From 66e49696a5dafc11373f469f35e3e7bc4db497d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Igal Shapira
Date: Sun, 3 Apr 2011 17:18:28 +0000
Subject: [PATCH] Update Hebrew translation for gramps3.3 (61.78%)
svn: r17031
---
po/he.po | 13239 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 8231 insertions(+), 5008 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 557e2f198..9b1d15565 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2009 Igal Shapira
# This file is distributed under the same license as the Gramps package.
#
-# Igal Shapira , 2009, 2010.
+# Igal Shapira , 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 22:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-31 17:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 20:15+0300\n"
"Last-Translator: Igal Shapira \n"
"Language-Team: he \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,29 +16,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:47
+#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:11 ../src/glade/mergeperson.glade.h:8
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:6
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:5
#: ../src/plugins/tool/soundgen.glade.h:2
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
msgid "Address:"
msgstr "כתובת:"
#: ../src/Assistant.py:340 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:1
msgid "City:"
msgstr "עיר:"
-#: ../src/Assistant.py:341 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
+#: ../src/Assistant.py:341
msgid "State/Province:"
msgstr "פרובינציה:"
#: ../src/Assistant.py:342 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:2
msgid "Country:"
msgstr "מדינה:"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "מיקוד:"
msgid "Phone:"
msgstr "טלפון:"
-#: ../src/Assistant.py:345 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
+#: ../src/Assistant.py:345 ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:3
msgid "Email:"
msgstr "דואר אלקטרוני:"
@@ -58,44 +59,45 @@ msgstr "דואר אלקטרוני:"
msgid "manual|Bookmarks"
msgstr ""
-#: ../src/Bookmarks.py:197
+#. pylint: disable-msg=E1101
+#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/views/tags.py:368
+#: ../src/gui/views/tags.py:577 ../src/gui/views/tags.py:592
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s"
-#: ../src/Bookmarks.py:197 ../src/Bookmarks.py:205 ../src/gui/grampsgui.py:110
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232
+#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:108
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:273
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "סדר סימניות"
+#. 1 new gramplet
+#. Priority
+#. Handle
#. Add column with object name
#. Name Column
-#: ../src/Bookmarks.py:211 ../src/ScratchPad.py:181 ../src/ScratchPad.py:369
-#: ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 ../src/ScratchPad.py:528
-#: ../src/ScratchPad.py:559 ../src/ScratchPad.py:576 ../src/ScratchPad.py:577
-#: ../src/ScratchPad.py:596 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679
-#: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:744 ../src/ScratchPad.py:823
-#: ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 ../src/ToolTips.py:209
-#: ../src/gui/configure.py:354 ../src/gui/filtereditor.py:695
-#: ../src/gui/filtereditor.py:847 ../src/gui/editors/editfamily.py:105
-#: ../src/gui/editors/editname.py:279
+#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175
+#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:427
+#: ../src/gui/filtereditor.py:732 ../src/gui/filtereditor.py:880
+#: ../src/gui/viewmanager.py:454 ../src/gui/editors/editfamily.py:113
+#: ../src/gui/editors/editname.py:302
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:829 ../src/gui/plug/_windows.py:227
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:496
-#: ../src/plugins/BookReport.py:733 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:123
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:231
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:489
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1927
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4872
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1105 ../src/gui/plug/_windows.py:114
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:384
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526
+#: ../src/plugins/BookReport.py:761 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:501
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
@@ -103,55 +105,54 @@ msgstr "שם"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
-#: ../src/Bookmarks.py:211 ../src/gui/filtereditor.py:850
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
+#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:883
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:830 ../src/gui/plug/_guioptions.py:970
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1106 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1283
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:75
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:75
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:336 ../src/Merge/_MergePerson.py:129
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:222
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:482
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1272 ../src/plugins/view/mediaview.py:89
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:76 ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
-#: ../src/plugins/view/relview.py:613 ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:347 ../src/Merge/mergeperson.py:174
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:194
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:494
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:78
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/noteview.py:78
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:607
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:77
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:83
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:84
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:93
msgid "ID"
msgstr "מזהה יחודי"
-#: ../src/const.py:194
+#: ../src/const.py:197
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr "Gramps היא תוכנת גינאולוגיה."
-#: ../src/const.py:215
+#: ../src/const.py:218
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "יגאל שפירא"
-#: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1660
+#: ../src/const.py:228 ../src/const.py:229 ../src/gen/lib/date.py:1660
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
msgid "none"
msgstr "ללא"
@@ -200,73 +201,77 @@ msgstr ""
msgid "Bad Date"
msgstr "תאריך שגוי"
-#: ../src/DateEdit.py:199 ../src/DateEdit.py:303
+#: ../src/DateEdit.py:155
+msgid "Date more than one year in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:306
msgid "Date selection"
msgstr "בחירת תאריך"
-#: ../src/DisplayState.py:346
+#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122
msgid "No active person"
msgstr "אין אדם פעיל"
-#: ../src/DisplayState.py:347
+#: ../src/DisplayState.py:364
msgid "No active family"
msgstr "אין משפחה פעילה"
-#: ../src/DisplayState.py:348
+#: ../src/DisplayState.py:365
msgid "No active event"
msgstr "אין אירוע פעיל"
-#: ../src/DisplayState.py:349
+#: ../src/DisplayState.py:366
msgid "No active place"
msgstr "אין מקום פעיל"
-#: ../src/DisplayState.py:350
+#: ../src/DisplayState.py:367
msgid "No active source"
msgstr "אין מקור פעיל"
-#: ../src/DisplayState.py:351
+#: ../src/DisplayState.py:368
msgid "No active repository"
msgstr "אין אחסון פעיל"
-#: ../src/DisplayState.py:352
+#: ../src/DisplayState.py:369
msgid "No active media"
msgstr "אין מדיה פעילה"
-#: ../src/DisplayState.py:353
+#: ../src/DisplayState.py:370
msgid "No active note"
msgstr "אין הערה פעילה"
#. # end
#. set up ManagedWindow
-#: ../src/ExportAssistant.py:121
+#: ../src/ExportAssistant.py:123
msgid "Export Assistant"
msgstr "מסייע הייצוא"
-#: ../src/ExportAssistant.py:185
+#: ../src/ExportAssistant.py:203
msgid "Saving your data"
msgstr "שומר נתונים"
-#: ../src/ExportAssistant.py:234
+#: ../src/ExportAssistant.py:252
msgid "Choose the output format"
msgstr "בחרי את סוג הקובץ לייצוא"
-#: ../src/ExportAssistant.py:318
+#: ../src/ExportAssistant.py:336
msgid "Select Save File"
msgstr "בחר קובץ לשמירה"
-#: ../src/ExportAssistant.py:356 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:271
+#: ../src/ExportAssistant.py:374 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:274
msgid "Final confirmation"
msgstr "אישור סופי"
-#: ../src/ExportAssistant.py:369
+#: ../src/ExportAssistant.py:387
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "אנא המתיני בזמן שנתונים מיוצאים"
-#: ../src/ExportAssistant.py:382
+#: ../src/ExportAssistant.py:400
msgid "Summary"
msgstr "סיכום"
-#: ../src/ExportAssistant.py:458
+#: ../src/ExportAssistant.py:472
#, python-format
msgid ""
"The data will be exported as follows:\n"
@@ -282,7 +287,7 @@ msgstr ""
"לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול"
"\" על מנת לבטל"
-#: ../src/ExportAssistant.py:471
+#: ../src/ExportAssistant.py:485
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@@ -302,7 +307,7 @@ msgstr ""
"לחץ על \"החל\" על מנת להמשיך, \"חזרה\" על מנת לשנות את האפשרויות, או \"ביטול"
"\" על מנת לבטל"
-#: ../src/ExportAssistant.py:478
+#: ../src/ExportAssistant.py:492
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
@@ -312,11 +317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"לחצי על \"חזור\" על מנת לבחור שם קובץ תקין."
-#: ../src/ExportAssistant.py:504
+#: ../src/ExportAssistant.py:518
msgid "Your data has been saved"
msgstr "המידע נשמר"
-#: ../src/ExportAssistant.py:506
+#: ../src/ExportAssistant.py:520
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
"button now to continue.\n"
@@ -331,16 +336,16 @@ msgstr ""
"בקובץ הפתוח לא יישנו את העותק שנוצר עכשיו. "
#. add test, what is dir
-#: ../src/ExportAssistant.py:514
+#: ../src/ExportAssistant.py:528
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "שם קובץ: %s"
-#: ../src/ExportAssistant.py:516
+#: ../src/ExportAssistant.py:530
msgid "Saving failed"
msgstr "השמירה נכשלה"
-#: ../src/ExportAssistant.py:518
+#: ../src/ExportAssistant.py:532
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr ""
"שימי לב: מסד הנתונים הפתוח כרגע בטוח לשימוש. רק יצירת עותק חדש של הנתונים "
"נכשלה."
-#: ../src/ExportAssistant.py:545
+#: ../src/ExportAssistant.py:559
msgid ""
"Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save "
"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
@@ -376,106 +381,163 @@ msgstr ""
"אם תשני את דעתך במהלך התהליך, את יכולה ללחוץ על כפתור \"ביטול\" בבטחה בכל "
"זמן. מסד הנתונים הנוכחי לא יפגע."
-#: ../src/ExportOptions.py:78
-msgid "_Person Filter"
-msgstr "סינון לפי _אדם"
+#: ../src/ExportOptions.py:50
+msgid "Selecting Preview Data"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:84
-msgid "_Note Filter"
-msgstr "_סינון"
+#: ../src/ExportOptions.py:50 ../src/ExportOptions.py:52
+msgid "Selecting..."
+msgstr "בוחר..."
-#: ../src/ExportOptions.py:89
+#: ../src/ExportOptions.py:141
+msgid "Unfiltered Family Tree:"
+msgstr "עץ משפחת לא מסונן:"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:143 ../src/ExportOptions.py:247
+#: ../src/ExportOptions.py:540
+#, python-format
+msgid "%d Person"
+msgid_plural "%d People"
+msgstr[0] "איש %d"
+msgstr[1] "%d אנשים"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:145
+msgid "Click to see preview of unfiltered data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:157
msgid "_Do not include records marked private"
msgstr "אל תכלול רשומות _פרטיות"
-#: ../src/ExportOptions.py:91 ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
-#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6
-msgid "_Restrict data on living people"
-msgstr "הגבל מידע על אנשים חיים"
+#: ../src/ExportOptions.py:172 ../src/ExportOptions.py:357
+msgid "Change order"
+msgstr "שנה סדר"
-#: ../src/ExportOptions.py:93
-msgid "_Do not include unlinked records"
-msgstr "_אל תכלול רשימות לא מקושרות"
+#: ../src/ExportOptions.py:177
+msgid "Calculate Previews"
+msgstr ""
-#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/gen/plug/report/utils.py:267
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:171
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
-msgid "Entire Database"
-msgstr "כל מסד הנתונים"
+#: ../src/ExportOptions.py:254
+msgid "_Person Filter"
+msgstr "סינון לפי _אדם"
-#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/gen/plug/report/utils.py:271
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:178
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:68
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:289
+#: ../src/ExportOptions.py:266
+msgid "Click to see preview after person filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:271
+msgid "_Note Filter"
+msgstr "_סינון"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:283
+msgid "Click to see preview after note filter"
+msgstr ""
+
+#. Frame 3:
+#: ../src/ExportOptions.py:286
+msgid "Privacy Filter"
+msgstr "מסנן פרטיות"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:292
+msgid "Click to see preview after privacy filter"
+msgstr ""
+
+#. Frame 4:
+#: ../src/ExportOptions.py:295
+msgid "Living Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:302
+msgid "Click to see preview after living filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:306
+msgid "Reference Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:312
+msgid "Click to see preview after reference filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:364
+msgid "Hide order"
+msgstr "הסתר סדר"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:421 ../src/gen/plug/report/utils.py:272
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:296
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "צאצאים של %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/gen/plug/report/utils.py:275
+#: ../src/ExportOptions.py:425 ../src/gen/plug/report/utils.py:276
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "משפחות צאצאיות של %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/gen/plug/report/utils.py:279
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:184
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89
+#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:280
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "קדמונים של %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/gen/plug/report/utils.py:283
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:190
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95
+#: ../src/ExportOptions.py:433 ../src/gen/plug/report/utils.py:284
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "אנשים עם קדמון משותף עם %s"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:63
-msgid "==== Authors ====\n"
-msgstr "==== מחברים ====\n"
+#: ../src/ExportOptions.py:555
+msgid "Filtering private data"
+msgstr "מסנן מידע פטרי"
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:64
-msgid ""
-"\n"
-"==== Contributors ====\n"
+#: ../src/ExportOptions.py:564
+msgid "Filtering living persons"
+msgstr "מסנן אנשים חיים"
+
+#: ../src/ExportOptions.py:580
+msgid "Applying selected person filter"
msgstr ""
-"\n"
-"==== תורמים ====\n"
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:81
-msgid ""
-"Much of Gramps' artwork is either from\n"
-"the Tango Project or derived from the Tango\n"
-"Project. This artwork is released under the\n"
-"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
-"license."
+#: ../src/ExportOptions.py:590
+msgid "Applying selected note filter"
msgstr ""
-"רוב האיורים שב-GRAMPS הם מתוך פרוייקט Tango או נגזרים מתוך פרוייקט Tango. "
-"האיורים משוחררים תחת רשיון Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5."
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:96
-msgid "Gramps Homepage"
-msgstr "דף הבית של Gramps"
+#: ../src/ExportOptions.py:599
+msgid "Filtering referenced records"
+msgstr ""
-#: ../src/gramps.py:92
+#: ../src/ExportOptions.py:640
+msgid "Cannot edit a system filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:641
+msgid "Please select a different filter to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:670 ../src/ExportOptions.py:695
+msgid "Include all selected people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:684
+msgid "Include all selected notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:696
+msgid "Replace given names of living people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:697
+msgid "Do not include living people"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:705
+msgid "Include all selected records"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ExportOptions.py:706
+msgid "Do not include records not linked to a selected person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gramps.py:94
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d "
@@ -488,15 +550,15 @@ msgstr ""
"\n"
"התוכנה תסגר עכשיו."
-#: ../src/gramps.py:247 ../src/gramps.py:254
+#: ../src/gramps.py:288 ../src/gramps.py:295
msgid "Configuration error"
msgstr "שגיאת תצורה"
-#: ../src/gramps.py:251
+#: ../src/gramps.py:292
msgid "Error reading configuration"
msgstr "שגיאה בקריאת ההגדרות"
-#: ../src/gramps.py:255
+#: ../src/gramps.py:296
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -505,6 +567,39 @@ msgid ""
"types of Gramps are properly installed."
msgstr ""
+#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:172
+#: ../src/cli/clidbman.py:447 ../src/gen/lib/attrtype.py:63
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:51
+#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/nametype.py:53
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../src/gen/lib/notetype.py:78
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:153
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:156
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/geoview.py:679
+#: ../src/plugins/view/relview.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:998
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1045
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1731
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
#: ../src/PlaceUtils.py:50
#, python-format
msgid "%(north_latitude)s N"
@@ -552,11 +647,11 @@ msgstr ""
#: ../src/QuestionDialog.py:206 ../src/cli/grampscli.py:95
msgid ""
"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
-"be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click "
-"on the Repair button"
+"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
+"the Repair button"
msgstr ""
-#: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:262
+#: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:304
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "ניסיון לסגור בכוח תיבת דו שיח"
@@ -568,22 +663,26 @@ msgstr ""
"אנא אל תנסי לסגור בכוח תיבת דיאלוג חשוב.\n"
"במקום זאת בחרי אחת מהאפשרויות הקיימות"
-#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
+#: ../src/QuickReports.py:90
+msgid "Web Connect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:335
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:215
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:255
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:137
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173 ../src/plugins/view/eventview.py:221
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:239
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:214 ../src/plugins/view/repoview.py:152
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
msgid "Quick View"
msgstr "מבט מהיר"
-#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1707
+#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "אובחן מעגל סגור של מערכות יחסים"
-#: ../src/Relationship.py:854
+#: ../src/Relationship.py:857
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -592,169 +691,170 @@ msgstr ""
"בעץ יש יותר דורות מהמקסימום של %d דורות שנסרקו.\n"
"ישנה אפשרות שהתפספסו קשרים"
-#: ../src/Relationship.py:926
+#: ../src/Relationship.py:929
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "אובחן מעגל סגור של מערכות יחסים:"
-#: ../src/Relationship.py:927
+#: ../src/Relationship.py:930
#, python-format
msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s"
msgstr "אדם %(person)s מחובר לעצמו דרך %(relation)s"
-#: ../src/Relationship.py:1193
+#: ../src/Relationship.py:1196
msgid "undefined"
msgstr "לא מוגדר"
-#: ../src/Relationship.py:1669 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
+#: ../src/Relationship.py:1673 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:343
msgid "husband"
msgstr "בעל"
-#: ../src/Relationship.py:1671 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
+#: ../src/Relationship.py:1675 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:339
msgid "wife"
msgstr "אישה"
-#: ../src/Relationship.py:1673
+#: ../src/Relationship.py:1677
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "בן/בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1676
+#: ../src/Relationship.py:1680
msgid "ex-husband"
msgstr "בעל לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1678
+#: ../src/Relationship.py:1682
msgid "ex-wife"
msgstr "אישה לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1680
+#: ../src/Relationship.py:1684
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1683
+#: ../src/Relationship.py:1687
msgid "unmarried|husband"
msgstr "בעל"
-#: ../src/Relationship.py:1685
+#: ../src/Relationship.py:1689
msgid "unmarried|wife"
msgstr "אישה"
-#: ../src/Relationship.py:1687
+#: ../src/Relationship.py:1691
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "בן/הת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1690
+#: ../src/Relationship.py:1694
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "בעל לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1692
+#: ../src/Relationship.py:1696
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "אישה לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1694
+#: ../src/Relationship.py:1698
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1697
+#: ../src/Relationship.py:1701
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "בן זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1699
+#: ../src/Relationship.py:1703
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1701
+#: ../src/Relationship.py:1705
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "בן/בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1704
+#: ../src/Relationship.py:1708
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "בן זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1706
+#: ../src/Relationship.py:1710
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1708
+#: ../src/Relationship.py:1712
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1711
+#: ../src/Relationship.py:1715
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "בן זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1713
+#: ../src/Relationship.py:1717
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1715
+#: ../src/Relationship.py:1719
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "בן/בת זוג"
-#: ../src/Relationship.py:1720
+#: ../src/Relationship.py:1724
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "בן זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1722
+#: ../src/Relationship.py:1726
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "בן זוג לשעבר"
-#: ../src/Relationship.py:1724
+#: ../src/Relationship.py:1728
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "בן/בת זוג לשעבר"
-#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:232
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/_MergePerson.py:166
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
+#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:235
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:211
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:57
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:200
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:308
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:210
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:883
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4275
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:199
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:210
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "אב"
#. ----------------------------------
-#: ../src/Reorder.py:37 ../src/ToolTips.py:237
-#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/_MergePerson.py:168
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
+#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:240
+#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:213
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:58
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:206
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:217
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:317
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:319
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:216
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:884
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4282
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:216
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:227
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:318
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "אם"
-#. finish the label's missing piece
-#: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:499
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1342
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:641
+#: ../src/Reorder.py:39 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:227 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:510
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1345
msgid "Spouse"
msgstr "בן זוג"
-#: ../src/Reorder.py:38 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:222
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886
+#: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "מערכת יחסים"
-#: ../src/Reorder.py:56
+#: ../src/Reorder.py:57
msgid "Reorder Relationships"
msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים"
-#: ../src/Reorder.py:140
+#: ../src/Reorder.py:139
#, python-format
msgid "Reorder Relationships: %s"
msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים: %s"
@@ -763,142 +863,275 @@ msgstr "סדר מחדש מערכות יחסים: %s"
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/ScratchPad.py:89 ../src/cli/clidbman.py:402
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gen/lib/notetype.py:78
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/attrtype.py:62
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gui/editors/editmedia.py:155
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:575
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474 ../src/plugins/view/geoview.py:679
-#: ../src/plugins/view/relview.py:457 ../src/plugins/view/relview.py:995
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1042
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1629
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1682
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: ../src/ScratchPad.py:175 ../src/ScratchPad.py:176
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:472
+msgid "Unavailable"
+msgstr "לא זמין"
-#: ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
-#: ../src/gui/configure.py:355 ../src/gui/grampsgui.py:105
-#: ../src/gui/editors/editaddress.py:147
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:304
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4873
+#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428
+#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:50
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "כתובת"
-#: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356
-#: ../src/gui/grampsgui.py:112
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:300
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:93
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:166 ../src/ScratchPad.py:193 ../src/ScratchPad.py:205
-#: ../src/ToolTips.py:141
+#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ToolTips.py:142
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:597
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:52
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../src/ScratchPad.py:172 ../src/ScratchPad.py:210 ../src/ToolTips.py:148
-msgid "Telephone"
-msgstr "טלפון"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457
-#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/view/sourceview.py:111
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3171
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3242
-msgid "Sources"
-msgstr "מקורות"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:222
-msgid "Event Link"
-msgstr "קישור לאירוע"
+#. 0 this order range above
+#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:456
+#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
+msgid "Event"
+msgstr "אירוע"
#. 5
-#: ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357
-#: ../src/gui/configure.py:376 ../src/gui/filtereditor.py:262
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:86
+#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/gui/configure.py:450
+#: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/editors/editlink.py:86
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:969 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1282 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:306
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:83
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
msgid "Place"
msgstr "מקום"
-#. 3
#. ###############################
-#: ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 ../src/gui/configure.py:386
-#: ../src/gui/filtereditor.py:266 ../src/gui/editors/editlink.py:84
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:84 ../src/gui/editors/editmedia.py:158
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1045
-#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
+#. 3
+#: ../src/ScratchPad.py:363 ../src/ToolTips.py:161
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:460
+#: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129
+#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:322
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:333
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:85
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95
msgid "Note"
msgstr "הערה"
-#: ../src/ScratchPad.py:341 ../src/ScratchPad.py:354
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
+#: ../src/ScratchPad.py:393 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116
msgid "Family Event"
msgstr "אירוע משפחתי"
-#. To hold the tooltip text
+#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1639
+msgid "Url"
+msgstr "כתובת אינטנרט"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:419 ../src/gui/grampsgui.py:104
+#: ../src/gui/editors/editattribute.py:131
+msgid "Attribute"
+msgstr "מאפיין"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:431
+msgid "Family Attribute"
+msgstr "מאפיין משפחתי"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:444
+msgid "Source ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ScratchPad.py:455
+msgid "not available|NA"
+msgstr "לא זמין"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:464
+#, python-format
+msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
+msgstr "כרך/עמוד: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:477
+msgid "Repository ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ScratchPad.py:492
+msgid "Event ref"
+msgstr ""
+
+#. show surname and first name
+#: ../src/ScratchPad.py:520 ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:511
+#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515
+#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520
+#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522
+#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1431
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279
+msgid "Surname"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:533 ../src/ScratchPad.py:534
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:927
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
+
+#. 2
+#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:129 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607
+msgid "Media"
+msgstr "מדיה"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:570
+msgid "Media ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ScratchPad.py:585
+msgid "Person ref"
+msgstr ""
+
+#. 4
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. References
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446
+#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:130
+#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420
+msgid "Person"
+msgstr "אדם"
+
+#. 1
+#. get the family events
+#. show "> Family: ..." and nothing else
+#. show "V Family: ..." and the rest
+#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:448
+#: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
+#: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
+msgid "Family"
+msgstr "משפחה"
+
+#. 7
+#: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:452
+#: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:88
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:75
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
+msgid "Source"
+msgstr "מקור"
+
+#. 6
+#: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:458
+#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
+msgid "Repository"
+msgstr "מאגר"
+
#. Create the tree columns
-#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446
-#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678
-#: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ScratchPad.py:896 ../src/ScratchPad.py:902
+#. 0 selected?
+#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:453
#: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74
@@ -908,277 +1141,86 @@ msgstr "אירוע משפחתי"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:64
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:220 ../src/gui/plug/_windows.py:338
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:107 ../src/gui/plug/_windows.py:225
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
-#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:185
-#: ../src/plugins/BookReport.py:734 ../src/plugins/BookReport.py:738
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
+#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:230
+#: ../src/plugins/BookReport.py:762 ../src/plugins/BookReport.py:766
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:386
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:225 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/mediaview.py:90
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:83
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:386
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:462
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:94
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:86
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/ScratchPad.py:358 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
-msgid "Cause"
-msgstr "סיבה"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:393
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:231 ../src/gui/plug/_windows.py:342
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:312
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
-#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:368 ../src/ScratchPad.py:595 ../src/ScratchPad.py:743
-#: ../src/ToolTips.py:208
-msgid "Primary source"
-msgstr "מקור ראשי"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:382 ../src/ScratchPad.py:390
-msgid "Url"
-msgstr "כתובת אינטנרט"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
-msgid "Path"
-msgstr "נתיב"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412
-#: ../src/gui/grampsgui.py:106 ../src/gui/editors/editattribute.py:131
-msgid "Attribute"
-msgstr "מאפיין"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:898
-#: ../src/ScratchPad.py:904 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:228
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:437 ../src/ScratchPad.py:445
-msgid "Family Attribute"
-msgstr "מאפיין משפחתי"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:470 ../src/ScratchPad.py:500
-msgid "Source Reference"
-msgstr "הפניה למקור"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:481
-msgid "not available|NA"
-msgstr "לא זמין"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:489
-#, python-format
-msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-msgstr "כרך/עמוד: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:501 ../src/ScratchPad.py:644 ../src/ScratchPad.py:677
-#: ../src/ScratchPad.py:785 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
+#: ../src/ScratchPad.py:806 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1338 ../src/plugins/view/mediaview.py:88
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1469
+#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:50
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
-#. local gettext variables
-#: ../src/ScratchPad.py:502
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1589
-msgid "Page"
-msgstr "עמוד"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:514 ../src/ScratchPad.py:527
-msgid "Repository Reference"
-msgstr "הפניה למאגר"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
-msgid "Call Number"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ScratchPad.py:530
-msgid "Media Type"
-msgstr "סוג מדיה"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:542
-msgid "Event Reference"
-msgstr "הפניה לאירוע"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4060
-msgid "Call Name"
-msgstr "כינוי"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/Utils.py:1106
-#: ../src/gen/display/name.py:118 ../src/gui/configure.py:471
-#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475
-#: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:478
-#: ../src/gui/configure.py:479 ../src/gui/configure.py:480
-#: ../src/gui/configure.py:481 ../src/gui/configure.py:482
-#: ../src/gui/configure.py:484 ../src/gui/configure.py:485
-#: ../src/gui/configure.py:486 ../src/gui/configure.py:487
-#: ../src/gui/configure.py:488 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160
-msgid "Given"
-msgstr "ניתן"
-
-#. 1
-#. get the family events
-#. show "> Family: ..." and nothing else
-#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../src/ScratchPad.py:580 ../src/ToolTips.py:227
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/configure.py:374
-#: ../src/gui/filtereditor.py:260 ../src/gui/grampsgui.py:115
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540 ../src/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:132
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
-#: ../src/plugins/view/relview.py:530 ../src/plugins/view/relview.py:1318
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1340
-msgid "Family"
-msgstr "משפחה"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:581 ../src/Utils.py:1110 ../src/gui/configure.py:481
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:284
-msgid "Patronymic"
-msgstr "משפחת האב"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:1107
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:275 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:275 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:287
-msgid "Prefix"
-msgstr "קידומת"
+#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 ../src/plugins/gramplet/Exif.py:80
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
-#. Keyword translation interface
+#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1105
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:284 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:263
-msgid "Person|Title"
-msgstr "תואר"
+#: ../src/ScratchPad.py:812 ../src/cli/clidbman.py:62
+#: ../src/gui/configure.py:1080
+msgid "Family Tree"
+msgstr "עץ משפחה"
-#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1109 ../src/gui/configure.py:471
-#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:475
-#: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:482
-#: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/editors/editperson.py:275
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
-msgid "Suffix"
-msgstr "סיומת"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:609 ../src/ScratchPad.py:617
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:54 ../src/gui/configure.py:898
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:392
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:630 ../src/ScratchPad.py:643
-#: ../src/gui/configure.py:380 ../src/gui/filtereditor.py:264
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:509
-msgid "Media Object"
-msgstr "אובייקט מדיה"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:664 ../src/ScratchPad.py:676
-msgid "Media Reference"
-msgstr "הפניה למדיה"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:690 ../src/gui/editors/editpersonref.py:159
-msgid "Person Reference"
-msgstr "הפניה לאדם"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:707 ../src/ScratchPad.py:732
-msgid "Person Link"
-msgstr "לינק לאדם"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ToolTips.py:199
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:146
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:135
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:129
-#: ../src/plugins/view/relview.py:623
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
-msgid "Birth"
-msgstr "לידה"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:766 ../src/ScratchPad.py:784
-msgid "Source Link"
-msgstr "קישור למקור"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3271
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "קיצור"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:787
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3269
-#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
-msgid "Author"
-msgstr "מחבר"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/plugins/view/sourceview.py:80
-msgid "Publication Information"
-msgstr "מידע על פרסומים"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:807 ../src/ScratchPad.py:822
-msgid "Repository Link"
-msgstr "קישור למאגר"
-
-#: ../src/ScratchPad.py:1244 ../src/ScratchPad.py:1285
+#: ../src/ScratchPad.py:1198 ../src/ScratchPad.py:1204
+#: ../src/ScratchPad.py:1243 ../src/ScratchPad.py:1286
#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2
msgid "Clipboard"
msgstr "לוח גזירים"
+#: ../src/ScratchPad.py:1328 ../src/Simple/_SimpleTable.py:132
+#, python-format
+msgid "See %s details"
+msgstr "הראה %s פרטים"
+
+#. ---------------------------
+#: ../src/ScratchPad.py:1334
+#, python-format
+msgid "Make Active %s"
+msgstr "הפוך ל%s הפעיל"
+
+#: ../src/ScratchPad.py:1350
+#, python-format
+msgid "Create Filter from selected %s..."
+msgstr "צור מסננן מה%s הנבחר..."
