diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f5c051be9..9b9a29620 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-12 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-12 16:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-16 12:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-16 13:20+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "Ett ogiltigt familjeträd angivet för öppning\n" "\n" -#: ../src/ArgHandler.py:734 ../src/DbLoader.py:330 +#: ../src/ArgHandler.py:729 ../src/DbLoader.py:330 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/ArgHandler.py:743 ../src/DbLoader.py:349 +#: ../src/ArgHandler.py:738 ../src/DbLoader.py:349 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-databaser" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Kolumn" msgid "Column Editor" msgstr "Ändra kolumner" -#: ../src/const.py:148 +#: ../src/const.py:151 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: ../src/const.py:166 +#: ../src/const.py:169 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "GRAMPS XML" msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:95 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/DbLoader.py:95 ../src/PluginUtils/_Tool.py:115 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../src/DbLoader.py:101 ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 +#: ../src/DbLoader.py:101 ../src/PluginUtils/_Tool.py:122 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Aldrig" #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:216 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 +#: ../src/DbManager.py:216 ../src/plugins/ImportCSV.py:259 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." @@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:440 +#: ../src/ExportAssistant.py:439 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../src/ExportAssistant.py:442 +#: ../src/ExportAssistant.py:441 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -666,11 +666,11 @@ msgstr "" "filen som du just har sparat. Framtida redigering av den för närvarande " "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " -#: ../src/ExportAssistant.py:452 +#: ../src/ExportAssistant.py:451 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:454 +#: ../src/ExportAssistant.py:453 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../src/ExportAssistant.py:483 +#: ../src/ExportAssistant.py:482 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -716,31 +716,31 @@ msgid "Restrict data on living people" msgstr "Begränsa information om nu levande personer" #: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/EventCmp.py:133 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:185 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:84 ../src/plugins/WriteFtree.py:90 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:183 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:84 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2666 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" #: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:154 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:192 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/WriteFtree.py:97 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:190 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:91 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:198 +#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:196 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:97 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor för %s" -#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:204 +#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:202 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:103 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" @@ -858,9 +858,15 @@ msgstr "Telefon" msgid "Email" msgstr "E-post" +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Register the report +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:237 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 +#: ../src/plugins/References.py:83 ../src/plugins/SameSurnames.py:57 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -871,8 +877,8 @@ msgstr "Person" #: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:457 #: ../src/DataViews/RelationView.py:1118 ../src/DataViews/RelationView.py:1142 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:472 ../src/plugins/all_events.py:77 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/References.py:84 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Family" msgstr "Familj" @@ -881,15 +887,16 @@ msgstr "Familj" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:300 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 ../src/plugins/OnThisDay.py:74 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:75 ../src/plugins/OnThisDay.py:76 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/References.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 msgid "Place" msgstr "Plats" #: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Editors/_EditSource.py:72 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 +#: ../src/plugins/References.py:86 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Source" msgstr "Källa" @@ -899,6 +906,7 @@ msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" #: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:244 +#: ../src/plugins/References.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Event" @@ -906,7 +914,7 @@ msgstr "Händelse" #: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/ToolTips.py:141 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 +#: ../src/plugins/References.py:88 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Repository" msgstr "Arkivering" @@ -1170,10 +1178,10 @@ msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:580 ../src/plugins/MarkerReport.py:294 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:583 ../src/plugins/MarkerReport.py:294 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" @@ -1321,12 +1329,46 @@ msgstr "Redigeringshistorik" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214 -#: ../src/gramps_main.py:224 +#: ../src/gramps_main.py:200 +msgid "Danger: This is unstable code!" +msgstr "Varning: Detta är ostabil kod!" + +#: ../src/gramps_main.py:201 +msgid "" +"This GRAMPS 3.0 Beta release is an early, experimental peek at the future " +"3.0 release. This version is not meant for normal usage. Use at your own " +"risk.\n" +"\n" +"This version may:\n" +"1) Work differently than you expect.\n" +"2) Fail to run at all.\n" +"3) Crash often.\n" +"4) Corrupt your data.\n" +"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n" +"\n" +"BACKUP your existing databases before opening them with this version, " +"and make sure to export your data to XML every now and then." +msgstr "" +"Denna GRAMPS 3.0 Beta utgåva är en tidig, experimentell titt på den kommande " +"3.0 utgåvan. Denna version är ej avsedd för normalt användande. Du använder " +"den på egen risk!