diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 7aba4b4be..2ad67c004 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 16:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -11279,7 +11279,7 @@ msgid "Create Year At A Glance" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1267 -msgid "Wheather to create A Full Year High-lighted calendar" +msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1270 @@ -11287,7 +11287,7 @@ msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1271 -msgid "Wheather to create A Full Year Printable calendar" +msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/WebCal.py:1279 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 2627ce44d..976d61560 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 23:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-01 16:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-01 17:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1082 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1082 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "By" @@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "Delstat/fylke" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:376 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:388 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:375 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1086 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgid "County" msgstr "Fylke" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:374 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:386 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Stat" @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "Alle hendelser" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:322 ../src/plugins/Eval.py:131 #: ../src/plugins/EventCmp.py:467 ../src/plugins/EventNames.py:163 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:633 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:648 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773 #: ../src/plugins/FanChart.py:444 ../src/plugins/FilterByName.py:235 #: ../src/plugins/FindDupes.py:701 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1030 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:303 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570 @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Alle hendelser" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302 #: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1749 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1731 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgstr "Generasjon %d" #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1222 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1204 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" msgstr "Innstillinger for rapporter" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Innstillinger" #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1234 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1216 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -6062,14 +6062,14 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1240 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1222 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrere person" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1241 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1223 msgid "The center person for the filter" msgstr "Senterpersonen for filteret" @@ -6255,12 +6255,12 @@ msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Viste slektsforhold er til %s" #: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1279 ../src/plugins/WebCal.py:1281 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1261 ../src/plugins/WebCal.py:1263 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" #: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1236 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1218 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen" @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalendere msgid "Select the format to display names" msgstr "Velg format for å vise navn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1292 +#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1274 msgid "Country for holidays" msgstr "Land for helligdager" @@ -6304,27 +6304,27 @@ msgstr "Hustruer bruker sitt eget etternavn" msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Velg gifte kvinners viste etternavn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1306 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1288 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bare med levende personer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1307 +#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1289 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1310 +#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1292 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med fødselsdager" -#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1311 +#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1293 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1314 +#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1296 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med jubileer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1315 +#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1297 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med jubileer i kalenderen" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Stil for dagtekst" msgid "Month text style" msgstr "Stil for månedstekst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1667 +#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1649 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ikke ta med helligdager" @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "Kontrollerer familinavn" msgid "Searching family names" msgstr "Søker etter familinavn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 ../src/plugins/ExtractCity.py:496 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 ../src/plugins/ExtractCity.py:511 #: ../src/plugins/PatchNames.py:187 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen endringer ble gjort" @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Ingen endringer ble gjort" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Ingen endringer i store/små bokstaver ble oppdaget." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:198 ../src/plugins/ExtractCity.py:528 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:198 ../src/plugins/ExtractCity.py:543 #: ../src/plugins/PatchNames.py:221 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Velg" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Endringer i store/små bokstaver" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:212 ../src/plugins/EventCmp.py:289 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:542 ../src/plugins/PatchNames.py:243 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:557 ../src/plugins/PatchNames.py:243 msgid "Building display" msgstr "Oppdaterer visningen" @@ -8034,35 +8034,35 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:384 msgid "Place title" msgstr "Stedsnavn" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:399 ../src/plugins/ExtractCity.py:603 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:414 ../src/plugins/ExtractCity.py:618 msgid "Extract Place data" msgstr "Hent ut stedsdata" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:416 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:431 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Sjekker stedstitler" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:417 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:432 msgid "Looking for place fields" msgstr "Ser etter stedsfelt" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:497 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:512 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Ingen stedsinformasjon kunne hentes ut." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:517 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:532 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." msgstr "Under er en liste over Steder med de data som kan hentes ut fra tittelen. Velg det stedet du ønsker at GRAMPS skal konvertere." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:632 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:647 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Hent ut stedsdata fra en stedstittel" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:636 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:651 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Forsøker å hente ut by og fylke/provins fra en stedstittel" @@ -9590,14 +9590,14 @@ msgstr "ved   %(place)s" msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:982 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:964 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 -#: ../src/plugins/WebCal.py:989 ../src/plugins/WebCal.py:993 +#: ../src/plugins/WebCal.py:971 ../src/plugins/WebCal.py:975 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog" msgid "Generate XHTML Reports" msgstr "Lage XHTML-rapporter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1088 msgid "Filtering" msgstr "Filter" @@ -9654,11 +9654,11 @@ msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv" msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1224 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1206 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1226 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1208 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettsidene" @@ -9674,31 +9674,31 @@ msgstr "Mitt familietre" msgid "The title of the web site" msgstr "Tittel på nettstedet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1247 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1229 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1250 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1232 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1253 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1235 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1258 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1240 