملاحظة الفارغ"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6624
+msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5208 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5852
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410
+#, fuzzy
+msgid "REFN ignored"
+msgstr "إمتدادات مهملة"
+
+#. SOURce with the given gramps_id had no title
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6075
+#, python-format
+msgid "No title - ID %s"
+msgstr "لا يوجد عنوات - معرّف %s"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080
+#, python-format
+msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6336
+#, python-format
+msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6364
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "غير قادر على إستيراد %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5612
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400
+#, fuzzy
+msgid "BLOB ignored"
+msgstr "إمتدادات مهملة"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420
+msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6430
+msgid "Mutimedia RIN ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6517
+#, python-format
+msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
+msgstr ""
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
+msgid "Head (header)"
+msgstr "ترويسة"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766
+msgid "Approved system identification"
+msgstr "تعريف نظام موافق عليه"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794
+msgid "Name of software product"
+msgstr "اسم البرنامج"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808
+msgid "Version number of software product"
+msgstr "رقم إصدار البرنامج"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826
+#, python-format
+msgid "Business that produced the product: %s"
+msgstr "الشركة التي أصدرت المنتج: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848
+msgid "Name of source data"
+msgstr "اسم مصدر البيانات"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865
+msgid "Copyright of source data"
+msgstr "حقوق نشر مصدر البيانات"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6882
+msgid "Publication date of source data"
+msgstr "تاريخ نشر مصدر البيانات"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6896
#, python-format
msgid "Import from %s"
+msgstr "استيراد من %s"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6935
+msgid "Submission record identifier"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5647
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6948
+msgid "Language of GEDCOM text"
+msgstr "لغة نص GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974
#, python-format
-msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!"
+msgid ""
+"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
+"the resulting database!"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5650
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977
msgid "Look for nameless events."
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن أحداث بدون أسماء"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5709 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5723
-#, python-format
-msgid "Line %d: empty note was ignored."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5760
-#, python-format
-msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6029
-msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6032
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001
#, fuzzy
-msgid "Your GEDCOM file is empty."
-msgstr "ملفات GEDCOM"
+msgid "Character set"
+msgstr "مجموعة أحرف"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6095
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006
+msgid "Character set and version"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023
+msgid "GEDCOM version not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027
+msgid "GEDCOM version"
+msgstr "اصدار GEDCOM"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032
+msgid "GEDCOM form not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035
+#, fuzzy
+msgid "GEDCOM form"
+msgstr "اسم الاستمارة"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084
+msgid "Creation date of GEDCOM"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089
+msgid "Creation date and time of GEDCOM"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167
+msgid "Empty note ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182
+#, python-format
+msgid "NOTE Gramps ID %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232
+#, fuzzy
+msgid "Submission: Submitter"
+msgstr "استمارة النشر"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234
+msgid "Submission: Family file"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236
+msgid "Submission: Temple code"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238
+msgid "Submission: Generations of ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240
+msgid "Submission: Generations of descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242
+msgid "Submission: Ordinance process flag"
+msgstr ""
+
+#. # Okay we have no clue which temple this is.
+#. # We should tell the user and store it anyway.
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7457
+msgid "Invalid temple code"
+msgstr "Invalid temple code"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7545
+msgid ""
+"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
+"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7548
+msgid "Your GEDCOM file is empty."
+msgstr "ملفك GEDCOM فارغ."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr ""
#. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:51
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:107
#, fuzzy
msgid "Standard copyright"
-msgstr "غير قياسي"
+msgstr "حقوق النسخ القياسية"
#. This must match _CC
#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119
+#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:118
msgid "No copyright notice"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96
#, fuzzy
msgid "Invalid format"
-msgstr "الرضيع"
+msgstr "تنسيق تاريخ غير مقبول"
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
-msgstr ""
+msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67
+#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr "%(date)s %(time)s"
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:147
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/addmedia.glade.h:3
-msgid "Image"
-msgstr "الصورة"
-
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
+#, fuzzy
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "آلة تصوير"
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101
+#, fuzzy
msgid "GPS"
-msgstr ""
+msgstr "نظام تحديد المواقع عالميا"
-#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92
+#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102
#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "الحقيبة الورقية"
+msgstr "متقدم"
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:83
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِدَ في %(birth_date)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(birth_date)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(birth_date)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:88
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الشخص وُلِدَ في %(birth_date)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(birth_date)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "وُلِدَت في %(birth_date)s في %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96
+#, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:92
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:97
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(modified_date)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:102
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:106
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110
+#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِدَ في %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:116
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120
#, python-format
msgid "This person was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الشخص وُلِدَ في %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121
#, python-format
msgid "He was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122
#, python-format
msgid "She was born on %(birth_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَت في %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:120
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124
+#, python-format
msgid "Born %(birth_date)s."
-msgstr "ولد: %(birth_date)s."
+msgstr "وُلد في %(birth_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:125
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:130
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134
#, python-format
msgid "This person was born %(modified_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135
#, python-format
msgid "He was born %(modified_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136
#, python-format
msgid "She was born %(modified_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138
+#, python-format
msgid "Born %(modified_date)s."
-msgstr "ولد: %(birth_date)s."
+msgstr "وُلد في %(modified_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:139
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِد في %(month_year)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(month_year)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(month_year)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:144
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "وُلِدَت في %(month_year)s في %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152
+#, python-format
+msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:148
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:153
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِدَ في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:158
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162
#, python-format
msgid "This person was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163
#, python-format
msgid "He was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164
#, python-format
msgid "She was born in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:162
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166
+#, python-format
msgid "Born %(month_year)s."
-msgstr "ولد: %(birth_date)s."
+msgstr "وُلد في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:167
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(unknown_gender_name)s وُلِدَ في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172
#, python-format
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s وُلِدَ في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173
#, python-format
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s وُلدت في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:172
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176
#, python-format
msgid "This person was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177
#, python-format
msgid "He was born in %(birth_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "وُلِدَ في %(birth_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178
#, python-format
msgid "She was born in %(birth_place)s."
+msgstr "وُلِدَت في %(birth_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180
+#, python-format
+msgid "Born in %(birth_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:176
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Born in %(birth_place)s."
-msgstr "ولد: %(birth_date)s."
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:186
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)s."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:191
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
+msgstr "%(male_name)s مات في %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s في %(death_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
msgstr ""
+"%(female_name)s ماتت في %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200
-#, fuzzy, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:203
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s في %(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:204
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208
+#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s في %(death_place)s وعمره %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "تُوُفِّيت في %(death_date)s في %(death_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "تُوُفِّيت في %(death_date)s في %(death_place)s وعمرها %(age)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
-#, fuzzy, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:245
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250
+#, python-format
msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:223
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s في %(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:224
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s في %(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:232
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:233
-#, fuzzy, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241
+#, python-format
msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245
+#, python-format
msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:252
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260
#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:257
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261
+#, python-format
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(male_name)s مات في %(death_date)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264
#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
-#, fuzzy, python-format
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265
+#, python-format
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_date)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269
#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270
+#, python-format
msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:269
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273
#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:270
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274
+#, python-format
msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s وعمره %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277
#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "تُوُفِّيت في %(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278
+#, python-format
msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "تُوُفِّيت في %(death_date)s وعمرها %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:278 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:311
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315
#, fuzzy, python-format
msgid "Died %(death_date)s."
msgstr "مات: %(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:279 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316
+#, python-format
msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:285
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:286
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293
#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294
+#, python-format
msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(male_name)s مات %(death_date)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297
#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294
-#, fuzzy, python-format
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298
+#, python-format
msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(female_name)s ماتت %(death_date)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:298
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302
#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:299
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303
+#, python-format
msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306
#, python-format
msgid "He died %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307
+#, python-format
msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310
#, python-format
msgid "She died %(death_date)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311
+#, python-format
msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:318
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)s."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s في %(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:323
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
+msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:326
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s في %(death_place)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)s."
msgstr ""
+"%(female_name)s ماتت في %(month_year)s في %(death_place)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:327
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:332
-#, fuzzy, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340
+#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:339
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344
+#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:344
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:345
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:351
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:352
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s مات في %(month_year)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(month_year)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:364
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:365
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369
#, python-format
msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372
#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373
+#, python-format
msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:372
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376
#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:373
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377
+#, python-format
msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s."
-msgstr "مات: %(death_date)s."
+msgstr "مات في %(month_year)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382
+#, python-format
msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)."
-msgstr "مات: %(death_date)s."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:385
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389
+#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392
#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s مات في %(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393
+#, python-format
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(male_name)s مات في %(death_place)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:392
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396
#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_place)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:393
-#, fuzzy, python-format
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397
+#, python-format
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(female_name)s ماتت في %(death_place)s بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:398
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402
#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:399
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403
+#, python-format
msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406
#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407
+#, python-format
msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410
#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411
+#, python-format
msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:411
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415
+#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s."
-msgstr "مات: %(death_date)s."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:412
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416
+#, python-format
msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)."
-msgstr "أحدث"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:419
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427
#, python-format
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(male_name)s مات بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:427
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:431
#, python-format
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ماتت بعمر %(age)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:432
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436
#, python-format
msgid "This person died at the age of %(age)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436
-#, fuzzy, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:440
-#, fuzzy, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)s."
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:445
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Died (%(age)s)."
-msgstr "مات: %(death_date)s."
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid "He died at the age of %(age)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:457
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:449
+#, python-format
+msgid "Died (%(age)s)."
+msgstr "مات (%(age)s)."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:464
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:465
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469
#, python-format
-msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:467
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:473
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477
#, python-format
msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481
#, python-format
msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:480
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485
#, python-format
msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487
#, python-format
msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:488
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:493
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
#, python-format
-msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:499
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:505
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509
#, python-format
msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:512
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:513
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
#, python-format
msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:515
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519
#, python-format
msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:521
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:528
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:529
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533
#, python-format
-msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:536
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541
#, python-format
msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:540
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:541
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545
#, python-format
msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549
#, python-format
msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:547
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551
#, python-format
msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:552
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:553
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557
#, python-format
msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561
#, python-format
msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:560
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:561
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565
#, python-format
msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:563
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567
#, python-format
msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:568
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572
#, python-format
msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573
#, python-format
msgid "He was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:572
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576
#, python-format
msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s دُفنت %(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577
#, python-format
msgid "She was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:576
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581
#, python-format
msgid "This person was buried%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:579
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583
+#, python-format
msgid "Buried%(endnotes)s."
-msgstr "مات: %(death_date)s."
+msgstr "دُفن في%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "تم تعميده%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "تم تعميده%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت في %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت %(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706
+#, fuzzy, python-format
+msgid "He was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "تم تعميده%(endnotes)s."
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت %(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710
+#, fuzzy, python-format
+msgid "She was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "تم تعميده%(endnotes)s."
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s دُفنت %(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714
+#, fuzzy, python-format
+msgid "This person was baptized%(endnotes)s."
+msgstr "تم تعميده %(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Baptized%(endnotes)s."
+msgstr "تم تعميده%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727
#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in "
+"%(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s عُمّدت في %(christening_date)s في %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734
#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in "
+"%(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:597
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:598
-#, python-format
-msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:600
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606
-#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610
-#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:613
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:614
-#, python-format
-msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:616
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:629
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:630
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:632
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:645
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:646
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:648
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:661
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:662
-#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:664
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:677
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:678
-#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:680
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:693
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:694
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:696
-#, python-format
-msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:701
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
-#, python-format
-msgid "He was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:705
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706
-#, python-format
-msgid "She was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:709
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710
-#, python-format
-msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:712
-#, python-format
-msgid "Baptised%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723
-#, python-format
-msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727
-#, python-format
-msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:730
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:731
-#, python-format
-msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:733
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743
#, python-format
msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(christening_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747
#, python-format
msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:746
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:747
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751
#, python-format
msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:749
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753
#, python-format
msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759
#, python-format
-msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s عُمّدت في %(month_year)s في %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766
#, python-format
-msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in "
+"%(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:762
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:763
-#, python-format
-msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:765
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775
#, python-format
msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(month_year)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779
#, python-format
msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:778
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:779
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783
#, python-format
msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:781
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785
#, python-format
msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790
#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791
#, python-format
-msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794
#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s عُمّدت في %(modified_date)s في %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798
#, python-format
-msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in "
+"%(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:794
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:795
-#, python-format
-msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:797
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807
#, python-format
msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811
#, python-format
msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:810
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:811
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815
#, python-format
msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:813
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817
#, python-format
msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823
#, python-format
msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(christening_place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827
#, python-format
msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:826
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830
#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:827
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831
#, python-format
msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:829
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833
#, python-format
msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:834
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838
#, python-format
msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839
#, python-format
msgid "He was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:838
+# شك
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842
#, python-format
msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s عُمّدت في %(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843
#, python-format
msgid "She was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:842
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847
#, python-format
msgid "This person was christened%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:845
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849
+#, fuzzy, python-format
msgid "Christened%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تم تعميده %(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:857
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:861
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:863
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#, python-format
msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "هو ابن %(father)s و %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "هو ابن %(father)s و %(mother)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878
+#, python-format
+msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:874
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "الديك والثور"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ابنة %(father)s و %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:879
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s كانت ابنة %(father)s و %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:882
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "هي ابنة %(father)s و %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "هي ابنة %(father)s و %(mother)s."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:885
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "الديك والثور"
-
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:893
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:896
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900
#, python-format
msgid "This person is the child of %(father)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:897
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901
#, python-format
msgid "This person was the child of %(father)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#, python-format
msgid "Child of %(father)s."
-msgstr "أب مسنّ"
+msgstr "ابن %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911
#, python-format
msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "هو ابن %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912
#, python-format
msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "هو ابن %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914
+#, python-format
msgid "Son of %(father)s."
-msgstr "أب شاب"
+msgstr "ابن %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:914
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ابنة %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s كانت ابنة %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:918
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "هي ابنة %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "وهي ابنة %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:921
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925
#, python-format
msgid "Daughter of %(father)s."
-msgstr ""
+msgstr "بنت %(father)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:928
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:929
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936
#, python-format
msgid "This person is the child of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:933
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937
#, python-format
msgid "This person was the child of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939
+#, python-format
msgid "Child of %(mother)s."
-msgstr "أم مسنّة"
+msgstr "ابن %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943
#, python-format
msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944
#, python-format
msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:943
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947
#, python-format
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:944
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948
#, python-format
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:946
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950
+#, python-format
msgid "Son of %(mother)s."
-msgstr "أم شابة"
+msgstr "ابن %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:950
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954
#, python-format
msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s ابنة %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955
#, python-format
msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(female_name)s كانت ابنة %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:954
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958
#, python-format
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959
#, python-format
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr ""
+msgstr "وهي ابنة %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:957
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961
+#, python-format
msgid "Daughter of %(mother)s."
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr "بنت %(mother)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:968
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974
#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(partial_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(full_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:975
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج %(spouse)s %(modified_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:978
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(partial_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:979
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(full_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت %(spouse)s %(modified_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:983
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995
#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996
#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:993
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997
#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000
#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgid ""
+"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s في %(partial_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:997
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s في %(full_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s %(modified_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1001
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005
#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgid ""
+"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1002
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(full_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1003
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s %(modified_date)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1007
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1008
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1014
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1015
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1019
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1024
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1025
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1026
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1029
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1030
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1037
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1038
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1039
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s في %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1043
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s في %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1044
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1047
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(partial_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(full_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1049
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1054
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1060
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج %(spouse)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1061
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت %(spouse)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1062
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1066
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s في %(place)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1069
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1073
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077
#, python-format
msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1074
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078
#, python-format
msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1075
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079
#, python-format
msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1076
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080
#, python-format
msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1080
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084
#, python-format
msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085
#, python-format
msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّج أيضا %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086
#, python-format
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
+msgstr "تزوّجت أيضا %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087
#, python-format
msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
+"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1094
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1095
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1099
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1100
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1103
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1108 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1131
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135
#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136
#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137
#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
+"%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1117
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
+"%(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1118
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
+"%(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1122
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1123
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1126
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1140
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1141
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1145
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1146
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1149
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1154
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in "
+"%(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1163
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on "
+"%(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1164
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s "
+"%(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1168
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1169
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1177
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181
#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1178
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182
#, python-format
msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183
#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1184
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188
#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1185
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189
#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190
#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1191
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1192
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196
#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197
#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1198
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202
#, python-format
msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1199
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203
#, python-format
msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1200
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204
#, python-format
msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1201 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212
#, python-format
msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1205
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209
#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210
#, python-format
msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211
#, python-format
msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1219
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1220
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1224
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228
#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1225
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229
#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1226
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230
#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233
#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234
#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235
#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240
#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1242
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1243
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1247
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1248
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1249
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263
#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1265
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1266
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1270
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1271
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1272
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1288
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1289
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s"
+"%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1293
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1294
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1295
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299
#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304
#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1303
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1310
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314
#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1317
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321
#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1324
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328
#, python-format
msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1325
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329
#, python-format
msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1326
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330
#, python-format
msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1327
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331
#, python-format
msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1331
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335
#, python-format
msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336
#, python-format
msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337
#, python-format
msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334
+#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338
#, python-format
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:101
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:104
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:94
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:99
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:86 ../src/plugins/view/familyview.py:85
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:99 ../src/plugins/view/noteview.py:81
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:82 ../src/plugins/view/repoview.py:94
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:84
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105
+#, fuzzy
+msgid "Number of Parents"
+msgstr "عدد الزيجات"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108
+#, fuzzy
+msgid "Number of To Do Notes"
+msgstr "عدد الأشخاص"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89
#, fuzzy
msgid "Last Changed"
-msgstr "المترجم الأخير"
+msgstr "المستودعات تغيرت"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:123
+#, fuzzy
msgid "Add a new person"
msgstr "إضافة شخص جديد"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:124
msgid "Edit the selected person"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير الشخص المحدّد"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:125
#, fuzzy
msgid "Remove the selected person"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "أزل المورد المنقى"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:116
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126
msgid "Merge the selected persons"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:295
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:293
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:300
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:298
msgid "_Delete Person"
-msgstr ""
+msgstr "ح_ذف الشخص"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:315
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:313
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:835 ../src/plugins/view/relview.py:412
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:432
msgid "Person Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:348
msgid "Web Connection"
-msgstr "المجموعة"
+msgstr "إتصال ويب"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:418
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
-
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
-#, fuzzy
-msgid "Place Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:332
-msgid "Church Parish"
+#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:394
+msgid ""
+"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109
msgid "Edit the selected place"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير المكان المحدّد"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110
msgid "Delete the selected place"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المكان المحدّد"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:121
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111
msgid "Merge the selected places"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "دمج الأماكن المحدّدة"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146
msgid "Loading..."
-msgstr "التحميل الذاتي"
+msgstr "تحميل..."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:163
-msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:204
+msgid ""
+"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
msgstr ""
+"محاولة رؤوية المواقع المحدّدة بواسطة خدمة الخرائط (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202
msgid "Select a Map Service"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152
msgid "_Look up with Map Service"
-msgstr ""
+msgstr "_بحث باستخدام خرائط"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170
-msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:154
+msgid ""
+"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
msgstr ""
+"محاولة رؤوية هذه المواقع بواسطة خدمة الخرائط (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156
msgid "Place Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:264
msgid "No map service is available."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:261
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265
msgid "Check your installation."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:273
msgid "No place selected."
+msgstr "لم يتم تحديد مكان"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274
+msgid ""
+"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
+"might support multiple selections."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:270
-msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:368
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete place."
+msgstr "غير قادر على دمج الأماكن."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369
+msgid ""
+"This place is currently referenced by another place. First remove the places "
+"it contains."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:410
msgid "Cannot merge places."
+msgstr "غير قادر على دمج الأماكن."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411
+msgid ""
+"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"place."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:410
-msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:30
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
-msgid "Provides a FormattingHelper class for common strings"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:49
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:66
+msgid "Provides recursive routines for reports"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:83
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:105
-msgid "Base class for ImportGrdb"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:123
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:101
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:119
msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:137
msgid "Common constants for html files."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:155
msgid "Manages an HTML DOM tree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:173
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:190
msgid "Provides Textual Narration."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:207
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246
-msgid "Provides Textual Translation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:224
msgid "Provides the Base needed for the List People views."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:280
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:241
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:258
msgid "Provides variable substitution on display lines."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313
-msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:274
+msgid ""
+"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "جوليان"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:54
+msgid "Youngest living person"
+msgstr "أصغر شخص على قيد الحياة"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55
+msgid "Oldest living person"
+msgstr "أكبر شخص على قيد الحياة"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:56
+msgid "Person died at youngest age"
+msgstr "شخص مات بأصغر سن"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:57
+msgid "Person died at oldest age"
+msgstr "شخص مات بأكبر سن"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
-#, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "عام"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:58
+msgid "Person married at youngest age"
+msgstr "شخص تزوّج(ـت) بأصغر سن"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:59
+msgid "Person married at oldest age"
+msgstr "شخص تزوّج(ـت) بأكبر سن"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:60
+msgid "Person divorced at youngest age"
+msgstr "شخص تطلّق(ـت) بأصغر سن"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Spanish"
-msgstr "مدى"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:61
+msgid "Person divorced at oldest age"
+msgstr "شخص تطلّق(ـت) بأكبر سن"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:62
+msgid "Youngest father"
+msgstr "أصغر أب"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:63
+msgid "Youngest mother"
+msgstr "أصغر أم"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
-msgid "Hebrew"
-msgstr "عبري"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:64
+msgid "Oldest father"
+msgstr "أكبر أب"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "الحرق"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:65
+msgid "Oldest mother"
+msgstr "أكبر أم"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:66
+msgid "Couple with most children"
+msgstr "أزواج بأكبر عدد من الأبناء"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
-#, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "مائل"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67
+msgid "Living couple married most recently"
+msgstr "أزواج على قيد الحياة تزوّجوا حديثاً"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
-msgid "Japanese"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68
+msgid "Living couple married most long ago"
+msgstr "أزواج على قيد الحياة تزوّجوا من فترة طويلة"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69
+msgid "Shortest past marriage"
+msgstr "أقصر فترة زواج"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian"
-msgstr "أجهزة الإعلام"
+#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70
+msgid "Longest past marriage"
+msgstr "أطول فترة زواج"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
-#, fuzzy
-msgid "Dutch"
-msgstr "الموت"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
-#, fuzzy
-msgid "Russian"
-msgstr "جوليان"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
-msgid "Albanian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81
-#, fuzzy
-msgid "Chinese"
-msgstr "شهود"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Brazil"
-msgstr "الدّفن"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "China"
-msgstr "الأبناء"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87
-#, fuzzy
-msgid "Portugal"
-msgstr "بالطول"
-
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#. make sure it's translated, so it can be used below, in "display"
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:715
#, python-format
-msgid "%(language)s (%(country)s)"
+msgid "(%(x)d,%(y)d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:766
msgid "Top Left"
-msgstr "يسار"
+msgstr "أعلى لليسار"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:767
msgid "Top Right"
-msgstr "الجهة العليا اليمنى"
+msgstr "أعلى لليمين"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:768
msgid "Bottom Left"
-msgstr "متروك بالقاع"
+msgstr "أسفل لليسار"
-#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:769
msgid "Bottom Right"
-msgstr "الحقّ السّفليّ"
+msgstr "أسفل لليمين"
-#. =====================================
-#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard
-#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and
-#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you."
-#. Romans 1:17
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
-msgid "2 of Hanuka"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2
-msgid "2 of Passover"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:3
-msgid "2 of Sukot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:4
-msgid "3 of Hanuka"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:5
-msgid "3 of Passover"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:6
-msgid "3 of Sukot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:7
-msgid "4 of Hanuka"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:8
-msgid "4 of Passover"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9
-msgid "4 of Sukot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:10
-msgid "5 of Hanuka"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:11
-msgid "5 of Passover"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
-msgid "5 of Sukot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
-msgid "6 of Hanuka"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
-msgid "6 of Passover"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
-msgid "6 of Sukot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
-msgid "7 of Hanuka"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
-msgid "7 of Passover"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
-msgid "7 of Sukot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
-msgid "8 of Hanuka"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:259
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
#, fuzzy
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "جوليان"
+msgid "_Print..."
+msgstr "طباعة..."
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:261
+msgid "Print or save the Map"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:298
+msgid "Map Menu"
+msgstr "قائمة الخريطة"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:301
+msgid "Remove cross hair"
+msgstr "إزالة إشارة التحديد"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:303
+msgid "Add cross hair"
+msgstr "إضافة إشارة التحديد"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310
+msgid "Unlock zoom and position"
+msgstr "إلغاء إقفال الموقع و التكبير"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
+msgid "Lock zoom and position"
+msgstr "إقفال الموقع و التكبير"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319
+msgid "Add place"
+msgstr "إضافة مكان"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324
+msgid "Link place"
+msgstr "ربط مكان"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:329
+msgid "Center here"
+msgstr "وسّط هنا"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342
+#, python-format
+msgid "Replace '%(map)s' by =>"
+msgstr "استبدال '%(map)s' بـ =>"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361
+#, python-format
+msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:817
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:673
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:351
+msgid "Center on this place"
+msgstr "توسيط في هذا المكان"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:914
+msgid "You have at least two places with the same title."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:915
+#, python-format
+msgid ""
+"The title of the places is :\n"
+"%(title)s\n"
+"The following places are similar : %(gid)s\n"
+"Eiher you rename the places either you merge them.\n"
+"\n"
+"I can't proceed your request.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1036
+msgid "Nothing for this view."
+msgstr "لا يوجد شيء لهذا العرض."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1037
+msgid "Specific parameters"
+msgstr "وسائط محدّدة"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1054
+msgid "Where to save the tiles for offline mode."
+msgstr "مسار حفظ الخريطة بدون إتصال بالانترنت."
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1059
+msgid ""
+"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
+"placed in the above path.\n"
+"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1064
+msgid "Zoom used when centering"
+msgstr "مقدار التكبير في حالة التوسيط"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
#, fuzzy
-msgid "Canada"
-msgstr "التقويم"
+msgid "The maximum number of places to show"
+msgstr "أقل عدد بنود للعرض"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Chile"
-msgstr "إبن"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1071
+msgid "The map"
+msgstr "الخريطة"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Croatia"
-msgstr "الحرق"
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109
+#, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory %s"
+msgstr "غير قادر على حفظ الخريطة بالمجلد %s"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:131
+#, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
+msgstr "غير قادر على حفظ الخريطة بالمجلد '%s'."
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
-msgid "England"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
-msgid "Finland"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
-#, fuzzy
-msgid "France"
-msgstr "إلغاء الأمر"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Germany"
-msgstr "عام"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
-msgid "Hanuka"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
-msgid "Japan"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
-msgid "Jewish Holidays"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
-msgid "Passover"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Purim"
-msgstr "الإنتخابات"
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
-msgid "Rosh Ha'Shana"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
-msgid "Rosh Ha'Shana 2"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
-msgid "Shavuot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
-msgid "Simhat Tora"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
-msgid "Sukot"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
-msgid "Sweden - Holidays"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
-msgid "United States of America"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
-msgid "Yom Kippur"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122
msgid "Place Selection in a region"
-msgstr "المرشح"
+msgstr "تحديد مكان في منطقة"
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:123
msgid ""
"Choose the radius of the selection.\n"
"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:157
msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
msgstr ""
#. here, we could add value from geography names services ...
#. if we found no place, we must create a default place.
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:202
msgid "New place with empty fields"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:427
-#, fuzzy
-msgid "Map Menu"
-msgstr "قائمة الأشخاص"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:430
-#, fuzzy
-msgid "Remove cross hair"
-msgstr "حذف الأبوين"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:432
-msgid "Add cross hair"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:439
-msgid "Unlock zoom and position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:441
-msgid "Lock zoom and position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:448
-#, fuzzy
-msgid "Add place"
-msgstr "المكان"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:453
-#, fuzzy
-msgid "Link place"
-msgstr "المكان"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:458
-#, fuzzy
-msgid "Center here"
-msgstr "عائلة جديدة"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:471
-#, python-format
-msgid "Replace '%(map)s' by =>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:292 ../src/plugins/view/geoplaces.py:310
-#, fuzzy
-msgid "Center on this place"
-msgstr "عائلة جديدة"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076
-msgid "Nothing for this view."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077
-#, fuzzy
-msgid "Specific parameters"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091
-msgid "Where to save the tiles for offline mode."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096
-msgid ""
-"If you have no more space in your file system\n"
-"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
-"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101
-msgid "Zoom used when centering"
-msgstr ""
-
-#. there is no button. I need to found a solution for this.
-#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ...
-#. perhaps we need some contrôl on this path :
-#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
-#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
-#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110
-#, fuzzy
-msgid "The map"
-msgstr "المعبد"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:168
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Can't create tiles cache directory %s"
-msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
-
-#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:186
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
-msgstr "غير قادر على إنشاء %s"
+msgstr "مكان جديد بحقول فارغة"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:45
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgstr "السّويد"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:51
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
msgid "Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "الدّنمارك"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:77
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79
msgid " parish"
-msgstr ""
+msgstr " دائرة"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:81
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:83
msgid " state"
-msgstr "الحالة، الدولة، يقرّ"
+msgstr " مقاطعة"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
-#, python-format
-msgid "Latitude not within %s to %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
+#, fuzzy
+msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n"
+msgstr "خط العرض لا يقع ضمن %s و %s\n"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140
-#, python-format
-msgid "Longitude not within %s to %s"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
+#, fuzzy
+msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'"
+msgstr "خط الطول لا يقع ضمن %s و %s"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:142
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:169
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178
msgid "Eniro map not available"
-msgstr ""
+msgstr "خريطة Eniro غير متوفرة"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:170
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174
msgid "Coordinates needed in Denmark"
-msgstr ""
+msgstr "الإحداثيات مطلوبة بالدنمارك"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:29
msgid "EniroMaps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط Eniro"
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:30
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
-msgstr ""
+msgstr "فتح في kartor.eniro.se"
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:48
msgid "GoogleMaps"
-msgstr ""
+msgstr "خرائط غوغل"
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49
msgid "Open on maps.google.com"
-msgstr ""
+msgstr "فتح بخرائط غوغل"
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308
msgid "OpenStreetMap"
-msgstr "الشارع"
+msgstr "خرائط أوبن ستريت"
-#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68
msgid "Open on openstreetmap.org"
-msgstr ""
+msgstr "فتح بـopenstreetmap.org"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:49
#, fuzzy, python-format
-msgid "People probably alive and their ages the %s"
-msgstr "أشخاص من الممكن أنهم أحياء"
+msgid "People and their ages the %s"
+msgstr "أشخاص يحتمل أنهم على قيد الحياة و أعمارهم عند %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:53
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:52
#, fuzzy, python-format
-msgid "People probably alive and their ages on %s"
-msgstr "أشخاص من الممكن أنهم أحياء"
+msgid "People and their ages on %s"
+msgstr "أشخاص يحتمل أنهم على قيد الحياة و أعمارهم عند %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:64
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:67
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Alive: %s"
+msgstr "حيّ"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:73
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:76
+#, python-format
+msgid "Deceased: %s"
+msgstr "المرحوم: %s"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:81
#, python-format
msgid ""
"\n"
-"%d matches.\n"
+"Living matches: %(alive)d, Deceased matches: %(dead)d\n"
msgstr ""
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56
-#, fuzzy, python-format
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:57
+#, python-format
msgid "Sorted events of %s"
-msgstr "الأحفاد"
+msgstr "أحداث مرتبة لـ %s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118
+msgid "Event Date"
+msgstr "تاريخ الحدث:"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:106
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:118
+msgid "Event Place"
+msgstr "مكان الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764
msgid "Event Type"
msgstr "نوع الحدث"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Event Date"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Event Place"
-msgstr "المخبأ"
-
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:100
+#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
" %(father)s - %(mother)s"
-msgstr "الديك والثور"
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Family Member"
-msgstr "قائمة العائلة"
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
-#, fuzzy
-msgid "Personal events of the children"
-msgstr "أشخاص مع أبناء"
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
-msgid "Home person not set."
msgstr ""
+"أحداث مرتبة للعائلة\n"
+" %(father)s - %(mother)s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117
+msgid "Family Member"
+msgstr "عضو بالعائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:116
+msgid "Personal events of the children"
+msgstr "أحداث شخصية للأبناء"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:70
+msgid "Home person not set."