\n" +"\n" +"Denna version kan:\n" +"1) Fungera annorlunda än vad du förväntat.\n" +"2) Misslyckas med att köra över huvud taget.\n" +"3) Krascha ofta.\n" +"4) Förstöra dina data.\n" +"5) Spara data i ett format som är inkompatibelt med den officella utgåvan.\n" +"\n" +"SÄKERHETSKOPIERA dina befintliga databaser före öppning med denna " +"version samt säkerställ att du exporterar dina data till XML då och då." + +#: ../src/gramps_main.py:237 ../src/gramps_main.py:239 +#: ../src/gramps_main.py:249 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfel" -#: ../src/gramps_main.py:215 +#: ../src/gramps_main.py:240 msgid "" "\n" "\n" @@ -1338,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Möjligen var inte GRAMPS-installationen fullständig. Säkerställ att GRAMPS " "GConf-schema är korrekt installerat." -#: ../src/gramps_main.py:225 +#: ../src/gramps_main.py:250 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1351,7 +1393,7 @@ msgstr "" "Eventuellt var inte installationen av GRAMPS fullständig. Säkerställ att " "MIME-typerna för GRAMPS är korrekt installerade." -#: ../src/gramps.py:98 +#: ../src/gramps.py:97 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -1645,7 +1687,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "GRAMPS har hittat ett fel i databasen. Detta kan oftast lösas genom att köra " -"verktyget \"Kontrollera och reparera databasen\".\n" +"verktyget \"Kontrollera och reparera\".\n" "\n" "Om detta problem fortsätter efter reparationen ovan, fyll i en felrapport " "via http://bugs.gramps-project.org\n" @@ -1710,99 +1752,99 @@ msgstr "Person %s kopplad till sig själv via %s" msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: ../src/Relationship.py:1661 +#: ../src/Relationship.py:1660 msgid "husband" msgstr "make" -#: ../src/Relationship.py:1663 +#: ../src/Relationship.py:1662 msgid "wife" msgstr "maka" -#: ../src/Relationship.py:1665 +#: ../src/Relationship.py:1664 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1668 +#: ../src/Relationship.py:1667 msgid "ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../src/Relationship.py:1670 +#: ../src/Relationship.py:1669 msgid "ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../src/Relationship.py:1672 +#: ../src/Relationship.py:1671 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "ex-make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1675 +#: ../src/Relationship.py:1674 msgid "unmarried|husband" msgstr "make" -#: ../src/Relationship.py:1677 +#: ../src/Relationship.py:1676 msgid "unmarried|wife" msgstr "maka" -#: ../src/Relationship.py:1679 +#: ../src/Relationship.py:1678 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1682 +#: ../src/Relationship.py:1681 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../src/Relationship.py:1684 +#: ../src/Relationship.py:1683 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../src/Relationship.py:1686 +#: ../src/Relationship.py:1685 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "ex-make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1689 +#: ../src/Relationship.py:1688 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1691 +#: ../src/Relationship.py:1690 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1693 +#: ../src/Relationship.py:1692 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1696 +#: ../src/Relationship.py:1695 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1698 +#: ../src/Relationship.py:1697 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1700 +#: ../src/Relationship.py:1699 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1703 +#: ../src/Relationship.py:1702 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1705 +#: ../src/Relationship.py:1704 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1707 +#: ../src/Relationship.py:1706 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1712 +#: ../src/Relationship.py:1711 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1714 +#: ../src/Relationship.py:1713 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1716 +#: ../src/Relationship.py:1715 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" @@ -1882,8 +1924,9 @@ msgstr "Händelselänk" #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 #: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:687 #: ../src/plugins/BookReport.py:688 ../src/plugins/MarkerReport.py:380 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/plugins/References.py:64 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 @@ -3327,7 +3370,7 @@ msgstr "Familjemeny" #: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:96 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/plugins/TimeLine.py:58 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:57 ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" @@ -3673,7 +3716,7 @@ msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1105 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" -msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och verifiera databasen\"" +msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\"" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1126 #, python-format @@ -3806,10 +3849,10 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1387 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:334 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:180 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:184 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1392 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:181 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:185 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:153 #: ../src/plugins/WriteCD.py:166 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 @@ -4848,14 +4891,14 @@ msgstr "Import från %s" msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:170 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:180 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:198 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:128 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:138 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:156 #, python-format msgid "Failure writing %s" msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:171 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:129 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -4865,7 +4908,7 @@ msgstr "" "katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " "igen." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:181 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:139 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -4873,24 +4916,6 @@ msgstr "" "Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " "filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1156 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 -msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "GRAMPS-_XML-databas" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1157 -msgid "" -"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " -"read-write compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "" -"GRAMPS XML-databas är ett format som används av äldre versioner av GRAMPS. " -"Det är läs- och skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." - #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:126 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133 ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 @@ -4928,7 +4953,7 @@ msgid "Import database" msgstr "Importera databas" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:191 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:192 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 #, python-format @@ -5019,7 +5044,16 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM export options" msgstr "Alternativ för GEDCOM-export" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:89 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:129 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS-_XML-databas" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:130 msgid "" "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present GRAMPS database format." @@ -5027,7 +5061,7 @@ msgstr "" "GRAMPS XML-databas är en textversion av familjeträdet. Det är läs- och " "skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:92 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:133 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "Alternativ vid GRAMPS XML-export" @@ -5042,20 +5076,20 @@ msgid "" "\n" "The assistant will ask you a few questions and will gather some information " "about the error that has occured and the operating environment. At the end " -"of the assistant you will be asked to send an email to the Gramps bug " -"reporting mailing list. The assistant will place the bug report on the clip " -"board so that you can paste it into your email programme and review exactly " -"what information is being sent." +"of the assistant you will be asked to file a bug report on the Gramps bug " +"tracking system. The assistant will place the bug report on the clip board " +"so that you can paste it into the form on the bug tracking website and " +"review exactly what information you want to include." msgstr "" "Det här är assistenten för felrapporter. Den kommer att hjälpa dig att göra " "en felrapport till utvecklarna av GRAMPS så att den blir så utförlig som " "möjligt.\n" "\n" "Assistenten kommer att ställa några frågor och samla information om felet " -"som just uppstod och operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas att " -"skicka ett mejl till GRAMPS mejlinglista för felrapporter. Assistenten " -"kommer att placera felrapporten i kladdblocket (clipboard) så att du kan " -"klistra in det i ditt epostprogram och kontrollera informationen som skickas." +"som just uppstod och om operativsystemet. I slutet kommer du att uppmanas " +"att registrera en felrapport i Gramps feluppföljningssytem. Assistenten " +"kommer att placera felrapporten i urklipp (clipboard) så att du kan klistra " +"in det i ditt epostprogram och kontrollera informationen som skickas." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:37 msgid "Report a bug: Step 1 of 5" @@ -5086,17 +5120,17 @@ msgstr "" "användarna, så feedback är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att fylla " "i en felrapport." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:130 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:134 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." msgstr "Var vänlig ta bort all eventuell personlig information i felmeddelandet." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:175 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:179 msgid "Error Details" msgstr "Detaljer kring felmeddelande" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:180 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:184 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -5106,7 +5140,7 @@ msgstr "" "förstår någonting. Du kommer att få möjlighet att fylla i mer detaljer om " "felet på de kommande sidorna." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:198 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:202 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -5115,11 +5149,11 @@ msgstr "" "Kontrollera att informationen nedan och korrigera allt som du vet är fel och " "ta bort allt som du inte vill ha med i felrapporten." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:245 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:249 msgid "System Information" msgstr "Systeminformation" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:250 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:254 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -5127,23 +5161,23 @@ msgstr "" "Det här är informationen om ditt system som kommer att hjälpa utvecklarna " "att fixa felet." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:266 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:270 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured. " msgstr "Beskriv så detaljerat som möjligt vad du gjorde när felet uppstod. " -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:307 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:311 msgid "Further Information" msgstr "Ytterligare information" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:312 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:316 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occured." msgstr "Det här är din möjlighet att beskriva vad du gjorde när felet uppstod." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:329 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:333 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -5153,57 +5187,63 @@ msgstr "" "alla detaljer. Försäkra dig om att det inte finns med någonting som du inte " "vill skicka till utvecklarna." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:363 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:367 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Sammanställning av felrapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:368 +#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list.")) +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:376 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " -"you to send the report to the bug report mailing list." +"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "" -"Det här är den fullständiga felrapporten. Den följande sidan kommer att " -"hjälpa dig att skicka en rapport till mejlinglistan för felrapporter." +"Det här är den avslutade felrapporten. Den följande sidan kommer att hjälpa " +"dig att registrera ett fel i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:387 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401 msgid "" -"Use one of the two methods below to send the bug report to the GRAMPS bug " -"reporting mailing list at " +"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " +"then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" -"Använd en av följande två metoder för att skicka felrapporten till GRAMPS " -"mejlinglista för felrapporter på " +"Använd de två knapparna nedan till att först kopiera felrapporten till " +"urklipp och sedan öppna en webbläsare för att åstadkomma en felrapport vid " -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397 +#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)")) +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:413 msgid "" -"If your email client is configured correctly you may be able to use this " -"button to start it with the bug report ready to send. (This will probably " -"only work if you are running Gnome)" +"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " +"bug tracking system." msgstr "" -"Om din epostklient är rätt konfigurerad kan du trycka på den här knappen för " -"att starta epostklienten med felrapporten, färdig att skicka. (Det kommer " -"förmodligen bara att fungera om du använder GNOME.)" +"Använd denna knapp för att starta en web-läsare och registrera en felrapport " +"i Gramps feluppföljningssystem." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:421 +#. clip_label = gtk.Label(_("If your email program fails to start you can use this button " +#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your " +#. "email client, paste the report and send it to the address " +#. "above.")) +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:443 msgid "" -"If your email program fails to start you can use this button to copy the bug " -"report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report " -"and send it to the address above." +"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " +"bug tracking website by using the button below, paste the report and click " +"submit report" msgstr "" -"Om din epostklient inte startar kan du använda den här knappen för att " -"kopiera felrapporten till urklippblocket. När du startat din epostklient kan " -"du klistra in den i ett brev och skicka till adressen ovan." +"Använda den här knappen för att kopiera felrapporten till urklipp. Gå sedan " +"till felspårningssystemets hemsida genom att använda knapen nedan, klistra " +"in den och klicka skicka rapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:458 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:483 msgid "Send Bug Report" msgstr "Skicka felrapport" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:463 +#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this " +#. "page to transfer the bug report to your email client.")) +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:491 msgid "" -"This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug " -"report to your email client." +"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " +"and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" -"Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att föra " -"över felrapporten till din epostklient." +"Detta är det sista steget. Använd knapparna på den här sidan för att starta " +"en web-läsare och registrera en felrapport i Gramps feluppfäljningssystem." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 msgid "Error Report" @@ -5321,17 +5361,17 @@ msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:818 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 #: ../src/plugins/FanChart.py:434 ../src/plugins/FindDupes.py:697 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:866 ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:866 ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:516 ../src/plugins/IndivComplete.py:638 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:406 ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/lineage.py:240 ../src/plugins/lineage.py:251 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:522 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:142 ../src/plugins/PatchNames.py:357 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:254 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 ../src/plugins/ReorderIds.py:237 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:71 ../src/plugins/SoundGen.py:145 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:860 ../src/plugins/TimeLine.py:417 -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:357 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/References.py:97 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:254 ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:87 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:860 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:417 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5455,7 +5495,7 @@ msgstr "Antavla för %s" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FanChart.py:332 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:160 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 ../src/plugins/KinshipReport.py:336 msgid "Center Person" msgstr "Huvudperson" @@ -5464,7 +5504,7 @@ msgstr "Huvudperson" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FanChart.py:333 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:161 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:176 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" @@ -5475,7 +5515,7 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/DescendChart.py:420 ../src/plugins/DescendReport.py:211 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 -#: ../src/plugins/FanChart.py:336 ../src/plugins/GVHourGlass.py:164 +#: ../src/plugins/FanChart.py:336 ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:416 ../src/plugins/IndivComplete.py:539 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 ../src/plugins/MarkerReport.py:434 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:669 ../src/plugins/TimeLine.py:302 @@ -5817,7 +5857,7 @@ msgstr "Kalenderrapport" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:213 ../src/plugins/Calendar.py:898 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:662 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -6220,7 +6260,7 @@ msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" #: ../src/plugins/Check.py:532 ../src/plugins/WriteCD.py:230 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:168 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:164 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" @@ -6538,7 +6578,7 @@ msgstr "Kontrollera och reparera" #: ../src/plugins/Check.py:1515 msgid "Check and repair database" -msgstr "Kontrollera och reparera databasen" +msgstr "Kontrollera och reparera" #: ../src/plugins/Check.py:1519 msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" @@ -6649,123 +6689,127 @@ msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" #. will be overwritten in load #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:200 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:258 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:261 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Inget släktträd laddat." #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:215 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:267 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:270 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:252 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:246 +msgid "blank" +msgstr "mellanslag" + +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:255 msgid "Total unique surnames" msgstr "Antal unika efternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:254 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:257 msgid "Total people" msgstr "Antal personer" #. ******** INDIVIDUALS ********** #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:328 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:331 ../src/plugins/FamilyLines.py:979 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 #: ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:330 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:333 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:331 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:334 ../src/plugins/FamilyLines.py:994 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:118 ../src/plugins/Summary.py:116 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:332 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:335 ../src/plugins/FamilyLines.py:995 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:122 ../src/plugins/Summary.py:117 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:333 ../src/plugins/Summary.py:118 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:336 ../src/plugins/Summary.py:118 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:334 ../src/plugins/Summary.py:119 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:337 ../src/plugins/Summary.py:119 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:335 ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:338 ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:336 ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:339 ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:337 ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:340 ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:339 ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:342 ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:340 ../src/plugins/Summary.py:125 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:343 ../src/plugins/Summary.py:125 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:341 ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:344 ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:343 ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:344 ../src/plugins/Summary.py:129 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:347 ../src/plugins/Summary.py:129 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:345 ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:348 ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:346 ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:349 ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:347 ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:350 ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:350 ../src/plugins/Summary.py:135 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:353 ../src/plugins/Summary.py:135 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:358 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Skriv in ett Python-uttryck" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:372 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:375 msgid "Error" msgstr "Fel" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:451 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:454 msgid "Enter text" msgstr "Skriv in text" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:453 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:456 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:464 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:467 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -6825,20 +6869,20 @@ msgstr "" "stänger GRAMPS med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas " "losskopplat, nästa gång du startar GRAMPS." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:494 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:497 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Läs nyheter från GRAMPS wiki" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:517 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:520 msgid "Reading" msgstr "Läser" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:567 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Mata i ett datum, klicka på Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:574 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:577 msgid "" "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " "for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " @@ -6848,75 +6892,75 @@ msgstr "" "beräkna ålder för all i ditt släktträd på detta datum. Du kan sedan sortera " "på ålderskolumnen och dubbelklicka på raden för att titta eller redigera." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:582 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:585 msgid "Run" msgstr "_Kör" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:604 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:607 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:607 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:610 msgid "Top Surnames" msgstr "Vanligaste efternamnen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:612 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:615 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Statistikfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:616 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:619 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:621 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:624 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Körningsloggsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:625 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:628 msgid "Session Log" msgstr "Körningslogg" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:630 