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1261 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1243 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1264 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1246 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1267 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1249 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilark" @@ -10825,7 +10825,7 @@ msgstr "Sorteringsmetode som skal brukes" #: ../src/plugins/TimeLine.py:336 msgid "The calendar which determines the year span" -msgstr "" +msgstr "Den kalenderen som bestemmer årintervallet" #: ../src/plugins/TimeLine.py:373 msgid "The style used for the person's name." @@ -11058,291 +11058,291 @@ msgstr "des" #: ../src/plugins/WebCal.py:392 msgid "Year Glance" -msgstr "" +msgstr "Årsoversikt" #: ../src/plugins/WebCal.py:393 msgid "Blank Calendar" msgstr "Tom kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:631 +#: ../src/plugins/WebCal.py:626 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Generert av GRAMPS %(date)s" -#: ../src/plugins/WebCal.py:735 ../src/plugins/WebCal.py:830 -#: ../src/plugins/WebCal.py:924 ../src/plugins/WebCal.py:1062 +#: ../src/plugins/WebCal.py:728 ../src/plugins/WebCal.py:805 +#: ../src/plugins/WebCal.py:899 ../src/plugins/WebCal.py:1044 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Laget for %(author)s" -#: ../src/plugins/WebCal.py:737 +#: ../src/plugins/WebCal.py:730 msgid "A Peak into One Day" msgstr "" #. Create progress bar for it -#: ../src/plugins/WebCal.py:849 +#: ../src/plugins/WebCal.py:824 msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page" msgstr "Lager utskriftvennlige blanke helårskalendersider" -#: ../src/plugins/WebCal.py:943 +#: ../src/plugins/WebCal.py:918 msgid " This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a red square will take you to a page that shows all the events for that date!\n" msgstr "" #. Create progress bar for it -#: ../src/plugins/WebCal.py:949 +#: ../src/plugins/WebCal.py:924 msgid "Creating Year At A Glance page" -msgstr "" +msgstr "Lager en side med årsoversikt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:999 +#: ../src/plugins/WebCal.py:981 msgid "Generate XHTML Calendars" msgstr "Lage XHTML-kalendre" #. get the information, first from holidays: #. Don't include holidays #. _country is currently global -#: ../src/plugins/WebCal.py:1007 +#: ../src/plugins/WebCal.py:989 msgid "Getting information from holidays file" msgstr "Hent ut informasjon fra helligdagsfil" #. generate the report: -#: ../src/plugins/WebCal.py:1013 +#: ../src/plugins/WebCal.py:995 msgid "Creating Calendar pages" msgstr "Lager kalendersider" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1109 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1091 msgid "Reading database" msgstr "Leser database" #. person is 1, and therefore display it correctly #. TODO. Make this translatable -#: ../src/plugins/WebCal.py:1145 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1127 #, python-format msgid "%(short_name)s, %(age)d year old" msgstr "%(short_name)s, %(age)d år gammel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1147 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1129 #, python-format msgid "%(short_name)s, %(age)d years old" msgstr "%(short_name)s, %(age)d år gammel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1187 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1169 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s, %(nyears)d year anniversary" msgstr "%(spouse)s og %(person)s, %(nyears)d års jubileum" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1230 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertittel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1230 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min familiekalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1231 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1213 msgid "The title of the calendar" msgstr "Tittel på kalenderen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1270 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1252 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "Stilarket som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1277 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1259 msgid "Content Options" msgstr "Innholdsinnstillinger" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1266 msgid "Create Year At A Glance" -msgstr "" +msgstr "Lage årsoversikt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1285 -msgid "Wheather to create A Full Year High-lighted calendar" -msgstr "" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1267 +msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar" +msgstr "Om det skal lages en komplett helårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1288 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1270 msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar" msgstr "Lag en utskriftsvennlig tom helårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1289 -msgid "Wheather to create A Full Year Printable calendar" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1271 +msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgstr "Om det skal lages en helårs utskriftsvennlig kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1297 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1279 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helligdager vil bli tatt med for det valgte landet" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1301 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1283 msgid "Home link" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1302 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1300 msgid "Check for wives to use maiden name" msgstr "Merk av for at hustruer bruker sitt pikenavn" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1319 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1301 msgid "Attempt to use maiden names of women" msgstr "Forsøke å bruke pikenavn for kvinner" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1308 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notater for jan - jun" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1328 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 msgid "Jan Note" msgstr "jan-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1328 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 msgid "This prints in January" msgstr "Dette skrives i januar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1329 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1311 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notatet for januar måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1332 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 msgid "Feb Note" msgstr "feb-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1332 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 msgid "This prints in February" msgstr "Dette skrives i februar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1333 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1315 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notatet for februar måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 msgid "Mar Note" msgstr "mar-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 msgid "This prints in March" msgstr "Dette skrives i mars" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1337 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1319 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notatet for mars måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 msgid "Apr Note" msgstr "apr-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 msgid "This prints in April" msgstr "Dette skrives i april" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1341 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1323 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notatet for april måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 msgid "May Note" msgstr "mai-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 msgid "This prints in May" msgstr "mai" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1345 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1327 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notatet for mai måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 msgid "Jun Note" msgstr "jun-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 msgid "This prints in June" msgstr "Dette skrives i juni" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1349 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1331 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notatet for juni måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1334 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notater for jul - des" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1354 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 msgid "Jul Note" msgstr "jul-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1354 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 msgid "This prints in July" msgstr "Dette skrives i juli" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1355 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1337 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notatet for juli måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1358 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 msgid "Aug Note" msgstr "aug-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1358 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 msgid "This prints in August" msgstr "Dette skrives i august" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1359 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1341 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notatet for august måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1362 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 msgid "Sep Note" msgstr "sep-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1362 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 msgid "This prints in September" msgstr "Dette skrives i september" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1345 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notatet