+msgstr "لم يتم تخصيص شخص رئيسي."
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:190
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
-msgstr ""
+msgstr "%(person)s و %(active_person)s نفس الشخص."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:203
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
-msgstr ""
+msgstr "%(person)s (تـ)يكون %(relationship)s %(active_person)s."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:102
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
-msgstr ""
+msgstr "%(person)s و %(active_person)s ليسوا على قرابة مباشرة."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:151
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
-msgstr ""
+msgstr "%(person)s و %(active_person)s لديهما القرابات التالية بالمصاهرة:"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:205
+#, python-format
msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "قرابات %(person)s و %(active_person)s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:266
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:269
msgid "Name Common ancestor"
-msgstr "عدد ثانوي"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
msgid "Parent"
-msgstr "الأباء"
+msgstr "والد(ة)"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
-#: ../src/plugins/view/relview.py:395
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:333
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2342
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2344
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2759
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2952
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5220
msgid "Partner"
-msgstr "الشريك"
+msgstr "شريك"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:314
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:313
msgid "Partial"
-msgstr "أبوي"
+msgstr "جزئي"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:333
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:332
msgid "Remarks with inlaw family"
-msgstr ""
+msgstr "إشارات بعائلة المصاهرة"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:334
msgid "Remarks"
-msgstr "عكس الإشارات"
+msgstr "إشارات"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
+#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:336
msgid "The following problems were encountered:"
+msgstr "واجه غرمبز هذه الأخطاء:"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:32
+#, python-format
+msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32
-#, fuzzy, python-format
-msgid "People who have the '%s' Attribute"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46
+#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:46
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
-#, fuzzy
+#. else "nearby" comments are ignored
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41
msgid "Filtering_on|all"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "الكل"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42
msgid "Filtering_on|Inverse Person"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "عكس الشخص"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43
msgid "Filtering_on|Inverse Family"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "عكس العائلة"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44
msgid "Filtering_on|Inverse Event"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "عكس الحدث"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45
msgid "Filtering_on|Inverse Place"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "عكس المكان"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46
msgid "Filtering_on|Inverse Source"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "عكس المصدر"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47
msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "عكس المستودع"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48
msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
+msgstr "عكس كائن الوسائط"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49
msgid "Filtering_on|Inverse Note"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "عكس الملاحظة"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50
msgid "Filtering_on|all people"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
+msgstr "كل الأشخاص"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67
msgid "Filtering_on|all families"
-msgstr ""
+msgstr "كل العائلات"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52
msgid "Filtering_on|all events"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "كل الأحداث"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53
msgid "Filtering_on|all places"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
+msgstr "كل الأماكن"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54
msgid "Filtering_on|all sources"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "كل المصادر"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55
msgid "Filtering_on|all repositories"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
+msgstr "كل المستودعات"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56
msgid "Filtering_on|all media"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
+msgstr "كل الوسائط"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57
msgid "Filtering_on|all notes"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "كل الملاحظات"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58
msgid "Filtering_on|males"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "ذكور"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59
msgid "Filtering_on|females"
-msgstr "الترشيح"
+msgstr "إناث"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61
msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
-msgstr "أشخاص بجنس غير معروف"
+msgstr "أشخاص بجنس مجهول"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63
-#, fuzzy
-msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63
+msgid "Filtering_on|incomplete names"
+msgstr "أسماء غير مكتملة"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65
msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
-msgstr ""
+msgstr "أشخاص بتواريخ ميلاد غير مكتملة"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66
msgid "Filtering_on|disconnected people"
-msgstr "الأشخاص الغير متصلين"
+msgstr "أشخاص منقطعة"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68
msgid "Filtering_on|unique surnames"
-msgstr ""
+msgstr "أسماء عائلة فريدة"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69
msgid "Filtering_on|people with media"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
+msgstr "أشخاص لديهم وسائط"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70
msgid "Filtering_on|media references"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع الوسائط"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71
msgid "Filtering_on|unique media"
-msgstr ""
+msgstr "وسائط فريدة"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72
msgid "Filtering_on|missing media"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
+msgstr "وسائط مفقودة"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73
msgid "Filtering_on|media by size"
-msgstr ""
+msgstr "وسائط حسب الحجم"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:74
msgid "Filtering_on|list of people"
-msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
+msgstr "قائمة بالأشخاص"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:86
msgid "Summary counts of current selection"
-msgstr ""
+msgstr "عدد التحديد الحالي"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:88
msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
-msgstr ""
+msgstr "انقر بالزر الأيمن على السطر (أو ENTER) لعرض البنود المحدّدة."
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Object"
-msgstr "منتقى"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90
msgid "Count/Total"
-msgstr "أدوات"
+msgstr "مجموع/عدد"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:147 ../src/plugins/view/view.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:90
+msgid "Object"
+msgstr "كائن"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195
msgid "People"
msgstr "أشخاص"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Filtering on %s"
-msgstr "الترشيح"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
-#, fuzzy
-msgid "Name type"
-msgstr "التغيير"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296
-msgid "birth event but no date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
-msgid "missing birth event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
-#, fuzzy
-msgid "Media count"
-msgstr "درس الشيئ"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:70
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
-msgid "media"
-msgstr "وسائط متعدّدة"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345
-#, fuzzy
-msgid "Unique Media"
-msgstr "جديد"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352
-msgid "Missing Media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
-msgid "Size in bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:121
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:123
#, python-format
-msgid "Filter matched %d record."
-msgid_plural "Filter matched %d records."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Filtering on %s"
+msgstr "ترشيح %s"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:257
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:265
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:273
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:314
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
+msgid "Name type"
+msgstr "نوع الاسم"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:307
+msgid "birth event but no date"
+msgstr "حدث ميلاد دون ثاريخ"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:310
+msgid "missing birth event"
+msgstr "حدث ميلاد مفقود"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340
+msgid "Media count"
+msgstr "عدد الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
+msgid "Reference"
+msgstr "مرجع"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:352
+msgid "media"
+msgstr "وسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:356
+msgid "Unique Media"
+msgstr "وسائط فريدة"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:363
+msgid "Missing Media"
+msgstr "وسائط مفقودة"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
+msgid "Size in bytes"
+msgstr "حجم بالبايت"
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:395
+#, fuzzy
+msgid "Filter matched {number_of} record."
+msgid_plural "Filter matched {number_of} records."
+msgstr[0] "عُثِرَ على %d من السجلات."
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51
-#, fuzzy, python-format
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:52
+#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
-msgstr "زواج"
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
-msgid "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:54
+msgid ""
+"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-"
+"line. People in this lineage all share the same Y-chromosome."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
msgid "Name Father"
-msgstr "أب :: والد :: الآب :: جدّ :: سَلَف :: مبتدع :: مبتكر :: مصدر :: نموذج أصلي يحتذى :: كاهن :: أحد رجال المدينة البارزين :: ينجب :: يلد :: ينشئ :: يؤسس :: يبتدع :: يتبنّى :: يحدّد أبوّة طفل أو أصل شيء"
+msgstr "اسم الأب"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:181
msgid "Remark"
-msgstr "منتظم"
+msgstr "إشارة"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:69
msgid "Direct line male descendants"
msgstr ""
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81
-#, fuzzy, python-format
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:83
+#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
-msgstr "زواج"
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
-msgid "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#, fuzzy
-msgid "Name Mother"
-msgstr "الأمّ"
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:85
+msgid ""
+"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA "
+"lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
+msgid "Name Mother"
+msgstr "اسم الأم"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:101
msgid "Direct line female descendants"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:125
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:219
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:154
msgid "No birth relation with child"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد قرابة بالميلاد مع الابن(ـة)"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:942
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158
+#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973
msgid "Unknown gender"
-msgstr ""
+msgstr "جنس مجهول"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:43
+msgid "Link References for this note"
+msgstr "مراجع مرتبطة بهذه الملاحظة"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
+msgid "Link check"
+msgstr "فحص الرابط"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:53
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:56
+msgid "Failed: missing object"
+msgstr "فشل: كائن مفقود"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:58
+msgid "Internet"
+msgstr "إنترنت"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:67
+msgid "No link references for this note"
+msgstr "لا توجد مراجع مرتبطة بهذه الملاحظة"
+
+#. display the title
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:77
+#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
-msgstr "أحدث"
+msgstr "أحداث %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:115
msgid "Events on this exact date"
-msgstr ""
+msgstr "أحداث بتاريخ محدّد"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:118
msgid "No events on this exact date"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد أحداث بهذا التاريخ المحدّد"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:124
msgid "Other events on this month/day in history"
-msgstr ""
+msgstr "أحداث أخرى حدثت في هذا الشهر/اليوم"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:127
msgid "No other events on this month/day in history"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد أحداث أخرى حدثت في هذا الشهر/اليوم"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:133
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
-msgstr ""
+msgstr "أحداث أخرى في %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137
+#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:137
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد أحداث في %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
msgid "Display people and ages on a particular date"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الأشخاص و الأعمار في تاريخ محدّد"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50
msgid "Attribute Match"
-msgstr "الصّفة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
msgid "Display people with same attribute."
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70
msgid "All Events"
-msgstr "الأحداث"
+msgstr "كل الأحداث"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71
msgid "Display a person's events, both personal and family."
-msgstr ""
+msgstr "عرض أحداث الشخص العائلة و الشخصية."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:85
msgid "All Family Events"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "كل أحداث العائلة"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86
msgid "Display the family and family members events."
-msgstr ""
+msgstr "عرض أحداث العائلة و أحداث أفرادها أيضاً."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:105
msgid "Relation to Home Person"
-msgstr "علاقة بالأم:"
+msgstr "قرابة الشخص الرئيسي"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106
msgid "Display all relationships between person and home person."
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل القرابات ما بين الشخص الحالي و الرئيسي."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
msgid "Display filtered data"
-msgstr "صيغة العرض"
+msgstr "عرض البيانات المرشّحة"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:145
#, fuzzy
msgid "Father lineage"
-msgstr "عمر الأب"
+msgstr "لقب الأب"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146
msgid "Display father lineage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159
#, fuzzy
msgid "Mother lineage"
-msgstr "الأمّ"
+msgstr "حدّد أم"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
msgid "Display mother lineage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:179
msgid "On This Day"
-msgstr ""
+msgstr "في هذا اليوم"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180
msgid "Display events on a particular day"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الأحداث بيوم محدّد"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91
msgid "Source or Citation"
-msgstr "المصدر"
+msgstr "مصدر أو استشهاد"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212
+#, python-format
msgid "%s References"
-msgstr "المراجع"
+msgstr "مراجع ال%s"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:213
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مراجع %s"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:226
msgid "Link References"
-msgstr "المراجع"
+msgstr "رابط المراجع"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:227
msgid "Display link references for a note"
-msgstr ""
+msgstr "عرض رابط المراحع للملاحظة"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:246
msgid "Repository References"
-msgstr "الإحالة"
+msgstr "مراجع المستودع"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249
-msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:247
+msgid ""
+"Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgstr "عرض مرجع المستودع الحالي لجميع المصادر المرتبطة"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:267
msgid "Same Surnames"
-msgstr "الألقاب"
+msgstr "نفس أسماء العائلة"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:268
msgid "Display people with the same surname as a person."
-msgstr ""
+msgstr "عرض جميع الأشخاص الذين يحملون نفس اسم العائلة"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:281
msgid "Same Given Names"
-msgstr "اللقب الشخصي"
+msgstr "نفس الاسم"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:282
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:296
msgid "Display people with the same given name as a person."
-msgstr ""
+msgstr "عرض جميع الأشخاص الذين يحملون نفس الاسم."
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:295
msgid "Same Given Names - stand-alone"
-msgstr ""
+msgstr "نفس الاسم - لوحده"
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
+#. Go over siblings and build their menu
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1698
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924
+msgid "Siblings"
+msgstr "أخوة"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:315
msgid "Display a person's siblings."
-msgstr ""
+msgstr "عرض أخوة الشخص."
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:68
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:68
+#, python-format
msgid "References for this %s"
-msgstr "المراجع"
+msgstr "مصادر لـ %s"
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:80
#, python-format
msgid "No references for this %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد مراجع لـ %s"
-#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Link References for this note"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Link check"
-msgstr "المكان"
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:57
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:60
-#, fuzzy
-msgid "Failed: missing object"
-msgstr "درس الشيئ"
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "الإنترنت"
-
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71
-#, fuzzy
-msgid "No link references for this note"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62
-#, fuzzy
-msgid "Type of media"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:62
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
msgid "Call number"
-msgstr "رقم الهاتف:"
+msgstr "رقم الهاتف"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
+msgid "Type of media"
+msgstr "نوع الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:39
msgid "People with incomplete surnames"
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr "أشخاص بأسماء عائلة غير مكتملة"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:40
msgid "Matches people with lastname missing"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr "العثور على الأشخاص الذين أسماء عائلاتهم مفقودة"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
-#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:53
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
-msgid "General filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
-msgid "Substring:"
-msgstr "سلسلة نصية فرعية:"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:51
msgid "People matching the "
-msgstr "أشخاص متطابقين "
+msgstr "أشخاص لديهم <اسم العائلة>"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:52
msgid "Matches people with same lastname"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr "العثور على أشخاص بنفس اسم العائلة"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:64
msgid "People matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr "أشخاص لديهم <اسم>"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:65
msgid "Matches people with same given name"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr "العثور على أشخاص بنفس الاسم"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:88
msgid "People with incomplete given names"
msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:89
msgid "Matches people with firstname missing"
-msgstr "العثور على الأشخاص الذين لديهم أبناء"
+msgstr "العثور على الأشخاص بأسماء مفقودة"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid "People sharing the surname '%s'"
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:113
#, python-format
-msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
-msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "People sharing the surname '%s'"
+msgstr "أشخاص يتشاركون باسم العائلة '%s'"
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:135
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:180
+#, fuzzy
+msgid "There is {number_of} person with a matching name, or alternate name.\n"
+msgid_plural ""
+"There are {number_of} people with a matching name, or alternate name.\n"
+msgstr[0] "هناك %d من الأشخاص باسم مطابق، أو اسم بديل.\n"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:158
+#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
+msgstr "أشخاص باسم '%s'"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45
-#, fuzzy, python-format
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:46
+#, python-format
msgid "Siblings of %s"
-msgstr "الأشقاء"
+msgstr "أخوة %s"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
msgid "Sibling"
-msgstr "الأشقاء"
+msgstr "أخ(ـت)"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61
+# شك
+#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:62
msgid "self"
-msgstr ""
+msgstr "نفسه"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:30
msgid "Catalan Relationship Calculator"
-msgstr "العلاقة"
+msgstr "حاسبة القرابات الكاتلونية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
msgid "Calculates relationships between people"
-msgstr ""
+msgstr "حساب القرابات بين الأشخاص"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
msgid "Czech Relationship Calculator"
-msgstr "علاقة بالأب:"
+msgstr "حاسبة القرابات التشيكية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:57
msgid "Danish Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات الدنمركية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
msgid "German Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات الألمانية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:89
msgid "Spanish Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات الاسبانية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:104
msgid "Finnish Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات الفنلندية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:119
msgid "French Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات الفرنسية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:136
msgid "Croatian Relationship Calculator"
-msgstr "العلاقة"
+msgstr "حاسبة القرابات الكرواتية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات الهنغارية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163
msgid "Italian Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات الايطالية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:176
msgid "Dutch Relationship Calculator"
-msgstr "علاقة بالأب:"
+msgstr "حاسبة القرابات الهولندية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات النروجية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210
msgid "Polish Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات البولندية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:226
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات البرتغالية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:242
msgid "Russian Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات الروسية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:258
msgid "Slovak Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات السلوفاكية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
-msgstr "العلاقة"
+msgstr "حاسبة القرابات السلوفينية"
-#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:285
msgid "Swedish Relationship Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابات السويدية"
-#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299
#, fuzzy
-msgid "Category Sidebar"
-msgstr "الشريط الجانبي"
+msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
+msgstr "حاسبة القرابات الكرواتية"
-#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:161
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a view"
+msgstr "انقر لجعله نشطاً\n"
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
+msgid "Category Sidebar"
+msgstr "الشريط الجانبي للأقسام"
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
msgid "Category"
+msgstr "تصنيف"
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45
+msgid "Drop-down Sidebar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:190
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46
+msgid "Selection of categories and views from drop-down lists"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Drop-Down"
+msgstr "القطرة"
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Expander Sidebar"
+msgstr "الشريط الجانبي للأقسام"
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61
+msgid "Selection of views from lists with expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Expander"
+msgstr "موسّع"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:386
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "فهرس أبجدي"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:113
+msgid "The style used for index entries."
+msgstr "القالب المستعمل بفهرس المدخلات."
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:189
+#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
-
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:285
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
-msgid "Page break between generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:287
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:921
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905
+msgid "Page break between generations"
+msgstr "فاصل صفحة بين الأجيال"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:290
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:291
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:294
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929
-#, fuzzy
-msgid "Translation"
-msgstr "التخّرج"
-
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:299
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934
-msgid "The translation to be used for the report."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Relationships shown are to %s"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:175
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:213
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:222
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:432
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
+#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
+#. to see "nearby" comments
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:67
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52
msgid "Birthday and Anniversary Report"
+msgstr "تقرير الذكرى السنوية و عيد الميلاد"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68
+msgid "My Birthday Report"
+msgstr "تقرير عيد ميلادي"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217
+#, python-format
+msgid "Relationships shown are to %s"
+msgstr "قرابات لـ %s"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
+#, python-format
+msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
+msgstr "%(person)s، ميلاد%(relation)s"
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:332
+#, fuzzy
+msgid "{person}, {age}{relation}"
+msgid_plural "{person}, {age}{relation}"
+msgstr[0] "%(person)s، %(age)d%(relation)s"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
+#, fuzzy
+msgid "Year of report"
+msgstr "تقويم على التقارير"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:421
+msgid "Select filter to restrict people that appear on report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452
+#, fuzzy
+msgid "Select the first day of the week for the report"
+msgstr "قم بتحديد اليوم الأول من الأسبوع للتقويم"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463
+#, fuzzy
+msgid "Include only living people in the report"
+msgstr "تضمين الأشخاص الأحياء ضمن التقويم"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467
+#, fuzzy
+msgid "Include birthdays in the report"
+msgstr "تضمين أعياد الميلاد بالتقويم"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
+#, fuzzy
+msgid "Include anniversaries in the report"
+msgstr "تضمين الذكريات السنوية بالتقويم"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
msgid "Include relationships to center person"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476
msgid "Include relationships to center person (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين قرابات الشخص الأساسي (أبطأ)"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:431
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
msgid "Title text"
-msgstr "العنوان فقط"
+msgstr "نص العنوان"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:433
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484
#, fuzzy
-msgid "Title of calendar"
-msgstr "سنة الكبيسة"
+msgid "Title of report"
+msgstr "عنوان التقويم"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:499
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488
+#, fuzzy
+msgid "First line of text at bottom of report"
+msgstr "أول سطر نص بأسفل التقويم"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
+#, fuzzy
+msgid "Second line of text at bottom of report"
+msgstr "ثاني سطر نص بأسفل التقويم"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
+#, fuzzy
+msgid "Third line of text at bottom of report"
+msgstr "ثالث سطر نص بأسفل التقويم"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
msgid "Title text style"
-msgstr ""
+msgstr "قالب نص العنوان"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:502
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553
msgid "Data text display"
-msgstr "صيغة عرض التاريخ"
+msgstr "عرض البيانات النصية"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:504
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555
msgid "Day text style"
-msgstr ""
+msgstr "قالب نص اليوم"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558
msgid "Month text style"
-msgstr ""
+msgstr "قالب نص الشهر"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
+msgid "Custom Text"
+msgstr "نص مخصّص"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127
msgid "Initial Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص إستهلالي"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:120
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128
msgid "Text to display at the top."
-msgstr ""
+msgstr "نص ليتم عرضه بالأعلى."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131
msgid "Middle Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص بالوسط"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:124
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
msgid "Text to display in the middle"
-msgstr ""
+msgstr "نص ليتم عرضه بالوسط"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
msgid "Final Text"
-msgstr ""
+msgstr "نص نهائي"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:128
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136
msgid "Text to display last."
-msgstr "صيغة عرض التاريخ"
+msgstr "نص ليتم عرضه بالأخير."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:139
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:147
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
-msgstr ""
+msgstr "القالب الذي سيستعمل في القسم الأول من النص المخصّص."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:148
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:156
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
-msgstr ""
+msgstr "القالب الذي سيستعمل في قسم الوسط من النص المخصّص."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
-msgstr ""
+msgstr "القالب الذي سيستعمل في القسم الأخير من النص المخصّص."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:220
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:223
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:229
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
-msgstr ""
+msgstr "زوج. %(spouse)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:235
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:240
#, python-format
msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s"
-msgstr ""
+msgstr "زوج. شاهد %(reference)s : %(spouse)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:290
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:296
#, python-format
msgid "%s sp."
-msgstr ""
+msgstr "%s زوج."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:406
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890
msgid "Numbering system"
-msgstr ""
+msgstr "نظام الترقيم"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:408
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409
msgid "Simple numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم بسيط"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:409
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410
msgid "de Villiers/Pama numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم de Villiers/Pama"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:410
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم Meurgey de Tupigny"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896
msgid "The numbering system to be used"
-msgstr ""
+msgstr "نظام الترقيم الذي سيتم استعماله"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:418
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419
msgid "Show marriage info"
-msgstr "مستشار توجيه زواج"
+msgstr "عرض معلومات الزواج"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:419
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:422
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423
msgid "Show divorce info"
-msgstr "مستشار توجيه زواج"
+msgstr "عرض معلومات الطلاق"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:423
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424
msgid "Whether to show divorce information in the report."
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:426
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:427
msgid "Show duplicate trees"
-msgstr "عرض الكل"
+msgstr "عرض الأشجار المنسوخة طبق الأصل"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:427
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428
#, fuzzy
-msgid "Whether to show duplicate family trees in the report."
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
+msgstr "هل سيتم تصمين قسم الزواج بشكل منفصل بالتقرير"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:455
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:458
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بمستوى العرض %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:464
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:467
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بمستوى عرض زوج %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196
-#, fuzzy, python-format
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:188
+#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "تقرير السلف لـ %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:268
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:386
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
-msgstr ""
+msgstr "%(name)s نفس الشخص كـ [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:316
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
-#, fuzzy, python-format
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:310
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:770
+#, python-format
msgid "Notes for %s"
-msgstr "للبيان"
+msgstr "ملاحظات %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:355
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:366
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:325
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:349
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:360
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:385
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:783
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:801
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:812
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد عن %(person_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:332
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:790
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:367
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:825
msgid "Address: "
-msgstr "العنوان"
+msgstr "عنوان:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:471
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:718
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:851
-#, fuzzy, python-format
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:376
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:828
+#, python-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s، "
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:451
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:463
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:710
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:845
+#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:440
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:420
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:432
+#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr "%(date)s، %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:428
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:443
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435
+#, python-format
msgid "%(date)s"
-msgstr "تأريخ الآلة"
+msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:445
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:437
+#, python-format
msgid "%(place)s"
-msgstr "الأماكن"
+msgstr "%(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:437
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:449
+#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:610
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:549
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:602
+#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
-msgstr "أبناء من %s و %s"
+msgstr "أبناء %(mother_name)s و %(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:691
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:602
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:683
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:702
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
-msgstr ""
+msgstr "المزيد عن %(mother_name)s و %(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:559
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:655
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:551
+#, python-format
msgid "Spouse: %s"
-msgstr "الأزواج"
+msgstr "زوج: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:662
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:561
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:657
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:553
+#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "على قرابة بـ: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:699
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:736
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673
msgid "Page break before end notes"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل صفحة قبل الملاخظات الأخيرة"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:738
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr ""
#. Content options
#. Content
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1669
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702
msgid "Content"
-msgstr "المحتوى"
+msgstr "محتوى"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921
msgid "Use callname for common name"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال اللقب كاسم شائع"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:945
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925
msgid "Use full dates instead of only the year"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال التواريخ الكاملة بدلاً عن السنة فقط"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
msgid "List children"
msgstr "قائمة الأبناء"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931
msgid "Whether to list children."
-msgstr "قائمة الأبناء"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:954
-msgid "Compute death age"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:934
+msgid "Compute death age"
+msgstr "حساب العمر عند الممات"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:761
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:764
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938
msgid "Omit duplicate ancestors"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل السّلف المتكرّر"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768
msgid "Use Complete Sentences"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال جمل كاملة"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:964
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947
msgid "Add descendant reference in child list"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مرجع الذّرّيّة بقائمة الأبناء"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:970
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956
msgid "Include notes"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الملاحظات"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:802
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:977
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957
msgid "Whether to include notes."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:960
#, fuzzy
msgid "Include attributes"
-msgstr "صفة جديدة"
+msgstr "خصائص الصفحة"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:981
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678
msgid "Whether to include attributes."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:984
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:713
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:964
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الصور من المعرض"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:985
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688
msgid "Whether to include images."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:988
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:968
msgid "Include alternative names"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الأسماء الأخرى"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:989
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969
msgid "Whether to include other names."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:817
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:992
-#, fuzzy
-msgid "Include events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993
-#, fuzzy
-msgid "Whether to include events."
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996
-msgid "Include addresses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:822
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:997
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:972
+msgid "Include events"
+msgstr "تضمين الأحداث"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973
+msgid "Whether to include events."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976
+msgid "Include addresses"
+msgstr "تضمين العناوين"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
msgid "Whether to include addresses."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:825
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1000
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980
msgid "Include sources"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين المصادر"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:826
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1001
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:807
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
msgid "Whether to include source references."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:829
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1004
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682
msgid "Include sources notes"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "تضمين ملاحظات المصادر"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:709
-msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683
+msgid ""
+"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
+"Include sources is selected."
msgstr ""
#. How to handle missing information
#. Missing information
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:836
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1031
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011
msgid "Missing information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات مفقودة"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1033
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
msgid "Replace missing places with ______"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال الأماكن المفقودة بـ ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:839
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1034
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:842
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1037
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
msgid "Replace missing dates with ______"
-msgstr ""
+msgstr "استبدال التواريخ المفقودة بـ ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:843
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1038
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:876
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1071
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051
msgid "The style used for the children list title."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بعنوان قائمة الأبناء."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:886
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1081
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061
msgid "The style used for the children list."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بقائمة الأبناء."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:909
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1104
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1084
msgid "The style used for the first personal entry."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بأول مدخل شخصي."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:919
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
msgid "The style used for the More About header."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بترويسة المزيد عن."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:929
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1125
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:910
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105
msgid "The style used for additional detail data."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل ببيانات التفاصيل الإضافية."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:289
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:280
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير ذّرّيّة %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:575
-#, python-format
-msgid "Ref: %s. %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:567
#, fuzzy, python-format
+msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
+msgstr "%(name1)s و %(name2)s"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660
+#, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
-msgstr "أبناء من %s و %s"
+msgstr "ملاحظات %(mother_name)s و %(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:892
msgid "Henry numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم Henry"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893
msgid "d'Aboville numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم d'Aboville"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:909
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895
msgid "Record (Modified Register) numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم السجلات"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942
msgid "Use complete sentences"
-msgstr ""
+msgstr "استعمال جمل كاملة"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1009
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:989
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357
msgid "Include spouses"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين الأزواج"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1010
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993
msgid "Include spouse reference"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "تضمين مرجع الزوج"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1014
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994
msgid "Whether to include reference to spouse."
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1017
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
+msgstr "تضمين إشارة ('+') بقائمة الأبناء"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
+msgid ""
+"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
+"list to indicate a child has succession."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1019
-msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1024
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004
msgid "Include path to start-person"
+msgstr "تضمين مسار الشخص الرئيسي"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005
+msgid ""
+"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
+"descendant."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1025
-msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1114
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1094
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:149
-#, fuzzy, python-format
+# شك
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:154
+#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "تقرير نهاية السطر لـ %s"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:155
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:161
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
-msgstr ""
+msgstr "كل أسلاف %s الذين لهم والد مفقود"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:198
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:205
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:314
+#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-msgstr "أحدث"
+msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:288
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575
msgid "The style used for the section headers."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بقسم الترويسات."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:306
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:306
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:123
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:914
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s"
-msgstr "أحدث"
-
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:377
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:382
msgid "Marriage:"
-msgstr "زواج"
+msgstr "زواج:"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469
msgid "acronym for male|M"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "ذكر"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:471
msgid "acronym for female|F"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "أنثى"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:462
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:473
+#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "%d مجهول"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:567
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير مجموعة عائلة - جيل %d"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:569
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184
msgid "Family Group Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير مجموعة عائلة"
+# شك
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:642
msgid "Center Family"
-msgstr "عائلة جديدة"
+msgstr "العائلة الأساسية"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:643
msgid "The center family for the report"
-msgstr ""
+msgstr "العائلة الأساسية بالتقرير"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:648
msgid "Recursive"
-msgstr "تكراري"
+msgstr "عودي"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:649
msgid "Create reports for all descendants of this family."
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تقارير لكل ذّرّيّة لهذه العائلة."