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:633 msgid "Python Gramplet" msgstr "Pythonfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:633 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:636 msgid "Python Shell" msgstr "Pythonskal" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:638 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:641 msgid "TODO Gramplet" msgstr "Att-Göra-fönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:642 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:645 msgid "TODO List" msgstr "Att-Göra-lista" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:647 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:650 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Välkomstfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:651 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:654 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Välkommen till GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Kalenderfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:664 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:667 msgid "News Gramplet" msgstr "Nyhetsfönster" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:668 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:671 msgid "News" msgstr "Nyheter" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:673 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:676 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:679 msgid "Age on Date" msgstr "Ålder vid datum" @@ -7427,15 +7471,15 @@ msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata" #. Register all of the plugins #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:501 msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kalkylblad med Komma-Separerade-Värden (CSV)" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:504 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:502 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat." -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:505 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:503 msgid "CSV spreadsheet options" msgstr "CSV-kalkylbladsalternativ" @@ -7444,17 +7488,17 @@ msgstr "CSV-kalkylbladsalternativ" msgid "Marriage of %s" msgstr "%ss äktenskap" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:257 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:259 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:258 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "%ss födelse" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:269 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:271 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:270 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:272 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "%ss död" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:323 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:329 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jubileum: %s" @@ -7464,15 +7508,15 @@ msgstr "Jubileum: %s" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:346 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:350 msgid "vCalendar" msgstr "vCalendar" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:347 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:351 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram." -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:348 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:352 msgid "vCalendar export options" msgstr "Exportalternativ för vCalendar" @@ -7481,15 +7525,15 @@ msgstr "Exportalternativ för vCalendar" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:263 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:266 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:264 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:267 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:265 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:268 msgid "vCard export options" msgstr "Exportalternativ för vCard" @@ -8710,27 +8754,27 @@ msgstr "" msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:166 ../src/plugins/KinshipReport.py:342 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:342 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal efterföljande generationer" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:167 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 msgid "The number of generations of descendants to include in the report" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:171 ../src/plugins/KinshipReport.py:346 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 ../src/plugins/KinshipReport.py:346 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal färfadersgenerationer" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:172 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 msgid "The number of generations of ancestors to include in the report" msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timglasdiagram" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:191 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:206 msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "Skapar ett timglasdiagram" @@ -8761,34 +8805,34 @@ msgstr "Diagrammall" msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." msgstr "Genererar släktskapsdiagram med hjälp av GraphViz." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:205 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "formatfel: fil %s, rad %d: %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:257 msgid "Reading data..." msgstr "Läser data..." -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:523 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:524 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:152 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importen klar: %d sekunder" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:524 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:525 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:671 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:673 msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "CSV-kalkylbladsfiler" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:673 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:675 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "CSV kalkylḃlad" @@ -9700,47 +9744,47 @@ msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." #. display the title -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:71 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Händelser på %(date)s" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:74 ../src/plugins/OnThisDay.py:75 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:76 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/References.py:64 msgid "Reference" msgstr "Referens" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:107 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110 msgid "Events on this exact date" msgstr "Händelser på exakt detta datum" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:113 msgid "No events on this exact date" msgstr "Inga händelser på denna dag" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:115 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:118 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Övriga händelser på denna månad/dag i historien" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:118 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:121 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Inga övriga händelser på denna månad/dag i historien" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:123 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:126 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Övriga händelser under %(year)d" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:127 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:130 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Inga övriga händelser under %(year)d" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:141 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:144 msgid "On This Day" msgstr "På denna dag" -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:143 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Visar händelser på en speciell dag" @@ -9836,6 +9880,27 @@ msgstr "Rekonstruera sekundärindex" msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Rekonstruerar sekundärindex" +#. display the title +#: ../src/plugins/References.py:62 +#, python-format +msgid "References for this %s" +msgstr "Referenser för denna %s" + +#: ../src/plugins/References.py:73 +#, python-format +msgid "No references for this %s" +msgstr "Inga referenser för denna %s" + +#: ../src/plugins/References.py:96 +#, python-format +msgid "%s References" +msgstr "%s Referenser" + +#: ../src/plugins/References.py:98 +#, python-format +msgid "Display references for a %s" +msgstr "Visa referenser för en %s" + #: ../src/plugins/RelCalc.py:66 msgid "Cause of Death" msgstr "Dödsorsak" @@ -9850,12 +9915,12 @@ msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Släktskap med %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:142 ../src/PluginUtils/_Tool.py:143 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:280 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:144 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." @@ -9956,26 +10021,81 @@ msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n" msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." -#. display the title -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:43 -#, python-format -msgid "People with same surname as %s" -msgstr "Personer med samma efternamn som %s" +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:36 +msgid "People with incomplete surnames" +msgstr "Personer med ofullständiga efternamn" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:37 +msgid "Matches people with lastname missing" +msgstr "Matchar personer utan efternamn" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:38 ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 +msgid "General filters" +msgstr "Allmänna filter" + +#. display the title +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:55 +#, python-format +msgid "People with the surname '%s'" +msgstr "Personer med efternamn som %s" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:57 msgid "Name type" msgstr "Namntyp" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:58 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:74 #, python-format msgid "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" msgstr "Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:70 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:86 msgid "Same Surnames" msgstr "Samma efternamn" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:72 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:88 msgid "Display people with the same surname as a person." msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person." @@ -10766,7 +10886,7 @@ msgstr "" msgid "Export to CD" msgstr "Exportera till CD" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:113 ../src/plugins/WriteCD.py:147 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:112 ../src/plugins/WriteCD.py:147 #: ../src/plugins/WriteCD.py:152 ../src/plugins/WriteCD.py:165 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Preparering för CD-export misslyckades" @@ -10829,15 +10949,15 @@ msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:638 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:636 msgid "G_eneWeb" msgstr "G_eneWeb" -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:639 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:637 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram." -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:640 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:638 msgid "GeneWeb export options" msgstr "Alternativ för GeneWeb-export" @@ -10846,17 +10966,17 @@ msgstr "Alternativ för GeneWeb-export" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:228 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:224 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:229 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:225 msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." -#: ../src/plugins/WritePkg.py:231 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:227 msgid "GRAMPS package export options" msgstr "Alternativ vid GRAMPS-paket-export" @@ -10967,7 +11087,7 @@ msgstr "Versionshantering" msgid "Utilities" msgstr "Hjälpmedel" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:116 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -10984,7 +11104,7 @@ msgstr "" "Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här " "verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen." -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:122 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Fortsätt med verktyget" @@ -15289,53 +15409,6 @@ msgstr "%s innehåller inte" msgid "Every object" msgstr "Alla objekt" -#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:53 -#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HavePhotos.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDefaultPerson.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:47 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:55 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52 -msgid "General filters" -msgstr "Allmänna filter" - #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:47 msgid "Matches every object in the database" msgstr "Matchar alla objekt i databasen"