+
#: ../src/Spell.py:66
msgid "Spelling checker is not installed"
msgstr "בודק דקדוק לא מותקן"
@@ -1203,7 +1245,7 @@ msgstr "אזרבייג'נית"
msgid "Belarusian"
msgstr "בלו-רוסית"
-#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:49
+#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
@@ -1215,11 +1257,11 @@ msgstr "בנגלי"
msgid "Breton"
msgstr "ברטונית"
-#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:50
+#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "קטלנית"
-#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51
+#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"
@@ -1231,11 +1273,11 @@ msgstr ""
msgid "Welsh"
msgstr "וולשית"
-#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52
+#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
msgid "Danish"
msgstr "דנית"
-#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53
+#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
@@ -1247,15 +1289,15 @@ msgstr "גרמנית - דקדוק ישן"
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
-#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54
+#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
msgid "English"
msgstr "אנגלית"
-#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55
+#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
msgid "Esperanto"
msgstr "אספרנטו"
-#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56
+#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
@@ -1267,7 +1309,7 @@ msgstr "אסטונית"
msgid "Persian"
msgstr "פרסית"
-#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57
+#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
@@ -1275,7 +1317,7 @@ msgstr "פינית"
msgid "Faroese"
msgstr "פארואזית"
-#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58
+#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
msgid "French"
msgstr "צרפתית"
@@ -1303,7 +1345,7 @@ msgstr "גוג '"
msgid "Manx Gaelic"
msgstr "גאלית מנית"
-#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59
+#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
@@ -1315,7 +1357,7 @@ msgstr "הינדי"
msgid "Hiligaynon"
msgstr ""
-#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60
+#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
msgid "Croatian"
msgstr "קרואטיצ"
@@ -1323,7 +1365,7 @@ msgstr "קרואטיצ"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
-#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61
+#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
@@ -1343,7 +1385,7 @@ msgstr "אינדונזית"
msgid "Icelandic"
msgstr "איסלנדית"
-#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62
+#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
@@ -1355,7 +1397,7 @@ msgstr "כורדית"
msgid "Latin"
msgstr "לטינית"
-#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63
+#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
@@ -1371,7 +1413,7 @@ msgstr ""
msgid "Maori"
msgstr "מאורית"
-#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64
+#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
@@ -1391,7 +1433,7 @@ msgstr "מאלאית"
msgid "Maltese"
msgstr ""
-#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65
+#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "נורבגית סלובנית"
@@ -1399,11 +1441,11 @@ msgstr "נורבגית סלובנית"
msgid "Low Saxon"
msgstr "סקסון תחתונה"
-#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66
+#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"
-#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67
+#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "נורבגית חדשה"
@@ -1419,12 +1461,12 @@ msgstr ""
msgid "Punjabi"
msgstr "פנג'בי"
-#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68
+#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
#: ../src/Spell.py:144 ../src/Spell.py:146
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
@@ -1436,11 +1478,11 @@ msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70
+#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
-#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71
+#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
@@ -1452,11 +1494,11 @@ msgstr ""
msgid "Sardinian"
msgstr "סרדינית"
-#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72
+#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
-#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73
+#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובני"
@@ -1464,7 +1506,7 @@ msgstr "סלובני"
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
-#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75
+#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
@@ -1492,11 +1534,11 @@ msgstr ""
msgid "Setswana"
msgstr ""
-#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
+#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
-#: ../src/Spell.py:163
+#: ../src/Spell.py:163 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראינית"
@@ -1521,20 +1563,26 @@ msgid "Zulu"
msgstr "זולו"
#: ../src/Spell.py:175 ../src/Spell.py:305 ../src/Spell.py:307
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:69
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511
+#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1427
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:250
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:158
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:143
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:164
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:131
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:150
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#: ../src/Spell.py:206 ../src/Spell.py:217
+#: ../src/Spell.py:206
+msgid ""
+"Warning: spelling checker language limited to locale 'en'; install pyenchant/"
+"python-enchant for better options."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Spell.py:217
#, python-format
msgid ""
"Warning: spelling checker language limited to locale '%s'; install pyenchant/"
@@ -1552,7 +1600,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:457
+#: ../src/gui/viewmanager.py:754
msgid "Tip of the Day"
msgstr "טיפ היום"
@@ -1571,147 +1619,109 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. 6
-#: ../src/ToolTips.py:140 ../src/gui/configure.py:384
-#: ../src/gui/filtereditor.py:265 ../src/gui/editors/editlink.py:87
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:66
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
-msgid "Repository"
-msgstr "מאגר"
+#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1971
+msgid "Telephone"
+msgstr "טלפון"
-#: ../src/ToolTips.py:149 ../src/gui/configure.py:361
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:91
-msgid "Email"
-msgstr "דואר אלקטרוני"
-
-#: ../src/ToolTips.py:150
-msgid "Search Url"
-msgstr "כתובת חיפוש"
-
-#: ../src/ToolTips.py:151
-msgid "Home Url"
-msgstr "כתובת דף הבית"
-
-#: ../src/ToolTips.py:167
+#: ../src/ToolTips.py:170
msgid "Sources in repository"
msgstr "מקור במאגר"
-#. 4
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. References
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. functions for the actual quickreports
-#: ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/configure.py:372
-#: ../src/gui/filtereditor.py:259 ../src/gui/grampsgui.py:131
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:153
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885
-msgid "Person"
-msgstr "אדם"
+#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:468
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:470
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129
+#: ../src/plugins/view/relview.py:617
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
+msgid "Birth"
+msgstr "לידה"
+
+#: ../src/ToolTips.py:211
+msgid "Primary source"
+msgstr "מקור ראשי"
#. ----------------------------------
-#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:193 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:205
+#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:238 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:160
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "צאצא"
-#: ../src/Utils.py:78 ../src/gui/editors/editperson.py:252
+#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:58
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3598
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "male"
msgstr "זכר"
-#: ../src/Utils.py:79 ../src/gui/editors/editperson.py:251
+#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:58
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3599
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "female"
msgstr "נקבה"
-#: ../src/Utils.py:80
+#: ../src/Utils.py:84
msgid "gender|unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/Utils.py:84
+#: ../src/Utils.py:88
msgid "Invalid"
msgstr "לא תקין"
-#: ../src/Utils.py:87 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
+#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:140
msgid "Very High"
msgstr "גבוה מאוד"
-#: ../src/Utils.py:88 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
+#: ../src/Utils.py:92 ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
msgid "High"
msgstr "גבוה"
-#: ../src/Utils.py:89 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1630
+#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: ../src/Utils.py:90 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
+#: ../src/Utils.py:94 ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Low"
msgstr "נמוך"
-#: ../src/Utils.py:91 ../src/gui/editors/editsourceref.py:135
+#: ../src/Utils.py:95 ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
msgid "Very Low"
msgstr "נמוך מאוד"
-#: ../src/Utils.py:95
+#: ../src/Utils.py:99
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "קשר חוקי בין בעל ואישה"
-#: ../src/Utils.py:97
+#: ../src/Utils.py:101
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "אין קשר חוקי בין בעל ואישה"
-#: ../src/Utils.py:99
+#: ../src/Utils.py:103
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "הקשר שנוצר בין אנשים מאותו מגדר"
-#: ../src/Utils.py:101
+#: ../src/Utils.py:105
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "קשר לא ידוע בין גבר לאישה"
-#: ../src/Utils.py:103
+#: ../src/Utils.py:107
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "קשר לא מצויין בין גבר לאישה"
-#: ../src/Utils.py:119
+#: ../src/Utils.py:123
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
"abandoning changes."
@@ -1725,195 +1735,333 @@ msgstr ""
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:173 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
+#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
-#: ../src/gen/mime/_winmime.py:55 ../src/gui/editors/editperson.py:253
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:58
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:489
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:496
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:539
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:546
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:512
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:519
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:583
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:590
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:411
-#: ../src/plugins/view/relview.py:661
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3600
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4562
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:83
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:532
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:575
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:582
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:544
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412
+#: ../src/plugins/view/relview.py:655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/Utils.py:183 ../src/Utils.py:203 ../src/plugins/Records.py:216
+#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s ו %(mother)s"
-#: ../src/Utils.py:473
+#: ../src/Utils.py:550
msgid "death-related evidence"
msgstr "עדות קשורה לפטירה"
-#: ../src/Utils.py:490
+#: ../src/Utils.py:567
msgid "birth-related evidence"
msgstr "עדות קשורה ללידה"
-#: ../src/Utils.py:495 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
+#: ../src/Utils.py:572 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:317
msgid "death date"
msgstr "תאריך פטירה"
-#: ../src/Utils.py:500 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
+#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
msgid "birth date"
msgstr "תאריך לידה"
-#: ../src/Utils.py:529
+#: ../src/Utils.py:610
msgid "sibling birth date"
msgstr "תאריך לידה של האח"
-#: ../src/Utils.py:541
+#: ../src/Utils.py:622
msgid "sibling death date"
msgstr "תאריך פטירה של האח"
-#: ../src/Utils.py:555
+#: ../src/Utils.py:636
msgid "sibling birth-related date"
msgstr "תאריך קשור ללידת אח"
-#: ../src/Utils.py:566
+#: ../src/Utils.py:647
msgid "sibling death-related date"
msgstr "תאריך קשור לפטירת אח"
-#: ../src/Utils.py:579 ../src/Utils.py:584
+#: ../src/Utils.py:660 ../src/Utils.py:665
msgid "a spouse, "
msgstr "אח/ות, "
-#: ../src/Utils.py:602
+#: ../src/Utils.py:683
msgid "event with spouse"
msgstr "אירוע עם בן זוג"
-#: ../src/Utils.py:626
-msgid "descendent birth date"
-msgstr "תאריך לידה של צאצא"
+#: ../src/Utils.py:707
+msgid "descendant birth date"
+msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:635
-msgid "descendent death date"
-msgstr "תאריך פטירה של צאצא"
+#: ../src/Utils.py:716
+msgid "descendant death date"
+msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:651
-msgid "descendent birth-related date"
-msgstr "תאריך קשור לידה של צאצא"
+#: ../src/Utils.py:732
+msgid "descendant birth-related date"
+msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:659
-msgid "descendent death-related date"
-msgstr "תאריך קשור פטירה של צאצא"
+#: ../src/Utils.py:740
+msgid "descendant death-related date"
+msgstr ""
-#: ../src/Utils.py:672
+#: ../src/Utils.py:753
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr "שגיאת מסד נתונים: %s מוגדר כקדמון של עצמו"
-#: ../src/Utils.py:696 ../src/Utils.py:742
+#: ../src/Utils.py:777 ../src/Utils.py:823
msgid "ancestor birth date"
msgstr "תאריך לידה של אב קדמון"
-#: ../src/Utils.py:706 ../src/Utils.py:752
+#: ../src/Utils.py:787 ../src/Utils.py:833
msgid "ancestor death date"
msgstr "תאריך פטירה של אב קדמון"
-#: ../src/Utils.py:717 ../src/Utils.py:763
+#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "תאריך קשור לידה של קדמון"
-#: ../src/Utils.py:725 ../src/Utils.py:771
+#: ../src/Utils.py:806 ../src/Utils.py:852
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "תאריך קשור פטירה של קדמון"
#. no evidence, must consider alive
-#: ../src/Utils.py:825
+#: ../src/Utils.py:910
msgid "no evidence"
msgstr "אין עדות"
-#: ../src/Utils.py:1105
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Keyword translation interface
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#. keyword, code, translated standard, translated upper
+#. in gen.display.name.py we find:
+#. 't' : title = title
+#. 'f' : given = given (first names)
+#. 'l' : surname = full surname (lastname)
+#. 'c' : call = callname
+#. 'x' : common = nick name if existing, otherwise first first name (common name)
+#. 'i' : initials = initials of the first names
+#. 'm' : primary = primary surname (main)
+#. '0m': primary[pre]= prefix primary surname (main)
+#. '1m': primary[sur]= surname primary surname (main)
+#. '2m': primary[con]= connector primary surname (main)
+#. 'y' : patronymic = pa/matronymic surname (father/mother) - assumed unique
+#. '0y': patronymic[pre] = prefix "
+#. '1y': patronymic[sur] = surname "
+#. '2y': patronymic[con] = connector "
+#. 'o' : notpatronymic = surnames without pa/matronymic and primary
+#. 'r' : rest = non primary surnames
+#. 'p' : prefix = list of all prefixes
+#. 'q' : rawsurnames = surnames without prefixes and connectors
+#. 's' : suffix = suffix
+#. 'n' : nickname = nick name
+#. 'g' : familynick = family nick name
+#: ../src/Utils.py:1195 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439
+msgid "Person|Title"
+msgstr "תואר"
+
+#: ../src/Utils.py:1195
msgid "Person|TITLE"
msgstr "תואר"
-#: ../src/Utils.py:1106
+#: ../src/Utils.py:1196 ../src/gen/display/name.py:288
+#: ../src/gui/configure.py:511 ../src/gui/configure.py:513
+#: ../src/gui/configure.py:518 ../src/gui/configure.py:520
+#: ../src/gui/configure.py:522 ../src/gui/configure.py:523
+#: ../src/gui/configure.py:524 ../src/gui/configure.py:525
+#: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:528
+#: ../src/gui/configure.py:529 ../src/gui/configure.py:530
+#: ../src/gui/configure.py:531 ../src/gui/configure.py:532
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178
+msgid "Given"
+msgstr "ניתן"
+
+#: ../src/Utils.py:1196
msgid "GIVEN"
msgstr "ניתן"
-#: ../src/Utils.py:1107
-msgid "PREFIX"
-msgstr "קידומת"
-
-#. show surname and first name
-#: ../src/Utils.py:1108 ../src/gui/configure.py:471
-#: ../src/gui/configure.py:473 ../src/gui/configure.py:477
-#: ../src/gui/configure.py:478 ../src/gui/configure.py:479
-#: ../src/gui/configure.py:480 ../src/gui/configure.py:481
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1086
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1926
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3013
-msgid "Surname"
-msgstr "שם משפחה"
-
-#: ../src/Utils.py:1108 ../src/gui/configure.py:475
-#: ../src/gui/configure.py:482 ../src/gui/configure.py:484
-#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/configure.py:486
-#: ../src/gui/configure.py:487 ../src/gui/configure.py:488
+#: ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:518
+#: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527
+#: ../src/gui/configure.py:528 ../src/gui/configure.py:529
+#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:531
msgid "SURNAME"
msgstr "שם משפחה"
-#: ../src/Utils.py:1109
-msgid "SUFFIX"
-msgstr "סיומות"
+#: ../src/Utils.py:1198
+msgid "Name|Call"
+msgstr "בשימוש"
-#: ../src/Utils.py:1110
-msgid "PATRONYMIC"
-msgstr "משפחת האב"
+#: ../src/Utils.py:1198
+msgid "Name|CALL"
+msgstr "בשימוש"
-#: ../src/Utils.py:1111 ../src/gui/configure.py:474
-#: ../src/gui/configure.py:476 ../src/gui/configure.py:478
-#: ../src/gui/configure.py:485 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
-msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1111
-msgid "CALL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Utils.py:1112 ../src/gui/configure.py:472
-#: ../src/gui/configure.py:477 ../src/gui/configure.py:483
-#: ../src/gui/configure.py:484
-msgid "Common"
+#: ../src/Utils.py:1199 ../src/gui/configure.py:515
+#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520
+#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:527
+msgid "Name|Common"
msgstr "נפוץ"
-#: ../src/Utils.py:1112
-msgid "COMMON"
+#: ../src/Utils.py:1199
+msgid "Name|COMMON"
msgstr "נפוץ"
-#: ../src/Utils.py:1113
+#: ../src/Utils.py:1200
msgid "Initials"
msgstr "ראשי תיבות"
-#: ../src/Utils.py:1113
+#: ../src/Utils.py:1200
msgid "INITIALS"
msgstr "ראשי תיבות"
-#: ../src/Utils.py:1219 ../src/Utils.py:1235
+#: ../src/Utils.py:1201 ../src/gui/configure.py:511
+#: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515
+#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:518
+#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:525
+#: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:532
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
+msgid "Suffix"
+msgstr "סיומת"
+
+#: ../src/Utils.py:1201
+msgid "SUFFIX"
+msgstr "סיומות"
+
+#. name, sort, width, modelcol
+#: ../src/Utils.py:1202 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
+msgid "Name|Primary"
+msgstr "ראשי"
+
+#: ../src/Utils.py:1202
+msgid "PRIMARY"
+msgstr "ראשי"
+
+#: ../src/Utils.py:1203
+msgid "Primary[pre]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1203
+msgid "PRIMARY[PRE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1204
+msgid "Primary[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1204
+msgid "PRIMARY[SUR]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1205
+msgid "Primary[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1205
+msgid "PRIMARY[CON]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1206 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
+#: ../src/gui/configure.py:524
+msgid "Patronymic"
+msgstr "משפחת האב"
+
+#: ../src/Utils.py:1206
+msgid "PATRONYMIC"
+msgstr "משפחת האב"
+
+#: ../src/Utils.py:1207
+msgid "Patronymic[pre]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1207
+msgid "PATRONYMIC[PRE]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1208
+msgid "Patronymic[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1208
+msgid "PATRONYMIC[SUR]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1209
+msgid "Patronymic[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1209
+msgid "PATRONYMIC[CON]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532
+msgid "Rawsurnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1210
+msgid "RAWSURNAMES"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1211
+msgid "Notpatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1211
+msgid "NOTPATRONYMIC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1212 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
+msgid "Prefix"
+msgstr "קידומת"
+
+#: ../src/Utils.py:1212
+msgid "PREFIX"
+msgstr "קידומת"
+
+#: ../src/Utils.py:1213 ../src/gen/lib/attrtype.py:71
+#: ../src/gui/configure.py:514 ../src/gui/configure.py:516
+#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:528
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429
+msgid "Nickname"
+msgstr "כינוי"
+
+#: ../src/Utils.py:1213
+msgid "NICKNAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1214
+msgid "Familynick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1214
+msgid "FAMILYNICK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Utils.py:1324 ../src/Utils.py:1340
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:155
+#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:156
msgid "Undo History"
msgstr "היסטורית ביטולים"
@@ -1925,27 +2073,27 @@ msgstr "זמן מקורי"
msgid "Action"
msgstr "פעולה"
-#: ../src/UndoHistory.py:178
+#: ../src/UndoHistory.py:176
msgid "Delete confirmation"
msgstr "אישור מחיקה"
-#: ../src/UndoHistory.py:179
+#: ../src/UndoHistory.py:177
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr "האם את בטוחה שברצונך לנקות את היסטורית הביטולים?"
-#: ../src/UndoHistory.py:180
+#: ../src/UndoHistory.py:178
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
-#: ../src/UndoHistory.py:217
+#: ../src/UndoHistory.py:214
msgid "Database opened"
msgstr "מסד נתונים נפתח"
-#: ../src/UndoHistory.py:219
+#: ../src/UndoHistory.py:216
msgid "History cleared"
msgstr "היסטוריה נוקתה"
-#: ../src/cli/arghandler.py:130
+#: ../src/cli/arghandler.py:133
#, python-format
msgid ""
"Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n"
@@ -1955,17 +2103,17 @@ msgstr ""
"שגיאה: עץ המשפחה \"%s\" אינו קיים.\n"
"אם gedcom, gramps-xml או grdb השתמשי באופציה -i על מנת ליבא את עץ המשפחה."
-#: ../src/cli/arghandler.py:143
+#: ../src/cli/arghandler.py:149
#, python-format
msgid "Error: Import file %s not found."
msgstr "שגיאה: ייבוא קובץ %s לא קיים."
-#: ../src/cli/arghandler.py:161
+#: ../src/cli/arghandler.py:167
#, python-format
msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s"
msgstr ""
-#: ../src/cli/arghandler.py:177
+#: ../src/cli/arghandler.py:189
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Output file already exists!\n"
@@ -1976,39 +2124,39 @@ msgstr ""
"אזהרה: הוא יכתב מחדש\n"
" %(name)s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:182
+#: ../src/cli/arghandler.py:194
msgid "OK to overwrite? (yes/no) "
msgstr "האם לכתוב על הקיים? (כן/לא) "
-#: ../src/cli/arghandler.py:183
+#: ../src/cli/arghandler.py:196
msgid "YES"
msgstr "כן"
-#: ../src/cli/arghandler.py:184
+#: ../src/cli/arghandler.py:197
#, python-format
msgid "Will overwrite the existing file: %s"
msgstr "יכתוב על הקובץ הקיים: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:204
+#: ../src/cli/arghandler.py:217
#, python-format
msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s"
msgstr "שגיאה: פורמט לא מזוהה עבור ייצוא קובץ %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:392
+#: ../src/cli/arghandler.py:411
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "מסד הנתונים נעול. לא ניתן לפתוח אותו!"
-#: ../src/cli/arghandler.py:393
+#: ../src/cli/arghandler.py:412
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " מידע: %s"
-#: ../src/cli/arghandler.py:396
+#: ../src/cli/arghandler.py:415
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים!"
-#. Note: Make sure to edit const.py POPT_TABLE too!
-#: ../src/cli/argparser.py:50
+#. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too!
+#: ../src/cli/argparser.py:53
msgid ""
"\n"
"Usage: gramps.py [OPTION...]\n"
@@ -2016,6 +2164,7 @@ msgid ""
"\n"
"Help options\n"
" -?, --help Show this help message\n"
+" --usage Display brief usage message\n"
"\n"
"Application options\n"
" -O, --open=FAMILY_TREE Open family tree\n"
@@ -2028,59 +2177,125 @@ msgid ""
" -l List Family Trees\n"
" -L List Family Trees in Detail\n"
" -u, --force-unlock Force unlock of family tree\n"
-" -s, --settings Show settings and versions\n"
+" -s, --show Show config settings\n"
+" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start "
+"Gramps\n"
+" -v, --version Show versions\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/argparser.py:158 ../src/cli/argparser.py:227
+#: ../src/cli/argparser.py:77
+msgid ""
+"\n"
+"Example of usage of Gramps command line interface\n"
+"\n"
+"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
+"names)\n"
+"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
+"name=check. \n"
+"\n"
+"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
+"with appropriate -f options:\n"
+"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
+"gramps-xml -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
+"\n"
+"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
+"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
+"\n"
+"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
+"errfile, run:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
+"2>errfile\n"
+"\n"
+"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
+"result:\n"
+"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
+"\n"
+"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
+"PDF format\n"
+"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline."
+"pdf\n"
+"\n"
+"7. To generate a summary of a database:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
+"\n"
+"8. Listing report options\n"
+"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
+"the timeline report.\n"
+"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
+"name=timeline,show=off string.\n"
+"To learn about available report names, use name=show string.\n"
+"\n"
+"9. To convert a family tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
+"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps-xml\n"
+"\n"
+"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
+"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
+"name=navwebpage,target=/../de\n"
+"\n"
+"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
+"gramps\n"
+"\n"
+"Note: These examples are for bash shell.\n"
+"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/cli/argparser.py:228 ../src/cli/argparser.py:348
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr ""
-#: ../src/cli/argparser.py:160
+#: ../src/cli/argparser.py:230
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages."
msgstr ""
-#: ../src/cli/argparser.py:228
+#: ../src/cli/argparser.py:349
#, python-format
msgid ""
"Error parsing the arguments: %s \n"
"To use in the command-line mode,supply at least one input file to process."
msgstr ""
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/cli/clidbman.py:62
-msgid "Family Tree"
-msgstr "עץ משפחה"
+#: ../src/cli/clidbman.py:75
+#, python-format
+msgid ""
+"ERROR: %s \n"
+" %s"
+msgstr ""
+"שגיאה: %s\n"
+" %s"
-#: ../src/cli/clidbman.py:213
+#: ../src/cli/clidbman.py:238
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "מתחיל ליבא, %s"
-#: ../src/cli/clidbman.py:219
+#: ../src/cli/clidbman.py:244
msgid "Import finished..."
msgstr "יבוא הסתיים..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:273 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
+#: ../src/cli/clidbman.py:298 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:443
msgid "Importing data..."
msgstr "מיבא נתונים..."
-#: ../src/cli/clidbman.py:333
+#: ../src/cli/clidbman.py:342
+msgid "Could not rename family tree"
+msgstr "לא ניתן לשנות אם שם עץ המשפחה"
+
+#: ../src/cli/clidbman.py:377
msgid "Could not make database directory: "
msgstr "לא ניתן ליצר את תיקיית מסד הנתונים: "
-#: ../src/cli/clidbman.py:380
+#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1024
msgid "Never"
msgstr "אף פעם"
-#: ../src/cli/clidbman.py:399
+#: ../src/cli/clidbman.py:444
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "נעול על ידי %s"
@@ -2095,22 +2310,22 @@ msgstr "אזהרה: %s"
msgid "ERROR: %s"
msgstr "שגיאה: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:278
+#: ../src/cli/grampscli.py:139 ../src/gui/dbloader.py:285
msgid "Read only database"
msgstr "מסד נתונים לקריאה בלבד"
-#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:223
-#: ../src/gui/dbloader.py:279
+#: ../src/cli/grampscli.py:140 ../src/gui/dbloader.py:230
+#: ../src/gui/dbloader.py:286
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "אין לך הרשאות כתיבה לקובץ הנבחר."
#: ../src/cli/grampscli.py:159 ../src/cli/grampscli.py:162
-#: ../src/gui/dbloader.py:307
+#: ../src/gui/dbloader.py:314 ../src/gui/dbloader.py:318
msgid "Cannot open database"
msgstr "לא ניתן לפתוח את מסד הנתונים"
-#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:181
-#: ../src/gui/dbloader.py:311
+#: ../src/cli/grampscli.py:166 ../src/gui/dbloader.py:188
+#: ../src/gui/dbloader.py:322
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ: %s"
@@ -2124,62 +2339,78 @@ msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "לא קיים עץ המשפחה מכיוון שהוא נמחק."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../src/cli/grampscli.py:300
+#. Convert error message to file system encoding before print
+#: ../src/cli/grampscli.py:296
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "נתקל בשגיאה: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:301 ../src/cli/grampscli.py:307
+#: ../src/cli/grampscli.py:299 ../src/cli/grampscli.py:310
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " פרטים: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:305
+#. Convert error message to file system encoding before print
+#: ../src/cli/grampscli.py:306
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "התגלת שגיאה בניתוח שורת הפקודה: %s"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:205 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:219 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
msgid "Custom Size"
msgstr "גודל מותאם אישית"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:406
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:438
msgid "Failed to write report. "
msgstr "נכשל בכתיבת הדוח. "
-#: ../src/gen/db/base.py:1437
+#: ../src/gen/db/base.py:1552
msgid "Add child to family"
msgstr "הוסף ילד למשפחה"
-#: ../src/gen/db/base.py:1468
+#: ../src/gen/db/base.py:1565 ../src/gen/db/base.py:1570
msgid "Remove child from family"
msgstr "הסר ילד מהמשפחה"
-#: ../src/gen/db/base.py:1542
+#: ../src/gen/db/base.py:1643 ../src/gen/db/base.py:1647
msgid "Remove Family"
msgstr "הסר משפחה"
-#: ../src/gen/db/base.py:1561
+#: ../src/gen/db/base.py:1688
msgid "Remove father from family"
msgstr "הסר אב מהמשפחה"
-#: ../src/gen/db/base.py:1563
+#: ../src/gen/db/base.py:1690
msgid "Remove mother from family"
msgstr "הסר אם מהמשפחה"
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:66 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2685
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:78 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2786
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
"between different database versions."
msgstr ""
-#: ../src/gen/db/exceptions.py:79
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:92
+msgid ""
+"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying "
+"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is "
+"that the database was created with an old version of the Berkeley database "
+"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your "
+"database has not been changed by Gramps.\n"
+"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support "
+"software; export your database to XML; close the database; then upgrade "
+"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family "
+"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database "
+"recovery tools."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/db/exceptions.py:115
msgid ""
"You cannot open this database without upgrading it.\n"
"If you upgrade then you won't be able to use previous versions of Gramps.\n"
@@ -2189,291 +2420,207 @@ msgstr ""
"אם ברצונך לשדרג אז לא תוכלי להשתמש בגרסאות ישנות יותר של התוכנה.\n"
"מומלץ ליצור עותק גיבוי תחילה."
-#: ../src/gen/db/undoredo.py:264 ../src/gen/db/undoredo.py:303
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1700 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1772
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1813
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:237 ../src/gen/db/undoredo.py:274
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1705 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1777
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1818
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_בטל %s"
-#: ../src/gen/db/undoredo.py:270 ../src/gen/db/undoredo.py:310
-#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1779 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1821
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:243 ../src/gen/db/undoredo.py:280
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1784 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1826
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "ב_צע מחדש %s"
-#: ../src/gen/display/name.py:114
+#: ../src/gen/display/name.py:286
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr "תבנית ברירת המחדל (מוגדרל על ידי העדפות התוכנה)"
-#: ../src/gen/display/name.py:115
-msgid "Surname, Given Patronymic"
+#: ../src/gen/display/name.py:287
+msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr ""
-#: ../src/gen/display/name.py:116
-msgid "Given Surname"
+#: ../src/gen/display/name.py:289
+msgid "Given Surname Suffix"
msgstr ""
-#: ../src/gen/display/name.py:117
+#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
+#. translators, long string, have a look at Preferences dialog
+#: ../src/gen/display/name.py:292
+msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
+msgstr ""
+
+#. DEPRECATED FORMATS
+#: ../src/gen/display/name.py:295
msgid "Patronymic, Given"
msgstr ""
-#. we need the names of each of the variables or methods that are
-#. called to fill in each format flag.
-#. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword")
-#: ../src/gen/display/name.py:293 ../src/gen/display/name.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
+#: ../src/gen/display/name.py:486 ../src/gen/display/name.py:586
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
msgid "Person|title"
msgstr "תואר"
-#: ../src/gen/display/name.py:294 ../src/gen/display/name.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
+#: ../src/gen/display/name.py:488 ../src/gen/display/name.py:588
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268
msgid "given"
msgstr ""
-#: ../src/gen/display/name.py:295 ../src/gen/display/name.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
-msgid "prefix"
-msgstr "תחילית"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:296 ../src/gen/display/name.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228
+#: ../src/gen/display/name.py:490 ../src/gen/display/name.py:590
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
msgid "surname"
msgstr "שם משפחה"
-#: ../src/gen/display/name.py:297 ../src/gen/display/name.py:336
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
+#: ../src/gen/display/name.py:492 ../src/gen/display/name.py:592
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "suffix"
msgstr "סיומת"
-#: ../src/gen/display/name.py:298 ../src/gen/display/name.py:337
-msgid "patronymic"
+#: ../src/gen/display/name.py:494 ../src/gen/display/name.py:594
+msgid "Name|call"
msgstr ""
-#: ../src/gen/display/name.py:299 ../src/gen/display/name.py:338
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
-msgid "call"
+#: ../src/gen/display/name.py:497 ../src/gen/display/name.py:596
+msgid "Name|common"
msgstr ""
-#: ../src/gen/display/name.py:302 ../src/gen/display/name.py:339
-msgid "common"
-msgstr "נפוץ"
-
-#: ../src/gen/display/name.py:306 ../src/gen/display/name.py:341
+#: ../src/gen/display/name.py:501 ../src/gen/display/name.py:599
msgid "initials"
msgstr "ראשי תיבות"
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 ../src/gen/lib/notetype.py:79
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 ../src/gen/lib/attrtype.py:63
-#: ../src/gen/lib/childreftype.py:80 ../src/gen/lib/markertype.py:55
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gui/configure.py:424
+#: ../src/gen/display/name.py:504 ../src/gen/display/name.py:601
+msgid "Name|primary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:507 ../src/gen/display/name.py:603
+msgid "primary[pre]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:510 ../src/gen/display/name.py:605
+msgid "primary[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:513 ../src/gen/display/name.py:607
+msgid "primary[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:515 ../src/gen/display/name.py:609
+msgid "patronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:517 ../src/gen/display/name.py:611
+msgid "patronymic[pre]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:519 ../src/gen/display/name.py:613
+msgid "patronymic[sur]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:521 ../src/gen/display/name.py:615
+msgid "patronymic[con]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:523 ../src/gen/display/name.py:617
+msgid "notpatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:526 ../src/gen/display/name.py:619
+msgid "Remaining names|rest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
+msgid "prefix"
+msgstr "תחילית"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:532 ../src/gen/display/name.py:623
+msgid "rawsurnames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:625
+msgid "nickname"
+msgstr "כינוי"
+
+#: ../src/gen/display/name.py:536 ../src/gen/display/name.py:627
+msgid "familynick"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59 ../src/gen/lib/eventtype.py:144
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/markertype.py:58
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:81
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:60
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../src/gen/lib/urltype.py:55
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:77
msgid "Custom"
msgstr "מותאם אישית"
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
-msgid "E-mail"
-msgstr "דואר אלקטרוני"
-
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:57
-msgid "Web Home"
-msgstr "דף בית"
-
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:58
-msgid "Web Search"
-msgstr "דף חיפוש"
-
-#: ../src/gen/lib/urltype.py:59
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:977
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
-#: ../src/glade/editname.glade.h:7
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
-msgid "Research"
-msgstr "מחקר"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
-msgid "Transcript"
-msgstr "תמליל"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
-msgid "Source text"
-msgstr "טקסט מקור"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:84
-msgid "Citation"
-msgstr "ציטוט"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
-msgid "Report"
-msgstr "דוח"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:86
-msgid "Html code"
-msgstr "קוד Html"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
-msgid "Person Note"
-msgstr "הערה אישית"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
-msgid "Name Note"
-msgstr "הערת שם"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
-msgid "Attribute Note"
-msgstr "הערת מאפיין"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
-msgid "Address Note"
-msgstr "הערת כתובת"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
-msgid "Association Note"
-msgstr "הערת שיוך"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
-msgid "LDS Note"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
-msgid "Family Note"
-msgstr "הערת משפחה"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
-msgid "Event Note"
-msgstr "הערת אירוע"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
-msgid "Event Reference Note"
-msgstr "הערת קישור לאריוע"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
-msgid "Source Note"
-msgstr "הערת מקור"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
-msgid "Source Reference Note"
-msgstr "העור קישור מקור"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:101
-msgid "Place Note"
-msgstr "הערת מקום"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
-msgid "Repository Note"
-msgstr "הערת מאגר"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:103
-msgid "Repository Reference Note"
-msgstr "הערת קישור למאגר"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:105
-msgid "Media Note"
-msgstr "הערת מדיה"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:106
-msgid "Media Reference Note"
-msgstr "הערת קישור למדיה"
-
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:107
-msgid "Child Reference Note"
-msgstr "הערקת קישור לילד"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:61
-msgid "Library"
-msgstr "ספריה"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:62
-msgid "Cemetery"
-msgstr "בית עלמין"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:63
-msgid "Church"
-msgstr "כנסיה"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
-msgid "Archive"
-msgstr "ארכיון"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
-msgid "Album"
-msgstr "אלבום"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:66
-msgid "Web site"
-msgstr "אתר אינטרנט"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
-msgid "Bookstore"
-msgstr "חנות ספרים"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
-msgid "Collection"
-msgstr "אוסף"
-
-#: ../src/gen/lib/repotype.py:69
-msgid "Safe"
-msgstr "כספת"
-
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:64
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65
msgid "Caste"
msgstr "כת"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66
+#. 2 name (version)
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:455
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:80
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
msgid "Identification Number"
msgstr "מספר זהות"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:67
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
msgid "National Origin"
msgstr "ארץ מוצא"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69
msgid "Number of Children"
msgstr "מספר ילדים"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:69
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70
msgid "Social Security Number"
msgstr "מספר ביטוח לאומי"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:251
-msgid "Nickname"
-msgstr "כינוי"
-
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72
+msgid "Cause"
+msgstr "סיבה"
+
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
msgid "Agency"
msgstr "סוכנות"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:350
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:351
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
msgid "Age"
msgstr "גיל"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
msgid "Father's Age"
msgstr "גיל האב"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76
msgid "Mother's Age"
msgstr "גיל האם"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:66
msgid "Witness"
msgstr "עדות"
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
+msgid "Time"
+msgstr "זמן"
+
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:75 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
msgid "Adopted"
msgstr "אימוץ"
@@ -2490,92 +2637,6 @@ msgstr ""
msgid "Foster"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:56 ../src/gui/configure.py:420
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52
-msgid "Complete"
-msgstr "מושלם"
-
-#: ../src/gen/lib/markertype.py:57 ../src/gui/configure.py:422
-#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
-msgid "ToDo"
-msgstr "לעשות"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
-msgid "Audio"
-msgstr "קול"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
-msgid "Book"
-msgstr "ספר"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
-msgid "Card"
-msgstr "כרטיס"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
-msgid "Electronic"
-msgstr "אלקטרוני"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
-msgid "Fiche"
-msgstr "מיקרופיש"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
-msgid "Film"
-msgstr "סרט"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70
-msgid "Magazine"
-msgstr "מגזין"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71
-msgid "Manuscript"
-msgstr "כתב עת"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72
-msgid "Map"
-msgstr "מפה"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73
-msgid "Newspaper"
-msgstr "עיתון"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74
-msgid "Photo"
-msgstr "תמונה"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75
-msgid "Tombstone"
-msgstr "מצבה"
-
-#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76
-msgid "Video"
-msgstr "וידאו"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:59
-msgid "Primary"
-msgstr "ראשי"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
-msgid "Clergy"
-msgstr "כמורה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
-msgid "Celebrant"
-msgstr "כומר"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
-msgid "Aide"
-msgstr "שליש"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63
-msgid "Bride"
-msgstr "כלה"
-
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64
-msgid "Groom"
-msgstr "חתן"
-
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v)
@@ -2655,9 +2716,8 @@ msgid "between"
msgstr "בין"
#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
-#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:251
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../src/plugins/view/relview.py:976
+#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
+#: ../src/plugins/view/relview.py:979
msgid "and"
msgstr "ו"
@@ -2760,24 +2820,45 @@ msgstr "משתרע"
msgid "textonly"
msgstr "טקסט בלבד"
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:55
-msgid "Also Known As"
-msgstr "ידוע גם כ"
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
+msgid "Role|Primary"
+msgstr "ראשי"
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:56
-msgid "Birth Name"
-msgstr "שם בלידה"
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
+msgid "Clergy"
+msgstr "כמורה"
-#: ../src/gen/lib/nametype.py:57
-msgid "Married Name"
-msgstr "שם בנישואים"
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62
+msgid "Celebrant"
+msgstr "כומר"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/_MergePerson.py:139
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:463
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:135
-#: ../src/plugins/view/relview.py:634 ../src/plugins/view/relview.py:659
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:119
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:63
+msgid "Aide"
+msgstr "שליש"
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:64
+msgid "Bride"
+msgstr "כלה"
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65
+msgid "Groom"
+msgstr "חתן"
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67
+msgid "Role|Family"
+msgstr "משפחה"
+
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68
+msgid "Informant"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:63
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:476
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
+#: ../src/plugins/view/relview.py:628 ../src/plugins/view/relview.py:653
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
msgid "Death"
msgstr "פטירה"
@@ -2785,7 +2866,8 @@ msgstr "פטירה"
msgid "Adult Christening"
msgstr "הטבלה בבגרות"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:91
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:62
msgid "Baptism"
msgstr "הטבלה"
@@ -2801,7 +2883,7 @@ msgstr "בת מצווה"
msgid "Blessing"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:64
msgid "Burial"
msgstr "קבורה"
@@ -2817,7 +2899,7 @@ msgstr "מפקד אוכלוסין"
msgid "Christening"
msgstr "הטבלה לנצרות"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:157 ../src/gen/lib/ldsord.py:95
msgid "Confirmation"
msgstr "קונפירמציה"
@@ -2873,7 +2955,8 @@ msgstr "תואר אצולה"
msgid "Number of Marriages"
msgstr "מספר נישואים"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:67
msgid "Occupation"
msgstr "עיסוק"
@@ -2894,8 +2977,9 @@ msgid "Religion"
msgstr "דת"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1840
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4874
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:120
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450
msgid "Residence"
msgstr "מגורים"
@@ -2907,11 +2991,10 @@ msgstr "פרישה"
msgid "Will"
msgstr "צוואה"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/_MergePerson.py:189
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:362
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1258
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:234
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:373
msgid "Marriage"
msgstr "נישואים"
@@ -2952,16 +3035,188 @@ msgid "Alternate Marriage"
msgstr "נישואים אלטרנטיביים"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:192
-msgid "birth abbreviation|b"
-msgstr "ל"
+msgid "birth abbreviation|b."