+# شك
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:659
msgid "Generation numbers (recursive only)"
-msgstr ""
+msgstr "أرقام الأجيال (عودي فقط)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665
msgid "Parent Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "أحداث الأب"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
msgid "Parent Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "عناوين الأب"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:668
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
msgid "Parent Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات الأب"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
#, fuzzy
msgid "Parent Attributes"
-msgstr "الصّفات"
+msgstr "خصائص الصفحة"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:676
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:681
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686
msgid "Parent Marriage"
-msgstr "سرير زواج"
+msgstr "زواج الأب"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691
msgid "Dates of Relatives"
-msgstr ""
+msgstr "تواريخ القرابات"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:691
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696
msgid "Children Marriages"
-msgstr ""
+msgstr "زيجات الأبناء"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:697
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr ""
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:697
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702
msgid "Missing Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات مفقودة"
+# شك
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:700
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:705
msgid "Print fields for missing information"
-msgstr ""
+msgstr "طباعة الحقول ذات المعلومات المفقودة"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:702
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:707
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596
-msgid "The basic style used for the note display."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:753
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:763
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768
msgid "The style used for the parent's name"
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل باسم الأب."
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Global variables
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:65
-#, fuzzy
+#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71
msgid "Sections"
-msgstr "العمل"
+msgstr "أقسام"
-#. Translated headers for the sections
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:67
-msgid "Individual Facts"
+#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:157
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(str1)s in %(str2)s. "
+msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
+
+#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210
+#, python-format
+msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:208
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s in %s. "
-msgstr "و"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:297
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:256
msgid "Alternate Parents"
-msgstr ""
+msgstr "أبوان آخران"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:409
-msgid "Marriages/Children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
+#. RTL languages are the only reason for "translating" this
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:305
#, fuzzy, python-format
-msgid "Summary of %s"
-msgstr "الخلاصة"
+msgid "%(name)s [%(gid)s]"
+msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:608
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:378
+msgid "Marriages/Children"
+msgstr "زيجات/أبناء"
+
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:523
+#, python-format
+msgid "Summary of %s"
+msgstr "ملخّص %s"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:579
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:610
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:581
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66
msgid "Female"
-msgstr "الأنثى"
+msgstr "أنثى"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:695
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:669
msgid "List events chronologically"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الأحداث مرتبة زمنياً"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:696
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:670
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:704
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678
msgid "Include Source Information"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين معلومات المصدر"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:705
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:679
msgid "Whether to cite sources."
msgstr ""
-#. ###############################
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:691
#, fuzzy
-msgid "Event groups"
-msgstr "الأحداث"
+msgid "Include Gramps ID"
+msgstr "تضمين المعرّفات"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:721
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692
+msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:700
+msgid "Event groups"
+msgstr "مجموعات الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:701
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:774
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:754
msgid "The style used for category labels."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بعناوين التصنيف."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:785
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:765
msgid "The style used for the spouse's name."
+msgstr "القالب المستعمل باسم الزوج."
+
+# شك
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:120
+#, python-format
+msgid "Kinship Report for %s"
+msgstr "تقرير القرابة لـ %s"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:350
+msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:116
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Kinship Report for %s"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
-
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:354
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of descendant generations"
-msgstr "عدد الأجيال:"
-
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354
msgid "The maximum number of ancestor generations"
-msgstr "عدد الأجيال:"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:362
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
msgid "Whether to include spouses"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:365
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361
msgid "Include cousins"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين أبناء العم أو الخال"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:366
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
msgid "Whether to include cousins"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:365
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين العمات/الخالات/الأعمام/الأخوال/أبناء الأخ(ـت)"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:370
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:395
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:393
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300
msgid "The basic style used for sub-headings."
-msgstr ""
+msgstr "القالب الأساسي المستعمل بالترويسات الفرعية."
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:103
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Number of Ancestors for %s"
-msgstr "عدد ثانوي"
-
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:123
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:107
#, python-format
-msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
-msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Number of Ancestors for %s"
+msgstr "عدد السلف لـ %s"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:128
+#, fuzzy
+msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}"
+msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}"
+msgstr[0] "جيل %(generation)d لديه %(count)d من الأفراد. %(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:170
#, python-format
-msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
+msgid ""
+"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
+"is %(count)d. %(percent)s"
msgstr ""
+# شك
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:111
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:116
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:129
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296
msgid "Place Report"
-msgstr "تقرير"
+msgstr "تقرير المكان"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:130
msgid "Generating report"
-msgstr "الجيل"
+msgstr "توليد التقرير"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:154
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
-msgstr ""
+msgstr "معرّف غرمبز: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:155
+#, python-format
msgid "Street: %s "
-msgstr "الشارع:"
+msgstr "شارع: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:156
+#, python-format
msgid "Parish: %s "
-msgstr "المكان"
+msgstr "دائرة: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157
+#, python-format
msgid "Locality: %s "
-msgstr "المدينة:"
+msgstr "ناحية: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
+#, python-format
msgid "City: %s "
-msgstr "المدينة:"
+msgstr "مدينة: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
+#, python-format
msgid "County: %s "
-msgstr "البلد:"
+msgstr "مقاطعة: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
+#, python-format
msgid "State: %s"
-msgstr "المقاطعة:"
+msgstr "ولاية: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:156
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161
+#, python-format
msgid "Country: %s "
-msgstr "البلد:"
+msgstr "دولة: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:178
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183
msgid "Events that happened at this place"
-msgstr ""
+msgstr "أحداث جرت بهذا المكان"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
msgid "Type of Event"
-msgstr "حدث جديد"
+msgstr "نوع الحدث"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:251
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:230
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
+msgstr "%(father)s و %(mother)s (%(id)s)"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:258
msgid "People associated with this place"
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
+msgstr "أشخاص مرتبطون بهذا المكان"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
+msgstr "%(father)s و %(mother)s (%(id)s)"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380
msgid "Select using filter"
-msgstr "موجه ملف"
+msgstr "تحديد باستخدام المرشّح"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381
msgid "Select places using a filter"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "تحديد الأماكن باستخدام المرشّح"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388
msgid "Select places individually"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد الأماكن بشكل فردي"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:389
msgid "List of places to report on"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة الأماكن المراد التقرير عنها"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:384
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:392
msgid "Center on"
-msgstr "عائلة جديدة"
+msgstr "توسيط في"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:396
msgid "If report is event or person centered"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399
msgid "Include private data"
-msgstr "هويات رسالة"
+msgstr "تضمين البيانات الخاصة"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:392
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400
msgid "Whether to include private data"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432
msgid "The style used for the title of the report."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بعنوان التقرير."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:436
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446
msgid "The style used for place title."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بعنوان المكان."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458
msgid "The style used for place details."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بتفاصيل المكان."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:460
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:470
msgid "The style used for a column title."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بعنوان العمود."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:474
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:484
msgid "The style used for each section."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بكل قسم."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:505
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:515
msgid "The style used for event and person details."
+msgstr "القالب المستعمل بتفاصيل الشخص و الحدث."
+
+# شك
+#. FIXME this won't work for RTL languages:
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134
+#, python-format
+msgid "%(number)s. "
+msgstr "%(number)s. "
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:183
+#, fuzzy
+msgid "Number of ranks to display"
+msgstr "أقل عدد بنود للعرض"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:186
+msgid "Use call name"
+msgstr "استعمال اللقب"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188
+msgid "Don't use call name"
+msgstr "لا تستعمل اللقب"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189
+#, fuzzy
+msgid "Replace first names with call name"
+msgstr "استبدال الاسم باللقب"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190
+msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:106
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:193
+msgid "Footer text"
+msgstr "نص التذييل"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201
+msgid "Person Records"
+msgstr "سجلات الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203
+msgid "Family Records"
+msgstr "سجلات العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238
+msgid "The style used for the report title."
+msgstr "القالب المستعمل بعنوان التقرير."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250
+msgid "The style used for the report subtitle."
+msgstr "القالب المستعمل بالعنوان الفرعي للتقرير."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:259
+msgid "The style used for headings."
+msgstr "القالب المستعمل بالترويسات."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "القالب المستعمل بالتذييل."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:105
+#, python-format
msgid "File %s does not exist"
-msgstr "%s لا يحتوي على"
+msgstr "الملف %s غير موجود"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
-msgid "book|Title"
-msgstr "كتاب|عنوان"
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130
msgid "Title of the Book"
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "عنوان الكتاب"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130
+msgid "book|Title"
+msgstr "عنوان"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:131
msgid "Title string for the book."
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "نص عنوان الكتاب."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134
msgid "Subtitle"
-msgstr "العنوان الثانوي"
+msgstr "عنوان فرعي"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134
msgid "Subtitle of the Book"
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "العنوان الفرعي للكتاب"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:135
msgid "Subtitle string for the book."
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "نص العنوان الفرعي للكتاب."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140
+#, python-format
msgid "Copyright %(year)d %(name)s"
-msgstr "حقوق الطبع"
+msgstr "حقوق النشر %(year)d %(name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:143
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142
msgid "Footer"
-msgstr "التذييل"
+msgstr "تذييل"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:144
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:143
msgid "Footer string for the page."
-msgstr ""
+msgstr "نص تذييل الصفحة."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:148
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:147
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:151
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150
msgid "Image Size"
-msgstr "الصورة"
+msgstr "قياس الصورة"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:152
-msgid "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit to the page."
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:151
+msgid ""
+"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit "
+"to the page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:175
+#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:174
msgid "The style used for the subtitle."
-msgstr ""
+msgstr "القالب المستعمل بالعنوان الفرعي."
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:80
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:84
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:341
msgid "Database Summary Report"
-msgstr "إصلاح قاعدة البيانات"
+msgstr "تقرير ملخص قاعدة بيانات"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160
+#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
-msgstr "عدد الأشخاص"
+msgstr "عدد الأفراد: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164
+#, python-format
msgid "Males: %d"
-msgstr "الذكور"
+msgstr "ذكور: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168
+#, python-format
msgid "Females: %d"
-msgstr "الإناث"
+msgstr "إناث: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172
+#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
-msgstr "أشخاص بجنس غير معروف"
+msgstr "أفراد بجنس مجهول: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:163
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Individuals with incomplete names: %d"
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177
+#, python-format
+msgid "Incomplete names: %d"
+msgstr "أسماء غير مكتملة: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:181
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
-msgstr ""
+msgstr "أفراد بتواريخ ميلاد مفقودة: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
-msgstr ""
+msgstr "أفراد منقطعين: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
-msgstr ""
+msgstr "أسماء عائلة فريدة: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:195
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
-msgstr ""
+msgstr "أفراد بوسائط: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:194
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:208
+#, python-format
msgid "Number of families: %d"
-msgstr "عدد العائلات"
+msgstr "عدد العائلات: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
-msgstr ""
+msgstr "عدد الوسائط الفريدة: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:230
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245
+#, python-format
msgid "Total size of media objects: %s MB"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+msgstr "مجموع حجم الوسائط: %s ميغابايت"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:364
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "جدول المحتويات"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:111
+msgid "The style used for first level headings."
+msgstr "القالب المستعمل بترويسة المستوى الأول."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117
+msgid "The style used for second level headings."
+msgstr "القالب المستعمل بترويسة المستوى الثاني."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123
+msgid "The style used for third level headings."
+msgstr "القالب المستعمل بترويسة المستوى الثالث."
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:81
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251
msgid "Tag Report"
-msgstr "تقرير"
+msgstr "تقرير وسم"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82
msgid "You must first create a tag before running this report."
-msgstr ""
+msgstr "يجب عليك إنشاء وسم قبل تشغيل هذا التقرير."
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84
-#, fuzzy, python-format
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:89
+#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
+msgstr "تقرير وسم لبنود %s"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:122
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:209
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:299
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:385
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:455
msgid "Id"
-msgstr ""
+msgstr "مُعرِّف"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:546
msgid "The tag to use for the report"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "الوسم الذي سيستعمل بهذا التقرير"
-#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:596
msgid "The basic style used for table headings."
-msgstr ""
+msgstr "القالب الأساسي المستعمل بترويسات الجداول."
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:30
msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "تقرير Ahnentafel"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
msgid "Produces a textual ancestral report"
-msgstr ""
+msgstr "يقوم بإنشاء تقرير نصي عن السلف"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
-msgstr ""
+msgstr "يقوم بإنشاء تقرير عن أعياد الميلاد و المناسبات السنوية"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
-#, fuzzy
-msgid "Custom Text"
-msgstr "الصناعة حسب الطلب"
-
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
msgid "Add custom text to the book report"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة نص مخصّص لتقرير الكتاب"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:96
msgid "Descendant Report"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "تقرير الذّرّيّة"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
-msgstr ""
+msgstr "يقوم بإنشاء قائمة بذّرّيّة الشخص النشط"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:118
msgid "Detailed Ancestral Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير مفصّل عن السلف"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
msgid "Produces a detailed ancestral report"
-msgstr ""
+msgstr "يقوم بإنشاء تقرير مفصّل عن السلف"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:140
msgid "Detailed Descendant Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير مفصّل عن الذّرّيّة"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
msgid "Produces a detailed descendant report"
-msgstr ""
+msgstr "يقوم بإنشاء تقرير مفصّل عن الذّرّيّة"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:162
msgid "End of Line Report"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "تقرير نهاية الخط"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
msgid "Produces a textual end of line report"
+msgstr "يقوم بإنشاء تقرير نصي عن نهاية الخط"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
+msgid ""
+"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
+"their children."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
-msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:207
msgid "Complete Individual Report"
-msgstr ""
+msgstr "تقرير فرد"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
msgid "Produces a complete report on the selected people"
-msgstr ""
+msgstr "يقوم بإنشاء تقرير متكامل عن الأشخاص المحددين"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:229
msgid "Kinship Report"
-msgstr "تقرير"
+msgstr "تقرير القرابة"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:274
msgid "Number of Ancestors Report"
-msgstr "عدد ثانوي"
+msgstr "تقرير عدد السلف"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
+#, fuzzy
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr ""
+msgstr "ت"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
msgid "Produces a textual place report"
-msgstr ""
+msgstr "يقوم بإنشاء تقرير نصي عن المكان"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:319
msgid "Title Page"
msgstr "عنوان الصفحة"
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
msgid "Produces a title page for book reports."
-msgstr ""
+msgstr "يقوم بإنشاء عنوان للصفحة لتقارير الكتاب."
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
+#, fuzzy
msgid "Provides a summary of the current database"
+msgstr "ت"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365
+msgid "Produces a table of contents for book reports."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387
+msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:408
+msgid "Records Report"
+msgstr "تقرير السجلات"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:32
+msgid ""
+"Below is a list of the family names that \n"
+"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
+"Select the names you wish Gramps to convert. "
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:107
+msgid "_Accept changes and close"
+msgstr "_قبول التعديلات ثم الإغلاق"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
-msgstr ""
+msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:234
msgid "Capitalization changes"
-msgstr ""
+msgstr "تغييرات بحالة الأحرف"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85
msgid "Checking Family Names"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
+msgstr "فحص أسماء العائلة"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86
msgid "Searching family names"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن أسماء العائلة"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360
msgid "No modifications made"
-msgstr "إتّصل على"
+msgstr "لم تحدث أية تغييرات"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:197
msgid "Original Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "اسم أصلي"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:201
msgid "Capitalization Change"
-msgstr "التغيير"
+msgstr "تغييرات بحالة الأحرف"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414
msgid "Building display"
-msgstr "بناء الآلة"
+msgstr "بناء عرض"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64
-msgid "Change Event Types"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
-#, fuzzy
-msgid "Change types"
-msgstr "التغيير"
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117
-#, fuzzy
-msgid "Analyzing Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134
-msgid "No event record was modified."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:136
-#, python-format
-msgid "%d event record was modified."
-msgid_plural "%d event records were modified."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:100 ../src/plugins/tool/Check.py:224
-#, fuzzy
-msgid "Checking Database"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Looking for cross table duplicates"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:143
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:87
msgid ""
-"Your family tree contains cross table duplicate handles.\n"
-" This is bad and can be fixed by making a backup of your\n"
-"family tree and importing that backup in an empty family\n"
-"tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n"
-"Repair tool should be run anew on this new family tree."
+"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
+"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:150
-#, fuzzy
-msgid "Check Integrity"
-msgstr "مراقبة سهم"
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:110
+msgid "_Original event type:"
+msgstr "نوع الحدث الأ_صلي:"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:242
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:123
+msgid "_New event type:"
+msgstr "_نوع حدث جديد:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:64
+msgid "Change Event Types"
+msgstr "تغيير أنواع الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:114
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:137
+msgid "Change types"
+msgstr "تغيير الأنواع"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117
+msgid "Analyzing Events"
+msgstr "تحليل أحداث"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:130
+msgid "No event record was modified."
+msgstr "لم يتم تعديل سجل أي حدث."
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133
+#, fuzzy
+msgid "{number_of} event record was modified."
+msgid_plural "{number_of} event records were modified."
+msgstr[0] "لم يتم تعديل سجل أي حدث."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:109 ../gramps/plugins/tool/check.py:247
+msgid "Checking Database"
+msgstr "فحص قاعدة بيانات"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:110
+msgid "Looking for cross table duplicates"
+msgstr "بحث عن جداول متعارضة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:160
+msgid ""
+"Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n"
+" This is bad and can be fixed by making a backup of your\n"
+"Family Tree and importing that backup in an empty family\n"
+"tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n"
+"Repair tool should be run anew on this new Family Tree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:167
+msgid "Check Integrity"
+msgstr "فحص التكامل"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:248
+#, python-format
+msgid ""
+"Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why "
+"they have been created when you ran Check and Repair on %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:270
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:294
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:322
msgid "Looking for duplicate spouses"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن أزواج متكرّرين"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:317
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:346
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:387
msgid "Looking for ctrl characters in notes"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن محارف التحكم بالملاحظات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:379
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:413
msgid "Looking for broken family links"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن روابط مكسورة للعائلة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:563
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:615
msgid "Looking for unused objects"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن كائنات غير مستعملة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:663
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:689
+msgid "Select file"
+msgstr "تحديد ملف"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721
msgid "Media object could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعْثَر على كائن الوسائط"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:664
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:722
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
+"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been "
+"deleted or moved to a different location. You may choose to either remove "
+"the reference from the database, keep the reference to the missing file, or "
+"select a new file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:732
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:799
msgid "Looking for empty people records"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأشخاص"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:740
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:807
msgid "Looking for empty family records"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للعائلات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:748
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815
msgid "Looking for empty event records"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:756
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823
msgid "Looking for empty source records"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للمصادر"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:764
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831
msgid "Looking for empty citation records"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للاستشهادات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:772
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839
msgid "Looking for empty place records"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للأماكن"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:780
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847
msgid "Looking for empty media records"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للوسائط"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:788
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:855
msgid "Looking for empty repository records"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للمستودعات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:796
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:863
msgid "Looking for empty note records"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن سجلات فارغة للملاحظات"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:841
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:909
msgid "Looking for empty families"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن عائلات فارغة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:876
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:945
msgid "Looking for broken parent relationships"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن قرابات مكسورة للآباء"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:913
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:983
msgid "Looking for event problems"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مشاكل الأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1029
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1149
msgid "Looking for person reference problems"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الشخص"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1050
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1180
msgid "Looking for family reference problems"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع العائلة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1073
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1205
msgid "Looking for repository reference problems"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المستودع"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1095
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1238
msgid "Looking for place reference problems"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المكان"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1187
-#, fuzzy
-msgid "Looking for source and citation reference problems"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1340
+msgid "Looking for citation reference problems"
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الاستشهاد"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1296
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1476
+msgid "Looking for source reference problems"
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1517
msgid "Looking for media object reference problems"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الوسائط"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1660
msgid "Looking for note reference problems"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الملاحظة"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1811
+msgid "Updating checksums on media"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1838
+msgid "Looking for tag reference problems"
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع الوسم"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1927
+#, fuzzy
+msgid "Looking for media source reference problems"
+msgstr "بحث عن مشاكل مرجع المصدر"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2094
msgid "No errors were found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعْثَر على أية أخطاء"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095
msgid "The database has passed internal checks"
-msgstr ""
+msgstr "نجحت قاعدة البيانات بتخطي كل الفحوصات الداخلية"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
-msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2098
+#, fuzzy
+msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
+msgstr "نجحت قاعدة البيانات بتخطي كل الفحوصات الداخلية"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2105
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n"
+msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n"
+msgstr[0] "أُصْلِحت %(quantity)d من روابط العائلة أو الأبناء المعطلة\n"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114
msgid "Non existing child"
-msgstr ""
+msgstr "ابن غير موجود"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2122
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "تم إزالة %(person)s من عائلة %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
-msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n"
+msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n"
+msgstr[0] "أُصْلِحت %(quantity)d من روابط الأسرة أو الأزواج المعطلة\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596 ../src/plugins/tool/Check.py:1619
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 ../gramps/plugins/tool/check.py:2164
msgid "Non existing person"
-msgstr ""
+msgstr "شخص غير موجود"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1604 ../src/plugins/tool/Check.py:1627
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2146 ../gramps/plugins/tool/check.py:2172
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "تم استعادة %(person)s من عائلة %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1610
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
-msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n"
+msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n"
+msgstr[0] "عُثِرَ على %(quantity)d من الروابط المتكررة لعائلة أو زوج\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2178
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "تم إزالة عائلة واحدة دون أبوين أو أبناء.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "أُزِيْلت %(quantity)d من العائلات ممن ليس له أبوان أو أبناء.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1644
-#, python-format
-msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
-msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2190
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n"
+msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n"
+msgstr[0] "تم إصلاح %d قرابة عائلية معطوبة\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1651
-#, python-format
-msgid "%d person was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2199
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} person was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من الأحداث برغم عدم وجوده\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1658
-#, python-format
-msgid "%d family was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} family was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "%d من العائلات أشير إليها مع عدم وجودها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1664
-#, python-format
-msgid "%d date was corrected\n"
-msgid_plural "%d dates were corrected\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+# %d تاريخ تم تصحيحه
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} date was corrected\n"
+msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n"
+msgstr[0] "%d من التواريخ تم تصحيحها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1670
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2226
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "%(quantity)d من المستودعات أُشِيْر إليها برغم عدم وجودها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1676
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
-msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2236 ../gramps/plugins/tool/check.py:2324
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من الوسائط رغم عدم وجودها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1683
-#, python-format
-msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
-msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2247
+#, fuzzy
+msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n"
+msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n"
+msgstr[0] "أُحْتُفِظ بـ %(quantity)d مرجعا لكائنات الوسائط\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1690
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
-msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2255
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} missing media object was replaced\n"
+msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n"
+msgstr[0] "اُسْتُبدلت %(quantity)d من الوسائط المفقودة\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1697
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
-msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2263
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} missing media object was removed\n"
+msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n"
+msgstr[0] "أُزِيْلت %(quantity)d من الوسائط المفقودة\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1704
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
-msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2271
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} event was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من الأحداث برغم عدم وجوده\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1711
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
-msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2279
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n"
+msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n"
+msgstr[0] "أُصْلِحت أسماء %(quantity)d من أحداث الميلاد غير الصحيحة\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1718
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
-msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2287
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n"
+msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n"
+msgstr[0] "أُصْلِحت أسماء %(quantity)d من أحداث الممات غير الصحيحة\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1725
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2295
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} place was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من الأماكن رغم عدم وجودها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1732
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d citation was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%(quantity)d citations were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2303
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من الاستشهادات رغم عدم وجودها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1739
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2314
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} source was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من المصادر رغم عدم وجودها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1746
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2334
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من الملاحظات رغم عدم وجودها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1753
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 ../gramps/plugins/tool/check.py:2354
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n"
+msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من الوسومات رغم عدم وجودها\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1759
-#, python-format
-msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
-msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2364
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n"
+msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n"
+msgstr[0] "أُزِيْلت %(quantity)d من الإحالات إلى تنسيقات أسماء غير صحيحة\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1765
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2374
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n"
+msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n"
+msgstr[0] "أُصْلِحت %(quantity)d من استشهادات المصدر غير الصحيحة\n"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -20959,301 +28867,308 @@ msgid ""
" %(note)d note objects\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1812
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2427
msgid "Integrity Check Results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائح فحص التكامل"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1817
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2432
#, fuzzy
msgid "Check and Repair"
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr "فحص و إصلاح"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:54
-msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Gender Statistics tool"
+msgstr "إعادة بناء الجداول الفرعية"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:68
+msgid "Guess"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:69
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Descendant Browser: %s"
-msgstr "برنامج لعرض و رؤية صفحات على الإنترنت"
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:239
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_مرشح:"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97
-msgid "Descendant Browser tool"
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:254
+msgid ""
+"The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter "
+"Editor."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:54
-msgid "Python evaluation window"
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.glade:268
+msgid "Custom filter _editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:70
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
-msgstr ""
+msgstr "manual|Compare_Individual_Events..."
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:139
msgid "Event comparison filter selection"
-msgstr ""
+msgstr "مرشّح تحديد مقارنة الحدث"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168
+msgid "Event Comparison tool"
+msgstr "أداة مقارنة الحدث"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:168
#, fuzzy
msgid "Filter selection"
-msgstr "المرشح"
+msgstr "تحديد المرشّح"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:167
-msgid "Event Comparison tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:180
#, fuzzy
msgid "Comparing events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "مقارنة الأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:180
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181
msgid "Selecting people"
-msgstr "الأشخاص المحدّدين"
+msgstr "تحديد أشخاص"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:192
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193
msgid "No matches were found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعْثَر على أي شيء"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:243
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:276
msgid "Event Comparison Results"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج مقارنة الحدث"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:252
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
+#, python-format
msgid "%(event_name)s Date"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "%(event_name)s تاريخ"
#. This won't be shown in a tree
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257
+#, python-format
msgid "%(event_name)s Place"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "%(event_name)s مكان"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309
#, fuzzy
msgid "Comparing Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "مقارنة الأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310
msgid "Building data"
-msgstr "البيانات خاطبت"
+msgstr "بناء البيانات"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:392
msgid "Select filename"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "تحديد اسم الملف"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:79
msgid "Event name changes"
-msgstr "الكنية اللقب الشخصي"
+msgstr "تغييرات اسم الحدث"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:126
+msgid "Extract Event Description"
+msgstr "استخراج وصف الحدث"
+
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:116
+#, fuzzy
+msgid "{quantity} event description has been added"
+msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added"
+msgstr[0] "أُضِيْفت %s من أوصاف الأحداث"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:119
#, fuzzy
msgid "Modifications made"
-msgstr "إتّصل على"
+msgstr "تم تطبيق التعديلات"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
-#, python-format
-msgid "%s event description has been added"
-msgid_plural "%s event descriptions have been added"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118
+#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:122
msgid "No event description has been added."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إضافة أي وصف حدث."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388
msgid "Place title"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "عنوان المكان"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608
msgid "Extract Place data"
-msgstr ""
+msgstr "استخراج بيانات المكان"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:436
msgid "Checking Place Titles"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
+msgstr "فحص عناوين المكان"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437
msgid "Looking for place fields"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن حقول المكان"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524
msgid "No place information could be extracted."
+msgstr "لا توجد معلومات عن أي مكان يمكن استخراجها."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542
+msgid ""
+"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
+"the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529
-msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:126
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132
#, fuzzy
+msgid "Match Threshold"
+msgstr "عتبة المطابقة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:157
+msgid "Use soundex codes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:260
+msgid "Co_mpare"
+msgstr "م_قارنة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:384
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:250
+msgid "Please be patient. This may take a while."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
-msgstr "البحث عن إمكانية وجود أشخاص متكررين"
+msgstr "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:171
msgid "Find Possible Duplicate People"
-msgstr "البحث عن إمكانية وجود أشخاص متكررين"
+msgstr "بحث عن إمكانية وجود أشخاص متكررين"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158 ../src/plugins/tool/Verify.py:294
-#, fuzzy
-msgid "Tool settings"
-msgstr "شكّل الأماكن"
-
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
msgid "Find Duplicates tool"
-msgstr ""
+msgstr "أداة البحث عن التكرارات"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:143
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:316
+msgid "Tool settings"
+msgstr "إعدادات الأداة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:177
msgid "No matches found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعْثَر على أي شيء"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:175
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:178
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188
msgid "Find Duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "بحث عن التكرارات"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:186
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:189
msgid "Looking for duplicate people"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن أشخاص متكرّرين"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:198
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
-msgstr ""
+msgstr "مرحلة 1: بناء القوائم الرئيسية"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:216
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
-msgstr ""
+msgstr "مرحلة 2: حساب التطابقات المحتملة"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555
msgid "Potential Merges"
-msgstr "خالي من إمكانية"
+msgstr "إحتمالات الدمج"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:570
msgid "Rating"
-msgstr "التقدير"
+msgstr "تقدير"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571
msgid "First Person"
-msgstr "الدرجة الأولى"
+msgstr "أول شخص"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572
msgid "Second Person"
-msgstr "مستعمل"
+msgstr "ثاني شخص"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:582
msgid "Merge candidates"
-msgstr "النوع يدمج"
+msgstr "دمج المرشحين"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67
-msgid "Uncollected Objects Tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2631
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4385
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "عدد ثانوي"
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Uncollected object"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131
-#, python-format
-msgid "Referrers of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%d refers to"
-msgstr "الأجيال"
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Uncollected Objects: %s"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:70
msgid "manual|Media_Manager..."
-msgstr ""
+msgstr "manual|Media_Manager..."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
-msgid "Media Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91
msgid "Gramps Media Manager"
-msgstr ""
+msgstr "مدير وسائط غرمبز"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4037
+msgid "Introduction"
+msgstr "مقدمة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101
#, fuzzy
-msgid "Selecting operation"
-msgstr "لا عملية"
+msgid "Selection"
+msgstr "أقسام"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:222
msgid ""
-"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
+"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
+"important distinction must be made between a Gramps media object and its "
+"file.\n"
"\n"
-"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n"
+"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: "
+"its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, "
+"etc. These data do not include the file itself.\n"
"\n"
-"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
+"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard "
+"drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the "
+"Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
"\n"
-"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the media objects store the correct file locations."
+"This tool allows you to only modify the records within your Gramps database. "
+"If you want to move or rename the files then you need to do it on your own, "
+"outside of Gramps. Then you can adjust the paths using this tool so that the "
+"media objects store the correct file locations."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:330
msgid "Affected path"
-msgstr "طريق حديقة"
+msgstr "مسار متأثر"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268
-msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:337
+msgid ""
+"Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299
-msgid "Operation successfully finished."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
-msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press OK button now to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:375
#, fuzzy
-msgid "Operation failed"
-msgstr "لا عملية"
+msgid "Operation successfully finished"
+msgstr "إنتهت العملية بنجاح."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306
-msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
+msgid ""
+"The operation you requested has finished successfully. You may press Close "
+"now to continue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
+msgid "Operation failed"
+msgstr "فشل بالعملية"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
+msgid ""
+"There was an error while performing the requested operation. You may try "
+"starting the tool again."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:417
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -21261,27 +29176,32 @@ msgid ""
"Operation:\t%s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401
+# شك
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:474
msgid "Replace _substrings in the path"
+msgstr "استبدال النصوص الفرعية بالمسار"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475
+msgid ""
+"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
+"with another substring. This can be useful when you move your media files "
+"from one directory to another"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402
-msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408
+# شك
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:481
msgid "Replace substring settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات استبدال النصوص الفرعية"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:493
msgid "_Replace:"
-msgstr "إستبدل:"
+msgstr "إ_ستبدل:"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:502
msgid "_With:"
-msgstr "مع:"
+msgstr "_مع:"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:516
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -21291,7814 +29211,3666 @@ msgid ""
"With:\t\t%(dest_fname)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:557
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
+msgstr "تحويل المسارات من نسبية لمطلقة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:558
+msgid ""
+"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
+"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
+"that is not set, it prepends user's directory."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481
-msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:591
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
+msgstr "تحويل المسارات من نسبية لمطلقة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:592
+msgid ""
+"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
+"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
+"Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows "
+"to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515
-msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:628
msgid "Add images not included in database"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة الصور الغير مضمّنة بقاعدة البيانات"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:629
msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553
-msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630
+msgid ""
+"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
+"in the database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:74
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:163
+msgid "Don't merge if citation has notes"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78
msgid "Match on Page/Volume, Date and Confidence"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:75
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79
msgid "Ignore Date"
-msgstr "التأريخ"
+msgstr "تجاهل التاريخ"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:76
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:80
msgid "Ignore Confidence"
-msgstr "الثقة"
+msgstr "تجاهل الثقة"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:77
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:81
msgid "Ignore Date and Confidence"
-msgstr ""
+msgstr "تجاهل التاريخ و الثقة"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:81
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85
msgid "manual|Merge citations..."