for september måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1366 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 msgid "Oct Note" msgstr "okt-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1366 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 msgid "This prints in October" msgstr "Dette skrives i oktober" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1367 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1349 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notatet for oktober måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1370 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 msgid "Nov Note" msgstr "nov-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1370 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 msgid "This prints in November" msgstr "Dette skrives i november" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1371 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1353 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notatet for november måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1374 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 msgid "Dec Note" msgstr "des-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1374 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 msgid "This prints in December" msgstr "Dette skrives i desember" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1375 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1357 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notatet for desember måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1748 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1730 msgid "Web Calendar" msgstr "Internettkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1752 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1734 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Lag internettkalendre (HTML)." @@ -13350,184 +13350,184 @@ msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgstr "Begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble begravet %(burial_date)s." +msgstr "Han ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble begravet %(burial_date)s." +msgstr "Hun ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravet %(burial_date)s." +msgstr "Begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgstr "Han ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravet %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgstr "Begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble begravet %(month_year)s." +msgstr "Han ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s." +msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravet %(month_year)s." +msgstr "Begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgstr "Begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s." +msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s." +msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Gift med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646 #, python-format @@ -13600,109 +13600,109 @@ msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Begravet%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s, %(baptism_place)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s, %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble døpt%(baptism_date)s, %(baptism_place)s." +msgstr "Denne personen ble døpt%(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgstr "Døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s." +msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s." +msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble døpt %(baptism_date)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Døpt %(baptism_date)s." +msgstr "Døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han ble døpt %(month_year)s, %(baptism_place)s." +msgstr "Han ble døpt %(month_year)s, %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hun ble døpt %(month_year)s, %(baptism_place)s." +msgstr "Hun ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denne personen ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgstr "Døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #, python-format @@ -17887,7 +17887,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:356 msgid "Clear Markup" -msgstr "" +msgstr "Fjerne markering" #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Select font color" @@ -19603,4 +19603,3 @@ msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en nettside. Velg hele data #: ../src/data/tips.xml.in.h:74 msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." - diff --git a/po/no.po b/po/no.po index f79ac898e..976d61560 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-28 09:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 17:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-01 17:00+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -721,14 +721,14 @@ msgstr "_Ikke ta med poster som er ikke er lenket" #: ../src/ExportOptions.py:94 ../src/plugins/EventCmp.py:144 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:183 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:87 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2944 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2953 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:190 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:94 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2948 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2957 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Etterkommere av %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:196 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:100 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:106 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2956 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2965 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner av %s" @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "Aner av %s" #: ../src/ExportOptions.py:132 ../src/plugins/ExportCSV.py:202 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:106 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:112 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2960 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2969 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med felles ane som %s" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1082 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1082 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "By" @@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "Delstat/fylke" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:376 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:388 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1087 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:375 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1086 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -2453,16 +2453,16 @@ msgstr "kvinne" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:494 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:238 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:497 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:504 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:547 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:554 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:503 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:429 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:436 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:484 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:491 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1697 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2375 ../src/plugins/WebCal.py:405 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane." #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:633 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 ../src/plugins/WebCal.py:379 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgid "County" msgstr "Fylke" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:374 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:386 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Stat" @@ -5620,11 +5620,11 @@ msgstr "Alle hendelser" #: ../src/plugins/Check.py:1519 ../src/plugins/CmdRef.py:248 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:169 ../src/plugins/DescendTree.py:490 #: ../src/plugins/DescendReport.py:256 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:322 ../src/plugins/Eval.py:131 #: ../src/plugins/EventCmp.py:467 ../src/plugins/EventNames.py:163 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:633 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:648 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773 #: ../src/plugins/FanChart.py:444 ../src/plugins/FilterByName.py:235 #: ../src/plugins/FindDupes.py:701 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1030 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:303 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570 @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Alle hendelser" #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302 #: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1639 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1731 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5775,8 +5775,8 @@ msgstr "Treopsjoner" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:250 #: ../src/plugins/Calendar.py:498 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:681 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:343 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:256 ../src/plugins/KinshipReport.py:339 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:161 @@ -5789,8 +5789,8 @@ msgstr "Senterpersonen for dette treet" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:254 #: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" @@ -5831,8 +5831,8 @@ msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Om treet skal komprimeres." #: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:331 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:833 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 ../src/plugins/KinshipReport.py:392 @@ -5870,23 +5870,23 @@ msgstr "Generasjon %d" #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 ../src/plugins/Calendar.py:486 #: ../src/plugins/Calendar.py:644 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:698 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 #: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1180 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1204 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" msgstr "Innstillinger for rapporter" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 ../src/plugins/Calendar.py:499 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:340 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:162 @@ -5894,20 +5894,20 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "Senterpersonen for denne rapporten" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i rapporten" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjoner" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:692 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Begynn med ny side etter hver generasjon." @@ -5920,8 +5920,8 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indikerer om linjeskift skal komme etter navnet." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:786 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:375 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 @@ -5932,8 +5932,8 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes på sidens tittel." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:807 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:797 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:796 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgstr "Innstillinger" #: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1192 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1216 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -6062,14 +6062,14 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1198 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1222 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrere person" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1199 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1223 msgid "The center person for the filter" msgstr "Senterpersonen for filteret" @@ -6255,12 +6255,12 @@ msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Viste slektsforhold er til %s" #: ../src/plugins/Calendar.py:488 ../src/plugins/Calendar.py:490 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1237 ../src/plugins/WebCal.py:1239 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1261 ../src/plugins/WebCal.py:1263 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" #: ../src/plugins/Calendar.py:495 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1194 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1218 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalenderen" @@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på kalendere msgid "Select the format to display names" msgstr "Velg format for å vise navn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1250 +#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/WebCal.py:1274 msgid "Country for holidays" msgstr "Land for helligdager" @@ -6304,27 +6304,27 @@ msgstr "Hustruer bruker sitt eget etternavn" msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Velg gifte kvinners viste etternavn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1264 +#: ../src/plugins/Calendar.py:533 ../src/plugins/WebCal.py:1288 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bare med levende personer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1265 +#: ../src/plugins/Calendar.py:534 ../src/plugins/WebCal.py:1289 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bare med levende personer i kalenderen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1268 +#: ../src/plugins/Calendar.py:537 ../src/plugins/WebCal.py:1292 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med fødselsdager" -#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1269 +#: ../src/plugins/Calendar.py:538 ../src/plugins/WebCal.py:1293 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med fødselsdager i kalenderen" -#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1272 +#: ../src/plugins/Calendar.py:541 ../src/plugins/WebCal.py:1296 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med jubileer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1273 +#: ../src/plugins/Calendar.py:542 ../src/plugins/WebCal.py:1297 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med jubileer i kalenderen" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Stil for dagtekst" msgid "Month text style" msgstr "Stil for månedstekst" -#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1619 +#: ../src/plugins/Calendar.py:897 ../src/plugins/WebCal.py:1649 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ikke ta med helligdager" @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "Kontrollerer familinavn" msgid "Searching family names" msgstr "Søker etter familinavn" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 ../src/plugins/ExtractCity.py:496 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 ../src/plugins/ExtractCity.py:511 #: ../src/plugins/PatchNames.py:187 msgid "No modifications made" msgstr "Ingen endringer ble gjort" @@ -6465,7 +6465,7 @@ msgstr "Ingen endringer ble gjort" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Ingen endringer i store/små bokstaver ble oppdaget." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:198 ../src/plugins/ExtractCity.py:528 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:198 ../src/plugins/ExtractCity.py:543 #: ../src/plugins/PatchNames.py:221 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Velg" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Endringer i store/små bokstaver" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:212 ../src/plugins/EventCmp.py:289 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:542 ../src/plugins/PatchNames.py:243 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:557 ../src/plugins/PatchNames.py:243 msgid "Building display" msgstr "Oppdaterer visningen" @@ -7475,291 +7475,291 @@ msgstr "Anerapport for %s" msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s er den samme personen som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:287 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:564 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:286 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:563 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Kommentarer for %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:298 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:332 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:351 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:575 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:593 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:604 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:623 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:320 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:331 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:350 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:574 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:592 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:603 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:622 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:305 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:582 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:304 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:581 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:340 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:612 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:339 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:611 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:358 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:412 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:357 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:411 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:344 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:630 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:629 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:380 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:379 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:313 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:385 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:384 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:318 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)ss" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:389 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:388 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:322 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:393 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:392 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:326 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:401 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:400 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:508 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:507 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:440 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn til %(mother_name)s og %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:561 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:560 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:498 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 msgid "Content" msgstr "Innhold" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Use callname for common name" msgstr "Bruk kallenavn som vanlig navn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:703 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Bruk kallenavn som første navn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Bruk fulle datoer i stedet for kun årstallet" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Bruk fullstendige datoer i stedet for kun årstallet." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "List children" msgstr "Lag en liste over alle barna" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 msgid "Whether to list children." msgstr "Liste opp barna." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Compute age" msgstr "Beregn alder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 msgid "Whether to compute age." msgstr "Beregne alder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelat dobbelt oppførte forfedre" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Utelat dobbekt oppførte aner." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:722 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Bruk fullstendige setninger" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Om det skal brukes fullstendige setninger eller et kompakt språk." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Legg til en henvisning om etterkommere i lista over barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Legg til henvisning til etterkommere i lista over barn." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:746 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:732 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3177 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 msgid "Include notes" msgstr "Ta med kommentarer" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:735 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ta med notater." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:739 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attributter" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:740 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:739 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ta med egenskaper." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:743 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foto/bilder fra galleriet" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:743 msgid "Whether to include images." msgstr "Ta med bilder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:747 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:746 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternative navn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:747 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ta med andre navn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:764 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:750 msgid "Include events" msgstr "Ta med hendelser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 msgid "Whether to include events." msgstr "Ta med hendelser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:755 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:768 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:754 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:755 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ta med adresser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:758 msgid "Include sources" msgstr "Ta med kilder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:774 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:760 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:759 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ta med kildehenvisninger." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:766 msgid "Missing information" msgstr "Mangler informasjon" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:779 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:769 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Erstatt manglende steder med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:770 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:769 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Erstatt manglende stedsnavn med tomrom." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Erstatt manglende datoer med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:774 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:773 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Erstatt manglende datoer med tomrom." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:807 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:816 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilen brukt på overskriften på lista over barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:827 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilen brukt på lista over barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:840 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:839 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilen brukt på den første personoppføringen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:859 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:849 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilen som brukes for Mer om-overskriften." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:860 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:869 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:859 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilen brukt for tilleggsdetaljer." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljert anerapport" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Lag en detaljert rapport over forfedre" @@ -7768,28 +7768,28 @@ msgstr "Lag en detaljert rapport over forfedre" msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med ektefeller" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:763 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ta med detaljert informasjon om ektefeller." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljert etterkommerrapport" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Lager en detaljert rapport over etterkommere" @@ -8034,35 +8034,35 @@ msgstr "Frankrike" msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:384 msgid "Place title" msgstr "Stedsnavn" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:399 ../src/plugins/ExtractCity.py:603 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:414 ../src/plugins/ExtractCity.py:618 msgid "Extract Place data" msgstr "Hent ut stedsdata" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:416 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:431 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Sjekker stedstitler" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:417 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:432 msgid "Looking for place fields" msgstr "Ser etter stedsfelt" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:497 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:512 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Ingen stedsinformasjon kunne hentes ut." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:517 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:532 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." msgstr "Under er en liste over Steder med de data som kan hentes ut fra tittelen. Velg det stedet du ønsker at GRAMPS skal konvertere." -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:632 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:647 msgid "Extract Place Data from a Place Title" msgstr "Hent ut stedsdata fra en stedstittel" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:636 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:651 msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Forsøker å hente ut by og fylke/provins fra en stedstittel" @@ -9362,56 +9362,56 @@ msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Håndtere batchoperasjoner på mediafiler" #. First is used as default selection. -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 ../src/plugins/WebCal.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 ../src/plugins/WebCal.py:105 msgid "Evergreen" msgstr "Eviggrønn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:118 ../src/plugins/WebCal.py:106 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:119 ../src/plugins/WebCal.py:107 msgid "Simply Red" msgstr "Enkelt rød" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:120 ../src/plugins/WebCal.py:108 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilsett" #. First is used as default selection. -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:125 ../src/plugins/WebCal.py:113 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (anbefalt)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:177 ../src/plugins/WebCal.py:165 msgid "Standard copyright" msgstr "Alminnelig opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:168 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:178 ../src/plugins/WebCal.py:167 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:169 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:179 ../src/plugins/WebCal.py:168 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ingen avledninger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:170 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:180 ../src/plugins/WebCal.py:169 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Del-likt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:181 ../src/plugins/WebCal.py:170 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:172 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:182 ../src/plugins/WebCal.py:171 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell, Ingen avledninger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:173 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 ../src/plugins/WebCal.py:172 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:175 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:174 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen opphavsrett" @@ -9590,14 +9590,14 @@ msgstr "ved   %(place)s" msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:861 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2638 ../src/plugins/WebCal.py:964 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2645 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2649 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2666 -#: ../src/plugins/WebCal.py:868 ../src/plugins/WebCal.py:872 +#: ../src/plugins/WebCal.py:971 ../src/plugins/WebCal.py:975 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog" msgid "Generate XHTML Reports" msgstr "Lage XHTML-rapporter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2733 ../src/plugins/WebCal.py:1088 msgid "Filtering" msgstr "Filter" @@ -9638,11 +9638,11 @@ msgstr "Lager side over steder" msgid "Creating media pages" msgstr "Lag side over mediaobjekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:257 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 ../src/plugins/WebCal.py:264 msgid "Possible destination error" msgstr "Mulig målfeil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:258 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 ../src/plugins/WebCal.py:265 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider." @@ -9654,11 +9654,11 @@ msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv" msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1182 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 ../src/plugins/WebCal.py:1206 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1184 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 ../src/plugins/WebCal.py:1208 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettsidene" @@ -9674,31 +9674,31 @@ msgstr "Mitt familietre" msgid "The title of the web site" msgstr "Tittel på nettstedet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1205 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 ../src/plugins/WebCal.py:1229 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1208 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 ../src/plugins/WebCal.py:1232 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1211 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 ../src/plugins/WebCal.py:1235 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1216 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 ../src/plugins/WebCal.py:1240 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1219 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 ../src/plugins/WebCal.py:1243 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1222 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 ../src/plugins/WebCal.py:1246 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1225 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 ../src/plugins/WebCal.py:1249 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilark" @@ -10825,7 +10825,7 @@ msgstr "Sorteringsmetode som skal brukes" #: ../src/plugins/TimeLine.py:336 msgid "The calendar which determines the year span" -msgstr "" +msgstr "Den kalenderen som bestemmer årintervallet" #: ../src/plugins/TimeLine.py:373 msgid "The style used for the person's name." @@ -11008,315 +11008,341 @@ msgstr "Verifisere dataene" msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifiserer dataene mot brukerdefinerte tester" -#: ../src/plugins/WebCal.py:419 ../src/plugins/WebCal.py:634 +#: ../src/plugins/WebCal.py:380 msgid "Jan" msgstr "jan" -#: ../src/plugins/WebCal.py:420 ../src/plugins/WebCal.py:635 +#: ../src/plugins/WebCal.py:381 msgid "Feb" msgstr "feb" -#: ../src/plugins/WebCal.py:421 ../src/plugins/WebCal.py:636 +#: ../src/plugins/WebCal.py:382 msgid "Mar" msgstr "mar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:422 ../src/plugins/WebCal.py:637 +#: ../src/plugins/WebCal.py:383 msgid "Apr" msgstr "apr" -#: ../src/plugins/WebCal.py:423 ../src/plugins/WebCal.py:638 +#: ../src/plugins/WebCal.py:384 msgid "May" msgstr "mai" -#: ../src/plugins/WebCal.py:424 ../src/plugins/WebCal.py:639 +#: ../src/plugins/WebCal.py:385 msgid "Jun" msgstr "jun" -#: ../src/plugins/WebCal.py:425 ../src/plugins/WebCal.py:640 +#: ../src/plugins/WebCal.py:386 msgid "Jul" msgstr "jul" -#: ../src/plugins/WebCal.py:426 ../src/plugins/WebCal.py:641 +#: ../src/plugins/WebCal.py:387 msgid "Aug" msgstr "aug" -#: ../src/plugins/WebCal.py:427 ../src/plugins/WebCal.py:642 +#: ../src/plugins/WebCal.py:388 msgid "Sep" msgstr "sep" -#: ../src/plugins/WebCal.py:428 ../src/plugins/WebCal.py:643 +#: ../src/plugins/WebCal.py:389 msgid "Oct" msgstr "okt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:429 ../src/plugins/WebCal.py:644 +#: ../src/plugins/WebCal.py:390 msgid "Nov" msgstr "nov" -#: ../src/plugins/WebCal.py:430 ../src/plugins/WebCal.py:645 +#: ../src/plugins/WebCal.py:391 msgid "Dec" msgstr "des" -#: ../src/plugins/WebCal.py:431 ../src/plugins/WebCal.py:646 +#: ../src/plugins/WebCal.py:392 msgid "Year Glance" -msgstr "" +msgstr "Årsoversikt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:432 ../src/plugins/WebCal.py:647 +#: ../src/plugins/WebCal.py:393 msgid "Blank Calendar" msgstr "Tom kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:683 +#: ../src/plugins/WebCal.py:626 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Generert av GRAMPS %(date)s" -#. Create progress bar for it -#: ../src/plugins/WebCal.py:804 -msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar page" -msgstr "Lager utskriftvennlige tomme helårskalendersider" +#: ../src/plugins/WebCal.py:728 ../src/plugins/WebCal.py:805 +#: ../src/plugins/WebCal.py:899 ../src/plugins/WebCal.py:1044 +#, python-format +msgid "Created for %(author)s" +msgstr "Laget for %(author)s" -#. Create progress bar for it -#: ../src/plugins/WebCal.py:828 -msgid "Creating Year At A Glance page" +#: ../src/plugins/WebCal.py:730 +msgid "A Peak into One Day" msgstr "" -#: ../src/plugins/WebCal.py:887 +#. Create progress bar for it +#: ../src/plugins/WebCal.py:824 +msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page" +msgstr "Lager utskriftvennlige blanke helårskalendersider" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:918 +msgid " This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a red square will take you to a page that shows all the events for that date!\n" +msgstr "" + +#. Create progress bar for it +#: ../src/plugins/WebCal.py:924 +msgid "Creating Year At A Glance page" +msgstr "Lager en side med årsoversikt" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:981 msgid "Generate XHTML Calendars" msgstr "Lage XHTML-kalendre" #. get the information, first from holidays: #. Don't include holidays #. _country is currently global -#: ../src/plugins/WebCal.py:895 +#: ../src/plugins/WebCal.py:989 msgid "Getting information from holidays file" msgstr "Hent ut informasjon fra helligdagsfil" #. generate the report: -#: ../src/plugins/WebCal.py:901 +#: ../src/plugins/WebCal.py:995 msgid "Creating Calendar pages" msgstr "Lager kalendersider" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1069 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1091 msgid "Reading database" msgstr "Leser database" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1145 +#. person is 1, and therefore display it correctly +#. TODO. Make this translatable +#: ../src/plugins/WebCal.py:1127 +#, python-format +msgid "%(short_name)s, %(age)d year old" +msgstr "%(short_name)s, %(age)d år gammel" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1129 +#, python-format +msgid "%(short_name)s, %(age)d years old" +msgstr "%(short_name)s, %(age)d år gammel" + +#: ../src/plugins/WebCal.py:1169 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s, %(nyears)d year anniversary" msgstr "%(spouse)s og %(person)s, %(nyears)d års jubileum" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1188 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertittel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1188 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1212 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min familiekalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1189 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1213 msgid "The title of the calendar" msgstr "Tittel på kalenderen" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1228 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1252 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "Stilarket som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1235 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1259 msgid "Content Options" msgstr "Innholdsinnstillinger" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1242 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1266 msgid "Create Year At A Glance" -msgstr "" +msgstr "Lage årsoversikt" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1243 -msgid "Wheather to create A Full Year High-lighted calendar" -msgstr "" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1267 +msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar" +msgstr "Om det skal lages en komplett helårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1246 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1270 msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar" msgstr "Lag en utskriftsvennlig tom helårskalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1247 -msgid "Wheather to create A Full Year Printable calendar" +#: ../src/plugins/WebCal.py:1271 +msgid "Whether to create A Full Year Printable calendar" msgstr "Om det skal lages en helårs utskriftsvennlig kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1255 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1279 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helligdager vil bli tatt med for det valgte landet" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1259 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1283 msgid "Home link" msgstr "Hjemmeside" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1260 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Lenken som skal tas med for å sende brukeren til hovedsiden for nettstedet" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1276 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1300 msgid "Check for wives to use maiden name" msgstr "Merk av for at hustruer bruker sitt pikenavn" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1277 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1301 msgid "Attempt to use maiden names of women" msgstr "Forsøke å bruke pikenavn for kvinner" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1284 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1308 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notater for jan - jun" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1286 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 msgid "Jan Note" msgstr "jan-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1286 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 msgid "This prints in January" msgstr "Dette skrives i januar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1287 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1311 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notatet for januar måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1290 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 msgid "Feb Note" msgstr "feb-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1290 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1314 msgid "This prints in February" msgstr "Dette skrives i februar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1291 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1315 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notatet for februar måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1294 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 msgid "Mar Note" msgstr "mar-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1294 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1318 msgid "This prints in March" msgstr "Dette skrives i mars" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1295 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1319 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notatet for mars måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1298 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 msgid "Apr Note" msgstr "apr-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1298 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1322 msgid "This prints in April" msgstr "Dette skrives i april" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1299 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1323 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notatet for april måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1302 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 msgid "May Note" msgstr "mai-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1302 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1326 msgid "This prints in May" msgstr "mai" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1303 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1327 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notatet for mai måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1306 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 msgid "Jun Note" msgstr "jun-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1306 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 msgid "This prints in June" msgstr "Dette skrives i juni" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1307 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1331 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notatet for juni måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1310 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1334 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notater for jul - des" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1312 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 msgid "Jul Note" msgstr "jul-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1312 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1336 msgid "This prints in July" msgstr "Dette skrives i juli" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1313 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1337 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notatet for juli måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1316 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 msgid "Aug Note" msgstr "aug-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1316 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1340 msgid "This prints in August" msgstr "Dette skrives i august" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1317 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1341 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notatet for august måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1320 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 msgid "Sep Note" msgstr "sep-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1320 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1344 msgid "This prints in September" msgstr "Dette skrives i september" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1321 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1345 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notatet for september måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1324 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 msgid "Oct Note" msgstr "okt-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1324 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1348 msgid "This prints in October" msgstr "Dette skrives i oktober" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1325 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1349 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notatet for oktober måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1328 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 msgid "Nov Note" msgstr "nov-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1328 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1352 msgid "This prints in November" msgstr "Dette skrives i november" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1329 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1353 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notatet for november måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1332 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 msgid "Dec Note" msgstr "des-notat" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1332 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1356 msgid "This prints in December" msgstr "Dette skrives i desember" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1333 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1357 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notatet for desember måned" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1638 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1730 msgid "Web Calendar" msgstr "Internettkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1642 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1734 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Lag internettkalendre (HTML)." @@ -13295,555 +13321,563 @@ msgstr "Døde (alder %(age)d dager)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_date)s, %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet den %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 #, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han ble begravet %(burial_date)s, %(burial_place)s." +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_date)s, %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 #, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hun ble begravet %(burial_date)s, %(burial_place)s." +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_date)s, %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s, %(burial_place)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 #, python-format -msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s." +msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravet %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 #, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Han ble begravet %(burial_date)s." +msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_date)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 #, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Hun ble begravet %(burial_date)s." +msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_date)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 #, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577 #, python-format -msgid "Buried %(burial_date)s." -msgstr "Begravet %(burial_date)s." +msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravet %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 #, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s, %(burial_place)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 #, python-format -msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Begravet %(month_year)s i %(burial_place)s." +msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravet %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 #, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s." -msgstr "Han ble begravet %(month_year)s." +msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 #, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s." -msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s." +msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607 #, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 #, python-format -msgid "Buried %(month_year)s." -msgstr "Begravet %(month_year)s." +msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravet %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 #, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s, %(burial_place)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format -msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s." +msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravet %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 #, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s." -msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s." +msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s." -msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s." +msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 #, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641 #, python-format -msgid "Buried %(modified_date)s." -msgstr "Begravet %(modified_date)s." +msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s ble begravet %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647 #, python-format -msgid "He was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Han ble begravet %(burial_place)s." +msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s ble begravet %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 #, python-format -msgid "She was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Hun ble begravet %(burial_place)s." +msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 #, python-format -msgid "This