+msgstr "ל."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:193
-msgid "death abbreviation|d"
-msgstr "פ"
+msgid "death abbreviation|d."
+msgstr "פ."
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:194
-msgid "marriage abbreviation|m"
-msgstr "נ"
+msgid "marriage abbreviation|m."
+msgstr "נ."
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:195
+msgid "Unknown abbreviation|unkn."
+msgstr "אל."
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:196
+msgid "Custom abbreviation|cust."
+msgstr "מותאם."
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:197
+msgid "Adopted abbreviation|adop."
+msgstr "אימ."
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:198
+msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:199
+msgid "Baptism abbreviation|bap."
+msgstr "הט."
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:200
+msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar."
+msgstr "בר."
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:201
+msgid "Bas Mitzvah abbreviation|bas."
+msgstr "בת."
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:202
+msgid "Blessing abbreviation|bles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:203
+msgid "Burial abbreviation|bur."
+msgstr "קבו."
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:204
+msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:205
+msgid "Census abbreviation|cens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:206
+msgid "Christening abbreviation|chr."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:207
+msgid "Confirmation abbreviation|conf."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:208
+msgid "Cremation abbreviation|crem."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:209
+msgid "Degree abbreviation|deg."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:210
+msgid "Education abbreviation|edu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:211
+msgid "Elected abbreviation|elec."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:212
+msgid "Emigration abbreviation|em."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:213
+msgid "First Communion abbreviation|f.comm."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:214
+msgid "Immigration abbreviation|im."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:215
+msgid "Graduation abbreviation|grad."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:216
+msgid "Medical Information abbreviation|medinf."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:217
+msgid "Military Service abbreviation|milser."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:218
+msgid "Naturalization abbreviation|nat."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:219
+msgid "Nobility Title abbreviation|nob."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:220
+msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:221
+msgid "Occupation abbreviation|occ."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:222
+msgid "Ordination abbreviation|ord."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:223
+msgid "Probate abbreviation|prob."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:224
+msgid "Property abbreviation|prop."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:225
+msgid "Religion abbreviation|rel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:226
+msgid "Residence abbreviation|res."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:227
+msgid "Retirement abbreviation|ret."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:228
+msgid "Will abbreviation|will."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:229
+msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:230
+msgid "Marriage License abbreviation|m.lic."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:231
+msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:232
+msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:233
+msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:234
+msgid "Engagement abbreviation|engd."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:235
+msgid "Divorce abbreviation|div."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:236
+msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:237
+msgid "Annulment abbreviation|annul."
+msgstr ""
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:53
msgid "Civil Union"
@@ -2975,82 +3230,347 @@ msgstr "לא נשואים"
msgid "Married"
msgstr "נשואים"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:92
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Endowment"
msgstr "תרומה"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:94
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:96
msgid "Sealed to Parents"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:95
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:97
msgid "Sealed to Spouse"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:99
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101
msgid ""
msgstr "<ללא מצב>"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:100
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:102
msgid "BIC"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:101
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103
msgid "Canceled"
msgstr "בוטל"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:103
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105
msgid "Cleared"
msgstr "נוקה"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:104
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:105
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
msgid "DNS"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:106
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
msgid "Infant"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:107
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109
msgid "Pre-1970"
msgstr "לפני 1970"
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:108
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
msgid "Qualified"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:109
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
msgid "DNS/CAN"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:110
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112
msgid "Stillborn"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:111
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:113
msgid "Submitted"
msgstr ""
-#: ../src/gen/lib/ldsord.py:112
+#: ../src/gen/lib/ldsord.py:114
msgid "Uncleared"
msgstr "לא נוקה"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:279
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:59
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:57
+msgid "Complete"
+msgstr "מושלם"
+
+#: ../src/gen/lib/markertype.py:60 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:108
+msgid "ToDo"
+msgstr "לעשות"
+
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:55
+msgid "Also Known As"
+msgstr "ידוע גם כ"
+
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:56
+msgid "Birth Name"
+msgstr "שם בלידה"
+
+#: ../src/gen/lib/nametype.py:57
+msgid "Married Name"
+msgstr "שם בנישואים"
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:83
+msgid "Surname|Inherited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:84
+msgid "Surname|Given"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:85
+msgid "Surname|Taken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:87
+msgid "Matronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:88
+msgid "Surname|Feudal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:89
+msgid "Pseudonym"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:90
+msgid "Patrilineal"
+msgstr "אהבי"
+
+#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:91
+msgid "Matrilineal"
+msgstr "אמהי"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1065
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
+#: ../src/glade/editname.glade.h:14
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
+msgid "Research"
+msgstr "מחקר"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:82
+msgid "Transcript"
+msgstr "תמליל"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:83
+msgid "Source text"
+msgstr "טקסט מקור"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:84
+msgid "Citation"
+msgstr "ציטוט"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
+msgid "Report"
+msgstr "דוח"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:86
+msgid "Html code"
+msgstr "קוד Html"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:90
+msgid "Person Note"
+msgstr "הערה אישית"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:91
+msgid "Name Note"
+msgstr "הערת שם"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:92
+msgid "Attribute Note"
+msgstr "הערת מאפיין"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:93
+msgid "Address Note"
+msgstr "הערת כתובת"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:94
+msgid "Association Note"
+msgstr "הערת שיוך"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:95
+msgid "LDS Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:96
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
+msgid "Family Note"
+msgstr "הערת משפחה"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:97
+msgid "Event Note"
+msgstr "הערת אירוע"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:98
+msgid "Event Reference Note"
+msgstr "הערת קישור לאריוע"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:99
+msgid "Source Note"
+msgstr "הערת מקור"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:100
+msgid "Source Reference Note"
+msgstr "העור קישור מקור"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:101
+msgid "Place Note"
+msgstr "הערת מקום"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:102
+msgid "Repository Note"
+msgstr "הערת מאגר"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:103
+msgid "Repository Reference Note"
+msgstr "הערת קישור למאגר"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:105
+msgid "Media Note"
+msgstr "הערת מדיה"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:106
+msgid "Media Reference Note"
+msgstr "הערת קישור למדיה"
+
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:107
+msgid "Child Reference Note"
+msgstr "הערקת קישור לילד"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:61
+msgid "Library"
+msgstr "ספריה"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:62
+msgid "Cemetery"
+msgstr "בית עלמין"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:63
+msgid "Church"
+msgstr "כנסיה"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:64
+msgid "Archive"
+msgstr "ארכיון"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:65
+msgid "Album"
+msgstr "אלבום"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:66
+msgid "Web site"
+msgstr "אתר אינטרנט"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:67
+msgid "Bookstore"
+msgstr "חנות ספרים"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:68
+msgid "Collection"
+msgstr "אוסף"
+
+#: ../src/gen/lib/repotype.py:69
+msgid "Safe"
+msgstr "כספת"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64
+msgid "Audio"
+msgstr "קול"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/bookreport.glade.h:2
+msgid "Book"
+msgstr "ספר"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:66
+msgid "Card"
+msgstr "כרטיס"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67
+msgid "Electronic"
+msgstr "אלקטרוני"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68
+msgid "Fiche"
+msgstr "מיקרופיש"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69
+msgid "Film"
+msgstr "סרט"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:70
+msgid "Magazine"
+msgstr "מגזין"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:71
+msgid "Manuscript"
+msgstr "כתב עת"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:72
+msgid "Map"
+msgstr "מפה"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:73
+msgid "Newspaper"
+msgstr "עיתון"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:74
+msgid "Photo"
+msgstr "תמונה"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:75
+msgid "Tombstone"
+msgstr "מצבה"
+
+#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:76
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
+
+#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:188 ../src/gen/lib/surnamebase.py:194
+#: ../src/gen/lib/surnamebase.py:197
+#, python-format
+msgid "%(first)s %(second)s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
+msgid "E-mail"
+msgstr "דואר אלקטרוני"
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:57
+msgid "Web Home"
+msgstr "דף בית"
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:58
+msgid "Web Search"
+msgstr "דף חיפוש"
+
+#: ../src/gen/lib/urltype.py:59
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:288
#, python-format
msgid "Gramplet %s is running"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:294 ../src/gen/plug/_gramplet.py:302
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:308
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:304 ../src/gen/plug/_gramplet.py:313
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:326
#, python-format
msgid "Gramplet %s updated"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:317
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:337
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr ""
@@ -3104,13 +3624,14 @@ msgstr "שירות מיפוי"
msgid "Gramps View"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:133
-#: ../src/plugins/view/relview.py:133 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:132
+#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
msgid "Relationships"
msgstr "מערכות יחסים"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:388
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:394
+#: ../src/gui/grampsbar.py:522 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:199
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:909 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Gramplet"
msgstr ""
@@ -3118,28 +3639,28 @@ msgstr ""
msgid "Sidebar"
msgstr "סרגל צד"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:470 ../src/gui/views/pageview.py:111
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:483 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1025 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1030
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1095 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1044
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1114
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
"\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1063
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1135
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1071
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1143
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
@@ -3158,106 +3679,405 @@ msgstr "לא ניתן שם קובץ"
msgid "File %s already open, close it first."
msgstr "הקובץ %s כבר פתוח, סגרי אותו קודם."
+#. Export shouldn't bring Gramps down.
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160
-#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:73
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:75 ../src/docgen/ODSTab.py:167
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:170 ../src/docgen/ODSTab.py:190
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:194 ../src/docgen/ODSTab.py:356
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:360 ../src/docgen/ODSTab.py:388
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:392 ../src/docgen/ODSTab.py:437
-#: ../src/docgen/ODSTab.py:441 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:145
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:148 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:811
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:814 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1414
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5133
+#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:404
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:407 ../src/docgen/ODSTab.py:427
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:431 ../src/docgen/ODSTab.py:462
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:466 ../src/docgen/ODSTab.py:478
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:482 ../src/docgen/ODSTab.py:501
+#: ../src/docgen/ODSTab.py:505 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:150
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:153 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1027
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1030 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:106
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1424
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "לא היתן ליצור %s"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:45
+#: ../src/gen/plug/utils.py:205 ../src/gen/plug/utils.py:212
+#, python-format
+msgid "Unable to open '%s'"
+msgstr "לא יכול לפתוח '%s'"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:218
+#, python-format
+msgid "Error in reading '%s'"
+msgstr "שגיאה: לא יכול לקרוא '%s'"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:229
+#, python-format
+msgid "Error: cannot open '%s'"
+msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח '%s'"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:233
+#, python-format
+msgid "Error: unknown file type: '%s'"
+msgstr "שגיאה: סוג קובץ לא ידוע: '%s'"
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:239
+#, python-format
+msgid "Examining '%s'..."
+msgstr "בוחן '%s'..."
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:252
+#, python-format
+msgid "Error in '%s' file: cannot load."
+msgstr "שגיאה בקובץ '%s': לא ניתן לטעון."
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:266
+#, python-format
+msgid "'%s' is for this version of Gramps."
+msgstr "'%s' הוא לגרסה זו של Gramps."
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:270
+#, python-format
+msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:271
+#, python-format
+msgid "It is for version %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:278
+#, python-format
+msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:283
+#, python-format
+msgid "Installing '%s'..."
+msgstr "מתקין '%s'..."
+
+#: ../src/gen/plug/utils.py:289
+#, python-format
+msgid "Registered '%s'"
+msgstr "'%s' רשום"
+
+#. -------------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Private Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:63
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת המחדל"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64
+msgid "PostScript / Helvetica"
+msgstr "פוסט סקריפט / הלבטיקה"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65
+msgid "TrueType / FreeSans"
+msgstr "גופן אמיתי / פריסנס"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2171
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr "אנכי (מלמעלה למטה)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "אנכי (מלמטה למעלה)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173
+msgid "Horizontal (left to right)"
+msgstr "אופקי (משמאל לימין)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174
+msgid "Horizontal (right to left)"
+msgstr "אופקי (מימין לשמאל)"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72
+msgid "Bottom, left"
+msgstr "למטה, שמאל"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73
+msgid "Bottom, right"
+msgstr "למטה, ימין"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74
+msgid "Top, left"
+msgstr "למעלה, שמאל"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75
+msgid "Top, Right"
+msgstr "למעלה, ימין"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76
+msgid "Right, bottom"
+msgstr "ימין, למטה"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77
+msgid "Right, top"
+msgstr "ימין, למעלה"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78
+msgid "Left, bottom"
+msgstr "שמאל, למטה"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79
+msgid "Left, top"
+msgstr "שמאל, למעלה"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81
+msgid "Minimal size"
+msgstr "גודל מינימלי"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82
+msgid "Fill the given area"
+msgstr "מלא את האזור הנתון"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83
+msgid "Use optimal number of pages"
+msgstr "השתמש במספר אופטימלי של דפים"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85
+msgid "Top"
+msgstr "למעלה"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "למטה"
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:129
+msgid "GraphViz Layout"
+msgstr "פריסת GraphViz"
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476
+msgid "Font family"
+msgstr "משפחת גופנים"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134
+msgid ""
+"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
+"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
+msgstr ""
+"בחרי את משפח הגופנים. אם ישנם תויים שלא מופיעים בחרי FreeSans. ניתן להוריד "
+"את FreeSans מ: http://www.nongnu.org/freefont/"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488
+msgid "Font size"
+msgstr "גודל גופן"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
+msgid "The font size, in points."
+msgstr "גודל הגופן, בנקודות."
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:144
+msgid "Graph Direction"
+msgstr "כיוון גרף"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147
+msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
+msgstr "האם הגרף ילך מלמעלה למטה או משמאל לימין."
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151
+msgid "Number of Horizontal Pages"
+msgstr "מספר עמודים לרוחב"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152
+msgid ""
+"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
+"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
+"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159
+msgid "Number of Vertical Pages"
+msgstr "מספר עמודים לאורך"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:160
+msgid ""
+"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
+"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
+"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167
+msgid "Paging Direction"
+msgstr "כיוון עימוד"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:170
+msgid ""
+"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
+"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:188
+msgid "GraphViz Options"
+msgstr "אפשרויות GraphViz"
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:191
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "יחס אורך רוחב"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194
+msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
+msgstr "מאוד משפיע על איך הגרף ממוקם על העמוד."
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:198
+msgid "DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199
+msgid ""
+"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
+"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
+"use 72 DPI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:205
+msgid "Node spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206
+msgid ""
+"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
+"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
+"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213
+msgid "Rank spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:214
+msgid ""
+"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
+"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
+"this corresponds to spacing between columns."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221
+msgid "Use subgraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222
+msgid ""
+"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
+"graphs will result in longer lines and larger graphs."
+msgstr ""
+
+#. ###############################
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232
+msgid "Note to add to the graph"
+msgstr "הערה להוסיף לגרף"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234
+msgid "This text will be added to the graph."
+msgstr "הטקסט יצורף לגרף."
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
+msgid "Note location"
+msgstr "מיקום הערה"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240
+msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
+msgstr "האם להציג את ההערה בראשית או תחתית הדף."
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244
+msgid "Note size"
+msgstr "גודל הערה"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:245
+msgid "The size of note text, in points."
+msgstr "גודל ההערה בנקודות."
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:953
+msgid "PDF (Ghostscript)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:959
+msgid "PDF (Graphviz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:965
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
+msgid "PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:971
+msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:977
+msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:983
+msgid "JPEG image"
+msgstr "תמונת JPEG"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:989
+msgid "GIF image"
+msgstr "תמונת GIF"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:995
+msgid "PNG image"
+msgstr "תמונת PNG"
+
+#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1001
+msgid "Graphviz File"
+msgstr "קובץ Graphviz"
+
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47
msgid "Text Reports"
msgstr "דוחות טקסטואליים"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:46
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48
msgid "Graphical Reports"
msgstr "דוחות גרפיים"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:47
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49
msgid "Code Generators"
msgstr ""
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:48
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50
msgid "Web Pages"
msgstr "עמודי אינטרנט"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:49
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:51
msgid "Books"
msgstr "ספרים"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:50
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:52
msgid "Graphs"
msgstr "גרפים"
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:55
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:57
msgid "Graphics"
msgstr "גרפיקה"
-#. First is used as default selection.
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:66
-msgid "Basic-Ash"
-msgstr "בסיסי - עפר"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:67
-msgid "Basic-Blue"
-msgstr "בסיסי - כחול"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:68
-msgid "Basic-Cypress"
-msgstr "בסיסי - ברוש"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:69
-msgid "Basic-Lilac"
-msgstr "בסיסי - לילך"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:70
-msgid "Basic-Peach"
-msgstr "בסיס - אפרסק"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:71
-msgid "Basic-Spruce"
-msgstr "בסיסי - אשוחית"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:72
-msgid "Mainz"
-msgstr "ראשי"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:73
-msgid "Nebraska"
-msgstr "נברסקה"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:74
-msgid "Visually Impaired"
-msgstr "ליקוי ראיה"
-
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:75
-msgid "No style sheet"
-msgstr "ללא עמוד סגנון"
-
#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור יציתר כותרת."
@@ -3283,23 +4103,59 @@ msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s"
msgstr ""
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1191
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1375
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1446
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1462
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1493
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "לא ניתן להוסיף תמונה לעמוד"
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 ../src/gui/utils.py:293
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 ../src/gui/utils.py:335
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554
msgid "File does not exist"
msgstr "הקובץ לא קיים"
-#: ../src/gen/proxy/private.py:756 ../src/gui/grampsgui.py:142
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
+msgid "Entire Database"
+msgstr "כל מסד הנתונים"
+
+#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:143
msgid "Private"
msgstr "פרטי"
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:68
+msgid "==== Authors ====\n"
+msgstr "==== מחברים ====\n"
+
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:69
+msgid ""
+"\n"
+"==== Contributors ====\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"==== תורמים ====\n"
+
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:88
+msgid ""
+"Much of Gramps' artwork is either from\n"
+"the Tango Project or derived from the Tango\n"
+"Project. This artwork is released under the\n"
+"Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
+"license."
+msgstr ""
+"רוב האיורים שב-GRAMPS הם מתוך פרוייקט Tango או נגזרים מתוך פרוייקט Tango. "
+"האיורים משוחררים תחת רשיון Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5."
+
+#: ../src/gui/aboutdialog.py:103
+msgid "Gramps Homepage"
+msgstr "דף הבית של Gramps"
+
#: ../src/gui/columnorder.py:88
#, python-format
msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
@@ -3309,7 +4165,18 @@ msgstr ""
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr ""
-#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:872
+#. better to 'Show siblings of\nthe center person
+#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
+#. "person"), 0)
+#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
+#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
+#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
+#. "Display Format"))
+#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
+#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
+#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:901
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:910
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1498
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
@@ -3317,344 +4184,390 @@ msgstr "תצוגה"
msgid "Column Name"
msgstr "שם עמודה"
-#: ../src/gui/configure.py:68
+#: ../src/gui/configure.py:69
msgid "Father's surname"
msgstr "שם משפחה של האב"
-#: ../src/gui/configure.py:70
+#: ../src/gui/configure.py:71
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "שילוב של שמות המשפחה של האב והאם"
-#: ../src/gui/configure.py:71
+#: ../src/gui/configure.py:72
msgid "Icelandic style"
msgstr "סגנון איסלנדי"
-#: ../src/gui/configure.py:93 ../src/gui/configure.py:96
+#: ../src/gui/configure.py:94 ../src/gui/configure.py:97
msgid "Display Name Editor"
msgstr "עורך שמות"
-#: ../src/gui/configure.py:98
+#: ../src/gui/configure.py:99
msgid ""
-"The following keywords will be replaced with the name:\n"
+"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
-" Given - given name (first name)\n"
-" Surname - surname (last name)\n"
-" Title - title (Dr., Mrs.)\n"
-" Prefix - prefix (von, de, de la)\n"
-" Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n"
-" Call - call name, or nickname\n"
-" Common - call name, otherwise first part of Given\n"
-" Patronymic - patronymic (father's name)\n"
-" Initials - persons's first letters of given names\n"
+" Given - given name (first name) Surname - surnames "
+"(with prefix and connectors)\n"
+" Title - title (Dr., Mrs.) Suffix - suffix "
+"(Jr., Sr.)\n"
+" Call - call name Nickname - nick "
+"name\n"
+" Initials - first letters of Given Common - nick "
+"name, otherwise first of Given\n"
+" Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, "
+"prefix, surname only, connector \n"
+" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronic surname, "
+"prefix, surname only, connector \n"
+" Familynick - family nick name Prefix - all "
+"prefixes (von, de) \n"
+" Rest - non primary surnames Notpatronymic- all "
+"surnames, except pa/matronymic & primary\n"
+" Rawsurnames- surnames (no prefixes and connectors)\n"
+"\n"
"\n"
-"Use the same keyword in UPPERCASE to force to upper. Parentheses and commas\n"
-"will be removed around empty fields. Other text will appear literally."
+"UPPERCASE keyword forces uppercase. Extra parentheses, commas are removed. "
+"Other text appears literally.\n"
+"\n"
+"Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") "
+"- Underhills'\n"
+" Edwin Jose is given name, von der is the prefix, "
+"Smith and Weston surnames, \n"
+" and a connector, Wilson patronymic surname, Dr. "
+"title, Sr suffix, Ed nick name, \n"
+" Underhills family nick name, Jose callname.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:123
+#: ../src/gui/configure.py:130
msgid " Name Editor"
msgstr " עורך שמות"
-#: ../src/gui/configure.py:123 ../src/gui/configure.py:141
-#: ../src/gui/configure.py:1052 ../src/gui/views/pageview.py:465
+#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
+#: ../src/gui/configure.py:1157 ../src/gui/views/pageview.py:624
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: ../src/gui/configure.py:356
+#: ../src/gui/configure.py:429
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
+msgid "Locality"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../src/gui/configure.py:430
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
msgid "City"
msgstr "עיר"
-#: ../src/gui/configure.py:357
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
-msgid "State/Province"
-msgstr "פרובינציה"
-
-#: ../src/gui/configure.py:358
+#: ../src/gui/configure.py:431
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 ../src/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2258
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:89
+msgid "State/County"
+msgstr "מחוז"
+
+#: ../src/gui/configure.py:432
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
msgid "Country"
msgstr "מדינה"
-#: ../src/gui/configure.py:359 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../src/gui/configure.py:433 ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:91
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "מיקוד"
-#: ../src/gui/configure.py:360 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
+#: ../src/gui/configure.py:434 ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:54
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
msgid "Phone"
msgstr "טלפון"
-#: ../src/gui/configure.py:362
+#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/gui/plug/_windows.py:595
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:55
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
+msgid "Email"
+msgstr "דואר אלקטרוני"
+
+#: ../src/gui/configure.py:436
msgid "Researcher"
msgstr "חוקר"
-#. 7
-#: ../src/gui/configure.py:378 ../src/gui/filtereditor.py:263
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:88 ../src/gui/editors/editsource.py:74
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
-msgid "Source"
-msgstr "מקור"
+#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:625
+msgid "Media Object"
+msgstr "אובייקט מדיה"
-#. 0 this order range above
-#: ../src/gui/configure.py:382 ../src/gui/filtereditor.py:261
-#: ../src/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
-msgid "Event"
-msgstr "אירוע"
-
-#: ../src/gui/configure.py:388
+#: ../src/gui/configure.py:462
msgid "ID Formats"
msgstr "פורמט מזהה יחודי"
-#: ../src/gui/configure.py:396
+#: ../src/gui/configure.py:470
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "בטל אזהרה כשמוסיפים הורים לילד."
-#: ../src/gui/configure.py:400
+#: ../src/gui/configure.py:474
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
msgstr "בטל אזהרה כשמבטלים אחרי שינוי מידע."
-#: ../src/gui/configure.py:404
+#: ../src/gui/configure.py:478
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:409
+#: ../src/gui/configure.py:483
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:412
+#: ../src/gui/configure.py:486
msgid "Warnings"
msgstr "אזהרות"
-#: ../src/gui/configure.py:430
-msgid "Marker Colors"
-msgstr "צבעי סמנים"
+#: ../src/gui/configure.py:512 ../src/gui/configure.py:526
+msgid "Common"
+msgstr "נפוץ"
-#: ../src/gui/configure.py:589
+#: ../src/gui/configure.py:519 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:524
+msgid "NotPatronymic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:638
msgid "This format exists already."
msgstr "התבנית כבר קיימת."
-#: ../src/gui/configure.py:611 ../src/gui/configure.py:1123
+#: ../src/gui/configure.py:660
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:628
+#: ../src/gui/configure.py:677
msgid "Format"
msgstr "תבנית"
-#: ../src/gui/configure.py:637
+#: ../src/gui/configure.py:686
msgid "Example"
msgstr "דוגמא"
#. label for the combo
-#: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
+#: ../src/gui/configure.py:820 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
msgid "Name format"
msgstr "תבנית שם"
-#: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:249 ../src/gui/plug/_windows.py:305
-#: ../src/plugins/BookReport.py:959
+#: ../src/gui/configure.py:824 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:136 ../src/gui/plug/_windows.py:192
+#: ../src/plugins/BookReport.py:987
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
-#: ../src/gui/configure.py:819
+#: ../src/gui/configure.py:841
msgid "Date format"
msgstr "תבנית תאריך"
-#: ../src/gui/configure.py:832
+#: ../src/gui/configure.py:854
msgid "Calendar on reports"
msgstr "לוח שנה על דוחות"
-#: ../src/gui/configure.py:845
+#: ../src/gui/configure.py:867
msgid "Surname guessing"
msgstr "ניחוש שם משפחה"
-#: ../src/gui/configure.py:852
+#: ../src/gui/configure.py:874
+msgid "Height multiple surname box (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:881
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "שם ומזהה של האדם הפעיל"
-#: ../src/gui/configure.py:853
+#: ../src/gui/configure.py:882
msgid "Relationship to home person"
msgstr "קשר לאדם הראשי"
-#: ../src/gui/configure.py:862
+#: ../src/gui/configure.py:891
msgid "Status bar"
msgstr "שורת מצב"
-#: ../src/gui/configure.py:869
+#: ../src/gui/configure.py:898
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "הראה טקסט בכפתורי סרגל בצד (דורש הפעלה מחדש)"
-#: ../src/gui/configure.py:880
+#: ../src/gui/configure.py:909
msgid "Missing surname"
msgstr "שם משפחה חסר"
-#: ../src/gui/configure.py:883
+#: ../src/gui/configure.py:912
msgid "Missing given name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:886
+#: ../src/gui/configure.py:915
msgid "Missing record"
msgstr "רשומה חסרה"
-#: ../src/gui/configure.py:889
+#: ../src/gui/configure.py:918
msgid "Private surname"
msgstr "שם משפחה פרטי"
-#: ../src/gui/configure.py:892
+#: ../src/gui/configure.py:921
msgid "Private given name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:895
+#: ../src/gui/configure.py:924
msgid "Private record"
msgstr "רשומה פרטית"
-#: ../src/gui/configure.py:909
+#: ../src/gui/configure.py:955
msgid "Change is not immediate"
msgstr "השינוי אינו מיידי"
-#: ../src/gui/configure.py:910
+#: ../src/gui/configure.py:956
msgid ""
"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
msgstr ""
-#: ../src/gui/configure.py:924
+#: ../src/gui/configure.py:969
msgid "Date about range"
msgstr "תאריך בערך בטווח"
-#: ../src/gui/configure.py:927
+#: ../src/gui/configure.py:972
msgid "Date after range"
msgstr "תאריך אחרי הטווח"
-#: ../src/gui/configure.py:930
+#: ../src/gui/configure.py:975
msgid "Date before range"
msgstr "תאריך לפני הטווח"
-#: ../src/gui/configure.py:933
+#: ../src/gui/configure.py:978
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "גיל מקסימלי שכנראה בחיים"
-#: ../src/gui/configure.py:936
+#: ../src/gui/configure.py:981
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "הפרש גילאים מקסימלי בין אחים"
-#: ../src/gui/configure.py:939
+#: ../src/gui/configure.py:984
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "מספר שנים מינימלי בין דורות"
-#: ../src/gui/configure.py:942
+#: ../src/gui/configure.py:987
msgid "Average years between generations"
msgstr "מספר שנים ממוצע בין דורות"
-#: ../src/gui/configure.py:945
+#: ../src/gui/configure.py:990
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "סימון עבור פורמט תאריך לא נכון"
-#: ../src/gui/configure.py:948
+#: ../src/gui/configure.py:993
msgid "Dates"
msgstr "תאריכים"
-#: ../src/gui/configure.py:957
+#: ../src/gui/configure.py:1002
msgid "Add default source on import"
msgstr "הוסף את מקור ברירת המחדל בייבוא"
-#: ../src/gui/configure.py:960
+#: ../src/gui/configure.py:1005
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "אפשר בודק דקדוק"
-#: ../src/gui/configure.py:963
+#: ../src/gui/configure.py:1008
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "הצג את הטיפ היומי"
-#: ../src/gui/configure.py:966
+#: ../src/gui/configure.py:1011
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "זוכר את התצוגה האחרונה שהייתה בשימוש"
-#: ../src/gui/configure.py:969
+#: ../src/gui/configure.py:1014
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "מקסימום דורות לקשרים"
-#: ../src/gui/configure.py:973
+#: ../src/gui/configure.py:1018
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "נתיב בסיסי עבור נתיבים יחסיים למדיה"
-#: ../src/gui/configure.py:986
-msgid "Database path"
+#: ../src/gui/configure.py:1025
+msgid "Once a month"
+msgstr "פעם בחודש"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1026
+msgid "Once a week"
+msgstr "פעם בשבוע"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1027
+msgid "Once a day"
+msgstr "פעם ביום"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1028
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1033
+msgid "Check for updates"
+msgstr "בדוק עבור עדכונים"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1038
+msgid "Updated addons only"
+msgstr "עדכן תוספים בלבד"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1039
+msgid "New addons only"
+msgstr "תוספים חדשים בלבד"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1040
+msgid "New and updated addons"
+msgstr "תוספים חדשים ומעודכנים"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1050
+msgid "What to check"
+msgstr "מה לבדוק"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1055
+msgid "Do not ask about previously notified addons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/configure.py:1060
+msgid "Check now"
+msgstr "בדוק עכשיו"
+
+#: ../src/gui/configure.py:1074
+msgid "Family Tree Database path"
msgstr "נתיב מסד נתונים"
-#: ../src/gui/configure.py:989
-msgid "Automatically load last database"
+#: ../src/gui/configure.py:1077
+msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "טען מסד נתונים אחרון באופן אוטומטי"
-#: ../src/gui/configure.py:992
-msgid "Database"
-msgstr "מסד נתונים"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1002
+#: ../src/gui/configure.py:1090
msgid "Select media directory"
msgstr "בחר ספרית מדיה"
-#: ../src/gui/configure.py:1076
-msgid "Name Format Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1100
-msgid "The format definition is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/configure.py:1101
-msgid "What would you like to do?"