-msgstr "النوع يدمج"
+msgstr "manual|Merge citations..."
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:158
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133
+msgid ""
+"Notes, media objects and data-items of matching citations will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:163
msgid "Merge citations tool"
-msgstr "النوع يدمج"
+msgstr "أداة دمج الاستشهادات"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:179
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:184
msgid "Checking Sources"
-msgstr "النوع يدمج"
+msgstr "فحص المصادر"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:185
msgid "Looking for citation fields"
-msgstr "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+msgstr "بحث عن حقول الاستشهاد"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:224
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:229
msgid "Number of merges done"
-msgstr "عدد الأشخاص"
+msgstr "عدد عمليات الدمج التي تمت"
-#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:225
-#, python-format
-msgid "%d citations merges"
-msgstr ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:231
+#, fuzzy
+msgid "{number_of} citation merged"
+msgid_plural "{number_of} citations merged"
+msgstr[0] "دُمِجَت %(num)d من الاستشهادات"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.glade:172
+msgid "_Tag"
+msgstr "_وسم"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60
msgid "manual|Not_Related..."
-msgstr ""
+msgstr "manual|Not_Related..."
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ليس على قرابة بـ \"%s\""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:103
msgid "NotRelated"
-msgstr "ذو علاقة"
+msgstr "ليس على قرابة"
#. start the progress indicator
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:111
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:255
msgid "Starting"
-msgstr "التقدير"
+msgstr "بدء"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:171
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
-msgstr ""
+msgstr "كل شخص بقاعدة البيانات على قرابة بـ %s"
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Setting tag for %d person"
-msgid_plural "Setting tag for %d people"
-msgstr[0] "إضافة أبوين للشخص"
-msgstr[1] "إضافة أبوين للشخص"
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Setting tag for {number_of} person"
+msgid_plural "Setting tag for {number_of} people"
+msgstr[0] "تخصيص وسم لـ %d من الأشخاص"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303
-#, python-format
-msgid "Finding relationships between %d person"
-msgid_plural "Finding relationships between %d people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#. TRANS: No singular form is needed.
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:302
+#, fuzzy
+msgid "Finding relationships between {number_of} person"
+msgid_plural "Finding relationships between {number_of} people"
+msgstr[0] "العثور على قرابة بين %d من الأشخاص"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Looking for %d person"
-msgid_plural "Looking for %d people"
-msgstr[0] "البحث عن الأشخاص المتكررين"
-msgstr[1] "البحث عن الأشخاص المتكررين"
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:382
+#, fuzzy
+msgid "Looking for {number_of} person"
+msgid_plural "Looking for {number_of} people"
+msgstr[0] "بحث عن %d من الأشخاص"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399
-#, python-format
-msgid "Looking up the name of %d person"
-msgid_plural "Looking up the names of %d people"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:410
+#, fuzzy
+msgid "Looking up the name of {number_of} person"
+msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people"
+msgstr[0] "بحث عن أسماء %d من الأشخاص"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:140
+msgid "_Street:"
+msgstr "_شارع:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:156
+msgid "_City:"
+msgstr "_مدينة:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:188
+msgid "_Country:"
+msgstr "_دولة:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:204
+msgid "_ZIP/Postal Code:"
+msgstr "_رمز البريدي:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:220
+msgid "_Phone:"
+msgstr "_هاتف:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:236
+msgid "_Email:"
+msgstr "_بريد إلكتروني:"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
-msgstr ""
+msgstr "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102
msgid "Database Owner Editor"
-msgstr "التأكد من الخطأ"
+msgstr "محرر مدير قاعدة البيانات"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162
msgid "Edit database owner information"
-msgstr "معلومات النشر:"
+msgstr "تحرير معلومات مدير قاعدة البيانات"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:92
+msgid "_Accept and close"
+msgstr "_موافقة و إغلاق"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.glade:143
+msgid ""
+"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames "
+"that Gramps can extract from the Family Tree.\n"
+"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been "
+"selected.\n"
+"\n"
+"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
+"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e "
+"Lencastre\" shows as:\n"
+" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
+"\n"
+"Run this tool several times to correct names that have multiple information "
+"that can be extracted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
-msgstr ""
+msgstr "manual|Extract_Information_from_Names"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:106
msgid "Name and title extraction tool"
-msgstr ""
+msgstr "أداة استخراج العنوان و الاسم"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:114
msgid "Default prefix and connector settings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:121
msgid "Prefixes to search for:"
-msgstr ""
+msgstr "بادئات للبحث عنها:"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:127
msgid "Connectors splitting surnames:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:133
msgid "Connectors not splitting surnames:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:168
msgid "Extracting Information from Names"
-msgstr ""
+msgstr "استخراج معلومات من الأسماء"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:169
msgid "Analyzing names"
-msgstr ""
+msgstr "تحليل الأسماء"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:361
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
msgid "Current Name"
-msgstr "إسم العمود"
+msgstr "الاسم الحالي"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:445
msgid "Prefix in given name"
-msgstr "اللقب الشخصي"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:455
msgid "Compound surname"
-msgstr "الألقاب"
+msgstr "اسم عائلة مركّب"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485
+#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:481
msgid "Extract information from names"
+msgstr "استخراج معلومات من الأسماء"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:79
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding secondary indexes..."
+msgstr "إعادة بناء الجداول الفرعية"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:88
+msgid "Secondary indexes rebuilt"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77
-msgid "Rebuilding secondary indices..."
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:89
+#, fuzzy
+msgid "All secondary indexes have been rebuilt."
+msgstr "تم إعادة بناء كل خرائط المرجع."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:84
+msgid "Rebuilding gender statistics for name gender guessing..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
-msgid "Secondary indices rebuilt"
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:97
+msgid "Gender statistics rebuilt"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87
-msgid "All secondary indices have been rebuilt."
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:98
+msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
msgid "Rebuilding reference maps..."
-msgstr ""
+msgstr "إعادة بناء خرائط المرجع..."
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:93
msgid "Reference maps rebuilt"
-msgstr ""
+msgstr "تم إعادة بناء خرائط المرجع"
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94
msgid "All reference maps have been rebuilt."
+msgstr "تم إعادة بناء كل خرائط المرجع."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:75
+msgid "Select a person to determine the relationship"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:105
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "حاسبة القرابة: %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:110
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "على قرابة بـ %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166
msgid "Relationship Calculator tool"
-msgstr ""
+msgstr "أداة حاسبة القرابة"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:196
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
-msgstr ""
+msgstr "%(person)s و %(active_person)s ليسوا أقرباء."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:215
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
-msgstr ""
+msgstr "سلفهم المشترك هو %s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:221
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s."
-msgstr ""
+msgstr "أسلافهم المشتركين هم %(ancestor1)s و %(ancestor2)s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226
+#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:227
msgid "Their common ancestors are: "
-msgstr ""
+msgstr "أسلافهم المشتركين هم: "
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:94
+msgid "Search for events"
+msgstr "بحث عن أحداث"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:112
+msgid "Search for sources"
+msgstr "بحث عن مصادر"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130
+msgid "Search for places"
+msgstr "بحث عن أماكن"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:148
+msgid "Search for media"
+msgstr "بحث عن وسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:166
+msgid "Search for repositories"
+msgstr "بحث عن مستودعات"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:184
+msgid "Search for notes"
+msgstr "بحث عن ملاحظات"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:275
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:969
+msgid "_Mark all"
+msgstr "إشارة للكل"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:292
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:986
+msgid "_Unmark all"
+msgstr "_إلغاء الإشارة للكل"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:309
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1003
+msgid "In_vert marks"
+msgstr "ع_كس الإشارات"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:335
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:944
+#, fuzzy
+msgid "Double-click on a row to view/edit data"
+msgstr "نقر مزدوج على الصف لتحرير الحدث المحدّد."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80
msgid "Unused Objects"
-msgstr ""
+msgstr "كائنات غير مستعملة"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:483
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:511
msgid "Mark"
-msgstr "مارك"
+msgstr "تحديد"
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283
+#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286
msgid "Remove unused objects"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الكائنات الغير مستعملة"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70
msgid "Reordering Gramps IDs"
-msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص "
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات غرمبز"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:393
msgid "Reorder Gramps IDs"
-msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص "
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات غرمبز"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:78
msgid "Reordering People IDs"
-msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص "
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الأشخاص"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:89
msgid "Reordering Family IDs"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات العائلات"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:99
msgid "Reordering Event IDs"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:109
msgid "Reordering Media Object IDs"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات كائنات الوسائط"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:119
msgid "Reordering Source IDs"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات المصادر"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:129
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Citation IDs"
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات العائلات"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:139
msgid "Reordering Place IDs"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الأماكن"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:149
msgid "Reordering Repository IDs"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات المستودعات"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:160
msgid "Reordering Note IDs"
-msgstr "إعادة ترتيب الأرقام المعرّفة للأشخاص "
+msgstr "إعادة ترتيب معرّفات الملاحظات"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:234
msgid "Finding and assigning unused IDs"
-msgstr ""
+msgstr "بحث و تعبئة المعرّفات الغير مستعملة"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76
msgid "Sort Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "ترتيب الأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:97
msgid "Sort event changes"
-msgstr "إحباط التعديلات"
+msgstr "تغييرات ترتيب الأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:111
msgid "Sorting personal events..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "ترتيب الأحداث الشخصية..."
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:133
msgid "Sorting family events..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "ترتيب أحداث العائلة..."
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:164
msgid "Tool Options"
-msgstr "شكّل الأماكن"
+msgstr "خيارت الأداة"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167
msgid "Select the people to sort"
-msgstr "الأشخاص المحدّدين"
+msgstr "تحديد الأشخاص لترتيبهم"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:186
msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب تنازلي"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187
msgid "Set the sort order"
-msgstr ""
+msgstr "تخصيص كيفية الترتيب"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:190
msgid "Include family events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "تضمين أحداث العائلة"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
+#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191
msgid "Sort family events of the person"
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب أحداث العائلة للشخص"
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
-msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58
-msgid "SoundEx code generator"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:33
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
-msgstr "التغيير"
+msgstr "إصلاح أسماء العائلة ذات الأحرف الكبيرة (لاتينية)"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
-msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:34
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr "بحث ضمن كل قاعدة البيانات مع محاولة إصلاح الأسماء بأحرف كبيرة."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:58
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:56
msgid "Rename Event Types"
-msgstr "نوع الحدث"
+msgstr "إعادة تسمية أنواع الحدث"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:59
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:57
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
-msgstr ""
+msgstr "السماح بإعادة تسمية كل الأحداث باسم معين لاسم جديد."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:81
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:79
msgid "Check and Repair Database"
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr "فحص و إصلاح قاعدة البيانات"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:82
-msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:80
+msgid ""
+"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr "بحث ضمن قاعدة البيانات عن أية مشاكل بالتكاملية و إصلاح ما يمكن إصلاحه."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Interactive Descendant Browser"
-msgstr "برنامج لعرض و رؤية صفحات على الإنترنت"
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:105
-msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:149
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:102
msgid "Compare Individual Events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "مقارنة الأحداث الفردية"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:150
-msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:103
+msgid ""
+"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
+"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:173
-#, fuzzy
-msgid "Extract Event Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:174
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:127
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:148
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
-msgstr ""
+msgstr "استخراج بيانات المكان من عنوانه"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219
-msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:172
+msgid ""
+"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
+"represent the same person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:264
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:194
+msgid "Media Manager"
+msgstr "مدير الوسائط"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:216
msgid "Not Related"
-msgstr "ذو علاقة"
+msgstr "ليس على قرابة"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:217
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:239
msgid "Edit Database Owner Information"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير معلومات مدير قاعدة البيانات"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:261
msgid "Extract Information from Names"
+msgstr "استخراج معلومات من الأسماء"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262
+msgid ""
+"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family "
+"name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
-msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
-msgid "Rebuild Secondary Indices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353
-msgid "Rebuilds secondary indices"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:283
#, fuzzy
+msgid "Rebuild Secondary Indexes"
+msgstr "إعادة بناء الجداول الفرعية"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilds secondary indexes"
+msgstr "إعادة بناء الجداول الفرعية"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:305
msgid "Rebuild Reference Maps"
-msgstr "مرجع الإبن"
+msgstr "إعادة بناء خرائط المرجع"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306
msgid "Rebuilds reference maps"
+msgstr "إعادة بناء خرائط المرجع"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild Gender Statistics"
+msgstr "إعادة بناء الجداول الفرعية"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328
+msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:349
msgid "Relationship Calculator"
-msgstr "العلاقة"
+msgstr "حاسبة القرابات"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:371
msgid "Remove Unused Objects"
-msgstr "إزالة الكائن"
+msgstr "إزالة الكائنات الغير مستعملة"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:394
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:464
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:416
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417
msgid "Sorts events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "ترتيب الأحداث"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485
-#, fuzzy
-msgid "Generate SoundEx Codes"
-msgstr "الجيل"
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486
-msgid "Generates SoundEx codes for names"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:438
msgid "Verify the Data"
-msgstr "يوم قفزة"
+msgstr "التحقق من البيانات"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530
-msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence."
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:461
+msgid ""
+"Searches the entire database, looking for citations that have the same "
+"Volume/Page, Date and Confidence."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:74
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:218
+msgid "Maximum _age"
+msgstr "أكبر _عمر"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:231
+msgid "Mi_nimum age to marry"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:262
+msgid "Ma_ximum age to marry"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:293
+msgid "Maximum number of _spouses for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:341
+msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:356
+msgid "Maximum age for an _unmarried person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:384
+msgid "_Estimate missing or inexact dates"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:403
+msgid "_Identify invalid dates"
+msgstr "تمييز التواريخ الخاطئة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:452
+msgid "Mi_nimum age to bear a child"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:467
+msgid "Ma_ximum age to bear a child"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:484
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:608
+msgid "Maximum number of chil_dren"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:576
+msgid "Mi_nimum age to father a child"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:591
+msgid "Ma_ximum age to father a child"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:744
+msgid "Maximum husband-wife age _difference"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:757
+msgid "Maximum number of years _between children"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:772
+msgid "Maximum _span of years for all children"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:1027
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:627
+msgid "_Hide marked"
+msgstr "إ_خفاء المؤشّرة"
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83
msgid "manual|Verify_the_Data..."
+msgstr "manual|Verify_the_Data..."
+
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Data Verify tool"
+msgstr "أداة التحقق من قاعدة البيانات"
+
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:276 ../gramps/plugins/tool/verify.py:281
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:286
+#, python-format
+msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:244
-msgid "Database Verify tool"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:431
-msgid "Database Verification Results"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Data Verification Results"
+msgstr "نتائج التحقق من قاعدة البيانات"
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:494
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:580
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:617
msgid "_Show all"
-msgstr "عرض الكل"
+msgstr "_عرض الكل"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:590 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Hide marked"
-msgstr "الملحوظ قبالة"
-
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:879
msgid "Baptism before birth"
-msgstr ""
+msgstr "تعميد قبل الميلاد"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:892
msgid "Death before baptism"
-msgstr ""
+msgstr "ممات قبل التعميد"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:905
msgid "Burial before birth"
-msgstr ""
+msgstr "دفن قبل الميلاد"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:918
msgid "Burial before death"
-msgstr ""
+msgstr "دفن قبل الممات"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:899
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:931
msgid "Death before birth"
-msgstr ""
+msgstr "ممات قبل المليلاد"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:913
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:944
msgid "Burial before baptism"
-msgstr ""
+msgstr "دفن قبل التعميد"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:962
msgid "Old age at death"
-msgstr ""
+msgstr "كبير بالسن عند الممات"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:952
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:983
msgid "Multiple parents"
-msgstr ""
+msgstr "تعدّد بالآباء"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1000
msgid "Married often"
-msgstr "الزوج والزوجة"
+msgstr "متزوج كثيرا"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:988
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1019
msgid "Old and unmarried"
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr "كبير بالسن غير متزوّج(ـة)"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1046
msgid "Too many children"
-msgstr ""
+msgstr "عدد كبير من الأبناء"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1061
msgid "Same sex marriage"
-msgstr "مستشار توجيه زواج"
+msgstr "زواج مثلي"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1040
+# شك
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071
msgid "Female husband"
-msgstr ""
+msgstr "زوج أنثى"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1050
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1081
msgid "Male wife"
-msgstr "قطّة ذكر"
+msgstr "زوجة ذكر"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1077
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1108
msgid "Husband and wife with the same surname"
-msgstr ""
+msgstr "زوج و زوجة بنفس اسم العائلة"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1102
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1133
msgid "Large age difference between spouses"
-msgstr ""
+msgstr "فرق كبير بالسن بين الأزواج"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1133
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1164
msgid "Marriage before birth"
-msgstr "مستشار توجيه زواج"
+msgstr "زواج قبل الميلاد"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1164
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1195
msgid "Marriage after death"
-msgstr "إقرأ بعد يكتب"
+msgstr "زواج بعد الممات"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1198
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1229
msgid "Early marriage"
msgstr "زواج مبكّر"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1230
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261
msgid "Late marriage"
msgstr "زواج متأخّر"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1291
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1322
msgid "Old father"
msgstr "أب مسنّ"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1294
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325
msgid "Old mother"
msgstr "أم مسنّة"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1336
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1367
msgid "Young father"
msgstr "أب شاب"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1339
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370
msgid "Young mother"
msgstr "أم شابة"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1378
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409
msgid "Unborn father"
msgstr "أب غير مولود"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1381
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1412
msgid "Unborn mother"
-msgstr ""
+msgstr "أم غير مولودة"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1426
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1457
msgid "Dead father"
msgstr "أب ميت"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1429
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1460
msgid "Dead mother"
msgstr "أم ميتة"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1451
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1482
msgid "Large year span for all children"
-msgstr ""
+msgstr "مدى سنوات كبير لكل الأبناء"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1473
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1504
msgid "Large age differences between children"
-msgstr ""
+msgstr "فرق كبير بالسن بين الأبناء"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1483
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1514
msgid "Disconnected individual"
-msgstr ""
+msgstr "أفراد منقطعين"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1505
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1536
msgid "Invalid birth date"
-msgstr "تأريخ الآلة"
+msgstr "تاريخ ميلاد خاطئ"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1527
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1558
msgid "Invalid death date"
-msgstr "تاريخ الممات"
+msgstr "تاريخ ممات خاطئ"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1543
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1574
msgid "Marriage date but not married"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ للزواج لكن بدون زواج"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1565
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1596
msgid "Old age but no death"
-msgstr "العمر عند الممات"
+msgstr "عمر كبير لكن دون ممات"
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90
-#, fuzzy
-msgid "Title or Page"
-msgstr "عنوان الصفحة"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:98
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2278
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:97
-#, fuzzy
-msgid "Confidence"
-msgstr "الثقة"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:95
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:102
-#, fuzzy
-msgid "Source: Author"
-msgstr "المصدر"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:103
-#, fuzzy
-msgid "Source: Abbreviation"
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:97
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:104
-#, fuzzy
-msgid "Source: Publication Information"
-msgstr "غير نظام"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:118
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:118
-#, fuzzy
-msgid "Add a new citation and a new source"
-msgstr "إنشاء قاعدة بيانات جديدة"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:119
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:119
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
-msgid "Add a new source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:120
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:120
-msgid "Add a new citation to an existing source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected citation or source"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:122
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected citation or source"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Merge the selected citations or selected sources"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:141
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:233
-#, fuzzy
-msgid "Citation Tree View"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:279
-#, fuzzy
-msgid "Add source..."
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:284
-#, fuzzy
-msgid "Add citation..."
-msgstr "الشريك"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:292
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:180
-#, fuzzy
-msgid "Citation Filter Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:301
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Expand all Nodes"
-msgstr "المشتغل في كل الأعمال"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:303
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125
-#, fuzzy
-msgid "Collapse all Nodes"
-msgstr "المشتغل في كل الأعمال"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:445
-#, fuzzy
-msgid "Cannot add citation."
-msgstr "غير قادر على إنشاء قاعدة البيانات"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:446
-msgid "In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:514
-msgid ""
-"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source object is already being edited, or another citation associated with the same source is being edited.\n"
-"\n"
-"To edit this source, you need to close the object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:527
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:547
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332
-#, fuzzy
-msgid "Cannot merge citations."
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:528
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation can be selected by holding down the control key while clicking on the desired citation."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:548
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333
-msgid "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:562
-#, fuzzy
-msgid "Cannot perform merge."
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
-
-#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:563
-msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both must be citations."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:95
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
-msgstr "الحجم/الصفحة:"
+msgstr "مجلد/صفحة"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100
-#, fuzzy
-msgid "Source: Title"
-msgstr "المصدر"
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
+msgid "Confidence"
+msgstr "ثقة"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101
-#, fuzzy
-msgid "Source: ID"
-msgstr "الرقم الم"
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
+msgid "Source: Publication Information"
+msgstr "مصدر: معلومات النشر"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:105
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110
#, fuzzy
+msgid "Source: Private"
+msgstr "مصدر: عنوان"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111
msgid "Source: Last Changed"
-msgstr "المترجم الأخير"
+msgstr "مصدر: آخر تعديل"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:122
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121
+msgid "Add a new citation and a new source"
+msgstr "إضافة استشهاد جديد و مصدر جديد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123
+msgid "Add a new citation to an existing source"
+msgstr "إضافة استشهاد جديد لمصدر موجود"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128
msgid "Delete the selected citation"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "حذف الاستشهاد المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:123
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129
msgid "Merge the selected citations"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "دمج الاستشهادات المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:137
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:218
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143
msgid "Citation View"
-msgstr "المحاذاة"
+msgstr "عرض استشهاد"
-#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:288
+msgid "Citation Filter Editor"
+msgstr "محرّر مرشّح الاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298
msgid ""
-"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n"
+"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation "
+"is already being edited or another object that is associated with the same "
+"citation is being edited.\n"
"\n"
"To edit this citation, you need to close the object."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:514
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:534
+msgid "Cannot merge citations."
+msgstr "غير قادر على دمج الاستشهادات."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515
+msgid ""
+"Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation "
+"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired citation."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:535
+msgid ""
+"The two selected citations must have the same source to perform a merge. If "
+"you want to merge these two citations, then you must merge the sources first."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124
+msgid "Edit the selected citation or source"
+msgstr "تحرير الاستشهاد أو المصدر المحدّد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125
+msgid "Delete the selected citation or source"
+msgstr "حذف الاستشهاد أو المصدر المحدّد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126
+msgid "Merge the selected citations or selected sources"
+msgstr "دمج الاستشهادات أو المصادر المحدّدة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144
+msgid "Citation Tree View"
+msgstr "شجرة عرض الاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:275
+msgid "Add source..."
+msgstr "إضافة مصدر..."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:280
+msgid "Add citation..."
+msgstr "إضافة استشهاد..."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:296
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:107
+msgid "Expand all Nodes"
+msgstr "توسيع كل العُقد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:298
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:109
+msgid "Collapse all Nodes"
+msgstr "طي كل العُقد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:432
+msgid "Cannot add citation."
+msgstr "غير قادر على إضافة الاستشهاد."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:433
+msgid ""
+"In order to add a citation to an existing source, you must select a source."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:501
+msgid ""
+"This source cannot be edited at this time. Either the associated Source "
+"object is already being edited, or another citation associated with the same "
+"source is being edited.\n"
+"\n"
+"To edit this source, you need to close the object."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546
+msgid "Cannot perform merge."
+msgstr "غير قادر على تنفيذ الدمج."
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:547
+msgid ""
+"Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both "
+"must be citations."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:63 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:71
+msgid "Dashboard"
+msgstr "لوحة المعلومات"
+
+#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:95
+msgid "Restore a gramplet"
+msgstr "استعادة شريط معلومات"
+
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100
msgid "Add a new event"
msgstr "إضافة حدث جديد"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:99
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101
msgid "Edit the selected event"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير الحدث المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:100
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102
msgid "Delete the selected event"
-msgstr ""
+msgstr "حذف الحدث المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:101
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103
msgid "Merge the selected events"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "دمج الأحداث المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:211
msgid "Event Filter Editor"
+msgstr "محرر مرشّح حدث"
+
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:263
+msgid "Cannot merge event objects."
+msgstr "غير قادر على دمج كائنات الحدث."
+
+#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:264
+msgid ""
+"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"event."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:273
-#, fuzzy
-msgid "Cannot merge event objects."
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
-
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:274
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired event."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
-
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:83
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:83
msgid "Marriage Date"
-msgstr "مكان الزواج"
+msgstr "تاريخ الزواج"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:96
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:97
msgid "Add a new family"
msgstr "إضافة عائلة جديدة"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:98
msgid "Edit the selected family"
msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:99
msgid "Delete the selected family"
msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:99
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:100
msgid "Merge the selected families"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "دمج العائلات المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:200
msgid "Family Filter Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مرشّح عائلة"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:209
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:205
msgid "Make Father Active Person"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "تخصيص الأب كشخص نشط"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:211
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207
msgid "Make Mother Active Person"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "تخصيص الأم كشخص نشط"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:282
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260
msgid "Cannot merge families."
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
+msgstr "غير قادر على دمج العائلات."
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family can be selected by holding down the control key while clicking on the desired family."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
-
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:26
-#, fuzzy
-msgid "Fan Chart View"
-msgstr "نصير في"
-
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:27
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Ancestry"
-msgstr "الأجداد"
-
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:28
-msgid "The view showing relations through a fanchart"
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:261
+msgid ""
+"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family "
+"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired family."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:168
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:166
+msgid "Print or save the Fan Chart View"
+msgstr "طباعة أو حفظ عرض تخطيط المروحة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Text Font"
+msgstr "نص فقط"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:282
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Gender colors"
+msgstr "جنس"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281
+#, fuzzy
+msgid "Generation based gradient"
+msgstr "الجيل التابع"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282
+msgid "Age (0-100) based gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:286
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:284
+msgid "Single main (filter) color"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:287
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:285
+msgid "Time period based gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "أبيض"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287
+msgid "Color scheme classic report"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:288
+msgid "Color scheme classic view"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:297
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#. colors, stored as hex values
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303
+msgid "Start gradient/Main color"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305
+msgid "End gradient/2nd color"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Color for duplicates"
+msgstr "بحث عن أزواج متكرّرين"
+
+#. form of the fan
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:308
+msgid "Fan chart type"
+msgstr "نوع تخطيط المروحة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:315
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Full Circle"
+msgstr "دائرة كاملة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Half Circle"
+msgstr "نصف دائرة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311
+msgid "Quadrant"
+msgstr ""
+
+#. algo for the fan angle distribution
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320
+msgid "Fan chart distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323
+msgid "Homogeneous children distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Size proportional to number of descendants"
+msgstr "عدد الخَلَف"
+
+#. options we don't show on the dialog
+#. #configdialog.add_checkbox(table,
+#. # _('Allow radial text'),
+#. # ??, 'interface.fanview-radialtext')
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685
+msgid "Layout"
+msgstr "تخطيط"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:502
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:511
+msgid "No preview available"
+msgstr "لا تتوفر معاينة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316
+#, fuzzy
+msgid "Show children ring"
+msgstr "أبناء مفقودون"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146
+msgid "Have they been able to meet?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:169
+#, fuzzy
+msgid "GeoClose"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
+msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:224
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )"
+msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:229
+#, fuzzy
+msgid "The other person is unknown"
+msgstr "اللون الذي سيستعمل في حالة ظهور جنس مجهول."
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:235
+msgid "You must choose one reference person."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236
+msgid ""
+"Go to the person view and select the people you want to compare. Return to "
+"this view and use the history."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:285
+#, fuzzy
+msgid "reference _Person"
+msgstr "تفضيلات"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:286
+msgid "Select the person which is the reference for life ways"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:301
+msgid "Select the person which will be our reference."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:395
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:455
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:326
#, python-format
-msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
+msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
+msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549
+msgid "Choose and bookmark the new reference person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41
-msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be available."
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572
+msgid ""
+"The meeting zone probability radius.\n"
+"The colored zone is approximative.\n"
+"The meeting zone is only shown for the reference person.\n"
+"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n"
+"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n"
+"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726
+#, fuzzy
+msgid "The selection parameters"
+msgstr "وسائط التحريك"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:118
+msgid "Events places map"
+msgstr "خريطة أماكن الأحداث"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:251
+msgid "incomplete or unreferenced event ?"
+msgstr "حدث غير مكتمل أو بدون مرجع ؟"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:335
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark this event"
+msgstr "ترتيب الأحداث"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384
+msgid "Show all events"
+msgstr "عرض كل الأحداث"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:388
+#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:393
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383
+msgid "Centering on Place"
+msgstr "توسيط بالمكان"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128
+msgid "Have these two families been able to meet?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:167
+#, fuzzy
+msgid "GeoFamClose"
+msgstr "عائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s"
+msgstr "%(father)s و %(mother)s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family reference : %s"
+msgstr "عرض مراجع %s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The other family : %s"
+msgstr "العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258
+msgid "You must choose one reference family."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259
+msgid ""
+"Go to the family view and select the families you want to compare. Return to "
+"this view and use the history."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:275
+#, fuzzy
+msgid "reference _Family"
+msgstr "مرشّح المرجع"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:276
+msgid "Select the family which is the reference for life ways"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Father : %(id)s : %(name)s"
+msgstr "أب : %s : %s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:560
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Mother : %(id)s : %(name)s"
+msgstr "أم : %s : %s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342
+#, python-format
+msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+msgstr "ابن : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:578
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351
+#, python-format
+msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
+msgstr "شخص : %(id)s %(name)s ليس لديه عائلة."