person was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Denne personen ble begravet %(burial_place)s." +msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 #, python-format -msgid "Buried in %(burial_place)s." -msgstr "Begravet i %(burial_place)s." +msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravet i %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried." -msgstr "%(male_name)s ble begravet." +msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble begravet %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 -msgid "He was buried." -msgstr "Han ble begravet." +#, python-format +msgid "He was buried%(endnotes)s." +msgstr "Han ble begravet %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried." -msgstr "%(female_name)s ble begravet." +msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble begravet %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667 -msgid "She was buried." -msgstr "Hun ble begravet." +#, python-format +msgid "She was buried%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble begravet %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble begravet %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 -msgid "This person was buried." -msgstr "Denne personen ble begravet." +#, python-format +msgid "This person was buried%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble begravet %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 -msgid "Buried." -msgstr "Begravet." +#, python-format +msgid "Buried%(endnotes)s." +msgstr "Begravet%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 #, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s, %(baptism_place)s." +msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s, %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 #, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 #, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Denne personen ble døpt%(baptism_date)s, %(baptism_place)s." +msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt%(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 #, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Døpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s." +msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 #, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s." +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s." +msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 #, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s." +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 #, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s." -msgstr "Denne personen ble døpt %(baptism_date)s." +msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711 #, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s." -msgstr "Døpt %(baptism_date)s." +msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Døpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 #, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Han ble døpt %(month_year)s, %(baptism_place)s." +msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt %(month_year)s, %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 #, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Hun ble døpt %(month_year)s, %(baptism_place)s." +msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Denne personen ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 #, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s." +msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Døpt %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(month_year)s." +msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 #, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s." -msgstr "Han ble døpt %(month_year)s." +msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(month_year)s." +msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 #, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s." -msgstr "Hun ble døpt %(month_year)s." +msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(month_year)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s." -msgstr "Denne personen ble døpt %(month_year)s." +msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743 #, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s." -msgstr "Døpt %(month_year)s." +msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Døpt %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 #, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Han ble døpt %(modified_date)s, %(baptism_place)s." +msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 #, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Hun ble døpt %(modified_date)s, %(baptism_place)s." +msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 #, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Denne personen ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 #, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s." -msgstr "Døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s." +msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Døpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt %(modified_date)s." +msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 #, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s." -msgstr "Han ble døpt %(modified_date)s." +msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt %(modified_date)s." +msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 #, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s." -msgstr "Hun ble døpt %(modified_date)s." +msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(modified_date)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 #, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s." -msgstr "Denne personen ble døpt %(modified_date)s." +msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 #, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s." -msgstr "Døpt %(modified_date)s." +msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Døpt %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(baptism_place)s." +msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 #, python-format -msgid "He was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "Han ble døpt %(baptism_place)s." +msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(baptism_place)s." +msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 #, python-format -msgid "She was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "Hun ble døpt %(baptism_place)s." +msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(baptism_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 #, python-format -msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "Denne personen ble døpt %(baptism_place)s." +msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791 #, python-format -msgid "Baptised in %(baptism_place)s." -msgstr "Døpt i %(baptism_place)s." +msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Døpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 #, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised." -msgstr "%(male_name)s ble døpt." +msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s ble døpt %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 -msgid "He was baptised." -msgstr "Han ble døpt." +#, python-format +msgid "He was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Han ble døpt %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 #, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised." -msgstr "%(female_name)s ble døpt." +msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s ble døpt %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 -msgid "She was baptised." -msgstr "Hun ble døpt." +#, python-format +msgid "She was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Hun ble døpt %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised." -msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt." +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s ble døpt %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805 -msgid "This person was baptised." -msgstr "Denne personen ble døpt." +#, python-format +msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Denne personen ble døpt %(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 -msgid "Baptised." -msgstr "Døpt." +#, python-format +msgid "Baptised%(endnotes)s." +msgstr "Døpt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 #, python-format @@ -15188,82 +15222,82 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2696 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2690 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2699 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2694 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2703 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2697 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2706 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2701 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2710 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2713 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2707 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2716 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2709 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2718 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2714 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2723 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2726 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2721 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2730 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2737 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2730 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2739 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2742 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2952 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier som nedstammer fra %s" @@ -17853,7 +17887,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:356 msgid "Clear Markup" -msgstr "" +msgstr "Fjerne markering" #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Select font color" @@ -19569,4 +19603,3 @@ msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en nettside. Velg hele data #: ../src/data/tips.xml.in.h:74 msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." -