-msgstr "מה ברצונך לעשות?"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1102
-msgid "_Continue anyway"
-msgstr "_המשך בכל זאת"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1102
-msgid "_Modify format"
-msgstr "_שנה פורמט"
-
-#: ../src/gui/configure.py:1110
-msgid "Both Format name and definition have to be defined."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/dbloader.py:110 ../src/gui/plug/tool.py:105
+#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:105
msgid "Undo history warning"
msgstr "אזהרת היסטורית ביטולים"
-#: ../src/gui/dbloader.py:111
+#: ../src/gui/dbloader.py:118
msgid ""
"Proceeding with import will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the import or any changes made "
@@ -3668,19 +4581,19 @@ msgstr ""
"\n"
"אם את חושבת שתרצי לבטל את הייבוא, אנא עצרי כאן וגבי את מסד הנתונים."
-#: ../src/gui/dbloader.py:116
+#: ../src/gui/dbloader.py:123
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_המשך עם הייבוא"
-#: ../src/gui/dbloader.py:116 ../src/gui/plug/tool.py:112
+#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:112
msgid "_Stop"
msgstr "_עצור"
-#: ../src/gui/dbloader.py:123
+#: ../src/gui/dbloader.py:130
msgid "Gramps: Import database"
msgstr "Gramps: יבוא מסד נתונים"
-#: ../src/gui/dbloader.py:182
+#: ../src/gui/dbloader.py:189
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
@@ -3693,28 +4606,28 @@ msgstr ""
"סוגי קבצים מותרים הם: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM "
"ואחרים."
-#: ../src/gui/dbloader.py:206 ../src/gui/dbloader.py:212
+#: ../src/gui/dbloader.py:213 ../src/gui/dbloader.py:219
msgid "Cannot open file"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ"
-#: ../src/gui/dbloader.py:207
+#: ../src/gui/dbloader.py:214
msgid "The selected file is a directory, not a file.\n"
msgstr "הקובץ הנבחר הוא ספריה ולא קובץ.\n"
-#: ../src/gui/dbloader.py:213
+#: ../src/gui/dbloader.py:220
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "אין לך הרשאות לקרוא את הקובץ הנבחר."
-#: ../src/gui/dbloader.py:222
+#: ../src/gui/dbloader.py:229
msgid "Cannot create file"
msgstr "לא ניתן ליצור אץ הקובץ"
-#: ../src/gui/dbloader.py:242
+#: ../src/gui/dbloader.py:249
#, python-format
msgid "Could not import file: %s"
msgstr "לא ניתן ליבא את הקובץ: %s"
-#: ../src/gui/dbloader.py:243
+#: ../src/gui/dbloader.py:250
msgid ""
"This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be "
"accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
@@ -3722,61 +4635,62 @@ msgstr ""
"הקובץ מציין לא נכון לא סוג התווים שבשימוש, לכן לא ניתן לייבא אותו בצורה "
"נכונה. תקני את הקידוד וייבאי אותו מחדש"
-#: ../src/gui/dbloader.py:296
+#: ../src/gui/dbloader.py:303
msgid "Need to upgrade database!"
msgstr "צריך לשדרג את מסד הנתונים!"
-#: ../src/gui/dbloader.py:298
+#: ../src/gui/dbloader.py:305
msgid "Upgrade now"
msgstr "שדרג עכשיו"
-#: ../src/gui/dbloader.py:299 ../src/gui/viewmanager.py:711
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:223
+#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:988
+#: ../src/plugins/BookReport.py:662 ../src/plugins/BookReport.py:1053
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../src/gui/dbloader.py:351
+#: ../src/gui/dbloader.py:363
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/gui/dbloader.py:392
+#: ../src/gui/dbloader.py:404
msgid "Automatically detected"
msgstr "זהה אוטומטית"
-#: ../src/gui/dbloader.py:401
+#: ../src/gui/dbloader.py:413
msgid "Select file _type:"
msgstr "בחר _סוג קובץ:"
-#: ../src/gui/dbman.py:103
+#: ../src/gui/dbman.py:104
msgid "_Extract"
msgstr "_יצא"
-#: ../src/gui/dbman.py:103 ../src/glade/dbman.glade.h:5
+#: ../src/gui/dbman.py:104 ../src/glade/dbman.glade.h:5
msgid "_Archive"
msgstr "העבר ל_ארכיון"
-#: ../src/gui/dbman.py:268
+#: ../src/gui/dbman.py:271
msgid "Family tree name"
msgstr "שם עץ המשפחה"
-#: ../src/gui/dbman.py:278
+#: ../src/gui/dbman.py:281
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:224 ../src/gui/plug/_windows.py:282
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
-#: ../src/gui/dbman.py:284
+#: ../src/gui/dbman.py:287
msgid "Last accessed"
msgstr "ניגש לאחרונה"
-#: ../src/gui/dbman.py:366
+#: ../src/gui/dbman.py:369
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "לבטל את הנעילה על מסד הנתונים '%s'?"
-#: ../src/gui/dbman.py:367
+#: ../src/gui/dbman.py:370
msgid ""
"Gramps believes that someone else is actively editing this database. You "
"cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the "
@@ -3784,15 +4698,15 @@ msgid ""
"the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:373
+#: ../src/gui/dbman.py:376
msgid "Break lock"
msgstr "בטל נעילה"
-#: ../src/gui/dbman.py:450
+#: ../src/gui/dbman.py:453
msgid "Rename failed"
msgstr "שינוי שם נכשל"
-#: ../src/gui/dbman.py:451
+#: ../src/gui/dbman.py:454
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -3803,62 +4717,58 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:466
+#: ../src/gui/dbman.py:468
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "לא ניתן לשנות את שם עץ המשפחה."
-#: ../src/gui/dbman.py:467
+#: ../src/gui/dbman.py:469
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "עץ משפחה כבר קיים, בחרי שם יחודי."
-#: ../src/gui/dbman.py:480
-msgid "Could not rename family tree"
-msgstr "לא ניתן לשנות אם שם עץ המשפחה"
-
-#: ../src/gui/dbman.py:514
+#: ../src/gui/dbman.py:507
msgid "Extracting archive..."
msgstr "פורס ארכיון..."
-#: ../src/gui/dbman.py:519
+#: ../src/gui/dbman.py:512
msgid "Importing archive..."
msgstr "מיבא ארכיון..."
-#: ../src/gui/dbman.py:535
+#: ../src/gui/dbman.py:528
#, python-format
msgid "Remove the '%s' family tree?"
msgstr "למחוק את עץ המשפחה '%s'?"
-#: ../src/gui/dbman.py:536
+#: ../src/gui/dbman.py:529
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
msgstr "הסרת עץ המשפחה תהרוס את כל הנתונים באופן תמידי."
-#: ../src/gui/dbman.py:537
+#: ../src/gui/dbman.py:530
msgid "Remove family tree"
msgstr "הסר עץ משפחה"
-#: ../src/gui/dbman.py:543
+#: ../src/gui/dbman.py:536
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "הסר את גירסת '%(revision)s' של '%(database)s'"
-#: ../src/gui/dbman.py:547
+#: ../src/gui/dbman.py:540
msgid ""
"Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "הסרת גרסה זו תמנע ממך שימוש בה בעתיד."
-#: ../src/gui/dbman.py:549
+#: ../src/gui/dbman.py:542
msgid "Remove version"
msgstr "הסר גירסא"
-#: ../src/gui/dbman.py:578
+#: ../src/gui/dbman.py:571
msgid "Could not delete family tree"
msgstr "לא ניתן למחוק את עץ המשפחה"
-#: ../src/gui/dbman.py:603
+#: ../src/gui/dbman.py:596
msgid "Deletion failed"
msgstr "המחיקה נכשלה"
-#: ../src/gui/dbman.py:604
+#: ../src/gui/dbman.py:597
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -3869,23 +4779,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../src/gui/dbman.py:625
+msgid "Repair family tree?"
+msgstr "הסר עץ משפחה?"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:627
+#, python-format
+msgid ""
+"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your family tree "
+"from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted "
+"effects, so backup the family tree first.\n"
+"The Family tree you have selected is stored in %s.\n"
+"\n"
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be "
+"opened, as the database back-end can recover from some errors "
+"automatically.\n"
+"\n"
+"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the "
+"Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several "
+"hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! "
+"If the repair fails, then the original family tree will be lost forever, "
+"hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is "
+"lost, you can fix the original family tree manually. For details, see the "
+"webpage\n"
+"http://gramps-project.org/wiki/index.php?"
+"title=Recover_corrupted_family_tree\n"
+"Before doing a repair, try to open the family tree in the normal manner. "
+"Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If "
+"this is the case, you can disable the repair button by removing the file "
+"need_recover in the family tree directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/dbman.py:646
+msgid "Proceed, I have taken a backup"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/dbman.py:647
+msgid "Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#: ../src/gui/dbman.py:670
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "בונה מחדש את מסד הנתונים מקבצי הגיבוי"
-#: ../src/gui/dbman.py:652
+#: ../src/gui/dbman.py:675
msgid "Error restoring backup data"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:687
+#: ../src/gui/dbman.py:710
msgid "Could not create family tree"
msgstr "לא ניתן ליצור עץ משפחה"
-#: ../src/gui/dbman.py:801
+#: ../src/gui/dbman.py:824
msgid "Retrieve failed"
msgstr "הבאה נכשלה"
-#: ../src/gui/dbman.py:802
+#: ../src/gui/dbman.py:825
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -3896,11 +4845,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gui/dbman.py:842 ../src/gui/dbman.py:870
+#: ../src/gui/dbman.py:865 ../src/gui/dbman.py:893
msgid "Archiving failed"
msgstr "שמירה בארכיון נכשלה"
-#: ../src/gui/dbman.py:843
+#: ../src/gui/dbman.py:866
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -3908,15 +4857,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/gui/dbman.py:848
+#: ../src/gui/dbman.py:871
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "יוצר מידע לאכסון..."
-#: ../src/gui/dbman.py:857
+#: ../src/gui/dbman.py:880
msgid "Saving archive..."
msgstr "שומר ארכיון..."
-#: ../src/gui/dbman.py:871
+#: ../src/gui/dbman.py:894
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -3966,8 +4915,7 @@ msgstr "אירוע אישי:"
msgid "Family event:"
msgstr "אירוע משפחתי:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
+#: ../src/gui/filtereditor.py:93 ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46
msgid "Event type:"
@@ -4000,78 +4948,81 @@ msgstr "תכונת מדיה:"
msgid "Relationship type:"
msgstr "סוג מערכת יחסים:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:99 ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:47
-msgid "Marker type:"
-msgstr "סוג סמן:"
-
-#: ../src/gui/filtereditor.py:100 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
+#: ../src/gui/filtereditor.py:99 ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:48
msgid "Note type:"
msgstr "סוג הערה:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:217
+#: ../src/gui/filtereditor.py:100
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:44
+msgid "Name type:"
+msgstr "סוג שם:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:101
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:44
+msgid "Surname origin type:"
+msgstr "מקור שם משפחה:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:246
msgid "lesser than"
msgstr "פחות מ"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:217
+#: ../src/gui/filtereditor.py:246
msgid "equal to"
msgstr "שווה ל"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:217
+#: ../src/gui/filtereditor.py:246
msgid "greater than"
msgstr "יותר מ"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:255
+#: ../src/gui/filtereditor.py:284
msgid "Not a valid ID"
msgstr "מזהה לא תקין"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:280
+#: ../src/gui/filtereditor.py:309
msgid "Select..."
msgstr "בחרי..."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:285
+#: ../src/gui/filtereditor.py:314
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr "בחרי %s מהרשימה"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:349
+#: ../src/gui/filtereditor.py:378
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:470 ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/gui/filtereditor.py:499 ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 ../src/glade/mergeevent.glade.h:8
msgid "Place:"
msgstr "מקום:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:472
-#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
+#: ../src/gui/filtereditor.py:501
msgid "Reference count:"
msgstr "מספר הפניות:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:473
+#: ../src/gui/filtereditor.py:502
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
msgid "Number of instances:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:476
-#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
+#: ../src/gui/filtereditor.py:505
msgid "Reference count must be:"
msgstr "מספר הפניות חייב להיות:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:478
+#: ../src/gui/filtereditor.py:507
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:44
msgid "Number must be:"
msgstr "מספר חייב להיות:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:480
+#: ../src/gui/filtereditor.py:509
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
@@ -4081,12 +5032,13 @@ msgstr "מספר חייב להיות:"
msgid "Number of generations:"
msgstr "מספר דורות:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:482 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
+#: ../src/gui/filtereditor.py:511 ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
@@ -4096,340 +5048,433 @@ msgstr "מספר דורות:"
msgid "ID:"
msgstr "מזהה:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:485
+#: ../src/gui/filtereditor.py:514
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
msgid "Source ID:"
msgstr "מזהה מקור:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:487
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52
+#: ../src/gui/filtereditor.py:516
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:122
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
msgid "Filter name:"
msgstr "שם מסנן:"
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
-#: ../src/gui/filtereditor.py:491
+#: ../src/gui/filtereditor.py:520
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Person filter name:"
msgstr "שם מסנן אדם:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:493
+#: ../src/gui/filtereditor.py:522
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
msgid "Event filter name:"
msgstr "שם מסנן אירוע:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:495
+#: ../src/gui/filtereditor.py:524
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:48
msgid "Source filter name:"
msgstr "שם מסנן מקור:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:499
+#: ../src/gui/filtereditor.py:528
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
msgid "Inclusive:"
msgstr "כולל:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:500
+#: ../src/gui/filtereditor.py:529
msgid "Include original person"
msgstr "כלול אדם מקורי"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:501
+#: ../src/gui/filtereditor.py:530
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:502
+#: ../src/gui/filtereditor.py:531
msgid "Use exact case of letters"
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:503
+#: ../src/gui/filtereditor.py:532
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:504
+#: ../src/gui/filtereditor.py:533
msgid "Use regular expression"
msgstr "השתמש בביטויים רגולריים"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:505
+#: ../src/gui/filtereditor.py:534
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Include Family events:"
msgstr "כלול אירועי משפחה:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:506
+#: ../src/gui/filtereditor.py:535
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr "גם משפחות בהם האדם הוא בעל/אישה"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:520
+#: ../src/gui/filtereditor.py:537 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48
+msgid "Tag:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:541
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:41
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42
+msgid "Confidence level:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:561
msgid "Rule Name"
msgstr "שם הכלל"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:640 ../src/gui/filtereditor.py:651
+#: ../src/gui/filtereditor.py:677 ../src/gui/filtereditor.py:688
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr "לא נבחר כלל"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:691
+#: ../src/gui/filtereditor.py:728
msgid "Define filter"
msgstr "הגדר מסנן"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:695
+#: ../src/gui/filtereditor.py:732
msgid "Values"
msgstr "ערכים"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:792
+#: ../src/gui/filtereditor.py:825
msgid "Add Rule"
msgstr "הוסף חוק"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:804
+#: ../src/gui/filtereditor.py:837
msgid "Edit Rule"
msgstr "ערוך חוק"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:839
+#: ../src/gui/filtereditor.py:872
msgid "Filter Test"
msgstr "נסה מסנן"
#. ###############################
-#: ../src/gui/filtereditor.py:971 ../src/plugins/Records.py:441
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:397
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1002 ../src/plugins/Records.py:517
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:471
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:445
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:471
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:484
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:497
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:510
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362
msgid "Filter"
msgstr "מסנן"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:971
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1002
msgid "Comment"
msgstr "הערה"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:978
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1009
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "עורף מסננים מותאמים אישית"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1044
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1075
msgid "Delete Filter?"
msgstr "למחוק מסנן?"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1045
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1076
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
"it."
msgstr ""
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1049
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1080
msgid "Delete Filter"
msgstr "מחק מסנן"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:104
+#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1102
+msgid "Unnamed Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsbar.py:301
+msgid "Gramps Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsbar.py:303
+msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:102
msgid "Family Trees"
msgstr "עצי משפחה"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
-#: ../src/gui/grampsgui.py:109
+#: ../src/gui/grampsgui.py:107
msgid "_Add bookmark"
msgstr "הוסף _סימניה"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:111
+#: ../src/gui/grampsgui.py:109
msgid "Configure"
msgstr "תצורה"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:113
+#: ../src/gui/grampsgui.py:110
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/view/eventview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:96
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:111
msgid "Edit Date"
msgstr "ערוך תאריך"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:151
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:283
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1097
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1140
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2395
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2567
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4130
+#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:116 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4673
msgid "Events"
msgstr "אירועים"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98
+#: ../src/gui/grampsgui.py:114
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
msgid "Fan Chart"
msgstr "תרשים מניפה"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:117
+#: ../src/gui/grampsgui.py:115
msgid "Font"
msgstr "גופן"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:420
+#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462
msgid "Font Color"
msgstr "צבע גופן"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:119
+#: ../src/gui/grampsgui.py:117
msgid "Font Background Color"
msgstr "צבע רקע לגופן"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:120 ../src/plugins/view/grampletview.py:52
+#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70
msgid "Gramplets"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/gui/grampsgui.py:122
-#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geoview.py:321
+#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geoview.py:292
msgid "GeoView"
msgstr "מבט גיאוגרפי"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124
+#: ../src/gui/grampsgui.py:122
msgid "Public"
msgstr "ציבורי"
-#. 2
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/gui/editors/editlink.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
-#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:122 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1143
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2715
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3311
-msgid "Media"
-msgstr "מדיה"
+#: ../src/gui/grampsgui.py:124
+msgid "Merge"
+msgstr "מזג"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:369
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:109 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
+#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:250
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:263
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:276
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:289
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:302
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:315
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
msgid "Notes"
msgstr "הערות"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../src/gui/grampsgui.py:127 ../src/Merge/_MergePerson.py:161
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/mergeperson.py:206
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2105 ../src/plugins/view/relview.py:517
-#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:511
+#: ../src/plugins/view/relview.py:851 ../src/plugins/view/relview.py:885
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Parents"
msgstr "הורים"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:128
+#: ../src/gui/grampsgui.py:127
msgid "Add Parents"
msgstr "הוסף הורים"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129
+#: ../src/gui/grampsgui.py:128
msgid "Select Parents"
msgstr "בחר הורים"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:659
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3971
+#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514
msgid "Pedigree"
msgstr "שושלת יוחסין"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1137
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2225
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2324
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2403
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2517
msgid "Places"
msgstr "מקומות"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:134
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/view/repoview.py:127
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1102
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4703
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4772
+#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5348
msgid "Repositories"
msgstr "מאגרים"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:328
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:341
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:354
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:367
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:380
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3516
+msgid "Sources"
+msgstr "מקורות"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:136
msgid "Add Spouse"
msgstr "הוסף אח"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138
+#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/gui/views/tags.py:219
+#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/gui/views/tags.py:576
+msgid "New Tag"
+msgstr "תגית חדשה"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:139
msgid "Tools"
msgstr "כלים"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:139
+#: ../src/gui/grampsgui.py:140
msgid "Grouped List"
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:140
+#: ../src/gui/grampsgui.py:141
msgid "List"
msgstr "רשימה"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:539
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:219 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
+#. name, click?, width, toggle
+#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:448
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr "בחרי"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:143 ../src/gui/grampsgui.py:144
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:512
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:134
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:247
+#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231
msgid "View"
msgstr "תצוגה"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:145
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146
msgid "Zoom In"
msgstr "הגדל"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146
+#: ../src/gui/grampsgui.py:147
msgid "Zoom Out"
msgstr "הקטן"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:147
+#: ../src/gui/grampsgui.py:148
msgid "Fit Width"
msgstr "התאם רוחב"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:148
+#: ../src/gui/grampsgui.py:149
msgid "Fit Page"
msgstr "התאם לעמוד"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:153
+#: ../src/gui/grampsgui.py:154
msgid "Export"
msgstr "יצא"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:154
+#: ../src/gui/grampsgui.py:155
msgid "Import"
msgstr "יבא"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:156 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
+#: ../src/gui/grampsgui.py:157 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr "כתובת אינטרנט"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:168
+#: ../src/gui/grampsgui.py:169
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "אזהרה: זהו קוד לא יציב"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:169
+#: ../src/gui/grampsgui.py:170
msgid ""
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant "
"for normal usage. Use at your own risk.\n"
@@ -4445,276 +5490,399 @@ msgid ""
"and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
-#: ../src/gui/grampsgui.py:239
+#: ../src/gui/grampsgui.py:241
msgid "Error parsing arguments"
msgstr ""
-#: ../src/gui/utils.py:187
+#: ../src/gui/makefilter.py:21
+#, python-format
+msgid "Filter %s from Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/makefilter.py:26
+#, python-format
+msgid "Created on %4d/%02d/%02d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/utils.py:225
msgid "Cancelling..."
msgstr "מבטל..."
-#: ../src/gui/utils.py:263
+#: ../src/gui/utils.py:305
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr ""
-#: ../src/gui/utils.py:293 ../src/gui/utils.py:300
+#: ../src/gui/utils.py:335 ../src/gui/utils.py:342
msgid "Error Opening File"
msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ"
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:93 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
-#: ../src/plugins/BookReport.py:94
+#: ../src/gui/viewmanager.py:113 ../src/gui/plug/_dialogs.py:59
+#: ../src/plugins/BookReport.py:95
msgid "Unsupported"
msgstr "לא נתמך"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:406
+#: ../src/gui/viewmanager.py:423
+msgid "There are no available addons of this type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:424
+#, python-format
+msgid "Checked for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:425
+msgid "' and '"
+msgstr "' ו '"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:436
+msgid "Available Gramps Updates for Addons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:522
+msgid "Downloading and installing selected addons..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:554 ../src/gui/viewmanager.py:561
+msgid "Done downloading and installing addons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:555
+#, python-format
+msgid "%d addon was installed."
+msgid_plural "%d addons were installed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:558
+msgid "You need to restart Gramps to see new views."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:562
+msgid "No addons were installed."
+msgstr "לא מותקנים תוספים."
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:708
msgid "Connect to a recent database"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:429
+#: ../src/gui/viewmanager.py:726
msgid "_Family Trees"
msgstr "_עצי משפחה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:430
+#: ../src/gui/viewmanager.py:727
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_ניהול עצי משפחה..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:431
+#: ../src/gui/viewmanager.py:728
msgid "Manage databases"
msgstr "ניהול מסדי נתונים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
+#: ../src/gui/viewmanager.py:729
msgid "Open _Recent"
msgstr "עצים _אחרונים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:730
msgid "Open an existing database"
msgstr "פתח מסד נתונים קיים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:434
+#: ../src/gui/viewmanager.py:731
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:436
+#: ../src/gui/viewmanager.py:733
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:437 ../src/gui/viewmanager.py:502
+#: ../src/gui/viewmanager.py:734 ../src/gui/viewmanager.py:801
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:438
+#: ../src/gui/viewmanager.py:735
msgid "_Preferences..."
msgstr "_העדפות..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:440
+#: ../src/gui/viewmanager.py:737
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:441
+#: ../src/gui/viewmanager.py:738
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "_דף הבית של Gramps"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:443
+#: ../src/gui/viewmanager.py:740
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "_רשימת הדיוור של Gramps"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:445
+#: ../src/gui/viewmanager.py:742
msgid "_Report a Bug"
msgstr "דוו_ח על באג"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:447
+#: ../src/gui/viewmanager.py:744
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_כלים ודוחות נוספית"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:449
+#: ../src/gui/viewmanager.py:746
msgid "_About"
msgstr "_אודות"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:451
+#: ../src/gui/viewmanager.py:748
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_מנהל תוספים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:453
+#: ../src/gui/viewmanager.py:750
msgid "_FAQ"
msgstr "_תשובות לשאלות נפוצות"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:454
+#: ../src/gui/viewmanager.py:751
msgid "_Key Bindings"
msgstr "_קיצורי מקשים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:455
+#: ../src/gui/viewmanager.py:752
msgid "_User Manual"
msgstr "_מדריך למשתמש"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:462
+#: ../src/gui/viewmanager.py:759
msgid "_Export..."
msgstr "_יצוא..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:465
+#: ../src/gui/viewmanager.py:761
+msgid "Make Backup..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:762
+msgid "Make a Gramps XML backup of the database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:764
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_בטל שינויים וצא"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:466 ../src/gui/viewmanager.py:469
+#: ../src/gui/viewmanager.py:765 ../src/gui/viewmanager.py:768
msgid "_Reports"
msgstr "_דוחות"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:467
+#: ../src/gui/viewmanager.py:766
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "פתח את חלון הדוחות"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:468
+#: ../src/gui/viewmanager.py:767
msgid "_Go"
msgstr "_נווט"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:470
+#: ../src/gui/viewmanager.py:769
msgid "_Windows"
msgstr "_חלונות"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:496
+#: ../src/gui/viewmanager.py:795
msgid "Clip_board"
msgstr "לוח _גזירים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:497
+#: ../src/gui/viewmanager.py:796
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "פתח את לוח הגזירים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:498
+#: ../src/gui/viewmanager.py:797
msgid "_Import..."
msgstr "י_בוא..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:500 ../src/gui/viewmanager.py:504
+#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:803
msgid "_Tools"
msgstr "_כלים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:501
+#: ../src/gui/viewmanager.py:800
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "פתח את חלון הכלים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:503
+#: ../src/gui/viewmanager.py:802
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_סימניות"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:505
+#: ../src/gui/viewmanager.py:804
msgid "_Configure View..."
msgstr "ת_צורת תצוגה..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:506
+#: ../src/gui/viewmanager.py:805
msgid "Configure the active view"
msgstr "קביעת התצורה של התצוגה הפעילה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:511
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_סרגל צד"
+#: ../src/gui/viewmanager.py:810
+msgid "_Navigator"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:513
+#: ../src/gui/viewmanager.py:812
msgid "_Toolbar"
msgstr "סרגל _כלים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:515 ../src/plugins/view/geoview.py:1190
-msgid "_Filter Sidebar"
-msgstr "סרגל _פילטר"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:517
+#: ../src/gui/viewmanager.py:814
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_מסך מלא"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:522 ../src/gui/viewmanager.py:1015
+#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1357
msgid "_Undo"
msgstr "_בטל פעולה אחרונה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:1032
+#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:1374
msgid "_Redo"
msgstr "_בצע מחדש פעולה אחרונה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:533
+#: ../src/gui/viewmanager.py:830
msgid "Undo History..."
msgstr "היסטוריית ביטולים..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:547
+#: ../src/gui/viewmanager.py:844
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr ""
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:640
+#: ../src/gui/viewmanager.py:917
msgid "Loading plugins..."
msgstr "טוען פלאגאינס..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:647 ../src/gui/viewmanager.py:662
+#: ../src/gui/viewmanager.py:924 ../src/gui/viewmanager.py:939
msgid "Ready"
msgstr "מוכן"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:655
+#: ../src/gui/viewmanager.py:932
msgid "Registering plugins..."
msgstr "טוען תוספים..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:692
+#: ../src/gui/viewmanager.py:969
msgid "Autobackup..."
msgstr "גיבוי אוטומטי..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:696
+#: ../src/gui/viewmanager.py:973
msgid "Error saving backup data"
msgstr "שגיאה בשמירת מידע גיבוי"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:707
+#: ../src/gui/viewmanager.py:984
msgid "Abort changes?"
msgstr "בטל שינויים?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:708
+#: ../src/gui/viewmanager.py:985
msgid ""
-"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
+"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session."
-msgstr "בטל שינויים יחזיר את מסד הנתונים למצב שהיה לפני תחילת העריכה."
+msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:710
+#: ../src/gui/viewmanager.py:987
msgid "Abort changes"
msgstr "בטל שינויים"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:720
+#: ../src/gui/viewmanager.py:997
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:721
+#: ../src/gui/viewmanager.py:998
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:938
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1278
msgid "Import Statistics"
msgstr "ייבוא סטטיסטיקות"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:988
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1329
msgid "Read Only"
msgstr "לקריאה בלבד"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1300
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1409
+msgid "Gramps XML Backup"
+msgstr "גיבוי גרמפס XML"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1419
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1439
+#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
+#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
+msgid "File:"
+msgstr "קובץ:"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1471
+msgid "Media:"
+msgstr "מדיה:"
+
+#. What to include
+#. #########################
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1476
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6569
+msgid "Include"
+msgstr "כלול"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1477 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
+msgid "Megabyte|MB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1478
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
+msgid "Exclude"
+msgstr "אל תכלול"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1495
+msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
+msgstr "קובץ קיים כבר. האם לכותב עליו?"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1496
+#, python-format
+msgid "The file '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1497
+msgid "Proceed and overwrite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1498
+msgid "Cancel the backup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1505
+msgid "Making backup..."
+msgstr "יוצר גיבוי..."