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692
+msgid "Choose and bookmark the new reference family"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715
+msgid ""
+"The meeting zone probability radius.\n"
+"The colored zone is approximative.\n"
+"The meeting zone is only shown for the reference family.\n"
+"The value 9 means about 42 miles or 67 kms.\n"
+"The value 1 means about 4.6 miles or 7.5 kms.\n"
+"The value is in tenth of degree."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:118
+msgid "Family places map"
+msgstr "خريطة أماكن العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family places for %s"
+msgstr "خريطة أماكن العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s"
+msgstr ""
+"WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:64
+msgid "OsmGpsMap module not loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65
+msgid ""
+"Geography functionality will not be available.\n"
+"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75
+msgid "All known places for one Person"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
-msgid "A view showing all places of the database."
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92
+msgid "All known places for one Family"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
-msgid "A view showing all the event places of the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:93
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Events places map"
-msgstr "المخبأ"
-
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252
-msgid "incomplete or unreferenced event ?"
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109
+msgid "All displacements for one person and their descendants"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110
+msgid ""
+"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n"
+"This is for one person and their descendant.\n"
+"You can see the dates corresponding to the period."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129
+msgid ""
+"A view showing the places visited by all family's members during their life: "
+"have these two people been able to meet?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147
+msgid ""
+"A view showing the places visited by two persons during their life: have "
+"these two people been able to meet?"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164
#, fuzzy
-msgid "Show all events"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgid "All known Places"
+msgstr "أيضاً معروف كـ"
-#: ../src/plugins/view/geoevents.py:368 ../src/plugins/view/geoevents.py:372
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:328 ../src/plugins/view/geoplaces.py:332
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165
+msgid "A view showing all places of the database."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180
#, fuzzy
-msgid "Centering on Place"
-msgstr "عائلة جديدة"
+msgid "All places related to Events"
+msgstr "أشخاص على قرابة بـ <شخص>"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181
+msgid "A view showing all the event places of the database."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:140
#, fuzzy
-msgid "Family places map"
-msgstr "قائمة الأُسر"
+msgid "Descendance of the active person."
+msgstr "تحرير الشخص النشط"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
-msgstr "أحدث"
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:170
+msgid "GeoMoves"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Father : %s : %s"
-msgstr "أب :: والد :: الآب :: جدّ :: سَلَف :: مبتدع :: مبتكر :: مصدر :: نموذج أصلي يحتذى :: كاهن :: أحد رجال المدينة البارزين :: ينجب :: يلد :: ينشئ :: يؤسس :: يبتدع :: يتبنّى :: يحدّد أبوّة طفل أو أصل شيء"
-
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Mother : %s : %s"
-msgstr "الأمّ"
-
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467
#, python-format
-msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-msgstr ""
+msgid "All descendance for %s"
+msgstr "كل ذّرّيّة %s"
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326
-#, python-format
-msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:55 ../src/glade/rule.glade.h:22
-msgid "No description"
-msgstr "بدون وصف"
-
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:606
#, fuzzy
+msgid "Bookmark this person"
+msgstr "تسجيل هذه الجلسة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of generations.\n"
+msgstr "عدد الأجيال:"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647
+msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653
+msgid "The parameters for moves"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:148
msgid "Person places map"
-msgstr "النسب"
+msgstr "خريطة أماكن الشخص"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486
-#, fuzzy
+#. For each event, if we have a place, set a marker.
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:307
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Person places for %s"
+msgstr "خريطة أماكن الشخص"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:498
msgid "Animate"
-msgstr "متوقع"
+msgstr "تحريك"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:521
msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
-msgstr ""
+msgstr "سرعة التحريك بالمللي ثانية (القيمة الأكبر تعني سرعة أقل)"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
-msgstr ""
+msgstr "ما هي عدد الخطوات ما بين علامتين في حالة التحريك بمسافات كبيرة؟"
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:535
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542
msgid "The animation parameters"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr "وسائط التحريك"
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:118
#, fuzzy
-msgid "Places places map"
-msgstr "الأماكن"
+msgid "Places map"
+msgstr "على الخريطة"
-#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:324
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287
+msgid "The place name in the status bar is disabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292
+#, python-format
+msgid "The maximum number of places is reached (%d)."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295
#, fuzzy
+msgid "Some information are missing."
+msgstr "معلومات شخصية مفقودة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297
+msgid "Please, use filtering to reduce this number."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299
+msgid "You can modify this value in the geography option."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301
+msgid "In this case, it may take time to show all markers."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark this place"
+msgstr "مكان التعميد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:374
msgid "Show all places"
-msgstr "الأماكن"
+msgstr "عرض كل الأماكن"
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Restore a gramplet"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:67
+msgid "Webkit module not loaded."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68
+msgid ""
+"Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. "
+"Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:77
+msgid "Html View"
+msgstr "عرض هتمل"
+
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78
+msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
+msgstr "عرض يقوم باظهار صفحات هتمل مضمّنة في غرمبز"
+
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:85
+msgid "Web"
+msgstr "ويب"
+
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:321
msgid "HtmlView"
-msgstr "عرض"
+msgstr "عرض هتمل"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:490
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:498
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr ""
#. add the Refresh action to handle the Refresh button
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:503
msgid "_Refresh"
-msgstr "المراجع"
+msgstr "إ_نعاش"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:506
msgid "Stop and reload the page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:550
msgid "Start page for the Html View"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة رئيسية لعرض هتمل"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:551
msgid ""
-"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
+"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
+"webpage in this page\n"
" \n"
"For example: http://gramps-project.org
"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Html View"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51
-msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58
-msgid "Web"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:121
msgid "Edit the selected media object"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير كائن الوسائط المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:122
msgid "Delete the selected media object"
-msgstr ""
+msgstr "حذف كائن الوسائط المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:113
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:123
msgid "Merge the selected media objects"
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+msgstr "دمج كائن الوسائط المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:218
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219
msgid "Media Filter Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مرشّح وسائط"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:221
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
msgid "View in the default viewer"
-msgstr ""
+msgstr "عرض ضمن العارض الافتراضي"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:225
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:360
msgid "Cannot merge media objects."
-msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+msgstr "غير قادر على دمج كائنات الوسائط."
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:384
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:361
+msgid ""
+"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
+"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired object."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:91
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95
msgid "Delete the selected note"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "حدف الملاحظة المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:92
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96
msgid "Merge the selected notes"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
+msgstr "دمج الملاحظة المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:212
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:199
msgid "Note Filter Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "محرر مرشّح ملاحظة"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:269
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241
msgid "Cannot merge notes."
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
+msgstr "غير قادر على دمج الملاحظات."
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:270
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242
+msgid ""
+"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be "
+"selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:87
+msgid "short for born|b."
+msgstr "وُلد."
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:88
+msgid "short for died|d."
+msgstr "مات."
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:89
msgid "short for baptized|bap."
-msgstr ""
+msgstr "تعميد."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:90
msgid "short for christened|chr."
-msgstr ""
+msgstr "تعميد (طفل)."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:91
msgid "short for buried|bur."
-msgstr ""
+msgstr "دفن."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:92
msgid "short for cremated|crem."
-msgstr ""
+msgstr "حرق."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1288
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1120
msgid "Jump to child..."
-msgstr "النّظير إلى رقميّ"
+msgstr "انتقال للابن..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1133
msgid "Jump to father"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr "انتقال للأب..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146
msgid "Jump to mother"
-msgstr "النّظير إلى رقميّ"
+msgstr "انتقال للأم..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1677
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1506
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1730
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4319
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:522
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1551
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1557
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4070
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538
msgid "Home"
-msgstr "البيت"
+msgstr "الرئيسية"
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1750
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577
msgid "Mouse scroll direction"
-msgstr ""
+msgstr "إتجاه عجلة الفأرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585
msgid "Top <-> Bottom"
-msgstr "القاع"
+msgstr "أعلى <-> أسفل"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1765
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1592
msgid "Left <-> Right"
-msgstr ""
+msgstr "يسار <-> يمين"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1993 ../src/plugins/view/relview.py:401
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1633
+msgid "People Menu"
+msgstr "قائمة الأشخاص"
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421
msgid "Add New Parents..."
-msgstr "الملحق"
+msgstr "إضافة أبوان جديدان..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2053
+#. Go over parents and build their menu
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831
+msgid "Related"
+msgstr "مرتبط"
+
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880
msgid "Family Menu"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "قائمة عائلة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2179
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2006
msgid "Show images"
-msgstr ""
+msgstr "عرض صور"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2009
msgid "Show marriage data"
-msgstr "مستشار توجيه زواج"
+msgstr "عرض بيانات الزواج"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012
msgid "Show unknown people"
-msgstr "نوع غير معروف: %s"
+msgstr "إظهار الأشخاص المجهولين"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015
msgid "Tree style"
msgstr "نمط الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2017
msgid "Standard"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "قياسي"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018
msgid "Compact"
-msgstr "الإتصال"
+msgstr "مختصر"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019
msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "موسّع"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2022
msgid "Tree direction"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
+msgstr "اتجاه الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029
msgid "Tree size"
-msgstr "بحجم بطاقة"
+msgstr "حجم الشجرة"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1652
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "حول"
-
-#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:155
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/personlistview.py:54
msgid "Person View"
-msgstr "الشخص"
+msgstr "عرض الشخص"
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:66
msgid "People Tree View"
-msgstr "النسب"
+msgstr "عرض شجرة الأشخاص"
-#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 ../src/plugins/view/view.gpr.py:172
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/placelistview.py:51
msgid "Place View"
-msgstr "المكان 1"
+msgstr "عرض المكان"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:26
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:88
msgid "Place Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض شجرة الأماكن"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:27
-msgid "A view displaying places in a tree format."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:103
msgid "Expand this Entire Group"
-msgstr ""
+msgstr "توسيع كل هذه المجموعة"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121
+#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:105
msgid "Collapse this Entire Group"
-msgstr ""
+msgstr "طي كل هذه المجموعة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:387
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407
msgid "_Reorder"
-msgstr "إطلب ثانية"
+msgstr "إعادة _ترتيب"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:388
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408
msgid "Change order of parents and families"
-msgstr ""
+msgstr "تغيير ترتيب الآباء و العائلات"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:393
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413
msgid "Edit..."
-msgstr "التحرير"
+msgstr "تحرير..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:394
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414
msgid "Edit the active person"
-msgstr "إذهب للشخص الإفتراضي"
+msgstr "تحرير الشخص النشط"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398
-#: ../src/plugins/view/relview.py:801
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824
msgid "Add a new family with person as parent"
-msgstr "إضافة شخص جديد كأم"
+msgstr "إضافة عائلة جديدة مع شخص كوالد(ة)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:397
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417
msgid "Add Partner..."
-msgstr "الشريك"
+msgstr "إضافة شريك..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402
-#: ../src/plugins/view/relview.py:795
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818
msgid "Add a new set of parents"
-msgstr "إضافة حدث جديد"
+msgstr "إضافة مجموعة جديدة من الآباء"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408
-#: ../src/plugins/view/relview.py:796
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819
msgid "Add person as child to an existing family"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة شخص كابن لعائلة موجودة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:407
-#, fuzzy
+# الخلط مع: إضافة آباء موجودين من قبل...
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427
msgid "Add Existing Parents..."
-msgstr "الملحق"
+msgstr "إضافة آباء موجودون من قبل..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:645
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667
msgid "Alive"
-msgstr "الأرشيف"
+msgstr "حيّ"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761
+#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
+msgstr "%(date)s في %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:797
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820
msgid "Edit parents"
-msgstr "تحرير الأبوين"
+msgstr "تحرير الوالدين"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:798
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821
msgid "Reorder parents"
-msgstr "حذف الأبوين"
+msgstr "إعادة ترتيب الآباء"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:799
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822
msgid "Remove person as child of these parents"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "إزالة شخص كابن لهؤلاء الوالدين"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:803
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826
msgid "Edit family"
msgstr "تحرير العائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:804
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827
msgid "Reorder families"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة ترتيب العائلات"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:805
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828
msgid "Remove person as parent in this family"
-msgstr "دفع كما تكسب"
+msgstr "إزالة شخص كوالد(ة) في هذه العائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914
-#, fuzzy, python-format
-msgid " (%d sibling)"
-msgid_plural " (%d siblings)"
-msgstr[0] "عرض الأخوة"
-msgstr[1] "عرض الأخوة"
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941
+#, fuzzy
+msgid " ({number_of} sibling)"
+msgid_plural " ({number_of} siblings)"
+msgstr[0] " ( 1 أخ(ـت) )"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948
msgid " (1 brother)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 أخ)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950
msgid " (1 sister)"
-msgstr ""
+msgstr " (1 أحت)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952
msgid " (1 sibling)"
-msgstr "عرض الأخوة"
+msgstr " ( 1 أخ(ـت) )"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954
msgid " (only child)"
-msgstr ""
+msgstr " (ابن وحيد)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1425
msgid "Add new child to family"
-msgstr "إضافة عائلة جديدة"
+msgstr "إضافة ابن جديد للعائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1429
msgid "Add existing child to family"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة ابن موجود سابقاً للعائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1173
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202
+#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s، %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1211
#, fuzzy, python-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "و"
+msgid "%(event)s %(date)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1243
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272
+#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "نوع القرابة: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s في %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1289
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318
+#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
-msgstr "أحدث"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1293
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1304
+# شك
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333
msgid "Broken family detected"
-msgstr ""
+msgstr "عُثِرَ على عائلة مقطوعة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1305
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
-msgstr ""
+msgstr "يرجى تشغيل أداة فحص و إصلاح قاعدة البيانات"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373
-#, fuzzy, python-format
-msgid " (%d child)"
-msgid_plural " (%d children)"
-msgstr[0] "تحرير إبن"
-msgstr[1] "تحرير إبن"
-
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1406
#, fuzzy
+msgid " ({number_of} child)"
+msgid_plural " ({number_of} children)"
+msgstr[0] "عدد الأبناء"
+
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410
msgid " (no children)"
-msgstr "عدد الأبناء"
+msgstr " (بدون أبناء)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1502
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537
msgid "Add Child to Family"
-msgstr "إضافة عائلة"
+msgstr "إضافة ابن للعائلة"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1641
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
msgid "Use shading"
-msgstr "بدون وصف"
+msgstr "استخدم التظليل"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1644
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677
msgid "Display edit buttons"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "عرض أزرار التحرير"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1646
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679
msgid "View links as website links"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الروابط كروابط مواقع الانترنت"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1663
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696
msgid "Show Details"
-msgstr "عرض التفاصيل"
+msgstr "إظهار التفاصيل "
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1666
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699
msgid "Show Siblings"
msgstr "عرض الأخوة"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88
msgid "Home URL"
msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96
msgid "Search URL"
msgstr "رابط البحث"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:106
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112
msgid "Add a new repository"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة مستودع جديد"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:114
msgid "Delete the selected repository"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المستودع المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:109
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:115
msgid "Merge the selected repositories"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "دمج المستودعات المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150
msgid "Repository Filter Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مرشّح المستودع"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:248
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245
msgid "Cannot merge repositories."
-msgstr "غير قادر على إجراء عملية الدمج للأشخاص"
+msgstr "غير قادر على دمج المستودعات."
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:249
-#, fuzzy
-msgid "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second repository can be selected by holding down the control key while clicking on the desired repository."
-msgstr "Exactly two أشخاص must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
+#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246
+msgid ""
+"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second "
+"repository can be selected by holding down the control key while clicking on "
+"the desired repository."
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4472
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "الاختصار :: الإختزال"
-
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:83
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
msgid "Publication Information"
-msgstr ""
+msgstr "معلومات النشر"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:99
msgid "Edit the selected source"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير المصدر المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:100
msgid "Delete the selected source"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المصدر المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:96
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:101
msgid "Merge the selected sources"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
+msgstr "دمج المصادر المحدّدة"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:136
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136
msgid "Source Filter Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مرشّح المصدر"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:240
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229
msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "غير قادر على دمج المصادر."
+
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:241
-msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
-#, fuzzy
-msgid "Event View"
-msgstr "نوع الحدث"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:34
msgid "The view showing all the events"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل الأحداث"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Family View"
-msgstr "العوائل"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:49
msgid "The view showing all families"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل العائلات"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:64
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:64
msgid "The view showing Gramplets"
-msgstr "النسب"
+msgstr "عرض أشرطة غرمبز"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:78
-#, fuzzy
-msgid "Media View"
-msgstr "من نوع طبل"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:79
msgid "The view showing all the media objects"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل كائنات الوسائط"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:93
-#, fuzzy
-msgid "Note View"
-msgstr "عرض"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:94
msgid "The view showing all the notes"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل الملاحظات"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:108
-#, fuzzy
-msgid "Relationship View"
-msgstr "العلاقة"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:109
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل قرابات الشخص المحدّد"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
-#, fuzzy
-msgid "Pedigree View"
-msgstr "النسب"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124
+# شك
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:124
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
+msgstr "عرض شجرة السلف للشخص المحدّد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:131
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:140
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:155
+msgid "Charts"
+msgstr "رسوم بيانية"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+msgid "A view showing parents through a fanchart"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:139
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
+msgid "Showing descendants through a fanchart"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:169
#, fuzzy
-msgid "Person Tree View"
-msgstr "الشخص"
+msgid "Grouped People"
+msgstr "أشخاص متبنّون"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:140
-msgid "The view showing all people in the family tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:156
-msgid "The view showing all people in the family tree in a flat list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:173
-msgid "The view showing all the places of the family tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:188
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:170
#, fuzzy
-msgid "Repository View"
-msgstr "المستودعات"
+msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
+msgstr "عرض كل الأشخاص في شجرة العائلة كقائمة"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:189
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187
+#, fuzzy
+msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
+msgstr "عرض كل الأشخاص في شجرة العائلة كقائمة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204
+#, fuzzy
+msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
+msgstr "عرض كل الأماكن في شجرة العائلة"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219
+#, fuzzy
+msgid "Place Tree"
+msgstr "عرض شجرة الأماكن"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220
+msgid "A view displaying places in a tree format."
+msgstr "عرض الأماكن بطريقة الشجرة."
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235
msgid "The view showing all the repositories"
-msgstr ""
+msgstr "عرض كل المستودعات"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:203
-#, fuzzy
-msgid "Source View"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250
msgid "The view showing all the sources"
-msgstr ""
+msgstr "العرض يظهر كل المصادر"
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266
msgid "The view showing all the citations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:234
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Citation Tree"
+msgstr "شجرة عرض الاستشهاد"
+
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:326
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
msgid "Gramps ID"
-msgstr "الرقم المعرّف للشخص:"
+msgstr "معرّف غرمبز"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:337
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
+msgid "Church Parish"
+msgstr "أبرشية كنيسة"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
msgid "Postal Code"
-msgstr "موجه رمز"
+msgstr "رمز بريدي"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:340
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
msgid "State/ Province"
-msgstr "خارج رسمي"
+msgstr "ولاية/ محافظة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:345
+# شك
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
msgid "Alternate Locations"
-msgstr ""
+msgstr "موقع آخر"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848
-msgid "Pkace"
-msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
+msgid ""
+msgstr "<مفقود>"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131
-#, fuzzy
-msgid "Data Map"
-msgstr "البيانات"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1172
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Source Reference: %s"
-msgstr "الإحالة"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1437
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035
#, python-format
-msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
-msgstr ""
+msgid "%(type)s: %(value)s"
+msgstr "%(type)s: %(value)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1451
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600
#, python-format
-msgid " Created for %s"
+msgid ""
+"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr ""
+"أُنْشِئت بواسطة غرمبز %(version)s في %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1599
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1747
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614
+#, python-format
+msgid " Created for %(name)s"
+msgstr " أنشئ لـ %(name)s"
+
+#. Begin Navigation Menu--
+#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
+#. and menu layout is Drop Down?
+#. Basic Blue style sheet with navigation menus
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63
+msgid "Basic-Blue"
+msgstr "أزرق-أساسي"
+
+#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95
+msgid "Visually Impaired"
+msgstr "قليل المرئيات"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
msgid "Html|Home"
-msgstr "البيت"
+msgstr "الرئيسية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1600
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1704
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4286
-msgid "Introduction"
-msgstr "المقدمة"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1602
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1647
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1706
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4158
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4203
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3904
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949
msgid "Surnames"
-msgstr "الألقاب"
+msgstr "اسماء العائلة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1723
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4792
msgid "Thumbnails"
-msgstr "النشر"
+msgstr "مصغرات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1610
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1729
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7873
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4966
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
msgid "Download"
-msgstr "الإنزال"
+msgstr "تحميل"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1611
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1730
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6747
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6695
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6789
msgid "Address Book"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "دفتر العناوين"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1612
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1797
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5222
-#, fuzzy
+#. add contact column
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5066
msgid "Contact"
-msgstr "الإتصال"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1752
-#, fuzzy
-msgid "Personal"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771
-#, fuzzy
-msgid "Media |Gallery"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1771
-#, fuzzy
-msgid "Media | Gallery"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "إتصال"
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2127
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227
#, fuzzy
msgid "Narrative"
msgstr "القصة"
-#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2144
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6726
msgid "Web Links"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "روابط ويب"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2214
+# شك
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289
+msgid " [Click to Go]"
+msgstr " [انقر للتنقل]"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2241
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339
msgid "Source References"
-msgstr "البالوعة المصدرية"
+msgstr "مراجع المصدر"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5548
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5805
#, fuzzy
msgid "Family Map"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "على الخريطة"
-#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2728
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+#. feature request 2356: avoid genitive form
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2880
+#, python-format
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
+"surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
msgstr ""
#. Name Column
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2750
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2895
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5211
#, fuzzy
msgid "Given Name"
msgstr "اللقب الشخصي"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2928
-#, python-format
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
+#. set progress bar pass for Repositories
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3039
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3599
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4143
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4357
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6536
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7152
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7158
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7578
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7621
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7638
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7679
+msgid "Narrated Web Site Report"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040
+msgid "Creating family pages..."
msgstr ""
#. Families list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075
-msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3061
+msgid ""
+"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
+"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
+"name will take you to their family/ relationship’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3101
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3358
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4197
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3943
#, fuzzy
msgid "Letter"
-msgstr "الرسالة"
+msgstr "خطاب"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3102
-#, fuzzy
-msgid "Partner 1"
-msgstr "الشريك"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3141
+msgid "Families beginning with letter "
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316
#, fuzzy
-msgid "Partner 2"
-msgstr "الشريك"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237
-#, fuzzy
-msgid "Family/ Relationship"
-msgstr "العلاقة"
-
-#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only....
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268
-#, fuzzy
-msgid "Family of "
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgid "Creating place pages"
+msgstr "ضع عنوان الصفحات على"
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333
-msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3339
+msgid ""
+"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
+"place’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3359
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
msgid "Place Name | Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr " إسم"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3395
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Places with letter %s"
-msgstr "فرز الأب"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3404
+#, python-format
+msgid "Places beginning with letter %s"
+msgstr ""
#. section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3519
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516
#, fuzzy
msgid "Place Map"
-msgstr "المكان 1"
+msgstr "على الخريطة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3582
-msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3600
+msgid "Creating event pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3664
-msgid "Event types beginning with letter "
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3626
+msgid ""
+"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
+"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
+"ID will open a page for that event."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4534
-#, fuzzy
-msgid "Person(s)"
-msgstr "الشخص"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3906
-#, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "سابق"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3708
#, python-format
-msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
+msgid "Event types beginning with letter %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3912
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "قادم"
-
-#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915
-msgid "The file has been moved or deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054
-#, fuzzy
-msgid "File Type"
-msgstr "إختبار الفرز"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4137
-#, fuzzy
-msgid "Missing media object:"
-msgstr "درس الشيئ"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4161
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3907
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4168
-msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3914
+msgid ""
+"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
+"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
+"surname."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4210
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3956
msgid "Number of People"
msgstr "عدد الأشخاص"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4370
-msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4001
+#, python-format
+msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4144
+msgid "Creating source pages"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4184
+msgid ""
+"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
+"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
+"source’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200
+#, fuzzy
msgid "Source Name|Name"
-msgstr ""
+msgstr "(لا اسم)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4471
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4283
msgid "Publication information"
+msgstr "معلومات النشر"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4358
+msgid "Creating media pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4510
-#, fuzzy
-msgid "Citation References"
-msgstr "المراجع"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4661
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "و"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4843
-msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395
+msgid ""
+"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
+"object’s page. If you see media size dimensions above an image, click "
+"on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4865
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417
#, fuzzy
msgid "Media | Name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "(لا اسم)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4867
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4419
msgid "Mime Type"
-msgstr "من نوع طبل"
+msgstr "نوع MIME"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953
-msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4528
+msgid "Previous"
+msgstr "سابق"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4529
+#, python-format
+msgid ""
+"%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4969
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
+msgid "Next"
+msgstr "تالي"
+
+#. missing media error message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537
+msgid "The file has been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4677
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4760
+msgid "Missing media object:"
+msgstr "كائن وسائط مفقود:"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4797
+msgid ""
+"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
+"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
+"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that "
+"image’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4813
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Preview"
-msgstr "النشر"
+msgstr "معاينة قبل الطباعة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128
-msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4972
+msgid ""
+"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
+"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
+"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
+"download page and files have the same copyright as the remainder of these "
+"web pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5149
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "اسم الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5151
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4995
+#, fuzzy
msgid "Last Modified"
+msgstr "آخر تعديل"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5157
+msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
+#. Individual List page message
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5189
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
+"person’s individual page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5256
+#, python-format
+msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
+msgstr ""
+
+#. add page title
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Tracking %s"
+msgstr "التتبع"
+
#. page description
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5573
-msgid "This map page represents the person and their descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677
+msgid ""
+"This map page represents that person and any descendants with all of their "
+"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
+"place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if "
+"any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take "
+"you to that place’s page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5625
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5743
+#, fuzzy
msgid "Drop Markers"
-msgstr ""
+msgstr "الأحرف الاستهلالية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5763
#, fuzzy
msgid "Place Title"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
+msgstr "العنوان التالي"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
-#, fuzzy
-msgid "Ancestors"
-msgstr "الأجداد"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5981
msgid "Associations"
-msgstr "الجمعيّات"
+msgstr "علاقات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6171
msgid "Call Name"
-msgstr "الّقب"
+msgstr "لقب"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6053
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187
msgid "Nick Name"
-msgstr "الكنية"
+msgstr "كنية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6091
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225
msgid "Age at Death"
msgstr "العمر عند الممات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483
-msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
+#. Stepfather may not always be quite right (for example, it may
+#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
+#. calculate out the correct relationship using the Relationship
+#. Calculator
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6316
+msgid "Stepfather"
+msgstr "زوج الأمّ"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326
+msgid "Stepmother"
+msgstr "زوجة الأبّ"
+
+# شك
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6350
+msgid "Not siblings"
+msgstr "لا يوجد أخوة"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411
+msgid "Relation to main person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6413
+msgid "Relation within this family (if not by birth)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6537
+msgid "Creating repository pages"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6569
+msgid ""
+"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
+"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
+"that repositories’s page."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6584
#, fuzzy
msgid "Repository |Name"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617
-#, fuzzy
-msgid "Referenced Sources"
-msgstr "المراجع"
+msgstr "(لا اسم)"
#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660
-msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
+"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
+"Address Book page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723
msgid "Full Name"
-msgstr "الّقب"
+msgstr "الاسم الكامل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6956
#, python-format
-msgid "Neither %s nor %s are directories"
+msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6922
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6927
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6940
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6945
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6969
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6982
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6987
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "غير قادر على إنشاء المجلد: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6951
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6993
msgid "Invalid file name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم ملف غير صالح"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7027
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7116
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7032
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7121
msgid "Missing media objects:"
-msgstr "درس الشيئ"
+msgstr "وسائط مفقودة:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7043
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7123
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7139
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7222
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7255
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7282
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7305
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7354
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7366
-msgid "Narrated Web Site Report"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7153
+msgid "Applying Person Filter..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7124
-msgid "Creating individual pages"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7159
+msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7140
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7366
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
+msgstr "عائلة %s و %s"
+
+#. Only the name of the husband is known
+#. Only the name of the wife is known
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375
+#, python-format
+msgid "Family of %s"
+msgstr "عائلة %s"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7579
+#, fuzzy
msgid "Creating GENDEX file"
-msgstr ""
+msgstr "جاري إنشاء وتنسيق الملف %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7181
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7202
-#, fuzzy
-msgid "Creating family pages..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223
-msgid "Creating place pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7241
-#, fuzzy
-msgid "Creating event pages"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7256
-msgid "Creating media pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7283
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7639
msgid "Creating thumbnail preview page..."