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1522
+#, python-format
+msgid "Backup saved to '%s'"
+msgstr "גיבוי נשמר ל'%s'"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1525
+msgid "Backup aborted"
+msgstr "הגיבוי בוטל"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1543
+msgid "Select backup directory"
+msgstr "בחר ספרית גיבוי"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1808
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "נכשלה טעינת התוסף"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1301
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1809
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
"contact the plugin author otherwise. "
msgstr ""
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1340
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1849
msgid "Failed Loading View"
msgstr "כשלון בטעינת התצוגה"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1341
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1850
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more "
@@ -4779,7 +5947,7 @@ msgid "Select an existing place"
msgstr "בחר מקום קיים"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:114
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:117
msgid "Add a new place"
msgstr "הוסף מקום חדש"
@@ -4791,7 +5959,7 @@ msgstr "הסר מקום"
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "לבחירת אובייקט מדיה, השתמש בגרור-שחרר או בכפתורים"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:791
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1045
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "לא סופקה תמונה, לחצי על הכפתור לבחירה"
@@ -4799,12 +5967,12 @@ msgstr "לא סופקה תמונה, לחצי על הכפתור לבחירה"
msgid "Edit media object"
msgstr "ערוך אובייקט מדיה"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:766
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1023
msgid "Select an existing media object"
msgstr "בחר אובייקט מדיה קיים"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:109
msgid "Add a new media object"
msgstr "הוסיפי אובייקט מדיה חדש"
@@ -4816,20 +5984,20 @@ msgstr "הסר אובייקט מדיה"
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "לבחירת הערה, השתמשי בגרור-שחרר או בכפתורים"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:714
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:944
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "לא סופקה הערה, לחצי על הכפתור לבחירה"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:278
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:324
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:354 ../src/gui/editors/editnote.py:284
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:329
msgid "Edit Note"
msgstr "ערוך הערה"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:684
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:919
msgid "Select an existing note"
msgstr "בחר הערה קיימת"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:88
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:356 ../src/plugins/view/noteview.py:89
msgid "Add a new note"
msgstr "הוסף הערה חדשה"
@@ -4837,7 +6005,7 @@ msgstr "הוסף הערה חדשה"
msgid "Remove note"
msgstr "הסר הערה"
-#: ../src/gui/editors/editaddress.py:81 ../src/gui/editors/editaddress.py:147
+#: ../src/gui/editors/editaddress.py:82 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
msgid "Address Editor"
msgstr "עורך כתובות"
@@ -4860,28 +6028,28 @@ msgid "The attribute type cannot be empty"
msgstr "סוג המאפיין לא יכול להיות ריק"
#: ../src/gui/editors/editchildref.py:95
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165
+#: ../src/gui/editors/editchildref.py:166
msgid "Child Reference Editor"
msgstr "עורך הפנית ילד"
-#: ../src/gui/editors/editchildref.py:165
+#: ../src/gui/editors/editchildref.py:166
msgid "Child Reference"
msgstr "הפנית ילד"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:62
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:63
msgid "manual|Editing_Information_About_Events"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:95 ../src/gui/editors/editeventref.py:231
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "אירוע: %s"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:97 ../src/gui/editors/editeventref.py:233
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:99 ../src/gui/editors/editeventref.py:235
msgid "New Event"
msgstr "אירוע חדש"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/gui/editors/editevent.py:267
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:220
msgid "Edit Event"
msgstr "ערוך אירוע"
@@ -4897,10 +6065,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:266
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:726 ../src/gui/editors/editplace.py:298
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:859 ../src/gui/editors/editplace.py:301
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:190
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -4912,22 +6080,28 @@ msgstr ""
msgid "The event type cannot be empty"
msgstr "סוג האירוע לא יכול להיות ריק"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:259 ../src/gui/editors/editeventref.py:244
-msgid "Add Event"
-msgstr "הוסף אירוע"
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:257
+#, python-format
+msgid "Add Event (%s)"
+msgstr "הוסף אירוע (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:351
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:263
+#, python-format
+msgid "Edit Event (%s)"
+msgstr "ערוך אירוע (%s)"
+
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:335
#, python-format
msgid "Delete Event (%s)"
msgstr "מחק אירוע (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:65
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:234
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:66
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:236
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "עורך קישורי אירוע"
-#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95
-#: ../src/gui/editors/editname.py:123 ../src/gui/editors/editreporef.py:78
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:83 ../src/gui/editors/editmediaref.py:99
+#: ../src/gui/editors/editname.py:130 ../src/gui/editors/editreporef.py:79
msgid "_General"
msgstr "_כללי"
@@ -4935,66 +6109,73 @@ msgstr "_כללי"
msgid "Modify Event"
msgstr "שינוי אירוע"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:94
+#: ../src/gui/editors/editeventref.py:244
+msgid "Add Event"
+msgstr "הוסף אירוע"
+
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:102
msgid "Create a new person and add the child to the family"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:95
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
msgid "Remove the child from the family"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:96
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:104
msgid "Edit the child reference"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:97
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
msgid "Add an existing person as a child of the family"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:98
-msgid "Move the child up in the childrens list"
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
+msgid "Move the child up in the children list"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:99
-msgid "Move the child down in the childrens list"
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
+msgid "Move the child down in the children list"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:103
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
msgid "#"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:106
-#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/_MergePerson.py:131
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:114
+#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:190
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4087
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4630
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "מגדר"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:107
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:115
msgid "Paternal"
msgstr "אהבי"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:108
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:116
msgid "Maternal"
msgstr "אמהי"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:109
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:161
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
@@ -5002,53 +6183,55 @@ msgstr "אמהי"
msgid "Birth Date"
msgstr "תאריך לידה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:110
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:163
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
msgid "Death Date"
msgstr "תאריך פטירה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:111
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:119
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:78
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
msgid "Birth Place"
msgstr "מקום לידה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:80
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:95
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
msgid "Death Place"
msgstr "מקום פטירה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:120
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren"
msgstr "י_לדים"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:125
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:133
msgid "Edit child"
msgstr "ערוך ילד"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:128
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:136
msgid "Add an existing child"
msgstr "ערוך ילד קיים"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:130
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:138
msgid "Edit relationship"
msgstr "ערוך מערכת יחסים"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 ../src/gui/editors/editfamily.py:254
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1516
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:249 ../src/gui/editors/editfamily.py:262
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1522
msgid "Select Child"
msgstr "בחר צאצא"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:417
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:447
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "הוספת הורים לאדם"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:418
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:448
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
@@ -5056,11 +6239,11 @@ msgid ""
"available after you attempt to select a parent."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:503
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542
msgid "Family has changed"
msgstr "המשפחה השתנתה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:504
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
@@ -5070,108 +6253,108 @@ msgid ""
"updated. Some edits you have made may have been lost."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:509 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:335
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
msgid "family"
msgstr "משפחה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:539 ../src/gui/editors/editfamily.py:542
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editfamily.py:581
msgid "New Family"
msgstr "משפחה חדשה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:546 ../src/gui/editors/editfamily.py:1080
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1090
msgid "Edit Family"
msgstr "ערוך משפחה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "בחרי אדם עבור האם"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:580
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האם"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:581
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:620
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "הסירי את האדם מלהיות האם"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:594
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:633
msgid "Select a person as the father"
msgstr "בחרי אדם עבור האב"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:595
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "הוסיפי אדם חדש עבור האב"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:596
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:635
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "הסירי את האדם מלהיות אב"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:795
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:833
msgid "Select Mother"
msgstr "בחר אם"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:840
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:878
msgid "Select Father"
msgstr "בחר אב"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:864
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:902
msgid "Duplicate Family"
msgstr "משפחה כפולה"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:865
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:903
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
"editing of this window, and select the existing family"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:906
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:944
msgid "Baptism:"
msgstr "הטבלה:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:913
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:951
msgid "Burial:"
msgstr "קבורה:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 ../src/plugins/view/relview.py:595
-#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:953 ../src/plugins/view/relview.py:589
+#: ../src/plugins/view/relview.py:992 ../src/plugins/view/relview.py:1040
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1121 ../src/plugins/view/relview.py:1227
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "ערוך %s"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:983
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "אב לא יכול להיות הילד של עצמו"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:984
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s רשום בתור גם האב וגם ילד במשפחה."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:994
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1001
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
msgid "Cannot save family"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1009
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 ../src/gui/editors/editnote.py:306
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 ../src/gui/editors/editnote.py:312
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -5179,35 +6362,35 @@ msgid ""
"next available ID value."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1064
msgid "Add Family"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:149 ../src/gui/editors/editldsord.py:298
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:334 ../src/gui/editors/editldsord.py:414
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:149 ../src/gui/editors/editldsord.py:302
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:339 ../src/gui/editors/editldsord.py:422
msgid "LDS Ordinance Editor"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:271
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:275
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:281
#, python-format
msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:282
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:286
#, python-format
msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editldsord.py:297 ../src/gui/editors/editldsord.py:413
+#: ../src/gui/editors/editldsord.py:301 ../src/gui/editors/editldsord.py:421
msgid "LDS Ordinance"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editlocation.py:50
+#: ../src/gui/editors/editlocation.py:51
msgid "Location Editor"
msgstr ""
@@ -5219,419 +6402,427 @@ msgstr "עורך קישורים"
msgid "Internet Address"
msgstr "כתובת אינטרנט"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:85 ../src/gui/editors/editmediaref.py:365
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:88 ../src/gui/editors/editmediaref.py:407
#, python-format
msgid "Media: %s"
msgstr "מדיה: %s"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:367
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:90 ../src/gui/editors/editmediaref.py:409
msgid "New Media"
msgstr "מדיה חדשה"
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:217
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:229
msgid "Edit Media Object"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:255
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:267
msgid "Cannot save media object"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:256
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:268
msgid ""
"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:265
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:277
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:283 ../src/gui/editors/editmediaref.py:547
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:295 ../src/gui/editors/editmediaref.py:595
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:288 ../src/gui/editors/editmediaref.py:543
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:300 ../src/gui/editors/editmediaref.py:591
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editmedia.py:374
+#: ../src/gui/editors/editmedia.py:339
msgid "Remove Media Object"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:368
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:80
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:410
msgid "Media Reference Editor"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:81 ../src/gui/editors/editmediaref.py:82
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
+#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:83
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:20
msgid "Y coordinate|Y"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:116 ../src/gui/editors/editname.py:282
+#: ../src/gui/editors/editname.py:118 ../src/gui/editors/editname.py:305
msgid "Name Editor"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:281
+#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:302
+msgid "Call name must be the given name that is normally used."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/editname.py:304
msgid "New Name"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:348
+#: ../src/gui/editors/editname.py:371
msgid "Break global name grouping?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:349
+#: ../src/gui/editors/editname.py:372
#, python-format
msgid ""
"All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the "
"name of %(group_name)s."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:353
+#: ../src/gui/editors/editname.py:376
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:354
+#: ../src/gui/editors/editname.py:377
msgid "Return to Name Editor"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:379
+#: ../src/gui/editors/editname.py:402
msgid "Group all people with the same name?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:380
+#: ../src/gui/editors/editname.py:403
#, python-format
msgid ""
"You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with "
"the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name."
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:385
+#: ../src/gui/editors/editname.py:408
msgid "Group all"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editname.py:386
+#: ../src/gui/editors/editname.py:409
msgid "Group this name only"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:139
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:141
#, python-format
msgid "Note: %(id)s - %(context)s"
msgstr "הערה: %(id)s - %(context)s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:144
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:146
#, python-format
msgid "Note: %s"
msgstr "הערה: %s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:147
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:149
#, python-format
msgid "New Note - %(context)s"
msgstr "הערה חדשה - %(context)s"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:151
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:153
msgid "New Note"
msgstr "הערה חדשה"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:180
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:182
msgid "_Note"
msgstr "ה_ערה"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:297
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:303
msgid "Cannot save note"
msgstr "לא ניתן לשמור הערה"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:298
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:304
msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "לא קיים מידע עבור הערה זו. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:305
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:311
msgid "Cannot save note. ID already exists."
msgstr "לא ניתן לשמור הערה. המזהה כבר קיים."
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:319
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:324
msgid "Add Note"
msgstr "הוסף הערה"
-#: ../src/gui/editors/editnote.py:386
+#: ../src/gui/editors/editnote.py:344
#, python-format
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "מחק הערה (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:112
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:147
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "אדם: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:116
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:151
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "אדם חדש: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:118
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:153
msgid "New Person"
msgstr "אדם חדש"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:458
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:574
msgid "Edit Person"
msgstr "ערוך אדם"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:513
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:629
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "ערוך מאפייני אובייקט"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:552
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:668 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
msgid "Make Active Person"
msgstr "הפוך לאדם הפעיל"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:556
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:672
msgid "Make Home Person"
msgstr "הפוך לאדם הבית"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:703
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:822
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "בעיה בשינוי המגדר"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:704
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:823
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
msgstr "שינוי המגדר גורם לבעיות אם מידע הנישואים. אנא וודאי את נישואי האדם."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:715
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:834
msgid "Cannot save person"
msgstr "לא ניתן לשמור אדם"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:716
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:835
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "לא קיים מידע עבור אדם זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:725
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:858
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "לא ניתן לשמור אדם. המזהה כבר קיים."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:746
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:876
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "הוסף אדם (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:751
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:882
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "ערוך אדם (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:905
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1094
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "צויין מגדר לא ידוע"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:907
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1096
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
msgstr "המגדר של האדם אינו ידוע. בדרך כלל, זוהי טעות. אנא צייני את המגדר."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:910
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099
msgid "_Male"
msgstr "_זכר"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:911
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100
msgid "_Female"
msgstr "_נקבה"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:912
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1101
msgid "_Unknown"
msgstr "_לא ידוע"
#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160
msgid "Person Reference Editor"
msgstr "עורך הפניות אנשים"
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:175
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160
+msgid "Person Reference"
+msgstr "הפניה לאדם"
+
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:177
msgid "No person selected"
msgstr "לא נבחר אדם"
-#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:176
+#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:178
msgid "You must either select a person or Cancel the edit"
msgstr "את חייבת לבחור אדם או לבטל את העריכה"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:126
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:128
msgid "_Location"
msgstr "_מיקום"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:133
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:135
#, python-format
msgid "Place: %s"
msgstr "מקום: %s"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:135
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:137
msgid "New Place"
msgstr "מקום חדש"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:215
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:221
msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'"
msgstr "קו רוחב לא תקין (תחביר: 18°9'"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:216
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"S, -18.2412 או -18:9:48.21)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:218
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:224
msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'"
msgstr "קו אורך לא תקין (תחביר: 18°9'"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:219
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:225
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 או -18:9:48.21)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:222
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:228
msgid "Edit Place"
msgstr "ערןך מקום"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:287
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:290
msgid "Cannot save place"
msgstr "לא ניתן לשמור מקום"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:288
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:291
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "לא קיים מידע עבור מקום זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:297
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:300
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "לא ניתן לשמור מקום. המזהה כבר קיים."
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:310
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:313
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "הוסף מקום (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:315
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:318
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "ערוך מקום (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editplace.py:362
+#: ../src/gui/editors/editplace.py:342
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "מחק מקום (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editprimary.py:205
+#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234
msgid "Save Changes?"
msgstr "לשמור שינויים?"
-#: ../src/gui/editors/editprimary.py:206
+#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "אם תסגור בלי לשמור, כל השינויים שעשית יאבדו"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:62
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:63
msgid "Repository Reference Editor"
msgstr "עורך ייחוסי מאגר"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:183
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
#, python-format
msgid "Repository: %s"
msgstr "מאגר: %s"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:185
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:70
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:188
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:71
msgid "New Repository"
msgstr "מגאר חדש"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:186
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:189
msgid "Repo Reference Editor"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:193
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:194
msgid "Modify Repository"
msgstr "שנה מאגר"
-#: ../src/gui/editors/editreporef.py:196
+#: ../src/gui/editors/editreporef.py:197
msgid "Add Repository"
msgstr "הוסף מאגר"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:83
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:84
msgid "Edit Repository"
msgstr "ערוך מאגר"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:160
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
msgid "Cannot save repository"
msgstr "לא ניתן לשמור מאגר"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:161
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:162
msgid ""
"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "לא קיים מידע במאגר. הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:170
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:171
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr "לא ניתן לשמור מאגר. מזהה קיים כבר."
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:183
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:184
#, python-format
msgid "Add Repository (%s)"
msgstr "הוסף מאגר (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:188
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:189
#, python-format
msgid "Edit Repository (%s)"
msgstr "ערוך מאגר (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editrepository.py:215
+#: ../src/gui/editors/editrepository.py:202
#, python-format
msgid "Delete Repository (%s)"
msgstr "הסר מאגר (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:76 ../src/gui/editors/editsourceref.py:203
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:77 ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
msgid "New Source"
msgstr "מקור חדש"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:173
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:174
msgid "Edit Source"
msgstr "ערוך מקור"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:178
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
msgid "Cannot save source"
msgstr "לא ניתן לשמור מקור"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:179
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:180
msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "לא קיים מידע עבור מקור זה. אנא הכניסי מידע או בטלי את העריכה."
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:188
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:189
msgid "Cannot save source. ID already exists."
msgstr "לא ניתן לשמור מקור. המזהה כבר קיים."
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:201
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:202
#, python-format
msgid "Add Source (%s)"
msgstr "הוסף מקור (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:206
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:207
#, python-format
msgid "Edit Source (%s)"
msgstr "ערוך מקור (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsource.py:268
+#: ../src/gui/editors/editsource.py:220
#, python-format
msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "מחק מקור (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:64
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:204
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:65
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:205
msgid "Source Reference Editor"
msgstr "עורך הפניות מקור"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:201
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:202
#, python-format
msgid "Source: %s"
msgstr "מקור: %s"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:211
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:210
msgid "Modify Source"
msgstr "שנה מקור"
-#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:214
+#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:213
msgid "Add Source"
msgstr "הוסף מקור"
@@ -5659,18 +6850,17 @@ msgstr "העבר את הכתובת המסומנת למעלה"
msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "העבר את הכתובת הסמונת למטה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 ../src/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2257
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
-msgid "State"
-msgstr "מדינה"
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
+msgid "Street"
+msgstr "רחוב"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:80
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:81
msgid "_Addresses"
msgstr "_כתובות"
@@ -5702,7 +6892,7 @@ msgstr "_תכונות"
msgid "_References"
msgstr "_הפניות"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:94
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99
msgid "Edit reference"
msgstr "ערוך הפניה"
@@ -5712,7 +6902,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
-#: ../src/plugins/view/relview.py:406
+#: ../src/plugins/view/relview.py:399
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
@@ -5721,9 +6911,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "הסר"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124
-#: ../src/plugins/view/relview.py:410
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:122
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:125
+#: ../src/plugins/view/relview.py:403
msgid "Share"
msgstr "חלוק"
@@ -5760,6 +6950,7 @@ msgid "Move the selected data entry downwards"
msgstr "הזה את פריט המידע הנחבר למטה"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 ../src/plugins/gramplet/Exif.py:79
msgid "Key"
msgstr "מפתח"
@@ -5849,25 +7040,25 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146
msgid "Temple"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:81
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:82
msgid "_Gallery"
msgstr "_גלריה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:251
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:249
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:486
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:480
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:211
msgid "Drag Media Object"
msgstr "גרור אובייקט מדיה"
@@ -5895,26 +7086,28 @@ msgstr ""
msgid "_LDS"
msgstr ""
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
-msgid "Street"
-msgstr "רחוב"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:66
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:279
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:117
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
msgid "County"
msgstr "מחוז"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:64
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2437
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
+msgid "State"
+msgstr "מדינה"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:65
msgid "Alternate _Locations"
msgstr ""
@@ -5939,7 +7132,7 @@ msgid "Move the selected name downwards"
msgstr "העבר את השם המסומן למטה"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:75
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:496
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526
msgid "Group As"
msgstr ""
@@ -5947,11 +7140,11 @@ msgstr ""
msgid "Note Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של הערה"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:85
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:87
msgid "_Names"
msgstr "_שמות"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:112
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122
msgid "Set as default name"
msgstr ""
@@ -5961,14 +7154,14 @@ msgstr ""
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:926 ../src/gui/views/listview.py:499
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 ../src/gui/views/listview.py:483
+#: ../src/gui/views/tags.py:475 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:925 ../src/gui/views/listview.py:500
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1186 ../src/gui/views/listview.py:484
+#: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "לא"
@@ -5989,7 +7182,7 @@ msgid "Remove the existing note"
msgstr "הסר הערה קיימת"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:67
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:89
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:90
msgid "Edit the selected note"
msgstr "ערוך את ההערה המסומנת"
@@ -6006,7 +7199,9 @@ msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "העברה את ההערה המסומנת למטה"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
-#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:75
+#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:77
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
@@ -6112,6 +7307,10 @@ msgstr "הזז את המאגר הנבחר למעלה"
msgid "Move the selected repository downwards"
msgstr "הזז את המאגר הנבחר למטה"
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68
+msgid "Call Number"
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:75
msgid "_Repositories"
msgstr "_מאגרים"
@@ -6150,6 +7349,18 @@ msgstr "העבר את המקור המסומן למעלה"
msgid "Move the selected source downwards"
msgstr "העבר את המקור הסומן למטה"
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3543
+#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
+msgid "Author"
+msgstr "מחבר"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738
+msgid "Page"
+msgstr "עמוד"
+
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:74
msgid "_Sources"
msgstr "_מקורות"
@@ -6163,6 +7374,43 @@ msgid ""
"To edit this source reference, you need to close the source."
msgstr ""
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65
+msgid "Create and add a new surname"
+msgstr "צור והוסף שם משפחה חדש"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66
+msgid "Remove the selected surname"
+msgstr "הסר את שם המשפחה המסומן"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67
+msgid "Edit the selected surname"
+msgstr "ערוך את שם המשפחה המסומן"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68
+msgid "Move the selected surname upwards"
+msgstr "העבר את שם המשפחה המסומן למעלה"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69
+msgid "Move the selected surname downwards"
+msgstr "העבר את שם המשפחה המסומן למטה"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56
+msgid "Connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79
+msgid "Origin"
+msgstr "מקור"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:83
+msgid "Multiple Surnames"
+msgstr "ריבוי שמות משפחה"
+
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:90
+msgid "Family Surnames"
+msgstr "שמות משפחה"
+
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53
msgid "Create and add a new web address"
msgstr ""
@@ -6187,6 +7435,12 @@ msgstr ""
msgid "Jump to the selected web address"
msgstr ""
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:95
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:91
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:71
msgid "_Internet"
msgstr "_אינטרנט"
@@ -6232,7 +7486,7 @@ msgid "Select surname"
msgstr "בחרי שם משפחה"
#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
msgid "Count"
msgstr "ספירה"
@@ -6253,247 +7507,209 @@ msgstr "מציאת שמות משפחה"
msgid "Finding surnames"
msgstr "מציאת שמות משפחה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:444
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:626
msgid "Select a different person"
msgstr "בחר אדם שונה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:474
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:653
msgid "Select a person for the report"
msgstr "בחר אדם עבור הדוח"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:533
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:734
msgid "Select a different family"
msgstr "בחר משפחה שונה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:624 ../src/plugins/BookReport.py:172
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:831 ../src/plugins/BookReport.py:173
msgid "unknown father"
msgstr "אב לא ידוע"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:630 ../src/plugins/BookReport.py:178
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:837 ../src/plugins/BookReport.py:179
msgid "unknown mother"
msgstr "אם לא ידועה"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:632
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:839
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s ו%s (%s)"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:921
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1182
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "לכלול גם את %s?"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:923 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr "בחרי אדם"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1087
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1432
msgid "Colour"
msgstr "צבע"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1261
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:431
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1660
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:504
msgid "Save As"
msgstr "שמור בשם"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1333
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:288
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1740
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:354
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
msgid "Style Editor"
msgstr "עורך סגנונות"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:188
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:74
msgid "Hidden"
msgstr "נסתר"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:190
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:76
msgid "Visible"
msgstr "נראה"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:194 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
msgid "Plugin Manager"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:241 ../src/gui/plug/_windows.py:296
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:128 ../src/gui/plug/_windows.py:183
msgid "Info"
msgstr "מידע"
#. id_col
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:244 ../src/gui/plug/_windows.py:299
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:131 ../src/gui/plug/_windows.py:186
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "הראה/הסתר"
#. id_col
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:252 ../src/gui/plug/_windows.py:308
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:139 ../src/gui/plug/_windows.py:195
msgid "Load"
msgstr "טען"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:258
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:145
msgid "Registered Plugins"
msgstr "תוספים רשומים"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:272
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:159
msgid "Loaded"
msgstr "טעון"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:277
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:164
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:286
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:173
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:314
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:201
msgid "Loaded Plugins"
msgstr "טוען תוספים"
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:334
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:221
msgid "Addon Name"
msgstr "שם תוסף"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:349
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:236
msgid "Path to Addon:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:369
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:256
msgid "Install Addon"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:372
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:259
msgid "Install All Addons"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:375
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:262
msgid "Refresh Addon List"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:380
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:267
msgid "Install Addons"
msgstr ""
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:388
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:275
msgid "Reload"
msgstr "טען מחדש"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:411
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:298
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:412 ../src/gui/plug/_windows.py:417
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:507
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:299 ../src/gui/plug/_windows.py:304
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:395
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "קורא את gramps-project.org..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:435
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:322
msgid "Checking addon..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:443
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:330
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "כתובת אינטנרט של עזרה לא ידועה"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:454
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:341
msgid "Unknown URL"
msgstr "כתובת אינטרנט לא ידועה"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:490
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:377
msgid "Install all Addons"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:490
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:377
msgid "Installing..."
msgstr "מתקין..."
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:506
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:394
msgid "Installing Addon"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:535 ../src/gui/plug/_windows.py:541
-#, python-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr "לא יכול לפתוח '%s'"
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:552
-#, python-format
-msgid "Error: cannot open '%s'"
-msgstr "שגיאה: לא יכול לפתוח '%s'"
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:555
-#, python-format
-msgid "Error: unknown file type: '%s'"
-msgstr "שגיאה: סוג קובץ לא ידוע: '%s'"
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:560
-#, python-format
-msgid "Examining '%s'..."
-msgstr "בוחן '%s'..."
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:572
-#, python-format
-msgid "Error in '%s' file: cannot load."
-msgstr "שגיאה בקובץ '%s': לא ניתן לטעון."
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:584
-#, python-format
-msgid "'%s' is for this version of Gramps."
-msgstr "'%s' הוא לגרסה זו של Gramps."
-
-#. If the plugin is for another version; inform and do nothing
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:587
-#, python-format
-msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:588
-#, python-format
-msgid "It is for version %d.%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:594
-#, python-format
-msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:598
-#, python-format
-msgid "Installing '%s'..."
-msgstr "מתקין '%s'..."
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:608
-#, python-format
-msgid "Registered '%s'"
-msgstr "'%s' רשום"
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:617
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:415
msgid "Load Addon"
msgstr ""
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:674
-msgid "Unavailable"
-msgstr "לא זמין"
-
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:678
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:476
msgid "Fail"
msgstr "נכשל"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:692
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:490
msgid "OK"
msgstr "בסדר"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:849
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:591
+msgid "Plugin name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:593
+msgid "Version"
+msgstr "גרסה:"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:594
+msgid "Authors"
+msgstr "מחברים"
+
+#. Save Frame
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:523
+msgid "Filename"
+msgstr "שם קובץ"
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:599
+msgid "Detailed Info"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:656
msgid "Plugin Error"
msgstr "שגיאת תוסף"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:1213 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:158
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:1020 ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
msgid "Main window"
msgstr ""
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:123
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1110
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:173
msgid "Paper Options"
msgstr "אפשרויות נייר"
@@ -6502,299 +7718,19 @@ msgid "HTML Options"
msgstr "אפשרויות HTML"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:158
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1088
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:149
msgid "Output Format"
msgstr "תבנית קובץ:"
#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:165
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1095
+#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:156
msgid "Open with default viewer"
msgstr "פתח עם תוכנית ברירת המחדל"
-#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:199
+#: ../src/gui/plug/report/_docreportdialog.py:201
msgid "CSS file"
msgstr ""
-#. -------------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Private Constants
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:68
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת המחדל"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:69
-msgid "PostScript / Helvetica"
-msgstr "פוסט סקריפט / הלבטיקה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:70
-msgid "TrueType / FreeSans"
-msgstr "גופן אמיתי / פריסנס"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:72
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1894
-msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr "אנכי (מלמעלה למטה)"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:73
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1901
-msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr "אנכי (מלמטה למעלה)"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:74
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1908
-msgid "Horizontal (left to right)"
-msgstr "אופקי (משמאל לימין)"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:75
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1915
-msgid "Horizontal (right to left)"
-msgstr "אופקי (מימין לשמאל)"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:77
-msgid "Bottom, left"
-msgstr "למטה, שמאל"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:78
-msgid "Bottom, right"
-msgstr "למטה, ימין"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:79
-msgid "Top, left"
-msgstr "למעלה, שמאל"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:80
-msgid "Top, Right"
-msgstr "למעלה, ימין"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:81
-msgid "Right, bottom"
-msgstr "ימין, למטה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:82
-msgid "Right, top"
-msgstr "ימין, למעלה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:83
-msgid "Left, bottom"
-msgstr "שמאל, למטה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:84
-msgid "Left, top"
-msgstr "שמאל, למעלה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:86
-msgid "Minimal size"
-msgstr "גודל מינימלי"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:87
-msgid "Fill the given area"
-msgstr "מלא את האזור הנתון"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:88
-msgid "Use optimal number of pages"
-msgstr "השתמש במספר אופטימלי של דפים"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:90
-msgid "Top"
-msgstr "למעלה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:91
-msgid "Bottom"
-msgstr "למטה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:130
-msgid "Processing File"
-msgstr "מעבד קובץ"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:810
-msgid "PDF (Ghostscript)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:816
-msgid "PDF (Graphviz)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:822
-#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:152
-msgid "PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:828
-msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:834
-msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:840
-msgid "JPEG image"
-msgstr "תמונת JPEG"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:846
-msgid "GIF image"
-msgstr "תמונת GIF"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:852
-msgid "PNG image"
-msgstr "תמונת PNG"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:858
-msgid "Graphviz File"
-msgstr "קובץ Graphviz"
-
-#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:937
-msgid "GraphViz Layout"
-msgstr "פריסת GraphViz"
-
-#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:939
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:434
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחת גופנים"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:944
-msgid ""
-"Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans "
-"font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/"
-msgstr ""
-"בחרי את משפח הגופנים. אם ישנם תויים שלא מופיעים בחרי FreeSans. ניתן להוריד "
-"את FreeSans מ: http://www.nongnu.org/freefont/"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:950
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:446
-msgid "Font size"
-msgstr "גודל גופן"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:951
-msgid "The font size, in points."
-msgstr "גודל הגופן, בנקודות."
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:954
-msgid "Graph Direction"
-msgstr "כיוון גרף"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:959
-msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right."
-msgstr "האם הגרף ילך מלמעלה למטה או משמאל לימין."
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:963
-msgid "Number of Horizontal Pages"
-msgstr "מספר עמודים לרוחב"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:964
-msgid ""
-"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:971
-msgid "Number of Vertical Pages"
-msgstr "מספר עמודים לאורך"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:972
-msgid ""
-"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
-"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
-"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:979
-msgid "Paging Direction"
-msgstr "כיוון עימוד"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:984
-msgid ""
-"The order in which the graph pages are output. This option only applies if "
-"the horizontal pages or vertical pages are greater than 1."
-msgstr ""
-
-#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1002
-msgid "GraphViz Options"
-msgstr "אפשרויות GraphViz"
-
-#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1005
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "יחס אורך רוחב"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1010
-msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page."
-msgstr "מאוד משפיע על איך הגרף ממוקם על העמוד."
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1014
-msgid "DPI"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1015
-msgid ""
-"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, "
-"try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating PostScript or PDF files, "
-"use 72 DPI."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1021
-msgid "Node spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1022
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For "
-"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For "
-"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1029
-msgid "Rank spacing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1030
-msgid ""
-"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical "
-"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, "
-"this corresponds to spacing between columns."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1037
-msgid "Use subgraphs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1038
-msgid ""
-"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
-"graphs will result in longer lines and larger graphs."
-msgstr ""
-
-#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1048
-msgid "Note to add to the graph"
-msgstr "הערה להוסיף לגרף"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1050
-msgid "This text will be added to the graph."
-msgstr "הטקסט יצורף לגרף."
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1053
-msgid "Note location"
-msgstr "מיקום הערה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1056
-msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page."
-msgstr "האם להציג את ההערה בראשית או תחתית הדף."
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1060
-msgid "Note size"
-msgstr "גודל הערה"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1061
-msgid "The size of note text, in points."
-msgstr "גודל ההערה בנקודות."
-
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:100
msgid "Portrait"
msgstr "אנכי"
@@ -6812,59 +7748,63 @@ msgstr "ס\"מ"
msgid "inch|in."
msgstr "אינצ'."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:115
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:93
+msgid "Processing File"
+msgstr "מעבד קובץ"
+
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:180
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
#. Styles Frame
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:284
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:350
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:106
msgid "Style"
msgstr "סגנון"
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:378
+msgid "Selection Options"
+msgstr "אפשרויות בחירה"
+
#. ###############################
+#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 ../src/plugins/Records.py:439
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 ../src/plugins/Records.py:515
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:899
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:665
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:319
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5748
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350
msgid "Report Options"
msgstr "אפשרויות דוח"
#. need any labels at top:
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:435
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
msgid "Document Options"
msgstr "אפשרויות מסמך"
-#. Save Frame
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:450
-msgid "Filename"
-msgstr "שם קובץ"
-
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:482
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:507
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:555
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:580
msgid "Permission problem"
msgstr "בעיית הרשאות"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:483
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:556
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to write under the directory %s\n"
@@ -6875,24 +7815,24 @@ msgstr ""
"\n"
"אנא בחרי תיקייה אחרת או תקני את ההרשאות."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:492
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:565
msgid "File already exists"
msgstr "קובץ קיים כבר"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:493
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:566
msgid ""
"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr "את יכולה לבחור לכתוב על הקובץ או לשנות את שם הקובץ הנבחר."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:495
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:568
msgid "_Overwrite"
msgstr "_כתוב על"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:496
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:569
msgid "_Change filename"
msgstr "_שנה שם קובץ"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:508
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:581
#, python-format
msgid ""
"You do not have permission to create %s\n"
@@ -6903,24 +7843,23 @@ msgstr ""
"\n"
"אנא בחרי נתיב אחר או תקני את ההרשאות."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:580 ../src/gui/plug/tool.py:134
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:654 ../src/gui/plug/tool.py:134
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148
msgid "Active person has not been set"
msgstr "לא נבחר אדם פעיל"
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:581
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:655
msgid "You must select an active person for this report to work properly."
msgstr "חובה לבחור אדם פעיל על מנת שהדוח יעבוד כשורה."
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:622
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:627
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:716
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:721
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:119
msgid "Report could not be created"
msgstr "לא ניתן ליצור את הדוח"
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66
#: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
msgid "default"
msgstr "ברירת המחדל"
@@ -6959,12 +7898,12 @@ msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "ניתוח וחקירה"
#: ../src/gui/plug/tool.py:58
-msgid "Database Processing"
-msgstr "עיבוד מסד נתונים"
+msgid "Family Tree Processing"
+msgstr "עיבוד עץ משפחה"
#: ../src/gui/plug/tool.py:59
-msgid "Database Repair"
-msgstr "תיקון מסד נתונים"
+msgid "Family Tree Repair"
+msgstr "ץיקון עץ משפחה"
#: ../src/gui/plug/tool.py:60
msgid "Revision Control"
@@ -7000,7 +7939,7 @@ msgstr "את חייבת לבחור אדם פעיל על מנת שהכלי יעב
msgid "Select Event"
msgstr "בחרי אירוע"
-#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:86
msgid "Main Participants"
msgstr ""
@@ -7013,12 +7952,11 @@ msgid "Select Note"
msgstr "בחרי הערה"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:444
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:118 ../src/plugins/view/noteview.py:78
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
-msgid "Marker"
-msgstr "סמן"
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:99
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:133 ../src/plugins/view/familyview.py:83
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:97 ../src/plugins/view/noteview.py:80
+msgid "Tags"
+msgstr "תגיות"
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61
msgid "Select Media Object"
@@ -7028,11 +7966,11 @@ msgstr "בחרי אובייקט מדיה"
msgid "Last Change"
msgstr "שינוי אחרון"
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:54
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:55
msgid "Select Place"
msgstr "בחרי מקום"
-#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64
+#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:70
msgid "Parish"
msgstr "קהילה"
@@ -7044,171 +7982,271 @@ msgstr "בחר מאגר"
msgid "Select Source"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342
+#: ../src/gui/views/listview.py:193 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
msgid "_Add..."
msgstr "_הוסף..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344
+#: ../src/gui/views/listview.py:195 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
msgid "_Remove"
msgstr "הס_ר"
-#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:350
+#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
+msgid "_Merge..."
+msgstr "_מזג..."
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369
msgid "Export View..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333
+#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_ערוך..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:414
+#: ../src/gui/views/listview.py:392
msgid "Active object not visible"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:425 ../src/gui/views/navigationview.py:243
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 ../src/plugins/view/geoview.py:1213
+#: ../src/gui/views/listview.py:403 ../src/gui/views/navigationview.py:254
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2493
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "לא ניתן לשים סימניה"
-#: ../src/gui/views/listview.py:426
+#: ../src/gui/views/listview.py:404
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:496
+#: ../src/gui/views/listview.py:480
msgid "Remove selected items?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:497
+#: ../src/gui/views/listview.py:481
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:510
+#: ../src/gui/views/listview.py:494
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:514 ../src/plugins/view/familyview.py:220
+#: ../src/gui/views/listview.py:498 ../src/plugins/view/familyview.py:255
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:521 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
+#: ../src/gui/views/listview.py:505 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "למחוק %s?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/view/familyview.py:223
+#: ../src/gui/views/listview.py:506 ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "_Delete Item"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:564
+#: ../src/gui/views/listview.py:548
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:890
+#: ../src/gui/views/listview.py:905
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:898
+#: ../src/gui/views/listview.py:913 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
msgid "Format:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:903
+#: ../src/gui/views/listview.py:918
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../src/gui/views/listview.py:904
+#: ../src/gui/views/listview.py:919
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/listview.py:1024 ../src/gui/views/listview.py:1044
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:156
+#: ../src/gui/views/listview.py:1046 ../src/gui/views/listview.py:1066
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165
msgid "Updating display..."
msgstr "מעדכן תצוגה..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:1090
+#: ../src/gui/views/listview.py:1112
msgid "Columns"
msgstr "עמודות"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:239 ../src/plugins/view/geoview.py:1209
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:250
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s סומן בסימניה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:244
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 ../src/plugins/view/geoview.py:1214
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:255
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 ../src/plugins/view/geoview.py:2494
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "לא ניתן לשים סימניה, כיוון שלא נבחר אף אחד."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:259 ../src/plugins/view/geoview.py:1101
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1229
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:270
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "הוסף _סימניה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:262 ../src/plugins/view/geoview.py:1104
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1232
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:273
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:279 ../src/plugins/view/geoview.py:1115
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:290
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652
msgid "_Forward"
msgstr "_קדימה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/plugins/view/geoview.py:1116
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:291
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "עבור לאדם הבא בהיסטוריה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:287 ../src/plugins/view/geoview.py:1123
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:298
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644
msgid "_Back"
msgstr "_אחורה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:288 ../src/plugins/view/geoview.py:1124
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:299
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr "עבור לאדם הקודם בהיסטוריה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:292 ../src/plugins/view/geoview.py:1128
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:303
msgid "_Home"
msgstr "ה_ביתה"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:294 ../src/plugins/view/geoview.py:1130
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:305
msgid "Go to the default person"
msgstr "עבור לאדם ברירת המחדל"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:298 ../src/plugins/view/geoview.py:1134
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:309
msgid "Set _Home Person"
msgstr "קבע את אדם ברירת המחדל"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:326
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:330 ../src/plugins/view/geoview.py:1262
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1266
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:337
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:341
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:355 ../src/plugins/view/geoview.py:1291
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:366
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/pageview.py:437
+#: ../src/gui/views/pageview.py:409
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_סרגל צד"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:412
+msgid "_Bottombar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:415 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
+msgid "Add a gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:595
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "קביעת תצורה %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:444
+#: ../src/gui/views/pageview.py:612
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:472
+#: ../src/gui/views/pageview.py:631
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "קביעת תצורת תצוגת %s"
+#: ../src/gui/views/tags.py:85 ../src/gui/widgets/tageditor.py:49
+msgid "manual|Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:220
+msgid "New Tag..."
+msgstr "הוסף תיגת..."
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:222
+msgid "Organize Tags..."
+msgstr "סדר תגיות..."
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:225
+msgid "Tag selected rows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:265
+msgid "Adding Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:270
+#, python-format
+msgid "Tag Selection (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:324
+msgid "Change Tag Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:368 ../src/gui/views/tags.py:376
+msgid "Organize Tags"
+msgstr "סדר תגיות"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:385
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:472
+msgid "Remove tag '%s'?"
+msgstr "למחוק את התגית '%s'?"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:473
+msgid ""
+"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
+"objects in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:500
+msgid "Removing Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:505
+#, python-format
+msgid "Delete Tag (%s)"
+msgstr "מחק תגית (%s)"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:553
+msgid "Cannot save tag"
+msgstr "לא ניתן לשמור תגית"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:554
+msgid "The tag name cannot be empty"
+msgstr "שם התגית לא יכול להיות ריק"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:558
+#, python-format
+msgid "Add Tag (%s)"
+msgstr "הוסף תגית (%s)"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:564
+#, python-format
+msgid "Edit Tag (%s)"
+msgstr "ערוך תגית (%s)"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:574
+#, python-format
+msgid "Tag: %s"
+msgstr "תגית: %s\n"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:587
+msgid "Tag Name:"
+msgstr "שם תגית:"
+
+#: ../src/gui/views/tags.py:592
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "בחר צבע"
+
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69
msgid ""
msgstr "<מדינות>"
@@ -7225,292 +8263,385 @@ msgstr "<מחוזות>"
msgid ""
msgstr "<מקומות>"
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:155
-msgid "EW"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:158
-msgid "NS"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:341
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:346
msgid ""
msgstr "<אין שם>"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:481
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:477
msgid "Building View"
msgstr "בונה תצוגה"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:500
msgid "Building People View"
msgstr "בונה תצוגת אנשים"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:508
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504
msgid "Obtaining all people"
msgstr ""
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:523
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:519
msgid "Applying filter"
msgstr "מוסיף מסנן"
-#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:532
+#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528
msgid "Constructing column data"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/buttons.py:148
+#: ../src/gui/widgets/buttons.py:173
msgid "Record is private"
msgstr "הרשומה היא פרטית"
-#: ../src/gui/widgets/buttons.py:153
+#: ../src/gui/widgets/buttons.py:178
msgid "Record is public"
msgstr "הרשומה היא ציבורית"
-#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:81
+#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:83
msgid "Expand this section"
msgstr "הרחב קטע זה"
-#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:84
+#: ../src/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86
msgid "Collapse this section"
msgstr "כווץ קטע זה"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:165
+#. default tooltip
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:741
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr ""
#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:819
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:936
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:977
-msgid "Unnamed Gramplet"
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:972
+msgid "Untitled Gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1303
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1441
msgid "Number of Columns"
msgstr "מספר עמודות"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1308
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1446
msgid "Gramplet Layout"
msgstr ""
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1345
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1476
msgid "Use maximum height available"
msgstr "השתמש בגובה המקסימלי האפשרי"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1351
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1482
msgid "Height if not maximized"
msgstr "הגובה לא מקסימלי"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1358
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1489
msgid "Detached width"
msgstr "רוחב מנותק"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1365
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1496
msgid "Detached height"
msgstr "גובה מנותק"
-#: ../src/gui/widgets/labels.py:109
+#: ../src/gui/widgets/labels.py:110
msgid ""
"Click to make this person active\n"
"Right click to display the edit menu\n"
"Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit"
msgstr ""
+#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:757
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
+msgid "Edit the tag list"
+msgstr "ערוך את רשימת התגיות"
+
+#: ../src/gui/widgets/photo.py:52
+msgid ""
+"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
+"application."
+msgstr ""
+
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
msgid "Progress Information"
msgstr "מצב התקדמות"
#. spell checker submenu
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:350
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367
msgid "Spell"
msgstr "איית"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:361
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372
+msgid "Search selection on web"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383
msgid "_Send Mail To..."
msgstr "_שלח דואר ל..."
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:362
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384
msgid "Copy _E-mail Address"
msgstr "הע_תק כתובת דואר אלקטרוני"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:364
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:365
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "הע_תק כתובת הקישור"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:368
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390
msgid "_Edit Link"
msgstr "_ערוך קישור"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:408
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450
msgid "Italic"
msgstr "מוטה"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:410
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452
msgid "Bold"
msgstr "מודגש"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:412
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454
msgid "Underline"
msgstr "קו תחתון"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:422
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:424
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466
msgid "Link"
msgstr "קישור"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:426
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468
msgid "Clear Markup"
msgstr "נקב סימון"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:573
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509
+msgid "Undo"
+msgstr "בטל פעולה אחרונה"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512
+msgid "Redo"
+msgstr "בצע מחדש פעולה אחרונה"
+
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625
msgid "Select font color"
msgstr "בחר צבע גופן"
-#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:575
+#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627
msgid "Select background color"
msgstr "בחר צבע רקע"
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1586
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128
+msgid "Tag selection"
+msgstr "בחירת תגית"
+
+#: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "ערוך תגיות"
+
+#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr "'%s' הוא לא ערך תקין לשדה זה"
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1644
+#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1665
msgid "This field is mandatory"
msgstr "שדה זה הוא חובה"
#. used on AgeOnDateGramplet
-#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1693
+#: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1714
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' הוא לא ערך תקין של תאריך"
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:250
-msgid "Unknown father"
-msgstr "אב לא ידוע"
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:155
+msgid "See data not in Filter"
+msgstr ""
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:255
-msgid "Unknown mother"
-msgstr "אם לא ידוע"
-
-#: ../src/config.py:261
+#: ../src/config.py:274
msgid "Missing Given Name"
msgstr "חסר שם"
-#: ../src/config.py:262
+#: ../src/config.py:275
msgid "Missing Record"
msgstr "רשומה חסרה"
-#: ../src/config.py:263
+#: ../src/config.py:276
msgid "Missing Surname"
msgstr "שם משפחה חסר"
-#: ../src/config.py:270 ../src/config.py:272
+#: ../src/config.py:283 ../src/config.py:285
msgid "Living"
msgstr "חיים"
-#: ../src/config.py:271
+#: ../src/config.py:284
msgid "Private Record"
msgstr "רשומה פרטית"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:55
-msgid "manual|Merge_People"
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:47
+msgid "manual|Merge_Events"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:78
-msgid "Compare People"
-msgstr "השווה אנשים"
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:69
+msgid "Merge Events"
+msgstr "מזג אירועים"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:93 ../src/Merge/_MergePerson.py:98
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 ../src/Merge/_MergePerson.py:281
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 ../src/Merge/_MergePerson.py:318
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:214
+msgid "Merge Event Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:49
+msgid "manual|Merge_Families"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:71
+msgid "Merge Families"
+msgstr "מזג משפחות"
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:223 ../src/Merge/mergeperson.py:327
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:416
msgid "Cannot merge people"
msgstr "לא ניתן למזג אנשים"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:94 ../src/Merge/_MergePerson.py:275
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:314
-msgid ""
-"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
-"relationship between them."
-msgstr "לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש צורך לבטל את הקשר ביניהם."
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:276
+msgid "A parent should be a father or mother."
+msgstr ""
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:99 ../src/Merge/_MergePerson.py:282
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:319
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:280
+msgid ""
+"When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be "
+"the person that will be deleted from the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:289 ../src/Merge/mergefamily.py:300
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:347
msgid ""
"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
"break the relationship between them."
msgstr "לא ניתן למזג הורה עם ילד. על מנת למזג אותם יש לבטל את הקשר ביניהם."
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:144
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:320
+msgid "Merge Family"
+msgstr "מזג משפחה"
+
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:46
+msgid "manual|Merge_Media_Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:68 ../src/Merge/mergemedia.py:188
+msgid "Merge Media Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergenote.py:46
+msgid "manual|Merge_Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergenote.py:68 ../src/Merge/mergenote.py:200
+msgid "Merge Notes"
+msgstr "מזג הערות"
+
+#: ../src/Merge/mergenote.py:93
+msgid "flowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergenote.py:93
+msgid "preformatted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:59
+msgid "manual|Merge_People"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:85
+msgid "Merge People"
+msgstr "מזג אנשים"
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:189
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:335
msgid "Alternate Names"
msgstr "שמות חליפיים"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/Merge/_MergePerson.py:178
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:209 ../src/Merge/mergeperson.py:223
msgid "Family ID"
msgstr "מזהה משפחה"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:215
msgid "No parents found"
msgstr "לא נמצאו הורים"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:172
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:217
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1985
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810
msgid "Spouses"
msgstr "בני זוג"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:196
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:241
msgid "No spouses or children found"
msgstr "לא נמצאו ילדים או בני זוג"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:200
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:709
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:245
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846
msgid "Addresses"
msgstr "כתובות"
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:293 ../src/Merge/_MergePerson.py:333
-msgid "Merge People"
-msgstr "מזג אנשים"
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:344
+msgid ""
+"Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the "
+"relationship between them."
+msgstr "לא ניתן למזג בני זוג. על מנת למזג אותם יש צורך לבטל את הקשר ביניהם."
-#: ../src/Merge/_MergePlace.py:55
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:410
+msgid "Merge Person"
+msgstr "מזג אדם"
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:449
+msgid ""
+"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. "
+"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:460
+msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:53
msgid "manual|Merge_Places"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/_MergePlace.py:81 ../src/Merge/_MergePlace.py:101
-#: ../src/Merge/_MergePlace.py:181
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:75 ../src/Merge/mergeplace.py:214
msgid "Merge Places"
msgstr "מזג מקומות"
-#: ../src/Merge/_MergeSource.py:53
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:45
+msgid "manual|Merge_Repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:67 ../src/Merge/mergerepository.py:175
+msgid "Merge Repositories"
+msgstr "מזג מאגרים"
+
+#: ../src/Merge/mergesource.py:46
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/_MergeSource.py:81 ../src/Merge/_MergeSource.py:208
+#: ../src/Merge/mergesource.py:68
msgid "Merge Sources"
msgstr "מזג מקורות"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:28
+#: ../src/Merge/mergesource.py:201
+msgid "Merge Source"
+msgstr "מזג מקורות"
+
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:33
msgid "Report a bug"
msgstr "דווחי על באג"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:29
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:34
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report "
"to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
@@ -7523,108 +8654,108 @@ msgid ""
"review exactly what information you want to include."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:42
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
msgid "Report a bug: Step 1 of 5"
msgstr "דווחי על באג: שלב 1 מתוך 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:43
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:48
msgid "Report a bug: Step 2 of 5"
msgstr "דווחי על באג: שלב 2 מתוך 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:44
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:49
msgid "Report a bug: Step 3 of 5"
msgstr "דווחי על באג: שלב 3 מתוך 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52
msgid "Report a bug: Step 4 of 5"
msgstr "דווחי על באג: שלב 4 מתוך 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:49
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:54
msgid "Report a bug: Step 5 of 5"
msgstr "דווחי על באג: שלב 5 מתוך 5"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:53
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:58
msgid ""
"Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User "
"feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:159
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:164
msgid ""
"If you can see that there is any personal information included in the error "
"please remove it."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:204
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:209
msgid "Error Details"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:209
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:214
msgid ""
"This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not "
"understand it. You will have the opportunity to add further detail about the "
"error in the following pages of the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:227
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:232
msgid ""
"Please check the information below and correct anything that you know to be "
"wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug "
"report."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:274
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:279
msgid "System Information"
msgstr "מידע מערכת"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:279
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:284
msgid ""
"This is the information about your system that will help the developers to "
"fix the bug."
msgstr "זהו מידע על המערכת שלך שיעזור למפתחים לתקן את הבאג."
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:295
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:300
msgid ""
"Please provide as much information as you can about what you were doing when "
"the error occured. "
msgstr "אנא ספקי מידע רב ככל האפשר על מה שעשית בזמן שקראה השגיאה. "
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:336
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:341
msgid "Further Information"
msgstr "מידע נוסף"
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:341
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:346
msgid ""
"This is your opportunity to describe what you were doing when the error "
"occured."
msgstr "זו ההזדמנות שלך לתאר מה עשית כאשר קראה השגיאה."
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:358
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:363
msgid ""
"Please check that the information is correct, do not worry if you don't "
"understand the detail of the error information. Just make sure that it does "
"not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:392
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "סיכום דיווח באג"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the completed bug report. The next page "#. "of the assistant will help you to send the report "#. "to the bug report mailing list."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:401
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:406
msgid ""
"This is the completed bug report. The next page of the assistant will help "
"you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:426
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:431
msgid ""
"Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and "
"then open a webbrowser to file a bug report at "
msgstr ""
#. url_label = gtk.Label(_("If your email client is configured correctly you may be able "#. "to use this button to start it with the bug report ready to send. "#. "(This will probably only work if you are running Gnome)"))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:438
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:443
msgid ""
"Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps "
"bug tracking system."
@@ -7634,20 +8765,20 @@ msgstr ""
#. "to copy the bug report onto the clipboard. Then start your "
#. "email client, paste the report and send it to the address "
#. "above."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:468
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:473
msgid ""
"Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the "
"bug tracking website by using the button below, paste the report and click "
"submit report"
msgstr ""
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:508
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:513
msgid "Send Bug Report"
msgstr "שלחי דיווח על באג"
#. side_label = gtk.Label(_("This is the final step. Use the buttons on this "
#. "page to transfer the bug report to your email client."))
-#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:516
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:521
msgid ""
"This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser "
"and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
@@ -7663,7 +8794,7 @@ msgstr "דוח שגיאה"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:73
msgid "Gramps has experienced an unexpected error"
-msgstr "Gramps נתקל בשגיאה לא צפויה"
+msgstr "גרמפס נתקל בשגיאה לא צפויה"
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:82
msgid ""
@@ -7672,63 +8803,78 @@ msgid ""
"please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a "
"bug report."
msgstr ""
+"המידע יהיה שמור, אך מומלץ לאתחל מחדש את גרמפס באופן מיידי.אם ברצונך לדווח על "
+"השגיאה לצוות גרמפס, אנא הקליקי על 'דוח' ואשף דיווח השגיאותיעזור לך למלא דוח "
+"תקלה."
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:104
msgid "Error Detail"
msgstr "פירוט שגיאה"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:146 ../src/plugins/BookReport.py:184
+#: ../src/plugins/BookReport.py:147 ../src/plugins/BookReport.py:185
msgid "Not Applicable"
msgstr "לא ישים"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:180
+#: ../src/plugins/BookReport.py:181
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s ו%(mother)s (%(id)s)"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:584
+#: ../src/plugins/BookReport.py:587
msgid "Available Books"
msgstr "ספרים זמינים"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:596
+#: ../src/plugins/BookReport.py:610
msgid "Book List"
msgstr "רשימת ספרים"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:684 ../src/plugins/BookReport.py:1130
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1178 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/BookReport.py:659
+msgid "Discard Unsaved Changes"
+msgstr "לבטל שינויים שלא נשמרו?"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:660
+msgid "You have made changes which have not been saved."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:661 ../src/plugins/BookReport.py:1052
+msgid "Proceed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:712 ../src/plugins/BookReport.py:1178
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1226 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "דוח ספרים"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:722
+#: ../src/plugins/BookReport.py:750
msgid "New Book"
msgstr "ספר חדש"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:725
+#: ../src/plugins/BookReport.py:753
msgid "_Available items"
msgstr "_פריטים זמינים"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:729
+#: ../src/plugins/BookReport.py:757
msgid "Current _book"
msgstr "ספר _נוכחי"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:737
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
+#: ../src/plugins/BookReport.py:765
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
msgid "Item name"
msgstr "שם פריט"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:740
+#: ../src/plugins/BookReport.py:768
msgid "Subject"
msgstr "נושא"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:752
+#: ../src/plugins/BookReport.py:780
msgid "Book selection list"
msgstr "רשימת בחירת ספרים"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:792
+#: ../src/plugins/BookReport.py:820
msgid "Different database"
msgstr "מסד נתונים שונה"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:793
+#: ../src/plugins/BookReport.py:821
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -7744,19 +8890,38 @@ msgstr ""
"\n"
"לכן, האדם המרכזי לכל פריט יהיה האדם הפעיל במסד הנתונים הנוכחי."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:953
+#: ../src/plugins/BookReport.py:981
msgid "Setup"
msgstr "מבנה"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:963
+#: ../src/plugins/BookReport.py:991
msgid "Book Menu"
msgstr "תפריט ספר"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:986
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1014
msgid "Available Items Menu"
msgstr "פריט מזין בתפריט"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1181
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1040
+msgid "No book name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1041
+msgid ""
+"You are about to save away a book with no name.\n"
+"\n"
+"Please give it a name before saving it away."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1048
+msgid "Book name already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1049
+msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1229
msgid "Gramps Book"
msgstr "ספר"
@@ -7776,16 +8941,20 @@ msgstr "מראה מספר שיאים מעניינים לגבי אנשים ומש
msgid "Records Gramplet"
msgstr "Gramplet שיאים"
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:388
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:460
msgid "Records"
msgstr "שיאים"
-#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75
+#: ../src/plugins/Records.py:220
+msgid " and "
+msgstr " ו "
+
+#: ../src/plugins/Records.py:398 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:71
msgid "Double-click name for details"
msgstr "הקלק פעמיים על שם בשביל פרטים"
#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:330
+#: ../src/plugins/Records.py:399
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
@@ -7794,11 +8963,11 @@ msgstr "הקלק פעמיים על שם בשביל פרטים"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:72
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "אין עץ משפחה טעון."
-#: ../src/plugins/Records.py:337
+#: ../src/plugins/Records.py:407
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
@@ -7806,149 +8975,168 @@ msgstr "אין עץ משפחה טעון."
msgid "Processing..."
msgstr "מעבד..."
-#: ../src/plugins/Records.py:406
+#: ../src/plugins/Records.py:482
#, python-format
-msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
+msgid "%(number)s. "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:443
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:903
+#: ../src/plugins/Records.py:484
+#, python-format
+msgid " (%(value)s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:519
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "קובע אילו אנשים לכלול בדוח."
-#: ../src/plugins/Records.py:447
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
+#: ../src/plugins/Records.py:523
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
msgid "Filter Person"
msgstr "סנן אדם"
-#: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478
+#: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5776
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6420
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
msgid "The center person for the filter"
msgstr "האדם המרכזי לסינון"
-#: ../src/plugins/Records.py:454
+#: ../src/plugins/Records.py:530
msgid "Use call name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:456
+#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Don't use call name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:457
+#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Replace first name with call name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:458
+#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Records.py:464
+#: ../src/plugins/Records.py:537
+msgid "Footer text"
+msgstr "טקסט תחתון"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Person Records"
msgstr "שיאים אישיים"
-#: ../src/plugins/Records.py:466
+#: ../src/plugins/Records.py:545
msgid "Family Records"
msgstr "שיאים משפחתיים"
-#: ../src/plugins/Records.py:503 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:501
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:527
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:701
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:746
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:492
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:202
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:286
-msgid "The basic style used for the text display."
-msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:512
-msgid "The style used for headings."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/Records.py:521
+#: ../src/plugins/Records.py:583
msgid "The style used for the report title."
msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת הדוח."
-#: ../src/plugins/Records.py:530
+#: ../src/plugins/Records.py:595
+msgid "The style used for the report subtitle."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:604
+msgid "The style used for headings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/Records.py:612
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1072
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1682
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:873
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:382
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:205
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:292
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:578
+msgid "The basic style used for the text display."
+msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת הטקסט."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:622
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "הסגנון בשימוש עבור סיומת העמוד."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:632
msgid "Youngest living person"
msgstr "הצעיר ביותר שחי"
-#: ../src/plugins/Records.py:531
+#: ../src/plugins/Records.py:633
msgid "Oldest living person"
msgstr "המבוגר ביותר שחי"
-#: ../src/plugins/Records.py:532
+#: ../src/plugins/Records.py:634
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "האדם שנפטר בגיל הצעיר ביותר"
-#: ../src/plugins/Records.py:533
+#: ../src/plugins/Records.py:635
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "האדם שנפטר בגיל המבוגר ביותר"
-#: ../src/plugins/Records.py:534
+#: ../src/plugins/Records.py:636
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "התחתן בגיל הצעיר ביותר"
-#: ../src/plugins/Records.py:535
+#: ../src/plugins/Records.py:637
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "התחתן בגיל המבוגר ביותר"
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../src/plugins/Records.py:638
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "התגרש בגיר הצעיר ביותר"
-#: ../src/plugins/Records.py:537
+#: ../src/plugins/Records.py:639
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "התגרש בגיל המבוגר ביותר"
-#: ../src/plugins/Records.py:538
+#: ../src/plugins/Records.py:640
msgid "Youngest father"
msgstr "האב הכי צעיר"
-#: ../src/plugins/Records.py:539
+#: ../src/plugins/Records.py:641
msgid "Youngest mother"
msgstr "האם הכי צעירה"
-#: ../src/plugins/Records.py:540
+#: ../src/plugins/Records.py:642
msgid "Oldest father"
msgstr "האב הכי מבוגר"
-#: ../src/plugins/Records.py:541
+#: ../src/plugins/Records.py:643
msgid "Oldest mother"
msgstr "האם הכי מבוגרת"
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../src/plugins/Records.py:644
msgid "Couple with most children"
msgstr "הזוג עם הכי הרבה ילדים"
-#: ../src/plugins/Records.py:543
+#: ../src/plugins/Records.py:645
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "הזוג שנישא לאחרונה"
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../src/plugins/Records.py:646
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "הזוג שנישא לפני הכי הרבה זמן"
-#: ../src/plugins/Records.py:545
+#: ../src/plugins/Records.py:647
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "הנישואים הקצרים ביותר"
-#: ../src/plugins/Records.py:546
+#: ../src/plugins/Records.py:648
msgid "Longest past marriage"
msgstr "הנישואים הארוכים ביותר"
@@ -8001,7 +9189,7 @@ msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:153
-msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
+msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
msgstr ""
#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:172
@@ -8024,20 +9212,20 @@ msgstr ""
msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:484
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:243
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:263
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "Possible destination error"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6350
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -8045,43 +9233,345 @@ msgid ""
"pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:532
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:548
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:836
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1052
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את %s"
+#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:56
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:49
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:74
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:64
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83
msgid "short for born|b."
msgstr "ל."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:57
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:51
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:75
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:65
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:84
msgid "short for died|d."
msgstr "פ."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:96
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:144
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:76
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:66
+msgid "short for married|m."
+msgstr "נ."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:164
+#, python-format
+msgid "Ancestor Graph for %s"
+msgstr "גרף קדמונים עבור %s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:714
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr "עץ קדמונים"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:715
+msgid "Making the Tree..."
+msgstr "בונה את העץ..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:799
+msgid "Printing the Tree..."
+msgstr "מדפיס את העץ..."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:878
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1465
+msgid "Tree Options"
+msgstr "אפשרויות עץ"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:182
+msgid "Center Person"
+msgstr "אדם מרכזי"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881
+msgid "The center person for the tree"
+msgstr "האדם המרכזי בעץ"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:884
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859
+msgid "Generations"
+msgstr "דורות"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486
+msgid "The number of generations to include in the tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:889
+msgid ""
+"Display unknown\n"
+"generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:896
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1494
+msgid "Co_mpress tree"
+msgstr "_כווץ עץ"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1495
+msgid "Whether to compress the tree."
+msgstr "האם לכווץ את העץ."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:912
+msgid ""
+"Main\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:914
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:952
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1502
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544
+msgid "Display format for the output box."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:917
+msgid ""
+"Use Main/Secondary\n"
+"Display Format for"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:919
+msgid "Everyone uses the Main Display format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920
+msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:922
+msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924
+msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers"
+msgstr ""
+
+#. Will add when libsubstkeyword supports it.
+#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
+#. missing.add_item( 0, _("Does not display anything"))
+#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'"))
+#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
+#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:936
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1520
+msgid "Secondary"
+msgstr "משני"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938
+msgid ""
+"Secondary\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1537
+msgid "Include Marriage information"
+msgstr "כלול מידע על נישואים"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539
+msgid "Whether to include marriage information in the report."
+msgstr "האם לכלול מידע נישואים בדוח."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1543
+msgid ""
+"Marriage\n"
+"Display Format"
+msgstr "פורמט תצוגה"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:955
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1555
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557
+msgid "Scale tree to fit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:958
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1558
+msgid "Do not scale tree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:959
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1559
+msgid "Scale tree to fit page width only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:960
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1560
+msgid "Scale tree to fit the size of the page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1562
+msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1568
+msgid ""
+"Resize Page to Fit Tree size.\n"
+"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:972
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572
+msgid ""
+"Whether to resize the page to fit the size \n"
+"of the tree. Note: the page will have a \n"
+"non standard size.\n"
+"\n"
+"With the 'Do not scale tree' option\n"
+" the page is resized to the height/width \n"
+" of the tree\n"
+"\n"
+"With 'Scale tree to fit page width only'\n"
+" the height of the page is resized to the \n"
+" height of the tree\n"
+"\n"
+"With 'Scale tree to fit the size of the page'\n"
+" the page is resized to remove any gap in \n"
+" either the height or width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1595
+msgid "Report Title"
+msgstr "כותרת דוח"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:995
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1596
+msgid "Do not print a title"
+msgstr "אל תדפיס כותרת"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996
+msgid "Include Report Title"
+msgstr "כלול כותרת דוח"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:999
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601
+msgid "Print a border"
+msgstr "הדפס גבול"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602
+msgid "Whether to make a border around the report."
+msgstr "האם להדפיס גבול מסביב לדוח."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1003
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1605
+msgid "Print Page Numbers"
+msgstr "הדפס מספרי עמודים"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1004
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606
+msgid "Whether to print page numbers on each page."
+msgstr "האם להדפיס מספרי עמודים בכל עמוד."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609
+msgid "Include Blank Pages"
+msgstr "כלול עמודים ריקים"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1610
+msgid "Whether to include pages that are blank."
+msgstr "האם לכלול עמודים שהם ריקים."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1015
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1615
+msgid "Include a personal note"
+msgstr "כלול הערה על אדם"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1016
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1617
+msgid "Whether to include a personalized note on the report."
+msgstr "האם לכלול הערה מותאמת אישית לכל אדם בדוח."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1020
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1622
+msgid ""
+"Note to add\n"
+"to the graph\n"
+"\n"
+"$T inserts today's date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1022
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1624
+msgid "Add a personal note"
+msgstr "כלול הערה על אדם"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1026
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1628
+msgid "Note Location"
+msgstr "מיקום הערה"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1029
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1631
+msgid "Where to place a personal note."
+msgstr "היכן למקם את ההערה האישית."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1044
+msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1047
+msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1051
+msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1083
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1672
+msgid "The basic style used for the title display."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:682
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:90
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:128
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:143
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:272
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:152
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:75
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:89
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78
@@ -8089,126 +9579,37 @@ msgstr "פ."
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:199
-#, python-format
-msgid "Ancestor Graph for %s"
-msgstr "גרף קדמונים עבור %s"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:492
-msgid "Tree Options"
-msgstr "אפשרויות עץ"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:467
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:402
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:494
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:314
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:750
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:179
-msgid "Center Person"
-msgstr "אדם מרכזי"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
-msgid "The center person for the tree"
-msgstr "האדם המרכזי בעץ"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:471
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:498
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:326
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763
-msgid "Generations"
-msgstr "דורות"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499
-msgid "The number of generations to include in the tree"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:502
-msgid "Display Format"
-msgstr "פורמט תצוגה"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:504
-msgid "Display format for the outputbox."
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:480
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:507
-msgid "Sc_ale to fit on a single page"
-msgstr "ש_נה גודל להתאמה לעמוד אחד"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508
-msgid "Whether to scale to fit on a single page."
-msgstr "האם לשנות את הגודל כך שיכנס בעמוד אחד."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:484
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:511
-msgid "Include Blank Pages"
-msgstr "כלול עמודים ריקים"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:512
-msgid "Whether to include pages that are blank."
-msgstr "האם לכלול עמודים שהם ריקים."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:488
-msgid "Co_mpress tree"
-msgstr "_כווץ עץ"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:489
-msgid "Whether to compress the tree."
-msgstr "האם לכווץ את העץ."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:510
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:536
-msgid "The basic style used for the title display."