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7306
-#, fuzzy
-msgid "Creating repository pages"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7680
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7367
-msgid "Creating source pages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7662
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7664
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7669
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1309
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323
msgid "Destination"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "وجهة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7671
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1311
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677
-msgid "Web site title"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7678
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
+msgid "Web site title"
+msgstr "عنوان موقع الويب "
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999
#, fuzzy
msgid "The title of the web site"
-msgstr "كتاب ملاحظة"
+msgstr "مُحتويات موقع ويب "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7683
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7710
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363
msgid "File extension"
-msgstr "موجه ملف"
+msgstr "امتداده الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7713
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7716
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369
msgid "Copyright"
-msgstr "حقوق الطبع"
+msgstr "حقوق النسخ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7719
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7722
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378
#, fuzzy
msgid "StyleSheet"
-msgstr "النمط"
+msgstr "ملف الستايل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7727
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7732
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053
#, fuzzy
-msgid "Horizontal - Default"
-msgstr "أفقي"
+msgid "Horizontal -- Default"
+msgstr "محاذاة أفقية افتراضية"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7733
-msgid "Vertical - Left side"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054
+msgid "Vertical -- Left Side"
+msgstr "شاقولي -- جانب أيسر"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055
+msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7734
-msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068
+msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7735
-msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7738
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058
+#, fuzzy
msgid "Navigation Menu Layout"
-msgstr ""
+msgstr "بنود قائمة التصفح"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7741
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7746
-#, fuzzy
-msgid "Include ancestor's tree"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067
+msgid "Normal Outline Style"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7747
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070
+msgid "Citation Referents Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073
+msgid ""
+"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
+msgid "Include ancestor's tree"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7752
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082
msgid "Graph generations"
-msgstr "الأجيال"
+msgstr "رسم بياني للأجيال"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7753
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7763
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093
msgid "Page Generation"
-msgstr "ضدّ الصفحة"
+msgstr "إنشاء صفحة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7766
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096
#, fuzzy
msgid "Home page note"
-msgstr "ملاحظات الدمج"
+msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7767
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7770
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100
+#, fuzzy
msgid "Home page image"
-msgstr ""
+msgstr "_مشروع غرمبز على الإنترنت"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7771
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7774
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
#, fuzzy
msgid "Introduction note"
-msgstr "المقدمة"
+msgstr "ملاحظة العائلة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7775
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7778
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
#, fuzzy
msgid "Introduction image"
-msgstr "المقدمة"
+msgstr "صيغة الصورة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7779
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7782
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
msgid "Publisher contact note"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7783
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7789
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119
msgid "Publisher contact image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7790
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7796
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126
msgid "HTML user header"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7797
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7801
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7804
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134
msgid "Include images and media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7809
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7810
-msgid "This options allows you the choice to not create any full- sized images as in the Media Page, and only a thumb- sized images. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140
+msgid ""
+"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
+"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller "
+"total upload size to your web hosting site."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7816
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
msgid "Max width of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7818
-msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148
+msgid ""
+"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
+"page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7822
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152
msgid "Max height of initial image"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7824
-msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154
+msgid ""
+"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
+"page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7830
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7831
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7838
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editsource.glade.h:7
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:18 ../src/glade/editurl.glade.h:4
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6 ../src/glade/editfamily.glade.h:17
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:6 ../src/glade/editattribute.glade.h:1
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:13
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:18 ../src/glade/editeventref.glade.h:9
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:7 ../src/glade/editnote.glade.h:4
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:21 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16
-#: ../src/glade/editname.glade.h:23 ../src/glade/editevent.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Privacy"
-msgstr "السرية"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7841
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
msgid "Include records marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7842
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172
msgid "Whether to include private objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7845
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175
#, fuzzy
msgid "Living People"
-msgstr "دمج الأشخاص"
+msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7850
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
msgid "Include Last Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7852
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182
msgid "Include Full Name Only"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7855
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
msgid "How to handle living people"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7859
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7861
-msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191
+msgid ""
+"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
+"very long"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7876
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206
#, fuzzy
msgid "Include download page"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr "تضمين في الصفحة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7877
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7881
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7890
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
msgid "Download Filename"
-msgstr "الإنزال"
+msgstr "اسم ملف التحميل"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7883
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7892
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
msgid "Description for download"
-msgstr "الوصف"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7886
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
msgid "Smith Family Tree"
-msgstr "تحرير العائلة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7887
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7896
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
msgid "Give a description for this file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7895
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7905
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523
#, fuzzy
msgid "Advanced Options"
-msgstr "الحقيبة الورقية"
+msgstr "خيارات متقدمة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7908
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525
+#, fuzzy
msgid "Character set encoding"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط ترميز محارف"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7911
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7915
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7918
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7919
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7923
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
msgid "Whether to include a death column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7926
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7928
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7931
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7933
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr ""
-#. This is programmed wrong, remove
-#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or "
-#. "step-siblings on the individual pages"), False)
-#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
-#. "step-siblings with the parents and siblings"))
-#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
+msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
+msgid ""
+"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7944
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7947
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
#, fuzzy
msgid "Include family pages"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7948
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
msgid "Whether or not to include family pages."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7951
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
#, fuzzy
msgid "Include event pages"
-msgstr "الأحداث الحالية"
+msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7955
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
#, fuzzy
msgid "Include repository pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
+msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7956
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7959
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7960
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7963
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
msgid "Include address book pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7964
-msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
+msgid ""
+"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
+"website addresses and personal address/ residence events."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
msgid "Place Map Options"
-msgstr "المكان 1"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7978
-msgid "Google"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7980
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307
+#, fuzzy
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309
#, fuzzy
msgid "Map Service"
-msgstr "الخدمة العسكرية"
+msgstr "اختيار الخدمات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7983
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7988
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317
msgid "Include Place map on Place Pages"
-msgstr "الصفحة في وقت"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989
-msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318
+msgid ""
+"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
+"are available."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7996
-msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325
+msgid ""
+"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
+"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8004
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333
msgid "Family Links"
-msgstr "قائمة الأُسر"
+msgstr "روابط العائلة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334
+#, fuzzy
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "القطرة"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
#, fuzzy
msgid "Markers"
-msgstr "مارك"
+msgstr "العلامات"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8007
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8010
-msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339
+msgid ""
+"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
+"Map pages..."
msgstr ""
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8324
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8799
+#, fuzzy, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
-msgstr ""
+msgstr "--- DVD قائمة"
#. _('translation')
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:827
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:890
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1071
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1077
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089
msgid "Web Calendar Report"
-msgstr "تقرير سوق"
+msgstr "تقرير تقويم للويب"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:296
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:450
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:466
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454
-#, python-format
-msgid "Created for %(author)s"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ لـ %(author)s"
+# شك#. Add a link for year_glance() if requested
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:527
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:543
msgid "Year Glance"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr "لمحة عن العام"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:561
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577
#, fuzzy
msgid "NarrativeWeb Home"
-msgstr "القصة"
+msgstr "رابط الصفحة الرئيسية"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:563
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579
msgid "Full year at a Glance"
-msgstr "المخبأ"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:828
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843
msgid "Formatting months ..."
-msgstr "ترتيب البيانات..."
+msgstr "صيفة الأشهر..."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:891
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:896
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910
-msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924
+msgid ""
+"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
+"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
+"shows all the events for that date, if there are any.\n"
msgstr ""
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:962
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975
msgid "One Day Within A Year"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1173
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187
+#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
-msgstr "الديك والثور"
+msgstr ""
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1191
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1204
#, python-format
-msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
+msgid ""
+"Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr ""
+"أُنْشِئت بواسطة Gramps في %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
msgid "Calendar Title"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "عنوان التقويم"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1315
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
msgid "My Family Calendar"
-msgstr "قائمة العائلة"
+msgstr "تقويم عائلتي"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
msgid "The title of the calendar"
-msgstr "سنة الكبيسة"
+msgstr "عنوان التقويم"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1388
msgid "Content Options"
-msgstr "خصائص التقرير"
+msgstr "خيارت المحتوى"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393
msgid "Create multiple year calendars"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء تقويمات متعددة الستوات"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
-msgstr "سنة الكبيسة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404
msgid "End Year for the Calendar(s)"
-msgstr "سنة الكبيسة"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445
#, fuzzy
msgid "Home link"
-msgstr "تكملة العناوين"
+msgstr "أوصِل المهمّة"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
-msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446
+msgid ""
+"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468
msgid "January Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة يناير/كانون2"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469
msgid "The note for the month of January"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472
msgid "February Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة فبراير/شباط"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473
msgid "The note for the month of February"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476
msgid "March Note"
-msgstr "الزوج والزوجة"
+msgstr "ملاحظة مارس/آذار"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477
msgid "The note for the month of March"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480
msgid "April Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة إبريل/نيسان"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481
msgid "The note for the month of April"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484
msgid "May Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة أيار/مايو"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485
msgid "The note for the month of May"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488
msgid "June Note"
-msgstr "ملاحظة"
+msgstr "ملاحظة بونيو/حزيران"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489
msgid "The note for the month of June"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494
msgid "July Note"
-msgstr "ملاحظة العائلة"
+msgstr "ملاحظة يوليو/تموز"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495
msgid "The note for the month of July"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498
msgid "August Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة أغسطس/آب"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499
msgid "The note for the month of August"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
msgid "September Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة سبتمبر/أيلول"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503
msgid "The note for the month of September"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506
msgid "October Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة أكتوبر/تشرين1"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
msgid "The note for the month of October"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510
msgid "November Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة نوفمبر/تشرين2"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511
msgid "The note for the month of November"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514
msgid "December Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة ديسمبر/كانون1"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515
msgid "The note for the month of December"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1531
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1515
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1519
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1541
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1548
+#, fuzzy
msgid "Link prefix"
-msgstr ""
+msgstr " بادءه إسم الملف"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686
+# FIXME
+#. TRANSLATORS: expands to smth like "12 years old",
+#. where "12 years" is already localized to your language
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707
#, python-format
msgid "%s old"
-msgstr ""
+msgstr "%s عمر"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1686
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708
msgid "birth"
-msgstr "الميلاد"
+msgstr "ميلاد"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1693
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
-msgstr ""
+msgstr "%(couple)s، زواج"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1696
-#, python-format
-msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
-msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+# شك
+#. translators: leave all/any {...} untranslated
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720
+#, fuzzy
+msgid "{couple}, {years} year anniversary"
+msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
+msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d من الأعوام على الذكرى السنوية"
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:29
#, fuzzy
msgid "Narrated Web Site"
-msgstr "القصة"
+msgstr "مُحتويات موقع ويب "
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:30
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:53
msgid "Web Calendar"
-msgstr "التقويم"
+msgstr "تقويم ويب"
-#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
-#, fuzzy
+# شك
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
msgid "Webstuff"
-msgstr "موقع الإنترنت"
+msgstr "مواد ويب"
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
msgid "Provides a collection of resources for the web"
msgstr ""
-#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript
+#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
+#. navigation target name, images, javascript
#. "default" is used as default
#. Basic Ash style sheet
#. default style sheet in the options
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:114
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:59
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:113
+#, fuzzy
msgid "Basic-Ash"
-msgstr ""
-
-#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64
-msgid "Basic-Blue"
-msgstr ""
+msgstr "مطفأة السّجائر"
#. Basic Cypress style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:67
+#, fuzzy
msgid "Basic-Cypress"
-msgstr ""
+msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
#. basic Lilac style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:71
+#, fuzzy
msgid "Basic-Lilac"
-msgstr ""
+msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
#. basic Peach style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:75
+#, fuzzy
msgid "Basic-Peach"
-msgstr ""
+msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
#. basic Spruce style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:79
+#, fuzzy
msgid "Basic-Spruce"
-msgstr ""
+msgstr "اﻹعدادات الأساسية"
#. Mainz style sheet with its images
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84
-#, fuzzy
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:83
msgid "Mainz"
-msgstr "بحجم بطاقة"
+msgstr "ماينز"
#. Nebraska style sheet
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:91
msgid "Nebraska"
-msgstr ""
-
-#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96
-msgid "Visually Impaired"
-msgstr ""
+msgstr "نبراسكا"
#. no style sheet option
-#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:152
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:156
msgid "No style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "بدون قالب"
-#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:963
-#, fuzzy
-msgid "Unknown father"
-msgstr "أب غير مولود"
+#: gtklist.h:2
+msgid "ANSEL"
+msgstr "ANSEL"
-#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:967
-#, fuzzy
-msgid "Unknown mother"
-msgstr "أم شابة"
+#: gtklist.h:3
+msgid "ANSI (iso-8859-1)"
+msgstr "اللاتينية 3 (ISO-8859-3)"
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:114
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
-"Trying to load with subset of arguments."
-msgstr ""
+#: gtklist.h:4
+msgid "ASCII"
+msgstr "أسكي"
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:122
-#, python-format
-msgid ""
-"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
-" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
-msgstr ""
+#: gtklist.h:5
+msgid "UTF8"
+msgstr "UTF8"
-#: ../src/Filters/_FilterParser.py:130
-#, python-format
-msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is"
-msgstr "و"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108
-#, python-format
-msgid "%s contains"
-msgstr "%s يحتوي"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s is not"
-msgstr "و"
-
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114
-#, python-format
-msgid "%s does not contain"
-msgstr "%s لا يحتوي على"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
-msgid "Every object"
-msgstr "كل كائن:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47
-msgid "Matches every object in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47
-msgid "Object with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48
-msgid "Matches objects with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
-msgid "Objects with records containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
-msgid "Matches objects whose records contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:43
-msgid "Objects marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:44
-msgid "Matches objects that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:54
-msgid "Miscellaneous filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Changed after:"
-msgstr "التغيير"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:46
-#, fuzzy
-msgid "but before:"
-msgstr "قبل"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:47
-msgid "Persons changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Preparing sub-filter"
-msgstr "تعريف الفرز"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:53
-msgid "Retrieving all sub-filter matches"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:124
-msgid "Relationship path between and people matching "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:125
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:53
-msgid "Relationship filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:126
-msgid "Searches over the database starting from a specified person and returns everyone between that person and a set of target people specified with a filter. This produces a set of relationship paths (including by marriage) between the specified person and the target people. Each path is not necessarily the shortest path."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:136
-#, fuzzy
-msgid "Finding relationship paths"
-msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:137
-#, fuzzy
-msgid "Evaluating people"
-msgstr "الأشخاص المحدّدين"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:45
-msgid "Disconnected people"
-msgstr "الأشخاص الغير متصلين"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:47
-msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:45
-msgid "Everyone"
-msgstr "كلّ شخص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:47
-msgid "Matches everyone in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:43
-msgid "Families with incomplete events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:44
-msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
-msgid "Event filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:50
-#, fuzzy
-msgid "People with addresses"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:51
-msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with an alternate name"
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with an alternate name"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:50
-#, fuzzy
-msgid "People with associations"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a certain number of associations"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
-msgid "Value:"
-msgstr "القيمة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with the personal "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:4 ../src/glade/mergeevent.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:4
-msgid "Date:"
-msgstr "التاريخ:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5
-msgid "Description:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:49
-msgid "Matches people with birth data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:49
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Volume/Page:"
-msgstr "الحجم/الصفحة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a citation of a particular value"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:49
-msgid "People with a common ancestor with match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:48
-msgid "Ancestral filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:47
-msgid "People with a common ancestor with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:49
-msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:49
-msgid "Matches people with death data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:54
-#, fuzzy
-msgid "People with the personal "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:55
-msgid "Matches people with a personal event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with the family "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:47
-msgid "Matches people with the family attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:52
-#, fuzzy
-msgid "People with the family "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:53
-msgid "Matches people with a family event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:43
-#, fuzzy
-msgid "People with media"
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasGallery.py:44
-msgid "Matches people with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Person with "
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:47
-msgid "Matches person with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:49
-#, fuzzy
-msgid "People with LDS events"
-msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasLDS.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
-msgid "Given name:"
-msgstr "اللقب الشخصي:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Full Family name:"
-msgstr "إسم العائلة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
-msgid "person|Title:"
-msgstr "شخص|عنوان:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
-msgid "Suffix:"
-msgstr "العائلة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
-msgid "Call Name:"
-msgstr "اللقب الشخصي 2:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name:"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
-msgid "Prefix:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Single Surname:"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
-msgid "Patronymic:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
-#, fuzzy
-msgid "Family Nick Name:"
-msgstr "إسم العائلة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
-msgid "Matches people with a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:48
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a surname origin"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:48
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a type of name"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with a nickname"
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a nickname"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches people having a certain number of notes"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "People having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches people whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "People having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:46
-msgid "Number of relationships:"
-msgstr "عدد العلاقات:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:48
-msgid "Number of children:"
-msgstr "عدد الأبناء:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:49
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:50
-msgid "Matches people with a particular relationship"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
-msgid "Family filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People with sources"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceCount.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with a certain number of sources connected to it"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Citation/source filters"
-msgstr "%s فرز"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:49
-msgid "Matches people who have a particular source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
-msgid "People with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches people with the particular tag"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
-msgid "People with records containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51
-msgid "Matches people whose records contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:46
-msgid "People with unknown gender"
-msgstr "أشخاص بجنس غير معروف"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:48
-msgid "Matches all people with unknown gender"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:44
-msgid "Adopted people"
-msgstr "أشخاص متبنّين"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:45
-msgid "Matches people who were adopted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:43
-msgid "People with children"
-msgstr "أشخاص مع أبناء"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:44
-msgid "Matches people who have children"
-msgstr "العثور على الأشخاص الذين لديهم أبناء"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:45
-msgid "People with incomplete names"
-msgstr "أشخاص بأسماء غير مكتملة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:46
-msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48
-msgid "Ancestors of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:46
-msgid "Ancestors of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:48
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:46
-msgid "Bookmarked people"
-msgstr "أشخاص بإشارات مرجعية "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:48
-msgid "Matches the people on the bookmark list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
-msgid "Children of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:45
-msgid "Default person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:47
-msgid "Matches the default person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:51
-msgid "Descendant family members of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:48
-msgid "Descendant filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:53
-msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:48
-msgid "Descendants of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:49
-msgid "Matches all descendants for the specified person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:48
-msgid "Duplicated ancestors of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
-msgid "Matches all females"
-msgstr "العثور على كل الإناث"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53
-msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56
-msgid "Matches ancestors of the people on the bookmark list not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48
-msgid "Ancestors of the default person not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51
-msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47
-msgid "Ancestors of not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of not more than generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50
-msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:48
-msgid "Matches all males"
-msgstr "العثور على كل الذكور"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:47
-msgid "Ancestors of at least generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:49
-msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:47
-msgid "Descendants of at least generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:49
-msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
-msgid "Parents of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50
-msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:44
-#, fuzzy
-msgid "People not marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePublic.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches people that are not indicated as private"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:46
-#, fuzzy
-msgid "People related to "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsRelatedWith.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Matches people related to a specified person"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
-msgid "Siblings of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49
-msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
-msgid "Spouses of match"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
-msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:45
-msgid "Witnesses"
-msgstr "شهود"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:46
-msgid "Matches people who are witnesses in any event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Persons with events matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:54
-msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:45
-#, fuzzy
-msgid "People matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches people matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:45
-msgid "Persons with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
-#, fuzzy
-msgid "People missing parents"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:45
-msgid "Matches people that are children in a family with less than two parents or are not children in any family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:43
-msgid "People with multiple marriage records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:44
-msgid "Matches people who have more than one spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:43
-msgid "People with no marriage records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:44
-msgid "Matches people who have no spouse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:43
-msgid "People without a known birth date"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:44
-msgid "Matches people without a known birthdate"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43
-#, fuzzy
-msgid "People without a known death date"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Matches people without a known deathdate"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
-msgid "People marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:44
-msgid "Matches people that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:43
-msgid "People with incomplete events"
-msgstr "أشخاص مع أحداث غير منتهية"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:44
-msgid "Matches people with missing date or place in an event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45
-#, fuzzy
-msgid "On date:"
-msgstr "في العام:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46
-msgid "People probably alive"
-msgstr "أشخاص من الممكن أنهم أحياء"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47
-msgid "Matches people without indications of death that are not too old"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47
-msgid "People with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47
-msgid "Expression:"
-msgstr "التعبير:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48
-msgid "People matching the "
-msgstr "أشخاص متطابقين "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49
-msgid "Matches people's names with a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47
-msgid "Relationship path between "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:49
-msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:52
-msgid "Relationship path between bookmarked persons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetweenBookmarks.py:54
-msgid "Matches the ancestors of bookmarked individuals back to common ancestors, producing the relationship path(s) between bookmarked persons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:47
-msgid "People matching the "
-msgstr "أشخاص متطابقين "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45
-msgid "Every family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:46
-msgid "Matches every family in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:47
-msgid "Families changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:46
-msgid "Person ID:"
-msgstr "الرقم المعرّف للشخص:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47
-msgid "Families with child with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:49
-msgid "Child filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:46
-msgid "Families with child with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasNameOf.py:47
-msgid "Matches families where child has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:43
-msgid "Families marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FamilyPrivate.py:44
-msgid "Matches families that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47
-msgid "Families with father with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:49
-msgid "Father filters"
-msgstr "فرز الأب"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:46
-msgid "Families with father with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasNameOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:47
-msgid "Matches families whose father has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:46
-msgid "Families with the family "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches families with the family attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Family with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Matches families with a citation of a particular value"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:53
-msgid "Families with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:54
-msgid "Matches families with an event of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:46
-msgid "Families with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:45
-msgid "Family with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a family with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:49
-msgid "Families with LDS events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasLDS.py:50
-msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Families having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:47
-msgid "Matches families having a certain number notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Families having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Families having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Families with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches family objects with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Families with the relationship type"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48
-msgid "Matches families with the relationship type of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Families with sources"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSourceCount.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Families with the "
-msgstr "أشخاص بـ <إسم>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches families with the particular tag"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarked families"
-msgstr "أشخاص بإشارات مرجعية "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:47
-msgid "Matches the families on the bookmark list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Families matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches families matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:45
-msgid "Families with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
-msgid "Families with mother with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48
-msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:49
-msgid "Mother filters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:46
-msgid "Families with mother with the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasNameOf.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:47
-msgid "Matches families whose mother has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchFatherName.py:46
-msgid "Families with father matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:46
-msgid "Families with any child matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchChildName.py:47
-msgid "Matches families where any child has a specified (partial) name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_SearchMotherName.py:46
-msgid "Families with mother matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:46
-msgid "Families with father matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpFatherName.py:47
-msgid "Matches families whose father has a name matching a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:46
-msgid "Families with mother matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpMotherName.py:47
-msgid "Matches families whose mother has a name matching a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:46
-msgid "Families with child matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpChildName.py:47
-msgid "Matches families where some child has a name that matches a specified regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Families with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:45
-msgid "Every event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_AllEvents.py:46
-msgid "Matches every event in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:47
-msgid "Events changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:43
-msgid "Events marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_EventPrivate.py:44
-msgid "Matches events that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Events with the attribute "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches events with the event attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Event with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Matches events with a citation of a particular value"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49
-msgid "Events with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50
-msgid "Matches events with data of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:46
-msgid "Events with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45
-msgid "Event with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Events having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47
-msgid "Matches events having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Events having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches events whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Events having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Events with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches events with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Events with sources"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasSourceCount.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Matches events with a certain number of sources connected to it"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47
-msgid "Events with the particular type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48
-msgid "Matches events with the particular type "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Events matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches events matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:52
-#, fuzzy
-msgid "Events of persons matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:53
-msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Events with source matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51
-msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:46
-msgid "Events with at least one direct source >= "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Events with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:45
-msgid "Every place"
-msgstr "كل مكان"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_AllPlaces.py:46
-msgid "Matches every place in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:47
-msgid "Places changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:46
-msgid "Places with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45
-msgid "Place with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a place with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:49
-msgid "Places with no latitude or longitude given"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches places with empty latitude or longitude"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:57
-#, fuzzy
-msgid "Position filters"
-msgstr "%s فرز"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Places having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47
-msgid "Matches places having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Places having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Places having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "الشارع:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
-msgid "Locality:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52
-msgid "County:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:53
-msgid "State:"
-msgstr "المقاطعة:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55
-msgid "ZIP/Postal Code:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56
-msgid "Church Parish:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
-msgid "Places matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59
-msgid "Matches places with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Places with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches places with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Latitude:"
-msgstr "خطّ العرض"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:50
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Longitude:"
-msgstr "خط الطول:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51
-msgid "Rectangle height:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:51
-msgid "Rectangle width:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:52
-msgid "Places in neighborhood of given position"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:53
-msgid "Matches places with latitude or longitude positioned in a rectangle of given height and width (in degrees), and with middlepoint the given latitude and longitude."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Places matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches places matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Places of events matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:52
-msgid "Matches places where events happened that match the specified event filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:43
-msgid "Places marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_PlacePrivate.py:44
-msgid "Matches places that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Places with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:45
-msgid "Every source"
-msgstr "كل مصدر"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_AllSources.py:46
-msgid "Matches every source in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:47
-msgid "Sources changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:46
-msgid "Sources with media"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:47
-msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45
-msgid "Source with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a source with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Sources having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47
-msgid "Matches sources having a certain number of notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Sources having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Sources having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Sources with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches sources with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Sources with Repository references"
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45
-msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Matches sources with a repository reference\n"
-"containing a substring in \"Call Number\""
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Sources matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Sources with repository reference matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
-"repository filter"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44
-msgid "Sources title containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches sources whose title contains a certain substring"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43
-msgid "Sources marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:44
-msgid "Matches sources that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Sources with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Every citation"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_AllCitations.py:47
-msgid "Matches every citation in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:47
-msgid "Citations changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches citation records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Citations marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_CitationPrivate.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations that are indicated as private"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citations with media"
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasGallery.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citation with "
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasIdOf.py:47
-msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Citations having notes"
-msgstr "الأشخاص الذين لديهم ملاحظات خاصة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNote.py:48
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations having a certain number of notes"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Citations having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:45
-msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43
-msgid "Citations having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Citations with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasReferenceCountOf.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations with a certain reference count"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:50
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "المؤلّف:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:51
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8
-msgid "Publication:"
-msgstr "النشر:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:52
-msgid "Sources matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:53
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations with a source of a particular value"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasSource.py:55
-#, fuzzy
-msgid "Source filters"
-msgstr "المصادر"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Citations matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesFilter.py:47
-msgid "Matches citations matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44
-msgid "Citation Volume/Page containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45
-msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Citations with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50
-msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:47
-#, fuzzy
-msgid "Citations with a source with a repository reference matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesRepositoryFilter.py:49
-msgid "Matches citations with sources with a repository reference that match a certain repository filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Citations with source matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesSourceFilter.py:51
-#, fuzzy
-msgid "Matches citations with sources that match the specified source filter name"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45
-msgid "Every media object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46
-msgid "Matches every media object in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:47
-msgid "Media objects changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date:time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Media objects with the attribute "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47
-msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45
-msgid "Media object with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a media object with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:25 ../src/glade/mergeevent.glade.h:11
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:9 ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52
-msgid "Media objects matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53
-msgid "Matches media objects with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Media objects having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Media objects having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Media objects with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches media objects with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Media objects with the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches media objects with the particular tag"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Media objects matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches media objects matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43
-msgid "Media objects marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44
-msgid "Matches Media objects that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Media Objects with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45
-msgid "Every repository"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:46
-msgid "Matches every repository in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:47
-msgid "Repositories changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:45
-msgid "Repository with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43
-msgid "Repositories having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44
-msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42
-msgid "Repositories having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44
-msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Repositories with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches repositories with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:5
-msgid "URL:"
-msgstr "موقع:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:52
-msgid "Repositories matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:53
-msgid "Matches Repositories with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:45
-msgid "Repositories matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44
-msgid "Repository name containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45
-msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Repositories with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43
-msgid "Repositories marked private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:44
-msgid "Matches repositories that are indicated as private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Every note"
-msgstr "كلّ شخص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_AllNotes.py:46
-msgid "Matches every note in the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:47
-msgid "Notes changed after "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:48
-msgid "Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) or in the range, if a second date-time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Note with "
-msgstr "أشخاص بـ <رقم معرّف>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasIdOf.py:46
-msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45
-msgid "Notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Matches notes that contain text which matches a substring"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44
-msgid "Regular expression:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45
-msgid "Notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46
-#, fuzzy
-msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "النصّ"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Notes matching parameters"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:51
-msgid "Matches Notes with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49
-#, fuzzy
-msgid "Notes with the "
-msgstr "أشخاص مع <مشار إليه>"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50
-#, fuzzy
-msgid "Matches notes with the particular tag"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43
-msgid "Notes with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:44
-msgid "Matches notes with a certain reference count"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:45
-#, fuzzy
-msgid "Notes matching the "
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesFilter.py:46
-msgid "Matches notes matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48
-msgid "Notes with matching regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49
-msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:43
-#, fuzzy
-msgid "Notes marked private"
-msgstr "أشخاص مشار إليهم كخاص"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_NotePrivate.py:44
-#, fuzzy
-msgid "Matches notes that are indicated as private"
-msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72
-msgid "Use regular expressions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:99
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99
-msgid "Custom filter"
-msgstr "فرز مخصّص"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
-#, fuzzy
-msgid "Participants"
-msgstr "أبوي"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
-msgid "any"
-msgstr "أيّ"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
-#, python-format
-msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
-msgstr "مثال: \"%s\" أو \"%s\""
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79
-msgid "Reset"
-msgstr "إعادة"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
-msgid "Publication"
-msgstr "النشر"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94
-#, fuzzy
-msgid "ZIP/Postal code"
-msgstr "الرمز البريدي:"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95
-msgid "Church parish"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
-msgid "Closes print preview window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:2
-msgid "Print Preview"
-msgstr "معاينة قبل الطباعة"
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:3
-msgid "Prints the current file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:4
-msgid "Shows previous page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:5
-msgid "Shows the first page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:6
-msgid "Shows the last page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:7
-msgid "Shows the next page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:8
-msgid "Zooms the page in"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:9
-msgid "Zooms the page out"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:10
-msgid "Zooms to fit the page width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:11
-msgid "Zooms to fit the whole page"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:2
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:1 ../src/glade/editmediaref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:3
-msgid "General"
-msgstr "عام"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:2
-msgid "Image"
-msgstr "صورة"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Preferred Name "
-msgstr "تفاصيل الشخص"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4
-msgid "A descriptive name given in place of or in addition to the official given name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6
-msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:6
-msgid "A unique ID for the person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7
-msgid "Abandon changes and close window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:2
-msgid "Accept changes and close window"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:9
-msgid "An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"."