-msgstr ""
-
#. initialize the dict to fill:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:153
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:157
msgid "Calendar Report"
msgstr "דוח לוח שנה"
#. generate the report:
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:163
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:167
msgid "Formatting months..."
msgstr "מעצב חודשים..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5208
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1099
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1103
msgid "Applying Filter..."
msgstr "מוסיף מסנן..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:260
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:268
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106
msgid "Reading database..."
msgstr "קורא מסד נתונים..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:309
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:305
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:263
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
@@ -8216,7 +9617,7 @@ msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:357
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:367
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
#, python-format
msgid ""
@@ -8226,7 +9627,7 @@ msgstr ""
"חתונת %(spouse)s\n"
" ו%(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:362
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:313
#, python-format
msgid ""
@@ -8242,269 +9643,405 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s\n"
" ו%(person)s, %(nyears)d"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:394
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
msgid "Year of calendar"
msgstr "שנת לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "בחרי מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו בלוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:315
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:668
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:183
msgid "The center person for the report"
msgstr "האדם המרכזי בדוח"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381
msgid "Select the format to display names"
msgstr "בחרי את התבנית להצגת השמות"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
msgid "Country for holidays"
msgstr "מדינה עבור החגים"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "בחר את המדינה להצגת חגים קשורים"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
msgid "First day of week"
msgstr "יום ראשון בשבוע"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "בחרי את היום הראשון בשבוע עבור לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1440
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
msgid "Birthday surname"
msgstr "שם משפחה בימי ההולדת"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה הראשונה ברשימה)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה של הבעל (מהמשפחה האחרונה ברשימה)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "נשים משתמשות בשם המשפחה שלהן"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "בחרי את הצגת שם המשפחה לנשים נשואות"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "Include only living people"
msgstr "כלול רק אנשים חיים"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "כלול בלוח השנה רק אנשים חיים"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "Include birthdays"
msgstr "כלול ימי הולדת"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1466
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "כלול ימי הולדת בלוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:454
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
msgid "Include anniversaries"
msgstr "כלול ימי שנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "כלול ימי שנה בלוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:458
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
msgid "Text Options"
msgstr "אפשרויות טקסט"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Text Area 1"
msgstr "אזור טקסט 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "My Calendar"
msgstr "לוח השנה שלי"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:461
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:471
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "שורת טקסט ראשונה בתחתית לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
msgid "Text Area 2"
msgstr "אזור טקסט 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "יוצר עם Gramps"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "שורת טקסט שניה בתחתית לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:478
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425
msgid "Text Area 3"
msgstr "אזור טקסט 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "שורת טקסט שלישית בתחתית לוח השנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
msgid "Title text and background color"
msgstr "צבע הכותרת והרקע שלה"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:537
msgid "Calendar day numbers"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540
msgid "Daily text display"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:532
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
+msgid "Holiday text display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:545
msgid "Days of the week text"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:536
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:549
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "טקסט בתחתית, שורה 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:538
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "טקסט בתחתית, שורה 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:540
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:553
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:494
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "טקסט בתחתית, שורה 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:542
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:555
msgid "Borders"
msgstr "גבולות"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:50
-msgid "short for married|m."
-msgstr "נ."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:149
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:177
#, python-format
-msgid "Descendant Chart for %s"
-msgstr "טבלת צאצאים עבור %s"
+msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
+msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s ו%(father1)s, %(mother1)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:515
-msgid "Show Sp_ouses"
+#. Should be 2 items in names list
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:184
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
+msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s, %(father1)s ו%(mother1)s"
+
+#. Should be 2 items in both names and names2 lists
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:191
+#, python-format
+msgid ""
+"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
+msgstr "טבלת צאצאים עבור %(father1)s, %(father2)s ו%(mother1)s, %(mother2)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:200
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %(person)s"
+msgstr "טבלת צאצאים עבור %(person)s"
+
+#. Should be two items in names list
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:203
+#, python-format
+msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
+msgstr "טבלת צאצאים עבור %(father)s ו%(mother)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:340
+#, python-format
+msgid "Family Chart for %(person)s"
+msgstr "טבלת משפחה עבור %(person)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:342
+#, python-format
+msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
+msgstr "טבלת משפחה עבור %(father1)s ו%(mother1)s"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:365
+msgid "Cousin Chart for "
+msgstr "טבלת בני דודים עבור "
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:750
+#, python-format
+msgid "Family %s is not in the Database"
+msgstr "משפחת %s אינה נמצאת במסד הנתונים"
+
+#. if self.name == "familial_descend_tree":
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472
+msgid "Report for"
+msgstr "דוח עבור"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1469
+msgid "The main person for the report"
+msgstr "האדם המרכזי בדוח"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1473
+msgid "The main family for the report"
+msgstr "המשפחה המרכזית עבור הדוח"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477
+msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:516
-msgid "Whether to show spouses in the tree."
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480
+msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
-msgid "Ancestor Tree"
-msgstr "עץ קדמונים"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489
+msgid "Level of Spouses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490
+msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500
+msgid ""
+"Personal\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1505
+msgid "Bold direct descendants"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1507
+msgid ""
+"Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523
+msgid "Use separate display format for spouses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525
+msgid "Whether spouses can have a different format."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1528
+msgid "Indent Spouses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529
+msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532
+msgid ""
+"Spousal\n"
+"Display Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
+msgid "Replace"
+msgstr "החלף"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550
+msgid ""
+"Replace Display Format:\n"
+"'Replace this'/' with this'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1552
+msgid ""
+"i.e.\n"
+"United States of America/U.S.A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
+msgid "Choose a title for the report"
+msgstr "בחר כותרת עבור הדוח"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1694
+msgid "The bold style used for the text display."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "מייצר גרף של עץ קדמונים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81
msgid "Calendar"
msgstr "לוח שנה"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:55
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "מייצר לוח שנה גרפי"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
msgid "Descendant Tree"
msgstr "עץ צאצאים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "יוצר עץ צאצאים גרפי"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:99
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
+msgid "Family Descendant Tree"
+msgstr "עץ צאצאי משפחה"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
+msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
+msgstr "מייצר דוח גרפי של עץ צאצאים עבור משפחה"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
msgid "Produces fan charts"
msgstr "מייצר תרשימי מניפה"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:120
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:727
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
msgid "Statistics Charts"
msgstr "תרשימי סטטיסטיקות"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:121
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr "מייצר טבלאות עמוד ועוגה עם סטטיסטיקות על האנשים במסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:144
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
msgid "Timeline Chart"
msgstr "תרשים קו זמן"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "מייצר תרשים קו זמן."
@@ -8515,9 +10052,9 @@ msgstr "תרשים מניפה של %(generations)d עבור %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:327
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:861
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "מספר הדורות שיכללו בדו\"ח"
@@ -8577,270 +10114,270 @@ msgstr "מדפיס טקסט רדיאלי כלפי מעלה או מעוגל"
msgid "The style used for the title."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור הכותרת."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:295
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Item count"
msgstr "מספר פריטים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:299
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
msgid "Both"
msgstr "גם וגם"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:300
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:715
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:392
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
msgid "Men"
msgstr "גברים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:301
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:393
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:717
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:302
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720
msgid "Women"
msgstr "נשים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:316
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317
msgid "person|Title"
msgstr "תואר"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:320
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321
msgid "Forename"
msgstr "שם פרטי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:324
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325
msgid "Birth year"
msgstr "שנת לידה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:326
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327
msgid "Death year"
msgstr "שנת פטירה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:328
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329
msgid "Birth month"
msgstr "חודש לידה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:330
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331
msgid "Death month"
msgstr "חודש פטירה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
msgid "Birth place"
msgstr "מקום לידה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
msgid "Death place"
msgstr "מקום פטירה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:336
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337
msgid "Marriage place"
msgstr "מקום נישואים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:338
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339
msgid "Number of relationships"
msgstr "מספר מערכות היחסים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:340
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341
msgid "Age when first child born"
msgstr "הגיל כשנולד הילד הראשון"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:342
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343
msgid "Age when last child born"
msgstr "הגיל כשנולד הילד האחרון"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:344
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345
msgid "Number of children"
msgstr "מספר ילדים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:346
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
msgid "Age at marriage"
msgstr "גיל בעת הנישואים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:348
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349
msgid "Age at death"
msgstr "גיל בעת הפטירה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:352
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:353
msgid "Event type"
msgstr "סוג אירוע"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:366
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:367
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "(מועדף) חסר תואר"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:375
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:376
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "(מועדף) חסר שם פרטי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:384
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:385
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr "(מועדף) חסר שם משפחה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:394
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:395
msgid "Gender unknown"
msgstr "מגדר לא ידוע"
#. inadequate information
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:403
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:412
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:516
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:404
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:413
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:517
msgid "Date(s) missing"
msgstr "חסר תאריך"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:421
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:435
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:422
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:436
msgid "Place missing"
msgstr "חסר מיקום"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:443
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:444
msgid "Already dead"
msgstr "כבר נפטר"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:450
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:451
msgid "Still alive"
msgstr "עדיין בחיים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:458
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:470
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:459
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:471
msgid "Events missing"
msgstr "חסר אירועים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:478
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:486
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:487
msgid "Children missing"
msgstr "חסר ילדים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:506
msgid "Birth missing"
msgstr "חסר לידה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:606
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607
msgid "Personal information missing"
msgstr "חסר מידע אישי"
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:733
msgid "Collecting data..."
msgstr "אוסף מידע..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:736
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:739
msgid "Sorting data..."
msgstr "ממיין מידע..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:748
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:751
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "אנשים שנולדו %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:779
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:782
msgid "Saving charts..."
msgstr "שומר תרשימים..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:826
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:860
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:829
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (אנשים):"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656
msgid "The center person for the filter."
msgstr "האדם המרכזי לסינון."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:914
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:920
msgid "Sort chart items by"
msgstr "מיין עצמים על ידי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:919
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "בחרי איך המידע הסטטיסטי ימוין."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:928
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "מיין בסדר הפוך"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:923
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "סמני להפיכת סדר המיון."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:927
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:933
msgid "People Born After"
msgstr "אנשים שנולדו אחרי"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:929
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "שנת הלידה שממנה והלאה יכללו אנשים."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:938
msgid "People Born Before"
msgstr "אנשים שנולדו לפני"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:934
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "שנת הלידה שעד אליה יכללו אנשים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "כלול אנשים ללא שנת לידה ידוע"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:939
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:945
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "כלול אנשים ללא תאריך לידה ידוע."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:943
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:949
msgid "Genders included"
msgstr "מגדרים כלולים"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:948
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:954
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:952
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:958
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "מספר מקסימלי של עצמים בעוגה"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:953
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:959
msgid ""
"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"עבור מספר פריטים נמוך יותר, יווצר תרשים עוגה עם מקרא במקום תרשים מלבנים."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:964
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:970
msgid "Charts 1"
msgstr "תרשימים 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:966
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972
msgid "Charts 2"
msgstr "תרשימים 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:975
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1009
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015
msgid "The style used for the items and values."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1018
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1024
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:324
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:358
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:827
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:993
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:703
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:715
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:364
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:472
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:195
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:198
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:156
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:267
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:558
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת כותרת העמוד."
@@ -8984,7 +10521,7 @@ msgid "vC_alendar"
msgstr ""
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163
-msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
msgstr "vCalendar נמצא בשימוש בתוכנות לוח שנה רבות."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182
@@ -9000,131 +10537,157 @@ msgstr ""
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "vCard נמצא בשימוש בתוכנות רבות של כתובות."
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:194
+msgid "Include people"
+msgstr "כלול אנשים"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:195
+msgid "Include marriages"
+msgstr "כלול נישואין"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196
+msgid "Include children"
+msgstr "כלול ילדים"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197
+msgid "Translate headers"
+msgstr "תרגם כותרות"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Birth date"
msgstr "תאריך לידה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
msgid "Birth source"
msgstr "מקור לידה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
+msgid "Baptism date"
+msgstr "תאריך הטבלה"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+msgid "Baptism place"
+msgstr "מקום הטבלה"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
+msgid "Baptism source"
+msgstr "מקור הטבלה"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130
msgid "Death date"
msgstr "תאריך פטירה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
msgid "Death source"
msgstr "מקור פטירה"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:545
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4549
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
+msgid "Burial date"
+msgstr "תאריך קבורה"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
+msgid "Burial place"
+msgstr "מקום קבורה"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221
+msgid "Burial source"
+msgstr "מקור קבורה"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116
msgid "Husband"
msgstr "בעל"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:554
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4551
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118
msgid "Wife"
msgstr "אישה"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:259
-msgid "Filtering private data"
-msgstr "מסנן מידע פטרי"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:266
-msgid "Filtering living persons"
-msgstr "מסנן אנשים חיים"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:276
-msgid "Applying selected person filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:284
-msgid "Applying selected note filter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:293
-msgid "Filtering unlinked records"
-msgstr "מסנן רשומות לא מקושרות"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:464
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:413
msgid "Writing individuals"
msgstr "רושם אנשים"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:806
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:772
msgid "Writing families"
msgstr "רושם משפחות"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:960
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:931
msgid "Writing sources"
msgstr "רושם מקורות"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:994
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:966
msgid "Writing notes"
msgstr "רושם הערות"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1031
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1004
msgid "Writing repositories"
msgstr "רושם מאגרים"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1417
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1427
msgid "Export failed"
msgstr "ייצוא נכשל"
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:226
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:106
msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "לא נמצאו משפחות מתאימות למסנן הנבחר"
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:187 ../src/plugins/tool/Check.py:538
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:558
msgid "Select file"
msgstr "בחרי קובץ"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:231
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:139
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "ניושאים של %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:250
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:254
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:158
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:162
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "לידה של %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:266
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:271
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:174
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:179
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "פטירה של %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:330
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:238
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "יום נישואים: %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127
#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:155
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:147
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:165
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "כשלון בכתיבת %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:128
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
"try again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:138
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:148
msgid ""
"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
@@ -9217,15 +10780,372 @@ msgstr "מקסימון"
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "הקליקי הקלקה כפולה בשביל לראות %d אנשים"
+#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
+msgid ""
+"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
+"selected attribute."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:49
#, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr "אדם פעיל: %s"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:30
+msgid "Person Details Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:31
+msgid "Gramplet showing details of a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:38
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:43
+msgid "Repository Details Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44
+msgid "Gramplet showing details of a repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56
+msgid "Place Details Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57
+msgid "Gramplet showing details of a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69
+msgid "Media Preview Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70
+msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82
+msgid "Exif Viewer Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83
+msgid "Gramplet showing exif tags for a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
+msgid "Media References Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:98
+msgid "Gramplet showing all of the references to this media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:105
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
+msgid "References"
+msgstr "הפניות"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:112
+msgid "Person Residence Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:113
+msgid "Gramplet showing residence events for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125
+msgid "Person Gallery Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:126
+msgid "Gramplet showing media objects for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:159
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:172
+msgid "Gallery"
+msgstr "גלריה"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138
+msgid "Event Gallery Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
+msgid "Gramplet showing media objects for an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:151
+msgid "Place Gallery Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152
+msgid "Gramplet showing media objects for a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:164
+msgid "Source Gallery Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:165
+msgid "Gramplet showing media objects for a source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:177
+msgid "Person Attributes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:178
+msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
+msgstr ""
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. constants
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. Translatable strings for variables within this plugin
+#. gettext carries a huge footprint with it.
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:185
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:198
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:211
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
+msgid "Attributes"
+msgstr "מאפיינים"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:190
+msgid "Event Attributes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:191
+msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:203
+msgid "Family Attributes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:204
+msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:216
+msgid "Media Attributes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:217
+msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:229
+msgid "Person Notes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:230
+msgid "Gramplet showing the notes for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:242
+msgid "Event Notes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:243
+msgid "Gramplet showing the notes for an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:255
+msgid "Family Notes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:256
+msgid "Gramplet showing the notes for a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:268
+msgid "Place Notes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:269
+msgid "Gramplet showing the notes for a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:281
+msgid "Source Notes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:282
+msgid "Gramplet showing the notes for a source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:294
+msgid "Repository Notes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:295
+msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307
+msgid "Media Notes Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:308
+msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:320
+msgid "Person Sources Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321
+msgid "Gramplet showing the sources for a person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:333
+msgid "Event Sources Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:334
+msgid "Gramplet showing the sources for an event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:346
+msgid "Family Sources Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:347
+msgid "Gramplet showing the sources for a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:359
+msgid "Place Sources Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:360
+msgid "Gramplet showing the sources for a place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:372
+msgid "Media Sources Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:373
+msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:385
+msgid "Person Children Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:386
+msgid "Gramplet showing the children of a person"
+msgstr ""
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:393
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1360
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066
+msgid "Children"
+msgstr "ילדים"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:398
+msgid "Family Children Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:399
+msgid "Gramplet showing the children of a family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:411
+msgid "Person Filter Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:412
+msgid "Gramplet providing a person filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:424
+msgid "Family Filter Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:425
+msgid "Gramplet providing a family filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:437
+msgid "Event Filter Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:438
+msgid "Gramplet providing an event filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:450
+msgid "Source Filter Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:451
+msgid "Gramplet providing a source filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:463
+msgid "Place Filter Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:464
+msgid "Gramplet providing a place filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:476
+msgid "Media Filter Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:477
+msgid "Gramplet providing a media filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489
+msgid "Repository Filter Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:490
+msgid "Gramplet providing a repository filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:502
+msgid "Note Filter Gramplet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503
+msgid "Gramplet providing a note filter"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "הקלקי הקלקה כפולה על יום בשביל פרטים"
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:156
+msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
msgid "Move mouse over links for options"
@@ -9235,22 +11155,60 @@ msgstr "העבר את העכבר מעל קישורים עבור אפשרויות
msgid "No Active Person selected."
msgstr "לא נבחר אדם פעיל."
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:138
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:156
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:164
msgid "Click to make active\n"
msgstr "לחץ להפוך לפעיל\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:137
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:139
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:157
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:165
msgid "Right-click to edit"
msgstr "לחץ עם כפתור ימני לעריכה"
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:151
+#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153
msgid " sp. "
msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/Exif.py:57
+#, python-format
+msgid ""
+"The minimum required version for pyexiv2 must be %s or greater.\n"
+" Or you do not have the python library installed yet.\n"
+"You may download it from here: %s\n"
+"\n"
+" I recommend getting, %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+msgid "Object"
+msgstr "עצם"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/MediaReferences.py:51
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:326
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+msgid "Gramps ID"
+msgstr "מזהה"
+
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
@@ -9259,39 +11217,153 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1934
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1955
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1754
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780
msgid "People Menu"
msgstr "תפריט אנשים"
#. Go over siblings and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2020 ../src/plugins/view/relview.py:898
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4294
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863
msgid "Siblings"
msgstr "אחים"
-#. Go over children and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:564
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2065
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1357
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4504
-msgid "Children"
-msgstr "ילדים"
-
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
-#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153
+#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1978
msgid "Related"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Frequently Asked Questions\n"
+"(needs a connection to the internet)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41
+msgid "Editing Spouses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+" 1. How do I "
+"change the order of spouses?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
+#, python-format
+msgid ""
+" 2. How do I add an "
+"additional spouse?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
+#, python-format
+msgid ""
+" 3. How do I remove a spouse?"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
+msgid "Backups and Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+" 4. How do I make backups "
+"safely?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
+#, python-format
+msgid ""
+" 5. Is it necessary to update "
+"Gramps every time an update is released?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:52
+msgid "Data Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:54
+#, python-format
+msgid ""
+" 6. How should information "
+"about marriages be entered?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:55
+#, python-format
+msgid ""
+" 7. What's "
+"the difference between a residence and an address?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:57
+msgid "Media Files"
+msgstr "קבצי מדיה"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+" 8. How do you add a "
+"photo of a person/source/event?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:60
+#, python-format
+msgid ""
+" 9. How do you "
+"find unused media objects?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:64
+#, python-format
+msgid ""
+" 10. How can I make a "
+"website with Gramps and my tree?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:65
+msgid ""
+" 11. How do I record one's occupation?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+" 12. What do I do "
+"if I have found a bug?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:67
+msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:68
+msgid " 14. Are there tutorials available?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:69
+msgid " 15. How do I ...?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:70
+msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
msgid "Double-click given name for details"
msgstr ""
@@ -9343,18 +11415,6 @@ msgstr ""
msgid "Gramplet showing active person's attributes"
msgstr ""
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. Translatable strings for variables within this plugin
-#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114
-msgid "Attributes"
-msgstr "מאפיינים"
-
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
msgid "Calendar Gramplet"
msgstr ""
@@ -9523,6 +11583,11 @@ msgstr ""
msgid "What's Next?"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89
+#, python-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:79
@@ -9581,8 +11646,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:204
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:178
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:196
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:285
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165
#, python-format
msgid "Generation %d"
@@ -9619,6 +11684,36 @@ msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200
+#, python-format
+msgid "%s - %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:202
+#, python-format
+msgid "%s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
+msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:57
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1040
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439
+msgid "Latitude"
+msgstr "קו רוחב"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:58
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1041
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2440
+msgid "Longitude"
+msgstr "קו אורך"
+
#. Add types:
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89
@@ -9673,133 +11768,151 @@ msgstr " %d.a אם: "
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b אב: "
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:56
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
+msgid "Web"
+msgstr "רשת"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:42
msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:38
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:43
msgid "Log for this Session"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:44
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
msgid "Opened data base -----------\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
+#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
msgid "Added"
msgstr "נוסף"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
msgid "Edited"
msgstr "נערך"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
msgid "Selected"
msgstr "נבחר"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
#, python-format
msgid "%(mother)s and %(father)s"
msgstr "%(mother)s ו%(father)s"
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:43
+msgid "Double-click on a row to edit the selected source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:48
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
+msgid "Reference"
+msgstr "הפניה"
+
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:94
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:217
+msgid "less than 1"
+msgstr "פחות מאחד"
+
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1131
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1898
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2069
msgid "Individuals"
msgstr "אנשים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:137
msgid "Number of individuals"
msgstr "מספר אנשים"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr "זכרים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr "נקבות"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:147
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "אנשים עם שמות לא מלאים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:155
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "אנשים ללא תאריך לידה"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "אנשים מנותקים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:189
msgid "Family Information"
msgstr "מידע משפחתי"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:165
msgid "Number of families"
msgstr "מספר משפחות"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
msgid "Unique surnames"
msgstr "שמות משפחה יחודיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:205
msgid "Media Objects"
msgstr "אובייקטי מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:175
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "אנשים עם אובייקטי מדי"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179
msgid "Total number of media object references"
msgstr "סך הכל של קישורים לאובייקטי מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "מספר של אובייקטי מדיה יחודיים"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:188
msgid "Total size of media objects"
msgstr "סך הגודל של אובייקטי מדיה"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184
-msgid "bytes"
-msgstr "בתים"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:228
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "אובייקטי מדיה חסרים"
@@ -9900,110 +12013,110 @@ msgstr ""
"float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-"
"open detached the next time you start GRAMPS."
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:94
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
msgid "No Home Person set."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:260
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:253
msgid "first name unknown"
msgstr "שם פרטי לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:263
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:256
msgid "surname unknown"
msgstr "שם משפחה לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:267
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:298
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:260
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:291
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:317
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:324
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:331
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:364
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:378
msgid "(person with unknown name)"
msgstr "(אדם עם שם לא ידוע)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:280
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:273
msgid "birth event missing"
msgstr "(חסר אירוע לידה)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:284
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:305
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:355
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:389
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:277
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:298
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:382
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ": %(list)s\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:285
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:306
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:356
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:390
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:278
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:299
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:383
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:404
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:301
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:294
msgid "person not complete"
msgstr "אדם עם פרטים חסרים"
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:313
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:320
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:327
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:360
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:367
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:374
msgid "(unknown person)"
msgstr "(אדם לא ידוע)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:333
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:380
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:326
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:373
#, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr "%(name1)s ו%(name2)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:342
msgid "marriage event missing"
msgstr "חסר אירוע נישואים"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:351
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:344
msgid "relation type unknown"
msgstr "סוג יחסים לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:385
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:378
msgid "family not complete"
msgstr "משפחה עם פרטים חסרים"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:400
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
msgid "date unknown"
msgstr "תאריך לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:402
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:395
msgid "date incomplete"
msgstr "תאריך חסר"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:406
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:399
msgid "place unknown"
msgstr "מקום לא ידוע"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:409
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:402
#, python-format
msgid "%(type)s: %(list)s"
msgstr "%(type)s: %(list)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:417
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:410
msgid "spouse missing"
msgstr "בן זוג חסר"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:421
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
msgid "father missing"
msgstr "חסר אב"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:425
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
msgid "mother missing"
msgstr "חסרה אם"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:429
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:422
msgid "parents missing"
msgstr "חסר הורה"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:429
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
@@ -10037,59 +12150,59 @@ msgstr "מייצר גרף מערכות יחסים."
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:70
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
msgid "B&W outline"
msgstr "מתאר שחור לבן"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
msgid "Coloured outline"
msgstr "מתאר ציבוני"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73
msgid "Colour fill"
msgstr "מילוי צבעוני"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111
msgid "People of Interest"
msgstr "אנשים בעלי עניין"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
msgid "People of interest"
msgstr "אנשים בעלי עניין"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
msgid ""
"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
"lines\"."
msgstr "אנשים בעלי עניין משמשים כנקודות התחלה בקביעת \"קווי משפחה\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr "עקוב אחרי הורים לקביעת קווי משפחה"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
msgstr "הורים והוריהם ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:124
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "עקוב אחרי ילדים לקביעת \"קווי משפחה\""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr "ילדים ילקחו בחשבון בקביעת \"קווי משפחה\".."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:131
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "נסה להסיר אנשים ומשפחות מיותרות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
"removed when determining \"family lines\"."
@@ -10098,111 +12211,112 @@ msgstr ""
"משפחה\"."
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140
msgid "Family Colours"
msgstr "צבעי משפחה"
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
msgid "Family colours"
msgstr "צבעי משפחה"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr "הצבעים בשימוש עבור סוגי קווי משפחה."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548
msgid "The colour to use to display men."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
msgid "The colour to use to display women."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:193
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4489
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5051
msgid "Families"
msgstr "משפחות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:556
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
msgid "The colour to use to display families."
msgstr "הצבע בשימוש להצגת משפחות."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:167
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
msgid "Limit the number of parents"
msgstr "הגבל את מספר ההורים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "כלול מספר מקסימלי של הורים."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:179
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180
msgid "Limit the number of children"
msgstr "הגבל מספר ילדים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr "מספר מקסימלי של ילדים לכלול."
#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "כלול צלמית תמונת עבור אנשים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203
msgid "Thumbnail location"
msgstr "מיקום צלמית"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528
msgid "Above the name"
msgstr "מעל השם"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:524
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
msgid "Beside the name"
msgstr "מתחת לשם"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "איפה תוצג הצלמית הקטנה יחסית לשם"
#. ---------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:214
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:534
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
msgid "Graph coloring"
msgstr "צבעי הגרף"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
@@ -10212,95 +12326,95 @@ msgstr ""
"הוא יוצג באפור."
#. see bug report #2180
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:566
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572
msgid "Use rounded corners"
msgstr "השתמש בפינות מעוגלות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "השתמש בפינות מעוגלות בשביל להבדיל בין גברים ונשים."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
msgid "Include dates"
msgstr "כלול תאריכים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "האם לכלול תאריכים עבור אנשים ומשפחות."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "הגבל תאריכים לשנים בלבד"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
msgstr "הדפס רק שנים של תאריכים. חודשים, ימים או תאריכים מוערכים לא יוצגו."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
msgid "Include places"
msgstr "כלול מקומות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "האם לכלול שמות מקומות עבור אנשים ומשפחות."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Include the number of children"
msgstr "כלל מספר ילדים"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child."
msgstr "האם לכלול את מספר הילדים עבור משפחות עם יותר מילד אחד."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:251
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
msgid "Include private records"
msgstr "כלול רשומות פרטיות"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253
msgid ""
"Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr "האם לכלול שמות, תאריכים ומשפחות המסומנים כפרטיים."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:366
msgid "Generating Family Lines"
msgstr ""
#. start the progress indicator
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:102 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:232
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:367
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260
msgid "Starting"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:411
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:372
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:434
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:395
msgid "Writing family lines"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:975
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:934
#, python-format
msgid "%d children"
msgstr "%d ילדים"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
msgid "Colored outline"
msgstr "צבע בהיקף"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
msgid "Color fill"
msgstr "צבע מלא"
@@ -10328,62 +12442,62 @@ msgstr "מספר דורות קדמונים לכלול בגרף"
#. ###############################
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536
msgid "Graph Style"
msgstr "סגנון גרף"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr "זכרים יופיעו בכחול, נשים באדם. אם מגדר האדם לא ידוע הוא יופיע באפור."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "קבע אלו אנשים יכללו בגרף"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:485
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "כלול תאריכי לידות, נישואים ופטירות"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502
msgid "Use place when no date"
msgstr "השתמש במקום כאשר אין תאריך"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
msgstr "כאשר לא קיימים תאריכי לידה, נישואים או פטירה, יהיה בשימוש שדה המקום."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
msgid "Include URLs"
msgstr "כלול כתובות אינטרנט"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:504
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -10392,43 +12506,43 @@ msgstr ""
"כלול כתובת אינטרנט בכל צומת בגרף, כך שהקבצים שייוצורו יכילו קישור לעמודים "
"שנוצרו על ידי דוח אתר האינטרנט."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516
msgid "Include IDs"
msgstr "כלול מזהים"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "כלול מזהים יחודיים עבור אנשים ומשפחות."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "האם לכלול צלמיות תמונה עבור אנשים."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "מיקום צלמית"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:559
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "כיוון ראש החץ"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "בחרי את הכיוון שבו יצביע החץ."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "סמן קשרי לא מלידה על ידי קו מקווקו"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr "קשרים שלא מלידה יסומנו בגרף על ידי קו מקווקו."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:578
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584
msgid "Show family nodes"
msgstr "הראה צמתי משפחה"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "משפחות יסומנו באליפסות, מקושרות להורים והילדים."
@@ -10480,144 +12594,166 @@ msgstr ""
msgid "Import data from vCard files"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
msgid "Given name"
msgstr "שם בלידה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181
msgid "Call name"
msgstr "כינוי"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233
msgid "Death cause"
msgstr "סיבת המוות"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123
-msgid "Gramps ID"
-msgstr "מזהה"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:250
msgid "Parent2"
msgstr "הורה2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
msgid "Parent1"
msgstr "הורה1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
msgid "given name"
msgstr "שם שניתן"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:244
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
+msgid "call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
msgid "gender"
msgstr "מגדר"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333
msgid "source"
msgstr "מקור"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
msgid "note"
msgstr "הערה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
msgid "birth place"
msgstr "מקום לידה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:293
msgid "birth source"
msgstr "מקור לידה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:296
+msgid "baptism place"
+msgstr "מקום הטבלה"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:299
+msgid "baptism date"
+msgstr "תאריך הטבלה"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:302
+msgid "baptism source"
+msgstr "מקור הטבלה"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:305
+msgid "burial place"
+msgstr "מקום קבורה"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:308
+msgid "burial date"
+msgstr "תאריך קבורה"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311
+msgid "burial source"
+msgstr "מקור קבורה"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:314
msgid "death place"
msgstr "מקום פטירה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:320
msgid "death source"
msgstr "מקור פטירה"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:323
msgid "death cause"
msgstr "סיבת המוות"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
msgid "person"
msgstr "אדם"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:277
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:331
msgid "child"
msgstr "ילד"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:338
msgid "mother"
msgstr "אפ"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:340
msgid "parent2"
msgstr "הורה 2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:342
msgid "father"
msgstr "אב"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:344
msgid "parent1"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:292
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:346
msgid "marriage"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:294
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:348
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:296
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:350
msgid "place"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:323
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:377
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:81
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:87
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:68
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:71
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
#, python-format
msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:384
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:440
msgid "CSV Import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:385
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:441
msgid "Reading data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:699
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:444
+msgid "CSV import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:805
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:278
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:700
-msgid "CSV import"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:117
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr ""
@@ -10631,62 +12767,62 @@ msgstr ""
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:116
msgid "GeneWeb import"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1008
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1018
msgid "Rebuild reference map"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2678
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2472
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2478
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2779
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:388
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:391
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2692
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2793
msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2829
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2930
#, python-format
msgid ""
"Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not "
"change this grouping to %(value)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2843
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2944
msgid "Import database"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:77
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:157
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:372
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:447
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:489
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:505
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:499
msgid "Pro-Gen import"
msgstr ""
@@ -10720,10 +12856,15 @@ msgstr ""
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:222
msgid "vCard import"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:306
+#, python-format
+msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
#, python-format
msgid "Could not create media directory %s"
@@ -10781,106 +12922,116 @@ msgstr ""
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:82 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:78 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:83 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:138
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:131
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:139
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:240
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:244
#, python-format
msgid " Family %(id)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246
#, python-format
msgid " Source %(id)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248
#, python-format
msgid " Event %(id)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252
#, python-format
msgid " Place %(id)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254
#, python-format
msgid " Repository %(id)s\n"
msgstr " מאגר %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
#, python-format
msgid " Note %(id)s\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258
+#, python-format
+msgid " Tag %(name)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " אנשים: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " משפחות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " מקורות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " אירועים: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " אובקייטי מדיה: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " מקומות: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " מאגרים: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " הערות: %d\n"
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
+#, python-format
+msgid " Tags: %d\n"
+msgstr "תגיות: %d\n"
+
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr ""
@@ -10901,11 +13052,15 @@ msgid ""
"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:769
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:828
+msgid "Gramps XML import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:858
msgid "Could not change media path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:770
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:859
#, python-format
msgid ""
"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
@@ -10914,29 +13069,31 @@ msgid ""
"Preferences."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:782
-msgid "Gramps XML import"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2034
-#, python-format
-msgid "Witness name: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313
-#, python-format
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914
msgid ""
-"Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not "
-"change this grouping to %(value)s"
+"The .gramps file you are importing does not contain information about the "
+"version of Gramps with, which it was produced.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1925
-#, python-format
-msgid "Witness comment: %s"
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:917
+msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2490
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:919
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace "
+"number.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:922
+msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:925
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, "
@@ -10944,7 +13101,7 @@ msgid ""
"imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2502
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:933
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -10957,11 +13114,11 @@ msgid ""
" for more info."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2517
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:945
msgid "The file will not be imported"
msgstr "הקובץ לא ייוצא"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2520
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:947
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
@@ -10975,66 +13132,99 @@ msgid ""
"for more info."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2537
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960
msgid "Old xml file"
msgstr "קובץ XML ישן"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1645
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1065
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2247
+#, python-format
+msgid "Witness name: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1494
+#, python-format
+msgid ""
+"Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did "
+"not change this grouping to \"%(value)s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1497
+msgid "Gramps ignored namemap value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2138
+#, python-format
+msgid "Witness comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1668
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "קובץ GEDCOM לא תקין. נראה שהוא חתוך."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1710
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1742
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "יבוא מקובץ GEDCOM (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2267
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2297
msgid "GEDCOM import"
msgstr "ייבוא GEDCOM"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2523
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2570
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "שורה %d אינה מובנת."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4373
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4484
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5061 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5635
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5197 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5837
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "חא ניתן לייבא מ%s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5405
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5598
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "ייבוא מ%s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5493 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5505
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5633
+#, python-format
+msgid ""
+"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
+"database!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5636
+msgid "Look for nameless events."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5695 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "שורה %d: התעלמות מפתק ריק."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5544
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5746
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5799
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6013
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5802
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6016
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "קובץ GEDCOM ריק."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5865
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6079
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "שורה מספר %d לא תקינה בקובץ GEDCOM."