-msgstr "إسم العائلة بشكل عام قد يكون إسم العشيرة أو القبيلة"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:12 ../src/glade/editname.glade.h:10
-msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr "إسم العائلة بشكل عام قد يكون إسم العشيرة أو القبيلة"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "C_all:"
-msgstr "الّقب"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:14
-msgid "Click on a table cell to edit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "G_ender:"
-msgstr "الجنس:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
-msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin:"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:20
-msgid "Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editname.glade.h:18
-msgid "Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, call name is not part of Given name and will not be printed underlined in some reports."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Set person as private data"
-msgstr "دفع كما تكسب"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editname.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "T_itle:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:29
-msgid "The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or 'Patronymic'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editname.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "The person's given names"
-msgstr "اللقب الشخصي للشخص"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:31
-msgid ""
-"Use Multiple Surnames\n"
-"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:33 ../src/glade/editname.glade.h:32
-msgid "_Given:"
-msgstr "اللقب الشخصي:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:34 ../src/glade/editsource.glade.h:13
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:27 ../src/glade/editrepository.glade.h:9
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:16 ../src/glade/editfamily.glade.h:22
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:17 ../src/glade/editmediaref.glade.h:30
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:13 ../src/glade/editnote.glade.h:11
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:25
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:17
-msgid "_ID:"
-msgstr "الرقم المعرّف:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:35
-msgid "_Nick:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "_Surname:"
-msgstr "اللقب"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:37 ../src/glade/editfamily.glade.h:23
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:19 ../src/glade/editmediaref.glade.h:32
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Tags:"
-msgstr "الهدف:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:38 ../src/glade/editurl.glade.h:9
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:11 ../src/glade/editreporef.glade.h:19
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:24 ../src/glade/editnote.glade.h:14
-#: ../src/glade/editname.glade.h:35
-msgid "_Type:"
-msgstr "النوع:"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1
-msgid "Click to delete gramplet from view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2
-msgid "Click to expand/collapse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Config"
-msgstr "التكوين"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "ذو علاقة"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Detach"
-msgstr "عرض التفاصيل"
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7
-msgid "Drag to move; click to detach"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/baseselector.glade.h:1
-msgid "Show all"
-msgstr "عرض الكل"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:1
-msgid "Family relationships"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:2
-msgid "Parent relationships"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:3
-msgid "Arrow bottom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:4
-msgid "Arrow top"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Move family down"
-msgstr "إزالة من العائلة"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Move family up"
-msgstr "إزالة من العائلة"
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:7
-msgid "Move parent down"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/reorder.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Move parent up"
-msgstr "حذف الأبوين"
-
-#: ../src/glade/tipofday.glade.h:1
-msgid "_Display on startup"
-msgstr "عرض عند بدء التشغيل"
-
-#: ../src/glade/displaystate.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Gramps"
-msgstr "الرسومات"
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:1 ../src/glade/editmedia.glade.h:1
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr "معاينة"
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:2
-msgid "Convert to a relative path"
-msgstr "تحويل لمسار محلي"
-
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:15
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:29 ../src/glade/editmedia.glade.h:20
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:33 ../src/glade/editsourceref.glade.h:27
-msgid "_Title:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:1
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "إغلاق دون حفظ"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:2
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "لا تسألني مرة ثانية"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:3
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:4
-msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:5
-msgid "Keep reference to the missing file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:6
-msgid "Remove object and all references to it from the database"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:7
-msgid "Select replacement for the missing file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:8
-msgid "_Keep Reference"
-msgstr "إحتفاظ بالمرجع"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:9
-msgid "_Remove Object"
-msgstr "إزالة الكائن"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:10
-msgid "_Select File"
-msgstr "تحديد ملف"
-
-#: ../src/glade/questiondialog.glade.h:11
-msgid "_Use this selection for all missing media files"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:1
-msgid "Example:"
-msgstr "مثال:"
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:2
-msgid "Format _definition:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:3
-msgid "Format _name:"
-msgstr "إسم الصيغة"
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:4
-msgid "Format definition details"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/configure.glade.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The following conventions are used:\n"
-"%f - Given Name %F - GIVEN NAME\n"
-" %l - Surname %L - SURNAME\n"
-" %t - Title %T - TITLE\n"
-" %p - Prefix %P - PREFIX\n"
-" %s - Suffix %S - SUFFIX\n"
-" %c - Call name %C - CALL NAME\n"
-" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC"
-msgstr ""
-"الإصطلاحات التالية تستخدم:\n"
-"%f - اللقب الشخصي %F - GIVEN NAME\n"
-" %l - Surname %L - SURNAME\n"
-" %t - العنوان %T - TITLE\n"
-" %p - الإسم %P - PREFIX\n"
-" %s - العائلة %S - SUFFIX\n"
-" %c - اللّقب الشخصي 2 %C - CALL NAME\n"
-" %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:1
-msgid "Date"
-msgstr "التاريخ"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:2
-msgid "Q_uality"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:3
-msgid "Second date"
-msgstr "التاريخ الثاني"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:4
-msgid "_Type"
-msgstr "النوع"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:5
-msgid "Calenda_r:"
-msgstr "التقويم:"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:6
-msgid "D_ay"
-msgstr "اليوم"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Dua_l dated"
-msgstr "تاريخ الممات"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:8
-msgid "Mo_nth"
-msgstr "الشهر"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:9
-msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:10
-msgid "Ne_w year begins: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:11
-msgid "Old Style/New Style"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:12
-msgid "Te_xt comment:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:13
-msgid "Y_ear"
-msgstr "العام"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:14
-msgid "_Day"
-msgstr "اليوم"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:15
-msgid "_Month"
-msgstr "الشهر:"
-
-#: ../src/glade/dateedit.glade.h:16
-msgid "_Year"
-msgstr "السّنة"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editcitation.glade.h:7
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
-msgid "A unique ID to identify the source"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editcitation.glade.h:8
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
-msgid "A_bbreviation:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editcitation.glade.h:9
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
-msgid "Authors of the source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:14
-msgid "Indicates if the record is private"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editcitation.glade.h:20
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
-msgid "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source records."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editcitation.glade.h:21
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
-msgid "Publication Information, such as city and year of publication, name of publisher, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:11 ../src/glade/editcitation.glade.h:24
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Title of the source."
-msgstr "كتاب ملاحظة"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:12 ../src/glade/editcitation.glade.h:25
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
-msgid "_Author:"
-msgstr "المؤلّف:"
-
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:14
-msgid "_Pub. info.:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1
-msgid "Alignment"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:2
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:3
-msgid "Borders"
-msgstr "الحدود"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:4
-msgid "Color"
-msgstr "اللون"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:5 ../src/glade/rule.glade.h:2
-msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:6
-msgid "Font options"
-msgstr "خيارات الخط"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Indentation"
-msgstr "التثليم"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:1
-#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:1
-msgid "Options"
-msgstr "الخيارات"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:9
-msgid "Paragraph options"
-msgstr "خيارات الفقرة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:10
-msgid "Size"
-msgstr "قياس"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:11
-msgid "Spacing"
-msgstr "المباعدة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:12
-msgid "Type face"
-msgstr "Type face"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:13
-msgid "Abo_ve:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Add a new style"
-msgstr "إضافة حدث جديد"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:16
-msgid "Belo_w:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Cen_ter"
-msgstr "توسيط"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected style"
-msgstr "حذف العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected style"
-msgstr "تحرير العائلة المحدّدة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3 ../src/glade/rule.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Edition"
-msgstr "التعليم"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22
-msgid "First li_ne:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "J_ustify"
-msgstr "مضبوط"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:24
-msgid "L_eft:"
-msgstr "يسار"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:25
-msgid "Le_ft"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:26
-msgid "R_ight:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Righ_t"
-msgstr "يمين"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:29
-msgid "Style n_ame:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Style name"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:31
-msgid "_Bold"
-msgstr "عريض"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:32
-msgid "_Bottom"
-msgstr "أسفل"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:33
-msgid "_Italic"
-msgstr "مائل"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
-msgid "_Left"
-msgstr "يسار"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "_Padding:"
-msgstr "البطانة"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:36
-msgid "_Right"
-msgstr "يمين"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:37
-msgid "_Roman (Times, serif)"
-msgstr "_Roman (Times, serif)"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:38
-msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:39
-msgid "_Top"
-msgstr "أعلى"
-
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:40
-msgid "_Underline"
-msgstr "مسطّر"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Version description"
-msgstr "الوصف"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:2
-msgid "Family Trees - Gramps"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Re_pair"
-msgstr "تقرير"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Revision comment - Gramps"
-msgstr "سيطرة إضطرابات"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Close Window"
-msgstr "إغلاق النافذو"
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:7
-msgid "_Load Family Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/dbman.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Rename"
-msgstr "حذف"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Citation information"
-msgstr "معلومات مشتركة"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
-msgid "Note: Any changes in the shared citation information will be reflected in the citation itself, for all items that reference the citation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared source information will be reflected in the source itself, for all items that reference the source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:4
-msgid "Shared source information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:6
-msgid "A unique ID to identify the citation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Con_fidence:"
-msgstr "الثقة:"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:11 ../src/glade/editsourceref.glade.h:9
-msgid ""
-"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
-"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
-"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
-"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
-"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:17 ../src/glade/editaddress.glade.h:7
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:16
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:8 ../src/glade/editldsord.glade.h:4
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:15 ../src/glade/editname.glade.h:16
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:8
-msgid "Invoke date editor"
-msgstr "إستدعاء محرّر التاريخ"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:22 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
-msgid "Specific location within the information referenced. For a published work, this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a newspaper, it could include a column number and page number. For an unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers in addition to the page number. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:23 ../src/glade/editsourceref.glade.h:21
-msgid "The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth log/registry. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:26 ../src/glade/editaddress.glade.h:20
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:16 ../src/glade/editmediaref.glade.h:29
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:11 ../src/glade/editldsord.glade.h:10
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24 ../src/glade/editevent.glade.h:15
-msgid "_Date:"
-msgstr "التاريخ:"
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:28 ../src/glade/editsourceref.glade.h:26
-msgid "_Pub. Info.:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editcitation.glade.h:30 ../src/glade/editsourceref.glade.h:28
-msgid "_Volume/Page:"
-msgstr "الحجم/الصفحة:"
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
-msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:3
-msgid "Open the web address in the default browser."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:6
-msgid "The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project.org"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:7
-msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:8
-msgid "_Description:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:10
-msgid "_Web address:"
-msgstr "عنوان الإنترنت:"
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
-msgid "A unique ID to identify the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
-msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:15
-msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:10 ../src/glade/editreporef.glade.h:18
-#: ../src/glade/rule.glade.h:27 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "الاسم:"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared repository information will be reflected in the repository itself, for all items that reference the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:3 ../src/glade/editeventref.glade.h:3
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:3
-msgid "Reference information"
-msgstr "معلومات المرجع"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:4 ../src/glade/editeventref.glade.h:4
-msgid "Shared information"
-msgstr "معلومات مشتركة"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Call n_umber:"
-msgstr "رقم الهاتف:"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Id number of the source in the repository."
-msgstr "الحَمو: أبو الزوجة أو الزوج"
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12
-msgid "On what type of media this source is available in the repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:17
-msgid "_Media Type:"
-msgstr "نوع الوسائط المتعدّدة:"
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2
-msgid ""
-"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
-"\n"
-"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or occasions. Events can be shared between people, each indicating their role in the event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8
-msgid "Select a person that has an association to the edited person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:9 ../src/glade/editlink.glade.h:5
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:19 ../src/glade/editldsord.glade.h:9
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "منتقى"
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:10
-msgid "Use the select button to choose a person that has an association to the edited person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Association:"
-msgstr "الجمعيّة"
-
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:12
-msgid "_Person:"
-msgstr "الشخص:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1
-msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:5
-msgid "C_ity:"
-msgstr "المدينة:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6
-msgid "Ch_urch parish:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7
-msgid "Co_unty:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17
-msgid "Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources that only mention the parish."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7
-msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:11
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:20
-msgid "Phon_e:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:23
-msgid "S_treet:"
-msgstr "الشارع:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:24
-msgid "Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a Bundesland."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11
-msgid "The country where the place is."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12
-msgid "The town or city where the place is."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:29
-msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:21
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:31 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Locality:"
-msgstr "الموقع"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:34
-msgid "_State:"
-msgstr "الولاية:"
-
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:23
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:35
-msgid "_ZIP/Postal code:"
-msgstr "الرمز البريدي:"
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Gramps item:"
-msgstr "الرقم المعرّف للشخص:"
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Link Type:"
-msgstr "نوع:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:1
-msgid "Father"
-msgstr "الأب"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:2
-msgid "Mother"
-msgstr "الأم"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:3
-msgid "Relationship Information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4
-msgid "A unique ID for the family"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8
-msgid "Birth:"
-msgstr "الميلاد:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
-msgid "Death:"
-msgstr "الممات:"
-
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:21
-msgid "The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Name Child:"
-msgstr "الإسم:"
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:5
-msgid "Open person editor of this child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:8
-msgid "Relationship to _Father:"
-msgstr "علاقة بالأب:"
-
-#: ../src/glade/editchildref.glade.h:9
-msgid "Relationship to _Mother:"
-msgstr "علاقة بالأم:"
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:3
-msgid ""
-"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
-"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly link to sources. Attributes can be used for people, families, events and media.\n"
-" \n"
-"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM standard."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7
-msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:8
-msgid "_Attribute:"
-msgstr "الصّفة:"
-
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:9
-msgid "_Value:"
-msgstr "القيمة:"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Country of the address"
-msgstr "الإرضاء الصنع لـ"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6
-msgid "Date at which the address is valid."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:8
-msgid ""
-"Mail address. \n"
-"\n"
-"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12
-msgid "Phone number linked to the address."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Postal code"
-msgstr "موجه رمز"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "St_reet:"
-msgstr "الشارع:"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "The locality of the address"
-msgstr "سنة الكبيسة"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:18
-msgid "The state or county of the address in case a mail address must contain this."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "The town or city of the address"
-msgstr "سنة الكبيسة"
-
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:22
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_State/County:"
-msgstr "المدينة/البلد:"
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
-msgid "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3
-msgid "A unique ID to identify the Media object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5 ../src/glade/editmediaref.glade.h:7
-msgid "Descriptive title for this media object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
-msgid "Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Image preview"
-msgstr "الصورة"
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:9
-msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:11
-msgid ""
-"Path of the media object on your computer.\n"
-"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the 'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help managing paths of a collection of media objects. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:18 ../src/glade/editmediaref.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Path:"
-msgstr "مسار:"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared media object information will be reflected in the media object itself."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Referenced Region"
-msgstr "معلومات المرجع"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:5
-msgid "Shared Information"
-msgstr "معلومات مشتركة"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
-msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13
-msgid ""
-"If media is an image, select the specific part of the image you want to reference.\n"
-"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the bottom right corner.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
-msgid ""
-"Referenced region of the image media object.\n"
-"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner of the region, and then releasing the mouse button."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "موجه ملف"
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:24
-msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:27
-msgid "_Corner 1: X"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:28
-msgid "_Corner 2: X"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:2
-msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflected in the event itself, for all participants in the event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:1
-msgid "A unique ID to identify the event"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:6
-msgid "De_scription:"
-msgstr "الوصف:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:12 ../src/glade/editevent.glade.h:16
-msgid "_Event type:"
-msgstr "نوع الحدث:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:14 ../src/glade/editldsord.glade.h:12
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:18
-msgid "_Place:"
-msgstr "المكان:"
-
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:15
-msgid "_Role:"
-msgstr "الشرط:"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "LDS _Temple:"
-msgstr "المعبد"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:6
-msgid "Ordinance:"
-msgstr "النظام:"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Family:"
-msgstr "الكنية:"
-
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:13
-msgid "_Status:"
-msgstr "الحالة:"
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "الأم"
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:2
-msgid "A type to classify the note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:3
-msgid "A unique ID to identify the note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Styled Text Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:8
-msgid ""
-"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
-"When not checked, notes are automatically cleaned in the reports, which will improve the report layout.\n"
-"Use monospace font to keep preformatting."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Preformatted"
-msgstr "مهيّأ"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:1
-msgid "Location"
-msgstr "الموضع"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:2
-msgid ""
-"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:4
-msgid "A unique ID to identify the place"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:8
-msgid "Count_ry:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:9
-msgid "Full name of this place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:10
-msgid "L_atitude:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:11
-msgid ""
-"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:14
-msgid ""
-"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n"
-"You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:18
-msgid ""
-"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:25
-msgid "The country where the place is. \n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:27
-msgid ""
-"The town or city where the place is. \n"
-"Use Alternate Locations tab to store the current name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:32
-msgid "_Longitude:"
-msgstr "خط الطول:"
-
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Place Name:"
-msgstr "إسم المكان:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Family Names "
-msgstr "عائلات"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:2
-msgid "Given Name(s) "
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:3
-msgid "A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is first used or marriage date."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:5
-msgid "A non official name given to a family to distinguish them of people with the same family name. Often referred to as eg. Farm name."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "C_all Name:"
-msgstr "اللقب الشخصي 2:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:12
-msgid "Dat_e:"
-msgstr "التاريخ:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:14
-msgid "G_roup as:"
-msgstr "تجميع حسب"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "O_verride"
-msgstr "تجاوز"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:19
-msgid ""
-"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
-"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:21
-msgid ""
-"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
-"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:25
-msgid "Suffi_x:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:27
-msgid ""
-"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can override this by setting here a group value. \n"
-"You will be asked if you want to group this person only, or all people with this specific primary surname."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:30
-msgid "_Display as:"
-msgstr "عرض كـ:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Family Nick Name:"
-msgstr "إسم العائلة:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Nick Name:"
-msgstr "الكنية"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:34
-msgid "_Sort as:"
-msgstr "ترتيب حسب:"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:3
-msgid "Close window without changes"
-msgstr "إغلاق النافذة دون حفظ التعديلات"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:5
-msgid "Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, between, ...), or an inexact date (about, ...)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:7
-msgid "Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with the tool 'Extract Event Description'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show Date Editor"
-msgstr "اسم أسرة المرأة قبل الزّواج"
-
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:14
-msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:1 ../src/glade/mergedata.glade.h:1
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:1
-msgid "Source 1"
-msgstr "المصدر 1"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:2 ../src/glade/mergedata.glade.h:2
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:2
-msgid "Source 2"
-msgstr "المصدر 2"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Confidence:"
-msgstr "الثقة:"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:5 ../src/glade/mergeevent.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:3 ../src/glade/mergemedia.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:3 ../src/glade/mergeperson.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:4 ../src/glade/mergerepository.glade.h:4
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Detailed Selection"
-msgstr "تحديد البيانات"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:6 ../src/glade/mergedata.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:7 ../src/glade/mergefamily.glade.h:6
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:6 ../src/glade/mergenote.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:7 ../src/glade/mergeplace.glade.h:5
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Gramps ID:"
-msgstr "الرقم المعرّف للشخص:"
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:7
-msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergecitation.glade.h:8
-msgid ""
-"Select the citation that will provide the\n"
-"primary data for the merged citation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:3
-msgid "Title selection"
-msgstr "تحديد العنوان"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3
-msgid "Abbreviation:"
-msgstr "الاختصار :"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:7
-msgid "Merge and _edit"
-msgstr "دمج و تحرير"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
-msgid "Other"
-msgstr "آخر"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
-msgid "Place 1"
-msgstr "المكان 1"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:10
-msgid "Place 2"
-msgstr "المكان 2"
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:13
-msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:15
-msgid "_Merge and close"
-msgstr "دمج و إغلاق"
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Event 1"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Event 2"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3
-msgid "Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the event that will provide the\n"
-"primary data for the merged event."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Family 1"
-msgstr "عائلات"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Family 2"
-msgstr "عائلات"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4
-msgid "Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both families will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Father:"
-msgstr "أب :: والد :: الآب :: جدّ :: سَلَف :: مبتدع :: مبتكر :: مصدر :: نموذج أصلي يحتذى :: كاهن :: أحد رجال المدينة البارزين :: ينجب :: يلد :: ينشئ :: يؤسس :: يبتدع :: يتبنّى :: يحدّد أبوّة طفل أو أصل شيء"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Mother:"
-msgstr "الأمّ"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Relationship:"
-msgstr "العلاقة:"
-
-#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the family that will provide the\n"
-"primary data for the merged family."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Object 1"
-msgstr "الفرع"
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Object 2"
-msgstr "الفرع"
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3
-msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8
-msgid ""
-"Select the object that will provide the\n"
-"primary data for the merged object."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Note 1"
-msgstr "الأم"
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Note 2"
-msgstr "الأم"
-
-#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6
-msgid ""
-"Select the note that will provide the\n"
-"primary data for the merged note."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Person 1"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Person 2"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Context Information"
-msgstr "غير نظام"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5
-msgid "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags of both persons will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Gender:"
-msgstr "الجنس:"
-
-#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the person that will provide the\n"
-"primary data for the merged person."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Place 1"
-msgstr "المصدر 1"
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Place 2"
-msgstr "المصدر 2"
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3
-msgid "Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "الموقع"
-
-#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the place that will provide the\n"
-"primary data for the merged place."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Repository 1"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Repository 2"
-msgstr "المستودع"
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3
-msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7
-msgid ""
-"Select the repository that will provide the\n"
-"primary data for the merged repository."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7
-msgid "Notes, media objects, data-items and repository references of both sources will be combined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9
-msgid ""
-"Select the source that will provide the\n"
-"primary data for the merged source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
-msgid "Author's email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني للمؤلف:"
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:3
-msgid "Perform selected action"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/plugins.glade.h:6
-msgid "Status:"
-msgstr "الحالة:"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:1
-msgid "Definition"
-msgstr "تعريف"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:4
-msgid "Rule list"
-msgstr "قائمة الشروط"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:5
-msgid "Selected Rule"
-msgstr "الشرط المحدّد"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:6
-msgid "Values"
-msgstr "قيم"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:7
-msgid "Note: changes take effect only after this window is closed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:9
-msgid "Add a new filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:10
-msgid "Add another rule to the filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:11
+# شك
+#: gtklist.h:6
msgid "All rules must apply"
-msgstr ""
+msgstr "يجب تطبيق كل الشروط"
-#: ../src/glade/rule.glade.h:12
+# شك
+#: gtklist.h:7
msgid "At least one rule must apply"
-msgstr ""
+msgstr "يجب على الأقل تطبيق شرط واحد"
-#: ../src/glade/rule.glade.h:13
-msgid "Clone the selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:14
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "تعليق:"
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:15
-msgid "Delete the selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:16
-msgid "Delete the selected rule"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:18
-msgid "Edit the selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:19
-msgid "Edit the selected rule"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:21
+#: gtklist.h:8
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr ""
-#: ../src/glade/rule.glade.h:25
-msgid "Return values that do no_t match the filter rules"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/rule.glade.h:26
-msgid "Test the selected filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:1
-msgid "Clear _All"
-msgstr "مسح الكل"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Margins"
-msgstr "بحجم بطاقة"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:2
-msgid "Metric"
-msgstr "متري"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Orientation:"
-msgstr "المحاذاة"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Paper Settings"
-msgstr "الحقيبة الورقية"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Paper format"
-msgstr "صيغة التاريخ"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "الحجم"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "أسفل"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "الإرتفاع"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Left:"
-msgstr "يسار"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Right:"
-msgstr "يمين"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Top:"
-msgstr "أعلى"
-
-#: ../src/glade/papermenu.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "العرض"
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1
-msgid "Available Gramps Updates for Addons"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2
-msgid "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary features. However, you can extend this functionality with additional Addons. These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you can select among the available extra addons, they will be retrieved from the internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. If you close this dialog now, you can install addons later from the menu under Edit -> Preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Install Selected _Addons"
-msgstr "الأحداث الحالية"
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Select _None"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Select All"
-msgstr "موجه ملف"
-
-#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Tag"
-msgstr "الهدف:"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1
-msgid "Add an item to the book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:3
-msgid "Book _name:"
-msgstr "إسم الكتاب:"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:4
-msgid "Clear the book"
-msgstr "مسح الكتاب"
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:5
-msgid "Configure currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:6
-msgid "Manage previously created books"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:7
-msgid "Move current selection one step down in the book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:8
-msgid "Move current selection one step up in the book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:9
-msgid "Open previously created book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:10
-msgid "Remove currently selected item from the book"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:11
-msgid "Save current set of configured selections"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:1
-msgid ""
-"Below is a list of the family names that \n"
-"Gramps can convert to correct capitalization. \n"
-"Select the names you wish Gramps to convert. "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changenames.glade.h:4
-msgid "_Accept changes and close"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:1
-msgid "This tool will rename all events of one type to a different type. Once completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
-msgid "_New event type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:3
-msgid "_Original event type:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
-msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
-msgid "Error Window"
-msgstr "نافذة الخطأ"
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:2
-msgid "Evaluation Window"
-msgstr "نافذة التقييم"
-
-#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:3
-msgid "Output Window"
-msgstr "نافذة الخرج"
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Custom filter _editor"
-msgstr "فرز مخصّص"
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2
-msgid "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter Editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:3
-msgid "_Filter:"
-msgstr "الفرز:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:1
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:2
-msgid "Warning messages"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:3
-msgid "GEDCOM Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:4
-msgid "ANSEL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:5
-msgid "ANSI (iso-8859-1)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:6
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:7
-msgid "Created by:"
-msgstr "أُنشئ بواسطة:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:8
-msgid "Encoding:"
-msgstr "الترميز:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:9
-msgid "Encoding: "
-msgstr "الترميز:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:10
-msgid "Families:"
-msgstr "العائلات:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12
-msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:13
-msgid "People:"
-msgstr "الأشخاص:"
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:14
-msgid "This GEDCOM file has identified itself as using ANSEL encoding. Sometimes, this is in error. If the imported data contains unusual characters, undo the import, and override the character set by selecting a different encoding below."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:15
-msgid "UTF8"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:16
-msgid "Version:"
-msgstr "الإصدار:"
-
-#: ../src/plugins/tool/leak.glade.h:1
-msgid "Uncollected Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:1
-msgid "Match Threshold"
-msgstr "Match Threshold"
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpare"
-msgstr "مقارنة"
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:4
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:4
-msgid "Please be patient. This may take a while."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:5
-msgid "Use soundex codes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/mergecitations.glade.h:3
-msgid "Don't merge if citation has notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_City:"
-msgstr "المدينة:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Country:"
-msgstr "البلد:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Email:"
-msgstr "البريد الإلكتروني"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Phone:"
-msgstr "الهاتف:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Street:"
-msgstr "الشارع:"
-
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_ZIP/Postal Code:"
-msgstr "الرمز البريدي:"
-
-#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
-msgid ""
-"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames that Gramps can extract from the family tree.\n"
-"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been selected.\n"
-"\n"
-"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
-"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e Lencastre\" shows as:\n"
-" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
-"\n"
-"Run this tool several times to correct names that have multiple information that can be extracted."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9
-msgid "_Accept and close"
-msgstr "موافقة و إغلاق"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "- default -"
-msgstr "إفتراضي"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "phpGedView import"
-msgstr "معلومات مشتركة"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:4
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "إسم الفرز:"
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:7
-msgid "http://"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:8
-msgid "phpGedView import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/relcalc.glade.h:1
-msgid "Select a person to determine the relationship"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:1
-msgid "Close Window"
-msgstr "إغلاق النافذو"
-
-#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:3
-msgid "SoundEx code:"
-msgstr "شيفرة خوارزمية soundex:"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:1
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:1
-msgid "Double-click on a row to view/edit data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:2
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:6
-msgid "In_vert marks"
-msgstr "عكس الإشارات"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:3
-msgid "Search for events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Search for media"
-msgstr "تكملة العناوين"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Search for notes"
-msgstr "تكملة العناوين"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Search for places"
-msgstr "تكملة العناوين"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Search for repositories"
-msgstr "رقاقة منتقاة"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Search for sources"
-msgstr "كل مصدر"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:9
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:24
-msgid "_Mark all"
-msgstr "الإشارة للكل"
-
-#: ../src/plugins/tool/removeunused.glade.h:10
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:26
-msgid "_Unmark all"
-msgstr "إلغاء الإشارة للكل"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Export:"
-msgstr "تصدير"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:4
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:3
-#: ../src/plugins/export/exportvcalendar.glade.h:2
-#: ../src/plugins/export/exportvcard.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Filt_er:"
-msgstr "الفرز:"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "I_ndividuals"
-msgstr "الأفراد"
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:6
-msgid "Translate _Headers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Marriages"
-msgstr "زواج"
-
-#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2
-msgid "Exclude _notes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:4
-msgid "Reference i_mages from path: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:5
-msgid "Use _Living as first name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:2
-msgid "Families"
-msgstr "عائلات"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:4
-msgid "Men"
-msgstr "رجال"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:5
-msgid "Women"
-msgstr "نساء"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:7
-msgid "Ma_ximum age to bear a child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:8
-msgid "Ma_ximum age to father a child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:9
-msgid "Ma_ximum age to marry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:10
-msgid "Maximum _age"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:11
-msgid "Maximum _span of years for all children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:12
-msgid "Maximum age for an _unmarried person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:13
-msgid "Maximum husband-wife age _difference"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:14
-msgid "Maximum number of _spouses for a person"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of chil_dren"
-msgstr "عدد الأبناء"
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:16
-msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:17
-msgid "Maximum number of years _between children"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:18
-msgid "Mi_nimum age to bear a child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:19
-msgid "Mi_nimum age to father a child"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:20
-msgid "Mi_nimum age to marry"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:21
-msgid "_Estimate missing or inexact dates"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:23
-msgid "_Identify invalid dates"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
-msgid "Gramps Genealogy System"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:2
-msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Gramps XML database"
-msgstr "قواعد بيانات GRAMPS بصيغة XML"
-
-#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Gramps database"
-msgstr "قواعد بيانات GRAMPS"
-
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../data/gramps.xml.in.h:5
-msgid "Gramps package"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gramps.xml.in.h:2
-msgid "GeneWeb source file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:1
-msgid "Adding Children To add children in Gramps there are two options. You can find one of their parents in the Families View and open the family. Then choose to create a new person or add an existing person. You can also add children (or siblings) from inside the Family Editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:2
-msgid "Adding Images An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and dropping it from a file manager or a web browser. Actually you can add any type of file like this, useful for scans of documents and other digital sources."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:3
-msgid "Ancestor View The Ancestry View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over an individual to see more information about them or right click on an individual to access other family members and settings. Play with the settings to see the different options."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:4
-msgid "Book Reports The Book report under "Reports > Books > Book Report...", allows you to collect a variety of reports into a single document. This single report is easier to distribute than multiple reports, especially when printed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:5
-msgid "Bookmarking Individuals The Bookmarks menu is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Selecting a bookmark will make that person the Active Person. To bookmark someone make them the Active Person then go to "Bookmarks > Add Bookmark" or press Ctrl+D. You can also bookmark most of the other objects."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:6
-msgid "Calculating Relationships To check if two people in the database are related (by blood, not marriage) try the tool under "Tools > Utilities > Relationship Calculator...". The exact relationship as well as all common ancestors are reported."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:7
-msgid "Changing the Active Person Changing the Active Person in views is easy. In the Relationship view just click on anyone. In the Ancestry View doubleclick on the person or right click to select any of their spouses, siblings, children or parents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:8
-msgid "Contributing to Gramps Want to help with Gramps but can't write programs? Not a problem! A project as large as Gramps requires people with a wide variety of skills. Contributions can be anything from writing documentation to testing development versions and helping with the web site. Start by subscribing to the Gramps developers mailing list, gramps-devel, and introducing yourself. Subscription information can be found at "Help > Gramps Mailing Lists""
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:9
-msgid "Directing Your Research Go from what you know to what you do not. Always record everything that is known before making conjectures. Often the facts at hand suggest plenty of direction for more research. Don't waste time looking through thousands of records hoping for a trail when you have other unexplored leads."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:10
-msgid "Duplicate Entries "Tools > Database Processing > Find Possible Duplicate People..." allows you to locate (and merge) entries of the same person entered more than once in the database."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
-msgid "Editing Objects In most cases double clicking on a name, source, place or media entry will bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:12
-msgid "Editing the Parent-Child Relationship You can edit the relationship of a child to its parents by double clicking the child in the Family Editor. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:13
-msgid "Extra Reports and Tools Extra tools and reports can be added to Gramps with the "Addon" system. See them under "Help > Extra Reports/Tools". This is the best way for advanced users to experiment and create new functionality."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
-msgid "Filtering People In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. To define a new filter go to "Edit > Person Filter Editor". There you can name your filter and add and combine rules using the many preset rules. For example, you can define a filter to find all adopted people in the family tree. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results save your filter and select it at the bottom of the Filter Sidebar, then click Apply. If the Filter Sidebar is not visible, select View > Filter."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:15
-msgid "Filters Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created limited only by your imagination. Custom filters are created from "Edit > Person Filter Editor"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:16
-msgid "Gramps Announcements Interested in getting notified when a new version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at "Help > Gramps Mailing Lists""
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:17
-msgid "Gramps Mailing Lists Want answers to your questions about Gramps? Check out the gramps-users email list. Many helpful people are on the list, so you're likely to get an answer quickly. If you have questions related to the development of Gramps, try the gramps-devel list. You can see the lists by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:18
-msgid "Gramps Reports Gramps offers a wide variety of reports. The Graphical Reports and Graphs can present complex relationships easily and the Text Reports are particularly useful if you want to send the results of your family tree to members of the family via email. If you're ready to make a website for your family tree then there's a report for that as well."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:19
-msgid "Gramps Tools Gramps comes with a rich set of tools. These allow you to undertake operations such as checking the database for errors and consistency. There are research and analysis tools such as event comparison, finding duplicate people, interactive descendant browser, and many others. All tools can be accessed through the "Tools" menu."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:20
-msgid "Gramps Translators Gramps has been designed so that new translations can easily be added with little development effort. If you are interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:21
-msgid "Gramps for Gnome or KDE? For Linux users Gramps works with whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK libraries are installed it will run fine."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:22
-msgid "Hello, привет or 喂 Whatever script you use Gramps offers full Unicode support. Characters for all languages are properly displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:23
-msgid "Improving Gramps Users are encouraged to request enhancements to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:24
-msgid "Incorrect Dates Everyone occasionally enters dates with an invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a reddish background. You can fix the date using the Date Selection dialog which can be opened by clicking on the date button. The format of the date is set under "Edit > Preferences > Display"."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:25
-msgid "Inverted Filtering Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:26
-msgid "Keeping Good Records Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions while recording primary information; write it exactly as you see it. Use bracketed comments to indicate your additions, deletions or comments. Use of the Latin 'sic' is recommended to confirm the accurate transcription of what appears to be an error in a source."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:27
-msgid "Keyboard Shortcuts Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many functions in Gramps have keyboard shortcuts. If one exists for a function it is displayed on the right side of the menu."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:28
-msgid "Listing Events Events are added using the editor opened with "Person > Edit Person > Events". There is a long list of preset event types. You can add your own event types by typing in the text field, they will be added to the available events, but not translated."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:29
-msgid "Locating People By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name. To locate any Family Name from a long list, select a Family Name (not a person) and start typing. The view will jump to the first Family Name matching the letters you enter."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
-msgid "Making a Genealogy Website You can easily export your family tree to a web page. Select the entire database, family lines or selected individuals to a collection of web pages ready for upload to the World Wide Web. The Gramps project provides free hosting of websites made with Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:31
-msgid "Managing Names It is easy to manage people with several names in Gramps. In the Person Editor select the Names tab. You can add names of different types and set the prefered name by dragging it to the Prefered Name section."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:32
-msgid "Managing Places The Places View shows a list of all places in the database. The list can be sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:33
-msgid "Managing Sources The Sources View shows a list of all sources in a single window. From here you can edit your sources, merge duplicates and see which individuals reference each source. You can use filters to group your sources."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:34
-msgid "Media View The Media View shows a list of all media entered in the database. These can be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
-msgid "Merging Entries The function "Edit > Compare and Merge..." allows you to combine separately listed people into one. Select the second entry by holding the Control key as you click. This is very useful for combining two databases with overlapping people, or combining erroneously entered differing names for one individual. This also works for the Places, Sources and Repositories views."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:36
-msgid "Navigating Back and Forward Gramps maintains a list of previous active objects such as People, Events and . You can move forward and backward through the list using "Go > Forward" and "Go > Back" or the arrow buttons."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:37
-msgid "No Speaka de English? Volunteers have translated Gramps into more than 20 languages. If Gramps supports your language and it is not being displayed, set the default language in your operating system and restart Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:38
-msgid "Open Source Software The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means Gramps can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license. So it's not just about free beer, it's also about freedom to study and change the tool. For more about Open Source software lookup the Free Software Foundation and the Open Source Initiative."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:39
-msgid "Ordering Children in a Family The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:40
-msgid "Organising the Views Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the "View" menu."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:41
-msgid "Privacy in Gramps Gramps helps you to keep personal information secure by allowing you to mark information as private. Data marked as private can be excluded from reports and data exports. Look for the padlock which toggles records between private and public."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:42
-msgid "Read the Manual Don't forget to read the Gramps manual, "Help > User Manual". The developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual is full of information that will make your time spent on genealogy more productive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:43
-msgid "Record Your Sources Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take the time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:44
-msgid "Reporting Bugs in Gramps The best way to report a bug in Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:45
-msgid "Setting Your Preferences "Edit > Preferences..." lets you modify a number of settings, such as the path to your media files, and allows you to adjust many aspects of the Gramps presentation to your needs. Each separate view can also be configured under "View > Configure View...""
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:46
-msgid "Show All Checkbutton When adding an existing person as a spouse, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case Gramps is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the Show All checkbutton."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:47
-msgid "So What's in a Name? The name Gramps was suggested to the original developer, Don Allingham, by his father. It stands for Genealogical Research and Analysis Management Program System. It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and research genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users are managing genealogies containing hundreds of thousands of people."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:48
-msgid "SoundEx can help with family research SoundEx solves a long standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to "Tools > Utilities > Generate SoundEx Codes..."."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:49
-msgid "Starting a New Family Tree A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database using the Person View (use "Edit > Add..." or click on the Add a new person button from the People View). Then go to the Relationship View and create relationships between people."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:50
-msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:51
-msgid "The 'How and Why' of Your Genealogy Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be descriptive. Include why things happened, and how descendants might have been shaped by the events they went through. Narratives go a long way in making your family history come alive."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:52
-msgid "The Family View The Family View is used to display a typical family unit as two parents and their children."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:53
-msgid "The GEDCOM File Format Gramps allows you to import from, and export to, the GEDCOM format. There is extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can exchange Gramps information to and from users of most other genealogy programs. Filters exist that make importing and exporting GEDCOM files trivial."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:54
-msgid "The Gramps Code Gramps is written in a computer language called Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps is supported on any computer system where these programs have been ported. Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:55
-msgid "The Gramps Homepage The Gramps homepage is at http://gramps-project.org/"
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:56
-msgid "The Gramps Software License You are free to use and share Gramps with others. Gramps is freely distributable under the GNU General Public License, see http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL to read about the rights and restrictions of this license."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:57
-msgid "The Gramps XML Package You can export your Family Tree as a Gramps XML Package. This is a compressed file containing your family tree data and all the media files connected to the database (images for example). This file is completely portable so is useful for backups or sharing with other Gramps users. This format has the key advantage over GEDCOM that no information is ever lost when exporting and importing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:58
-msgid "The Home Person Anyone can be chosen as the Home Person in Gramps. Use "Edit > Set Home Person" in the Person View. The home person is the person who is selected when the database is opened or when the home button is pressed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:59
-msgid "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred, Gramps allows you to enter a wide range of date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about 1908" is a valid entry for a birth date in Gramps. Click the Date button next to the date field and see the Gramps Manual to learn more."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:60
-msgid "Web Family Tree Format Gramps can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of many html files."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:61
-msgid "What's That For? Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip will appear."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:62
-msgid "Who Was Born When? Under "Tools > Analysis and exploration > Compare Individual Events..." you can compare the data of individuals in your database. This is useful, say, if you wish to list the birth dates of everyone in your database. You can use a custom filter to narrow the results."
-msgstr ""
-
-#: ../src/data/tips.xml.in.h:63
-msgid "Working with Dates A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor."
-msgstr ""
+#~ msgid "Artist: "
+#~ msgstr "المؤلّف"
#, fuzzy
-#~ msgid "Source ref"
-#~ msgstr "المصدر"
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "الدّفن"
#, fuzzy
-#~ msgid "Make Active %s"
-#~ msgstr "رقاقة منتقاة"
+#~ msgid "phpGedView import"
+#~ msgstr "معلومات مشتركة"
#, fuzzy
#~ msgid "Amharic"
@@ -29108,17 +32880,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Belarusian"
#~ msgstr "فارسي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "الحرق"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Kashubian"
#~ msgstr "الزوج"
-#~ msgid "Persian"
-#~ msgstr "فارسي"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Faroese"
#~ msgstr "تبنّ"
@@ -29127,26 +32892,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Frisian"
#~ msgstr "فارسي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "وسائط متعدّدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interlingua"
-#~ msgstr "الإنترنت"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icelandic"
-#~ msgstr "إسلامي"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Kurdi"
#~ msgstr "سمعيّ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "الموقع"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Latvian"
#~ msgstr "الموقع"
@@ -29171,274 +32920,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Maltese"
#~ msgstr "الذكور"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chichewa"
-#~ msgstr "ميكروفيش"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sardinian"
-#~ msgstr "الرسامة"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "فارسي"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tamil"
-#~ msgstr "الكنية"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Tetum"
#~ msgstr "النصّ"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vietnamese"
-#~ msgstr "اسم الملف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet %s updated"
-#~ msgstr "قواعد بيانات GRAMPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GeoView"
-#~ msgstr "عرض"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Baptism:"
-#~ msgstr "التّعميد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burial:"
-#~ msgstr "الدّفن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modify Source"
-#~ msgstr "البالوعة المصدرية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Sources"
-#~ msgstr "المصادر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection Options"
-#~ msgstr "لا عملية"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Building People View"
-#~ msgstr "بناء الآلة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them"
-#~ msgstr "A parent and child cannot be merged. To merge these أشخاص, you must first break the relationship between them."
+#~ msgid ""
+#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must "
+#~ "first break the relationship between them"
+#~ msgstr ""
+#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these أشخاص, you must first "
+#~ "break the relationship between them."
#, fuzzy
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "ليس... أمّا"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "مستعمل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include Marriage information"
-#~ msgstr "صفة جديدة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print"
-#~ msgstr "طباعة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "One page report"
-#~ msgstr "تقرير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include a personal note"
-#~ msgstr "هويات رسالة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add a personal note"
-#~ msgstr "إضافة شخص جديد"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place Details Gramplet"
-#~ msgstr "العمر عند الزواج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Person Residence Gramplet"
-#~ msgstr "النسب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Person Attributes Gramplet"
-#~ msgstr "الصّفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event Attributes Gramplet"
-#~ msgstr "الصّفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Attributes Gramplet"
-#~ msgstr "الصّفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Person Notes Gramplet"
-#~ msgstr "الشخص"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event Notes Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Family Notes Gramplet"
-#~ msgstr "قائمة الأُسر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place Notes Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source Notes Gramplet"
-#~ msgstr "المصدر"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Repository Notes Gramplet"
-#~ msgstr "المستودع"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Notes Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for a person"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Event Sources Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for an event"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Family Sources Gramplet"
-#~ msgstr "إسم العائلة:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for a family"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place Sources Gramplet"
-#~ msgstr "النسب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Sources Gramplet"
-#~ msgstr "النسب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
-#~ msgstr "جمهوريّة لاو الدّيموقراطيّة الشّعبيّة"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Person Filter Gramplet"
-#~ msgstr "إسم الفرز:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Family Filter Gramplet"
-#~ msgstr "العوائل"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source Filter Gramplet"
-#~ msgstr "إسم الفرز:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Place Filter Gramplet"
-#~ msgstr "فرز الأب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media Filter Gramplet"
-#~ msgstr "التقويم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note Filter Gramplet"
-#~ msgstr "المرشح"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Age Stats Gramplet"
-#~ msgstr "العمر عند الزواج"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attributes Gramplet"
-#~ msgstr "الصّفات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calendar Gramplet"
-#~ msgstr "التقويم"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Descendant Gramplet"
-#~ msgstr "تقرير سوق"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fan Chart Gramplet"
-#~ msgstr "نصير في"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Given Name Cloud Gramplet"
-#~ msgstr "الكنية اللقب الشخصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pedigree Gramplet"
-#~ msgstr "النسب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relatives Gramplet"
-#~ msgstr "رسم بيانيّ خطّيّ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "تقارير"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - %s."
-#~ msgstr "و"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%(mother)s and %(father)s"
-#~ msgstr "الديك والثور"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generating Family Lines"
-#~ msgstr "الكنية اللقب الشخصي"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Tag %(name)s\n"
-#~ msgstr "المكان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-#~ msgstr "أحدث"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Prior page."
#~ msgstr "مكان الولادة"
@@ -29448,48 +32949,797 @@ msgstr ""
#~ msgstr "مكان الممات"
#, fuzzy
-#~ msgid "The number of years before the first event date"
-#~ msgstr "دفع كما تكسب"
+#~ msgid "ZIP/Postal code:"
+#~ msgstr "_رمز بريدي:"
#, fuzzy
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "في العام:"
+#~ msgid "Phone:"
+#~ msgstr "_هاتف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "_بريد إلكتروني:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Save File"
+#~ msgstr "قم بتحديد ملف"
+
+#~ msgid "%d Person"
+#~ msgid_plural "%d People"
+#~ msgstr[0] "%d من الأشخاص"
+
+#~ msgid "Telephone"
+#~ msgstr "هاتف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sources in repository"
+#~ msgstr "المستودع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "a spouse, "
+#~ msgstr "زوج"
+
+#~ msgid "%d year"
+#~ msgid_plural "%d years"
+#~ msgstr[0] "%d من السنوات"
+
+#~ msgid "%d month"
+#~ msgid_plural "%d months"
+#~ msgstr[0] "%d من الأشهر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramps: Import database"
+#~ msgstr "قاعدة بيانات غرمبز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Need to upgrade database!"
+#~ msgstr "قاعدة بيانات للقراءة فقط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Object Filters"
+#~ msgstr "وسائط"
+
+#~ msgid "_Location"
+#~ msgstr "م_وقع"
+
+#~ msgid "Create and add a new data entry"
+#~ msgstr "إنشاء و إضافة مدخل بيانات جديد"
+
+#~ msgid "Remove the existing data entry"
+#~ msgstr "إزالة مدخل البيانات الموجود"
+
+#~ msgid "Edit the selected data entry"
+#~ msgstr "تحرير مدخل البيانات المحدّد"
+
+#~ msgid "_Data"
+#~ msgstr "_تاريخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Events father"
+#~ msgstr "تاريخ الحدث:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Events mother"
+#~ msgstr "ملاحظة حدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Personal Events"
+#~ msgstr "أحداث الشخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s and %s (%s)"
+#~ msgstr "%s، %s %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colour"
+#~ msgstr "لون"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<دول>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<ولايات>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<مقاطعات>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<أماكن>"
+
+#~ msgid ""
+#~ msgstr "<بدون اسم>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Book List"
+#~ msgstr "كتب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Book Report"
+#~ msgstr "تقرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%(value)s)"
+#~ msgstr "مات (%(age)s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Timeline Graph for %s"
+#~ msgstr "رسم سلف %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thumbnail"
+#~ msgstr "مصغرات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select an image to begin..."
+#~ msgstr "تحديد كائن الوسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert and Delete"
+#~ msgstr "تحويل لمسار نسبي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Path Update"
+#~ msgstr "تاريخ الممات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Object Title"
+#~ msgstr "كائن وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "media Title: "
+#~ msgstr "عنوان التقويم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Data"
+#~ msgstr "عامّ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description: "
+#~ msgstr "وصف:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copyright: "
+#~ msgstr "حقوق النسخ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original: "
+#~ msgstr "وقت أصلي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latitude :"
+#~ msgstr "خط العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Longitude :"
+#~ msgstr "خط الطول:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Altitude :"
+#~ msgstr "خط العرض:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad Date/Time"
+#~ msgstr "تاريخ خاطئ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Title Update"
+#~ msgstr "مرشّح وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Object Date Created"
+#~ msgstr "كائن وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet for generic notes"
+#~ msgstr "توليد رماز SoundEx"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "نص التذييل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d children"
+#~ msgstr "%d من الأبناء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "الصّين"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "بالطول"
+
+#~ msgid "%s in %s. "
+#~ msgstr "%s في %s. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting operation"
+#~ msgstr "تحديد أشخاص"
+
+#~ msgid "Interactive Descendant Browser"
+#~ msgstr "مستعرض تفاعلي للسلف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Title or Page"
+#~ msgstr "عنوان الصفحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ancestry"
+#~ msgstr "سلف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Places places map"
+#~ msgstr "خريطة أماكن الشخص"
+
+#~ msgid " (%d sibling)"
+#~ msgid_plural " (%d siblings)"
+#~ msgstr[0] " (%d من الإخوة)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s، %s %s"
+
+#~ msgid " (%d child)"
+#~ msgid_plural " (%d children)"
+#~ msgstr[0] " (%d من الأبناء)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event View"
+#~ msgstr "مرجع الحدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family View"
+#~ msgstr "مرشّح عائلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media View"
+#~ msgstr "معاينة الوسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note View"
+#~ msgstr "حجم الملاحظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relationship View"
+#~ msgstr "قرابة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pedigree View"
+#~ msgstr "نَسَب"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Tree View"
+#~ msgstr "عرض الشخص"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository View"
+#~ msgstr "مرجع المستودع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source View"
+#~ msgstr "مرشّح مصدر"
+
+# شك
+#~ msgid "Data Map"
+#~ msgstr "بيانات الخريطة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Reference: %s"
+#~ msgstr "مراجع المصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media |Gallery"
+#~ msgstr "(لا اسم)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media | Gallery"
+#~ msgstr "(لا اسم)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partner 1"
+#~ msgstr "شريك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partner 2"
+#~ msgstr "شريك"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person(s)"
+#~ msgstr "شخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr "' و '"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Referenced Sources"
+#~ msgstr "مراجع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Every object"
+#~ msgstr "حدّد كائن الوسائط المتعدّدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expression:"
+#~ msgstr "إصدار:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People matching the "
+#~ msgstr "أشخاص يطابقون <اسم>"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "عام"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "صورة"
+
+#~ msgid "Preferred Name "
+#~ msgstr "اسم مفضّل "
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "معاينة"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "تاريخ"
+
+#~ msgid "_Type"
+#~ msgstr "ن_وع"
+
+#~ msgid "Borders"
+#~ msgstr "حدود"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "لون"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "وصف"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "خيارات"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "قياس"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation information"
+#~ msgstr "معلومات النشر"
+
+#~ msgid "Father"
+#~ msgstr "أب"
+
+#~ msgid "Mother"
+#~ msgstr "أم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Referenced Region"
+#~ msgstr "اسم مفضّل "
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "ملاحظة"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "موقع"
+
+#~ msgid "Count_ry:"
+#~ msgstr "_دولة:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Names "
+#~ msgstr "اللقب الشخصي"
+
+#~ msgid "Source 1"
+#~ msgstr "مصدر 1"
+
+#~ msgid "Source 2"
+#~ msgstr "مصدر 2"
+
+#~ msgid "Title selection"
+#~ msgstr "تحديد العنوان"
+
+#~ msgid "Event 1"
+#~ msgstr "حدث 1"
+
+#~ msgid "Event 2"
+#~ msgstr "حدث 2"
+
+#~ msgid "Family 1"
+#~ msgstr "عائلة 1"
+
+#~ msgid "Family 2"
+#~ msgstr "عائلة 2"
+
+#~ msgid "Object 1"
+#~ msgstr "كائن 1"
+
+#~ msgid "Object 2"
+#~ msgstr "كائن 2"
+
+#~ msgid "Note 1"
+#~ msgstr "ملاحظة 1"
+
+#~ msgid "Note 2"
+#~ msgstr "ملاحظة 2"
+
+#~ msgid "Person 1"
+#~ msgstr "شخص 1"
+
+#~ msgid "Person 2"
+#~ msgstr "شخص 2"
+
+#~ msgid "Place 1"
+#~ msgstr "مكان 1"
+
+#~ msgid "Place 2"
+#~ msgstr "مكان 2"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "موقع:"
+
+#~ msgid "Repository 1"
+#~ msgstr "مستودع 1"
+
+#~ msgid "Repository 2"
+#~ msgstr "مستودع 2"
+
+#~ msgid "Definition"
+#~ msgstr "تعريف"
+
+#~ msgid "Values"
+#~ msgstr "قيم"
+
+#~ msgid "Error Window"
+#~ msgstr "نافذة الخطأ"
+
+#~ msgid "Evaluation Window"
+#~ msgstr "نافذة التقييم"
+
+#~ msgid "Output Window"
+#~ msgstr "نافذة الخرج"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "حالة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "- default -"
+#~ msgstr "إفتراضي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "اسم العائلة"
+
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "إغلاق النافذة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export:"
+#~ msgstr "تصدير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filt_er:"
+#~ msgstr "_مرشح:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I_ndividuals"
+#~ msgstr "أفراد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Marriages"
+#~ msgstr "زواج"
+
+#~ msgid "Families"
+#~ msgstr "عائلات"
+
+#~ msgid "Men"
+#~ msgstr "رجال"
+
+#~ msgid "Women"
+#~ msgstr "نساء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source ref"
+#~ msgstr "مصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Persian"
+#~ msgstr "شخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Armenian"
+#~ msgstr "الرومانية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interlingua"
+#~ msgstr "إنترنت"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icelandic"
+#~ msgstr "قالب آيسلندي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "تقدير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chichewa"
+#~ msgstr "شريحة صور"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sardinian"
+#~ msgstr "الأوكرانية"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tamil"
+#~ msgstr "عائلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet %s updated"
+#~ msgstr "قام شريط المعلومات %s بخطأ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GeoView"
+#~ msgstr "عرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Baptism:"
+#~ msgstr "تعميد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burial:"
+#~ msgstr "دفن"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modify Source"
+#~ msgstr "تحرير مصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sources"
+#~ msgstr "مصادر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection Options"
+#~ msgstr "أقسام"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Building People View"
+#~ msgstr "بناء عرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include Marriage information"
+#~ msgstr "تضمين معلومات المصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "طباعة..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One page report"
+#~ msgstr "توليد التقرير"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include a personal note"
+#~ msgstr "تضمين الملاحظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a personal note"
+#~ msgstr "إضافة حدث شخصي جديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Details Gramplet"
+#~ msgstr "تفاصيل المكان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Residence Gramplet"
+#~ msgstr "مسكن الشخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Attributes Gramplet"
+#~ msgstr "خصائص الصفحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event Attributes Gramplet"
+#~ msgstr "ميزات الحدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Attributes Gramplet"
+#~ msgstr "خصائص الصفحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات الشخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات حدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات عائلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات مكان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات مصدر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repository Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات مستودع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Notes Gramplet"
+#~ msgstr "ملاحظات وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for a person"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الشخص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Event Sources Gramplet"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for an event"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات الحدث"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Sources Gramplet"
+#~ msgstr "أشجار العائلة - غرمبز"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for a family"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات العائلة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Sources Gramplet"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for a place"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات المكان"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Sources Gramplet"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
+#~ msgstr "شريط معلومات لعرض ملاحظات كائن الوسائط"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Person Filter Gramplet"
+#~ msgstr "اسم مرشّح الشخص:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Family Filter Gramplet"
+#~ msgstr "مرشّح عائلة"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source Filter Gramplet"
+#~ msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place Filter Gramplet"
+#~ msgstr "اسم مرشّح المصدر:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media Filter Gramplet"
+#~ msgstr "مرشّح وسائط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note Filter Gramplet"
+#~ msgstr "مرشّح ملاحظة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Age Stats Gramplet"
+#~ msgstr "إضافة شريط معلومات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attributes Gramplet"
+#~ msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calendar Gramplet"
+#~ msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fan Chart Gramplet"
+#~ msgstr "نوع تخطيط المروحة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Given Name Cloud Gramplet"
+#~ msgstr "سحابة الأسماء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pedigree Gramplet"
+#~ msgstr "شريط معلومات غير مسمّى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Relatives Gramplet"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "سجلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s - %s."
+#~ msgstr "%s في %s. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%(mother)s and %(father)s"
+#~ msgstr "%(father)s و %(mother)s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generating Family Lines"
+#~ msgstr "إعادة ترتيب معرّفات العائلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Tag %(name)s\n"
+#~ msgstr " وسم: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s في %(death_place)s وعمره %(age)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s في %(death_place)s وعمره %(age)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s وعمره %(age)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s وعمره %(age)s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+#~ msgstr "تُوُفِّي في %(death_date)s وعمره %(age)s."
+
+# شك
+#, fuzzy
+#~ msgid "The number of years before the first event date"
+#~ msgstr "الشخص الرئيسي بالمرشّح"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "العريس"
+#~ msgstr "تكبير"
#, fuzzy
#~ msgid "_Add Place"
-#~ msgstr "المكان"
+#~ msgstr "إضافة مكان"
#, fuzzy
#~ msgid "_Link Place"
-#~ msgstr "المكان"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_All Places"
-#~ msgstr "الأماكن"
+#~ msgstr "ربط مكان"
#, fuzzy
#~ msgid "_Person"
-#~ msgstr "الشخص:"
+#~ msgstr "_شخص:"
#, fuzzy
#~ msgid "_Event"
-#~ msgstr "الحدث"
+#~ msgstr "أ_حداث"
#, fuzzy
#~ msgid "No location."
-#~ msgstr "الملاحظة الرئيسية"
+#~ msgstr "ملاحظة موقع"
#, fuzzy
#~ msgid "%s : birth place."
-#~ msgstr "مكان الولادة"
+#~ msgstr "مكان الميلاد"
#, fuzzy
#~ msgid "birth place."
-#~ msgstr "مكان الولادة"
+#~ msgstr "مكان الميلاد"
#, fuzzy
#~ msgid "%s : death place."
@@ -29501,170 +33751,142 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Id : %s"
-#~ msgstr "d. %s"
+#~ msgstr ": %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Geographic View"
-#~ msgstr "الرسومات"
+#~ msgstr "عرض غرمبز"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Person"
-#~ msgstr "جديد"
+#~ msgstr "شخص جديد"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Family"
#~ msgstr "عائلة جديدة"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "عمودي"
+#~ msgid "html|Home"
+#~ msgstr "الرئيسية"
#, fuzzy
-#~ msgid "html|Home"
-#~ msgstr "البيت"
-
#~ msgid "Family:"
-#~ msgstr "الكنية خلف:"
+#~ msgstr "_عائلة:"
#, fuzzy
#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "القاع"
+#~ msgstr "_أسفل:"
#, fuzzy
#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "يسار"
+#~ msgstr "_يسار:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "يمين"
+#~ msgstr "_يمين:"
#, fuzzy
#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "القمّة"
+#~ msgstr "_أعلى:"
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
-#~ msgstr "البلد:"
+#~ msgstr "_ولاية/مقاطعة:"
-msgid "localized lexeme inflections||January"
-msgstr "كانون الثاني"
+#~ msgid "%d day"
+#~ msgid_plural "%d days"
+#~ msgstr[0] "%d من الأيام"
-msgid "localized lexeme inflections||February"
-msgstr "شباط"
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s، %s"
-msgid "localized lexeme inflections||March"
-msgstr "آذار"
+#~ msgid "Unknown father"
+#~ msgstr "أب مجهول"
-msgid "localized lexeme inflections||April"
-msgstr "نيسان"
+#~ msgid "Unknown mother"
+#~ msgstr "أم مجهولة"
-msgid "localized lexeme inflections||May"
-msgstr "أيار"
+#~ msgid "Move the selected data entry upwards"
+#~ msgstr "تحريك مدخل البيانات المحدّد للأعلى"
-msgid "localized lexeme inflections||June"
-msgstr "حزيران"
+#~ msgid "Move the selected data entry downwards"
+#~ msgstr "تحريك مدخل البيانات المحدّد للأسفل"
-msgid "localized lexeme inflections||July"
-msgstr "تموز"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a source or cancel the edit."
+#~ msgstr "ينبغي عليك تحديد شخص أو تراجع عن التحرير"
-msgid "localized lexeme inflections||August"
-msgstr "آب"
+#, fuzzy
+#~ msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons"
+#~ msgstr "لتحديد ملاحظة، قم بالنقر و السحب أو استعمل الأزرار"
-msgid "localized lexeme inflections||September"
-msgstr "أيلول"
+#~ msgid "_Pub. Info.:"
+#~ msgstr "معلومات ال_نشر :"
-msgid "localized lexeme inflections||October"
-msgstr "تشرين الأول"
+#~ msgid "Shared source information"
+#~ msgstr "معلومات المصدر المشارَك"
-msgid "localized lexeme inflections||November"
-msgstr "تشرين الثاني"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "لون الخلفية"
-msgid "localized lexeme inflections||December"
-msgstr "كانون الأول"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add partner to person"
+#~ msgstr "إضافة أبوين للشخص"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan"
-msgstr "كانون2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a person"
+#~ msgstr "إضافة شخص جديد"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb"
-msgstr "شباط"
+#~ msgid "short for married|m."
+#~ msgstr "تزوّج(ـت)."
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar"
-msgstr "آذار"
+#~ msgid "No Active Person selected."
+#~ msgstr "لم يتم تحديد شخص نشط."
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr"
-msgstr "نيسان"
+#~ msgid " sp. "
+#~ msgstr " زوج. "
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||May"
-msgstr "أيار"
+#~ msgid "GEDCOM Encoding"
+#~ msgstr "ترميز GEDCOM"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun"
-msgstr "حزيران"
+#~ msgid "Generated by"
+#~ msgstr "أنشئ بواسطة"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul"
-msgstr "تموز"
+#~ msgid "%d event record was modified."
+#~ msgid_plural "%d event records were modified."
+#~ msgstr[0] "%d من سجلات الأحداث تم تعديلها."
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug"
-msgstr "آب"
+#~ msgid "%d person was referenced but not found\n"
+#~ msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
+#~ msgstr[0] "أُشِيْر إلي %d من الأشخاص برغم عدم وجودهم\n"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep"
-msgstr "أيلول"
+#~ msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
+#~ msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
+#~ msgstr[0] "أُشِيْر إلى %(quantity)d من كائنات الوسائط رغم عدم وجودها\n"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct"
-msgstr "تشرين1"
+#~ msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
+#~ msgstr "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov"
-msgstr "تشرين2"
+#~ msgid "Descendant Browser: %s"
+#~ msgstr "مستعرض الذّرّيّة: %s"
-msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
-msgstr "كانون1"
+#~ msgid "Descendant Browser tool"
+#~ msgstr "أداة استعراض الذّرّيّة"
-msgid "Islamic month lexeme|Muharram"
-msgstr "محرّم"
+#~ msgid "Uncollected Objects Tool"
+#~ msgstr "أداة الكائنات الفير مجمّعة"
-msgid "Islamic month lexeme|Safar"
-msgstr "صفر"
+#~ msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
+#~ msgstr "manual|Generate_SoundEx_codes"
-msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal"
-msgstr "ربيع الأول"
+#~ msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
+#~ msgstr "توفير شجرة قابلة للتصفح بدءاً من الشخص النشط"
-msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani"
-msgstr "ربيع الثاني"
+#~ msgid "W: %s, %s: %s, %s"
+#~ msgstr "W: %s، %s: %s، %s"
-msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula"
-msgstr "جمادى الأولى"
+#~ msgid "E: %s, %s: %s, %s"
+#~ msgstr "E: %s، %s: %s، %s"
-msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania"
-msgstr "جمادى الثانية"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Rajab"
-msgstr "رجب"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban"
-msgstr "شعبان"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Ramadan"
-msgstr "رمضان"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Shawwal"
-msgstr "شوال"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da"
-msgstr "ذو القعدة"
-
-msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja"
-msgstr "ذو الحجة"
-
-msgid "date modifier|before "
-msgstr "قبل "
-
-msgid "date modifier|after "
-msgstr "بعد "
-
-msgid "date modifier|about "
-msgstr "حوالي "
-
-msgid "date quality|estimated "
-msgstr "متوقع "
-
-msgid "date quality|calculated "
-msgstr "محسوب "
+#~ msgid "S: %s, %s: %s, %s"
+#~ msgstr "S: %s، %s: %s، %s"