@@ -11050,31 +13240,32 @@ msgid "Standard copyright"
msgstr "זכויות יוצרים רגילות"
#. This must match _CC
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109
+#. translators, long strings, have a look at Web report dialogs
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
msgid "No copyright notice"
msgstr "ללא הצהרת זכויות יוצרים"
@@ -14730,62 +16921,53 @@ msgstr "היא הייתה במערכת יחסים גם עם %(spouse)s%(endnotes
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "גם במערכת יחסים עם %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:97
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99 ../src/plugins/view/eventview.py:84
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:78 ../src/plugins/view/mediaview.py:92
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:93 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr "שונה לאחרונה"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
msgid "Add a new person"
msgstr "הוסף אדם חדש"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:334
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:113
msgid "Edit the selected person"
msgstr "ערוך את האדם המסומן"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:110
-msgid "Delete the selected person"
-msgstr "מחק את האדם הנבחר"
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:114
+msgid "Remove the selected person"
+msgstr "הסר את האדם המסומן"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:272
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:115
+msgid "Merge the selected persons"
+msgstr "מזג את האנשים הנבחרים"
+
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:294
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "מחיקת האדם תסיר את כל הנתונים שלו ממסד הנתונים."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:277
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:299
msgid "_Delete Person"
msgstr "_מחק אדם"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:292
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:314
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "מחק אדם (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:808 ../src/plugins/view/relview.py:419
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:412
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "עורך מסנני אנשים"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
-msgid "Remove the Selected Person"
-msgstr "הסר את האדם המסומן"
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
+msgid "Web Connection"
+msgstr "חיבור לרשת"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346
-msgid "Compare and _Merge..."
-msgstr "השווה ומז_ג ..."
-
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348
-msgid "_Fast Merge..."
-msgstr "מיזוג מה_יר..."
-
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:374
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:417
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -14794,83 +16976,71 @@ msgstr ""
"על מנת למזג יש לבחור שני אנשים בדיוק. ניתן לבחור את האדם השני על ידי החזקת "
"מקש control והקלקה על האדם הרצוי."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:89
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
msgid "Place Name"
msgstr "שם המקום"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
msgid "Church Parish"
msgstr "קהילת הכנסיה"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 ../src/plugins/view/geoview.py:961
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
-msgid "Latitude"
-msgstr "קו רוחב"
-
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 ../src/plugins/view/geoview.py:963
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
-msgid "Longitude"
-msgstr "קו אורך"
-
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:115
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:118
msgid "Edit the selected place"
msgstr "ערוך את המקום הנבחר"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:116
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:119
msgid "Delete the selected place"
msgstr "מחק את המקום הנבחר"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_מזג..."
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:120
+msgid "Merge the selected places"
+msgstr "מזג את המקומות הנבחרים"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:160
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162
msgid ""
"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:165
msgid "Select a Map Service"
msgstr "בחר שירות מיפוי"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:167
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:169
msgid ""
"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
"Maps, ...)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:171
msgid "Place Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:258
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259
msgid "No map service is available."
msgstr "לא קיים שירות מפות."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:260
msgid "Check your installation."
msgstr "בדקי את ההתקנה."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:267
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268
msgid "No place selected."
msgstr "לא נבחר מקום."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:269
msgid ""
"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
"might support multiple selections."
@@ -14878,11 +17048,11 @@ msgstr ""
"את צריכה לבחור מקום על מנת לראות אותו על המפה. חלק משירותי המיפוי תומכים "
"בבחירה של מספר מקומות."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:404
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:408
msgid "Cannot merge places."
msgstr "לא ניתן למזג מקומות."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:405
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:409
msgid ""
"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -14951,27 +17121,62 @@ msgstr ""
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:297
+msgid "Provides variable substitution on display lines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:313
+msgid ""
+"Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76
msgid "Albanian"
msgstr "אלבני"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80
msgid "Chinese"
msgstr "סיני"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
msgid "China"
msgstr "סין"
-#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:105
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86
+msgid "Portugal"
+msgstr "פורטוגל"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:109
#, python-format
msgid "%(language)s (%(country)s)"
msgstr "%(language)s (%(country)s)"
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:718
+msgid "Top Left"
+msgstr "למעלה, שמאל"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:719
+msgid "Top Right"
+msgstr "למעלה, ימין"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:720
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "למטה, שמאל"
+
+#: ../src/plugins/lib/libtreebase.py:721
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "למטה, ימין"
+
+#. =====================================
+#. "And Jesus said unto them ... , "If ye have faith as a grain of mustard
+#. seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to younder place; and
+#. it shall remove; and nothing shall be impossible to you."
+#. Romans 1:17
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:1
msgid "2 of Hanuka"
msgstr "נר שני של חנוכה"
@@ -15049,48 +17254,95 @@ msgid "8 of Hanuka"
msgstr "נר שמיני של חנוכה"
#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "בולגריה"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+msgid "Canada"
+msgstr "קנדה"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+msgid "Chile"
+msgstr "צ'ילה"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+msgid "Croatia"
+msgstr "קרואטיה"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "הרפובליקה של צ'כיה"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+msgid "England"
+msgstr "אנגליה"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+msgid "Finland"
+msgstr "פינלנד"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+msgid "France"
+msgstr "צרפת"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+msgid "Germany"
+msgstr "גרמניה"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
msgid "Hanuka"
msgstr "נר ראשון של חנוכה"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
msgid "Jewish Holidays"
msgstr "חגים יהודיים"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
msgid "Passover"
msgstr "פסח"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
msgid "Purim"
msgstr "פורים"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
msgid "Rosh Ha'Shana"
msgstr "ראש השנה"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
msgid "Rosh Ha'Shana 2"
msgstr "ב' ראש השנה"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
msgid "Shavuot"
msgstr "שבועות"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
msgid "Simhat Tora"
msgstr "שמחת תורה"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
msgid "Sukot"
msgstr "סוכות"
-#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
+msgid "Sweden - Holidays"
+msgstr "חגים שוודים"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
+msgid "United States of America"
+msgstr "ארצות הברית"
+
+#: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
msgid "Yom Kippur"
msgstr "יום כיפור"
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
@@ -15229,7 +17481,7 @@ msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person."
msgstr "%(person)s ו%(active_person)s הם אותו אדם."
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:198
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:202
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s הוא %(relationship)s של %(active_person)s."
@@ -15263,8 +17515,8 @@ msgid "Parent"
msgstr "הורה"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
-#: ../src/plugins/view/relview.py:402
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/view/relview.py:395
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
msgid "Partner"
msgstr "בן זוג"
@@ -15295,122 +17547,191 @@ msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "ישנן %d אנשים עם שם מאפיין תואם.\n"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
+msgid "Filtering_on|all"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+msgid "Filtering_on|Inverse Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+msgid "Filtering_on|Inverse Family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+msgid "Filtering_on|Inverse Event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+msgid "Filtering_on|Inverse Place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+msgid "Filtering_on|Inverse Source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
+msgid "Filtering_on|Inverse Repository"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:48
+msgid "Filtering_on|Inverse MediaObject"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
+msgid "Filtering_on|Inverse Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
msgid "Filtering_on|all people"
msgstr "כל האנשים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
-msgid "Filtering_on|males"
-msgstr "זכרית"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
-msgid "Filtering_on|females"
-msgstr "נקבות"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
-msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
-msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:47
-msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
-msgstr "אנשים עם שמות לא מלאים"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:49
-msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
-msgstr "אנשים ללא תאריך לידה"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:50
-msgid "Filtering_on|disconnected people"
-msgstr "אנשים מנותקים"
-
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
msgid "Filtering_on|all families"
msgstr "כל המשפחות"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:52
+msgid "Filtering_on|all events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+msgid "Filtering_on|all places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+msgid "Filtering_on|all sources"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+msgid "Filtering_on|all repositories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+msgid "Filtering_on|all media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+msgid "Filtering_on|all notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+msgid "Filtering_on|males"
+msgstr "זכרית"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:59
+msgid "Filtering_on|females"
+msgstr "נקבות"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+msgid "Filtering_on|people with unknown gender"
+msgstr "אנשים עם מגדר לא ידוע"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:63
+msgid "Filtering_on|people with incomplete names"
+msgstr "אנשים עם שמות לא מלאים"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:65
+msgid "Filtering_on|people with missing birth dates"
+msgstr "אנשים ללא תאריך לידה"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:66
+msgid "Filtering_on|disconnected people"
+msgstr "אנשים מנותקים"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
msgid "Filtering_on|unique surnames"
msgstr "שמות משפחה יחודיים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:69
msgid "Filtering_on|people with media"
msgstr "אנשים עם מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:70
msgid "Filtering_on|media references"
msgstr "הפניות מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
msgid "Filtering_on|unique media"
msgstr "מדיה יחודית"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:56
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:72
msgid "Filtering_on|missing media"
msgstr "מדיה חסרה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
msgid "Filtering_on|media by size"
msgstr "מדיה על פי גודל"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
msgid "Filtering_on|list of people"
msgstr "רשימת אנשים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:71
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:73
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:86
+msgid "Summary counts of current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+msgid "Right-click row (or press ENTER) to see selected items."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
+msgid "Count/Total"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:106
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146 ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
+msgid "People"
+msgstr "אנשים"
+
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:123
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "מסנן על פי %s"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:77
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:83
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:90
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:104
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:124
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:192
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:257
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:265
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:281
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
msgid "Name type"
msgstr "סוג שם"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:296
msgid "birth event but no date"
msgstr "אירוע לידה ללא תאריך"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:299
msgid "missing birth event"
msgstr "חסר אירוע לידה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:153
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:329
msgid "Media count"
msgstr "ספירת מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:45
-msgid "Reference"
-msgstr "הפניה"
-
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:164
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:341
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr "מדיה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:345
msgid "Unique Media"
msgstr "מדיה יחודית"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:173
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:352
msgid "Missing Media"
msgstr "מדיה חסרה"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
msgid "Size in bytes"
msgstr "גודל בבתים"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:201
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:383
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
@@ -15473,38 +17794,38 @@ msgid "No birth relation with child"
msgstr ""
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:923
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:935
msgid "Unknown gender"
msgstr "מגדר לא ידוע"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "אירועים עבור %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "Events on this exact date"
msgstr "אירועים בתאריך זה"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116
msgid "No events on this exact date"
msgstr "אין אירועים בתאריך זה"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr "אירועים אחרים באותו חודש/יום בהיסטוריה"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "אין אירועים אחרים באותו חודש/יום בהיסטוריה"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr "אירועים אחרים ב%(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "אין אירועים אחרים ב%(year)d"
@@ -15681,25 +18002,20 @@ msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
-#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:55
-#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47
@@ -15711,6 +18027,7 @@ msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:56
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:50
@@ -15721,7 +18038,7 @@ msgstr "התאם אנשים עם שם משפחה חסר"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:52
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51
@@ -15735,7 +18052,6 @@ msgstr "פילטרים כללים"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
-#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
@@ -15770,8 +18086,8 @@ msgstr ""
#. display the title
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
#, python-format
-msgid "People with the surname '%s'"
-msgstr "אנשים עם שם המשפחה '%s'"
+msgid "People sharing the surname '%s'"
+msgstr "אנשים שחולקים את שם המשפחה '%s'"
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166
@@ -15821,6 +18137,7 @@ msgstr "מחשבון יחסים צ'כי"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:246
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "חשב מערכת יחסים בין אנשים"
@@ -15881,23 +18198,39 @@ msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים סלובקי"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
+msgid "Slovenian Relationship Calculator"
+msgstr "מחשבון יחסים סלובני"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "מחשבון יחסים שוודי"
+#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
+msgid "Category Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
+msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
+msgid "Category"
+msgstr "קטגוריה"
+
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:181
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "דוח קדמונים עבור %s"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865
msgid "Page break between generations"
msgstr "מעבר עמוד בין דורות"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:867
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "האם להתחיל עמוד חדש אחרי כל דור."
@@ -15910,10 +18243,14 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "מסמן אם צריך להיות מעבר עמוד אחרי כל שם."
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:875
msgid "Translation"
msgstr "תרגום"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:880
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "התרגום בשימוש עבור הדוח."
@@ -15997,414 +18334,438 @@ msgstr "הסגנון בשימוש להצגת החלק האמצעי של הטקס
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת החלק האחרון של הטקסט."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:198
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "ב\"ז %(spouse)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:318
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:325
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:850
msgid "Numbering system"
msgstr "שיטת מספור"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:320
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:327
msgid "Simple numbering"
msgstr "מספור פשוט"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:328
msgid "de Villiers/Pama numbering"
msgstr "מספור ד'אבוויל/פמה"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:329
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:323
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:856
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "שיטת המספור שתהיה בשימוש"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:337
msgid "Show marriage info"
-msgstr ""
+msgstr "הראה מידע נישואים"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:331
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:338
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr "האם לכלול מידע נישואים בדוח."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:341
+msgid "Show divorce info"
+msgstr "הראה מידע גירושים"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:342
+msgid "Whether to show divorce information in the report."
+msgstr "האם להראות מידע על גירושים בדוח."
+
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:370
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת רמה %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:368
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:379
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "הסגנון בשימוש להצגת בני זוג ברמה %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:166
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:184
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "דוח קדמונים עבור %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:242
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:346
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:263
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s הוא אותו אדם כמו [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:283
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "הערות עבור %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:320
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:659
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:677
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:688
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:319
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "עוד אודות %(person_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:326
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:339
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:361
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
msgid "Address: "
msgstr "כתובת: Address: "
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:357
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:409
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:408
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:714
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:386
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:444
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:446
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:674
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:379
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:413
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:415
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:382
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:381
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:416
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:418
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:384
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:383
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:418
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:420
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:395
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:432
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:500
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:523
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:536
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:566
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "צאצא של %(mother_name)s ו%(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:553
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:597
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:666
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "עוד אודות %(mother_name)s ו%(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:605
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:490
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:528
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "בן זוג: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:607
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:492
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:643
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:530
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "בקשר עם: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1665
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870
+msgid "Page break before end notes"
+msgstr "מעבר עמוד לפני הערות קצה"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872
+msgid "Whether to start a new page before the end notes."
+msgstr "האם להתחיל עמוד חדש לפני הערות הקצה."
+
+#. Content options
+#. Content
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:885
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1671
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:682
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887
msgid "Use callname for common name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "השתמש בתאריכים מלאים במקום רק שנה"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:893
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "האם להשתמש בתאריכים מלאים במקום רק בשנה."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
msgid "List children"
msgstr "רשימת ילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:897
msgid "Whether to list children."
msgstr "האם לשים רשימת ילדים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:788
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900
msgid "Compute death age"
msgstr "חשב גיל פטירה"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:696
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:901
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "האם לחשב גיל פטירה."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "דלג על קדמונים כפולים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "האם להשמיט קדמונים כפולים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:703
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "השתמש במשפטים שלמים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:910
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "האם להשתמש במשפטים שלמים או בשפה מקוצרת."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:913
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "הוסיף קישור לצאצא ברשימת הילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:804
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:765
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "האם להוסיף קישור לצאצא ברשימת הילדים."
-#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:807
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5925
-msgid "Include"
-msgstr "כלול"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922
msgid "Include notes"
msgstr "כלול הערות"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923
msgid "Whether to include notes."
msgstr "האם לכלול הערות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:926
msgid "Include attributes"
msgstr "כלול מאפיינים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:653
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "האם לכלול מאפיינים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:930
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "כלול תמונה מהגלריה"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931
msgid "Whether to include images."
msgstr "האם לכלול תמונות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934
msgid "Include alternative names"
msgstr "כלול שמות חלופיים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935
msgid "Whether to include other names."
msgstr "האם לכלול שמות חלופיים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:938
msgid "Include events"
msgstr "כלול אירועים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939
msgid "Whether to include events."
msgstr "האם לכלול אירועים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:942
msgid "Include addresses"
msgstr "כלול כתובות"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:943
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "האם לכלול כתובות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946
msgid "Include sources"
msgstr "כלול מקורות"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:947
msgid "Whether to include source references."
msgstr "נאם לכלול הפניות למקורות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:800
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:950
msgid "Include sources notes"
msgstr "כלול מקורות הערות"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:838
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
"Include sources is selected."
msgstr ""
"האם לכלול הערות מקור בחלק של הערות הקצה. עובד רק אם מסומן לכלול מקורות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858
+#. How to handle missing information
+#. Missing information
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:973
msgid "Missing information"
msgstr "מידע חסר"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:975
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "החלף מקומות חסרים עם ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:861
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "האם להחליף מקומות חסרים עם רווחים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:754
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:864
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:979
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "החלף תאריכים חסרים עם ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:980
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "האם להחליף תאריכים חסרים עם רווחים."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:898
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:847
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1013
msgid "The style used for the children list title."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:857
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1023
msgid "The style used for the children list."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:880
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1046
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:890
msgid "The style used for the More About header."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:900
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1067
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:273
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:624
+#, python-format
+msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852
msgid "Henry numbering"
msgstr "מספור הנרי"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "מספור ד'אבוויל"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:759
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:796
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908
msgid "Use complete sentences"
msgstr "השתמש במשפטים שלמים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:955
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
msgid "Include spouses"
msgstr "כלול בני זוג"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "האם כלול מידע מפורט על בני זוג."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "כלול סימון של המשכיות ('+') ברשימת הילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:961
msgid ""
"Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-"
"list to indicate a child has succession."
msgstr "האם לכלול סימון ('+') לפני צאצא ברשימת הילדים לסמן שליד יש המשכיות."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:966
msgid "Include path to start-person"
msgstr "כלול נתיב לאדם המרכזי"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:854
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:967
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
"descendant."
msgstr "האם לכלול נתיב של צאצאים מהדאם ההתחלתי לכל צאצא."
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1056
+msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:140
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
@@ -16422,7 +18783,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:482
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:568
msgid "The style used for the section headers."
msgstr ""
@@ -16430,150 +18791,150 @@ msgstr ""
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:105
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:531
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:114
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:368
msgid "Marriage:"
msgstr "נישואים:"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:449
msgid "acronym for male|M"
msgstr "ז"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451
msgid "acronym for female|F"
msgstr "נ"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:442
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dU"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:536
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:547
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "דוח קבוצת משפחה - דור %d"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:538
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:587
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:598
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
msgid "Family Group Report"
msgstr "דוח קבוצת משפחה"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:621
msgid "Center Family"
msgstr "משפחה מרכזית"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:611
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622
msgid "The center family for the report"
msgstr "המשפחה המרכזית עבור הדוח"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
msgid "Recursive"
msgstr "רקורסיבי"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:626
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "יוצר דוחות עבור כל הצאצאים של המשפחה."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:623
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "מספר דורות (רקורסיבי בלבד)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "האם לכלול את הדורות בכל דוח (רקורסיבי בלבד)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
msgid "Parent Events"
msgstr "אירועי הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:630
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "האם לכלול את האירועים עבור ההורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644
msgid "Parent Addresses"
msgstr "כתובות הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "האם לכלול את הכתובות של ההורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:648
msgid "Parent Notes"
msgstr "הערות הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:649
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "האם לכלול את ההערות עבור ההורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:652
msgid "Parent Attributes"
msgstr "מאפייני הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "שמות חלופיים להורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:657
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "האם לכלול שמות חלופיים להורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
msgid "Parent Marriage"
msgstr "נישואי הורים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:662
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור ההורים."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "תאריכי מקורבים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:667
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "האם לכלול תאריכים עבור המקורבים (אב, אם, בן זוג)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:671
msgid "Children Marriages"
msgstr "נישואי ילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:672
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "האם לכלול מידע נישואים עבור הילדים."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:677
msgid "Missing Information"
msgstr "מידע חסר"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:680
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "הדפס שדות עבור מידע חסר"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:671
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:682
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "האם לכלול שדות עבור מידע חסר."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:713
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:510
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:724
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:596
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "הסגנון הבסיסי שישמש להצגת ההערה."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:733
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור הטקסט הקשור לילד."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:743
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם ההורה"
@@ -16591,68 +18952,66 @@ msgstr "קטעים"
msgid "Individual Facts"
msgstr "עובדות אישיות"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:191
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:192
#, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s ב%s. "
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:280
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:281
msgid "Alternate Parents"
msgstr "הורים חליפיים"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:392
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:393
msgid "Marriages/Children"
msgstr "נישואים/ילדים"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:532
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:533
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "סיכום של %s"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572
msgid "Male"
msgstr "זכר"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:573
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:574
msgid "Female"
msgstr "נקבה"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "בחר את המסנן עבור הדוח."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
msgid "List events chronologically"
msgstr "סדר אירוע לפי סדר זמנים"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:663
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "האם למיין אירועים בסדר כרונולוגי."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:665
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
msgid "Include Source Information"
msgstr "כלול מידע על מקור"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "האם לצטט מקורות."
#. ###############################
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673
msgid "Event groups"
msgstr "קבוצות אירועים"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:673
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "בדוק אם נדרש מקטע נפרד."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:726
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:727
msgid "The style used for category labels."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור תוויות הקטגוריה."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:738
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור שם בן הזוג."
@@ -16690,35 +19049,10 @@ msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "האם לכלול דודים/דודות/אחיינים/אחייניות"
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:374
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:276
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:282
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "הסגנון הבסיסי להצגת כותרת משנה."
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:85
-#, python-format
-msgid "Marker Report for %s Items"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:106
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:146 ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
-msgid "People"
-msgstr "אנשים"
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:117
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:204
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:294
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:380
-msgid "Id"
-msgstr "מזהה"
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:455
-msgid "The marker to use for the report"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:503
-msgid "The basic style used for table headings."
-msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות."
-
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:92
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
@@ -16733,7 +19067,7 @@ msgstr[1] "בדור %(generation)d יש %(count)d אנשים. %(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:150
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:152
#, python-format
msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
@@ -16742,97 +19076,125 @@ msgstr ""
"סך הכל קדמונים בדורות %(second_generation)d עד %(last_generation)d הוא %"
"(count)d. %(percent)s"
+#. Create progress meter bar
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:96
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:108
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:113
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
msgid "Place Report"
msgstr "דוח מקומות"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
+msgid "Generating report"
+msgstr "דוח דורות"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "מזהה: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "רחוב: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:150
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "קהילה: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#, python-format
+msgid "Locality: %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "עיר: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "מחוז: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "מדינה: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:155
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "מדינה: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:149
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:177
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "אירועים שהתרחשו במקום זה"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:153
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:181
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
msgid "Type of Event"
msgstr "סוג האירוע"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:212
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:250
msgid "People associated with this place"
msgstr "אנשים המשוייכים למקום זה"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:371
msgid "Select using filter"
msgstr "בחר על ידי מסנן"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:262
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
msgid "Select places using a filter"
msgstr "בחר מקומות על ידי שימוש במסנן"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:269
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:379
msgid "Select places individually"
msgstr "בחר מקומות באופן פרטני"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:270
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:380
msgid "List of places to report on"
msgstr "רשימת המקומות לדוח"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:383
+msgid "Center on"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:387
+msgid "If report is event or person centered"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:390
+msgid "Include private data"
+msgstr "כלול מידע פרטי"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:391
+msgid "Whether to include private data"
+msgstr "האם לכלול מידע פרטי"
+
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:421
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת הדוח."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:314
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:435
msgid "The style used for place title."
msgstr "הסגנון שישמש עבור שם המקום."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:326
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:447
msgid "The style used for place details."
msgstr "הסגנון שישמש עבור פרטי המקום."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:338
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:459
msgid "The style used for a column title."
msgstr "הסגנון שישמש עבור כותרת העמודה."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:473
msgid "The style used for each section."
msgstr "הסגנון שישמש עבור כל חלק."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:375
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:504
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "הסגנון שישמש עבור פרטי אנשים ואירועים."
@@ -16895,10 +19257,6 @@ msgstr "גודל התמונה בסנטימטרים. ערך של 0 מסמן שה
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "הסגנון בשימוש עבור תת הכותרת."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
-msgid "The style used for the footer."
-msgstr "הסגנון בשימוש עבור סיומת העמוד."
-
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
msgid "Database Summary Report"
@@ -16954,15 +19312,45 @@ msgstr "אנשים עם אובייקטי מדיה: %d"
msgid "Number of families: %d"
msgstr "מספר משפחות: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:218
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "מספר של אובייקטי מדיה יחודיים: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:223
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229
#, python-format
-msgid "Total size of media objects: %d bytes"
-msgstr "סך הכל הגודל של אובייקטי המדיה: %d בתים"
+msgid "Total size of media objects: %s MB"
+msgstr "סך הגודל של אובייקטי מדיה: %s MB"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:79
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
+msgid "Tag Report"
+msgstr "דוח תגיות"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:80
+msgid "You must first create a tag before running this report."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84
+#, python-format
+msgid "Tag Report for %s Items"
+msgstr "דוח תגיות עבור %s תוצאות"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:294
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:380
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:450
+msgid "Id"
+msgstr "מזהה"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:541
+msgid "The tag to use for the report"
+msgstr "התגי"
+
+#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:589
+msgid "The basic style used for table headings."
+msgstr "הסגנון הבסיסי עבור טבלת הכותרות."
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
msgid "Ahnentafel Report"
@@ -17038,12 +19426,8 @@ msgstr ""
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
-msgid "Marker Report"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
-msgid "Produces a list of people with a specified marker"
+msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
@@ -17070,61 +19454,61 @@ msgstr ""
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "מספק סיכום של מסד הנתונים הנוכחי"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:64
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:65
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:74
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:75
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:234
msgid "Capitalization changes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:84
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85
msgid "Checking Family Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:85
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
msgid "Searching family names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:142
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:364
msgid "No modifications made"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:143
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197
msgid "Original Name"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201
msgid "Capitalization Change"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:297
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:553
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:241
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:301
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:554
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:418
msgid "Building display"
msgstr "בונה תצוגה"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:64
msgid "Change Event Types"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:116
-msgid "Analyzing Events"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:129
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:154
msgid "Change types"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:117
+msgid "Analyzing Events"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134
msgid "No event record was modified."
msgstr ""
@@ -17136,39 +19520,43 @@ msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:199
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:178
msgid "Check Integrity"
msgstr "בודק שלמות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:245
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:247
msgid "Checking Database"
msgstr "בודק מסד נתונים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:262
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:265
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "מחפש שמות לא תקינים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:310
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:313
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "מחפש אחים כפולים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:328
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:331
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "מחפש שגיאות קידוד תווים"
#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
+msgid "Looking for ctrl characters in notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:372
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "מחפש קישורים משפחה שבורים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:479
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:499
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "מחפש עצמים שלא בשימוש"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:561
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:582
msgid "Media object could not be found"
msgstr "לא ניתן למצוא אובייקט מדיה"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:562
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:583
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -17184,252 +19572,254 @@ msgstr ""
"אחר. את יכולה לבחור להסיר את הקישור ממסד הנתונים, לשמור את הקישור לקובץ "
"החסר, או לבחור קובץ חדש."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:601
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "מחפש רשומות אנשים ריקים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:609
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "מחפש רשומות משפחה ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:617
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "מחפש רשומות אירוע ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:625
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:665
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "מחפש רשומות מקורות ריקים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:633
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:673
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "מחפש רשומות מקום ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:640
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:681
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "מחפש רשומות מדיה ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:689
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "מחפש רשומות מאגרים ריקים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:697
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "מחפש רשומות הערות ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:694
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:737
msgid "Looking for empty families"
msgstr "מחפש משפחות ריקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:721
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:767
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "מחפש רשומות יחסי הורים שבורות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:752
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:797
msgid "Looking for event problems"
msgstr "מחפש בעיות באירועים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:835
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:880
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "מחפש בעיות בקישורים לאנשים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:854
-msgid "Checking people for proper date formats"
-msgstr "בודק אנשים עבור תאריכים תקינים"
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:896
+msgid "Looking for family reference problems"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:945
-msgid "Checking families for proper date formats"
-msgstr "בודק משפחות עבור תאריכים תקינים"
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:914
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "מחפש בעיות בקישורים למאגרים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1019
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:931
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "מחפש בעיות קישורים למקומות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1070
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:982
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "מחפש בעיות בקישורים למקורות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1197
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1109
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "מחפש בעיות ביקשורים למדיה"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1205
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "מחפש בעיות בקישורים להערות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1453
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1357
msgid "No errors were found"
msgstr "לא נמצאו שגיאות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1358
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "מסד הנתונים עבר את הבדיקות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1462
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1367
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1469
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1376
msgid "Non existing child"
msgstr "ילד לא קיים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1476
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1384
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s הוסר ממשפחת %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1390
#, python-format
msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1488 ../src/plugins/tool/Check.py:1506
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1399 ../src/plugins/tool/Check.py:1422
msgid "Non existing person"
msgstr "אדם לא קיים"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1495 ../src/plugins/tool/Check.py:1513
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1407 ../src/plugins/tool/Check.py:1430
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s שוחזר למשפחת %(family)s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1499
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1413
#, python-format
msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "נמצא קישור כפול %(quantity)d של בן זוג/משפחה\n"
msgstr[1] "נמצאו %(quantity)d קישורים כפולים של בן זוג/משפחה\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517
-#, python-format
-msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
-msgstr "נמצאו והוסרו %d משפחות ללא הורים או ילדים.\n"
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1436
+msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1520
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1441
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%(quantity)d משפחות ללא הורים או ילדים - הוסרו.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1524
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1447
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "יחס משפחה לא תקין %d תוקן\n"
msgstr[1] "%d יחסי משפחה לא תקינים תוקנות\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "אדם %d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%d אנשים מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1533
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
+#, python-format
+msgid "%d family was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "תוקן תארים %d\n"
msgstr[1] "תוקנו %d תאריכים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1538
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473
#, python-format
msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "מאגר %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מאגרים מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479
#, python-format
msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "עצם מדיה %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1547
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1486
#, python-format
msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n"
msgstr[0] "נשמר קישור לעצם מדיה %(quantity)d חסר\n"
msgstr[1] "נשמר קישור ל-%(quantity)d עצמי מדיה חסרים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1493
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "עצם מדיה חסר %(quantity)d הוחלף\n"
msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוחלפו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1557
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500
#, python-format
msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "עצם מדיה חסר %(quantity)d הוסר\n"
msgstr[1] "%(quantity)d עצמי מדיה חסרים הוסרו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1562
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1507
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n"
msgstr[0] "קישור %(quantity)d לא תקין לאירוע הוסר\n"
msgstr[1] "%(quantity)d קישורים לא תקינים לאירועים הוסרו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1567
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d אירוע לידה תקין תוקן\n"
msgstr[1] "%(quantity)d אירועי לידה תקינים תוקנו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "%(quantity)d אירוע פטירה תקין תוקן\n"
msgstr[1] "%(quantity)d אירועי פטירה תקינים תוקנו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528
#, python-format
msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "מקום %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מקומות מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1582
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535
#, python-format
msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "מקור %(quantity)d קושר אך לא נמצא\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מקורות מקושרים אך לא נמצאים\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542
#, python-format
-msgid "%d media object was referenced but not found\n"
-msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
-msgstr[0] "עצם מדיה %d קושר אך לא נמצא\n"
-msgstr[1] "%d עצמי מדיה מקושרים אך לא נמצאים\n"
+msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n"
+msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1591
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1549
#, python-format
msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "הערה %(quantity)d קושרה אך לא נמצאה\n"
msgstr[1] "%(quantity)d הערות מקושרות אך לא נמצאות\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1596
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555
#, python-format
msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "מבנה שם %(quantity)d לא תקין הוסר\n"
msgstr[1] "%(quantity)d מבני שמות לא תקינים הוסרו\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1601
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -17452,11 +19842,11 @@ msgstr ""
" %(repo)d עצמי מאגרים\n"
" %(note)d עצמי הערות\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1645
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1608
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "תוצאות בדיקת שלמות"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1650
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1613
msgid "Check and Repair"
msgstr "בדוק ותקן"
@@ -17469,7 +19859,7 @@ msgstr ""
msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr "דפדפן צאצאים: %s"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:96
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:97
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr "כלי דפדפן צאצאים"
@@ -17505,7 +19895,7 @@ msgstr "בוחר אנשים"
msgid "No matches were found"
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:271
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:242 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:275
msgid "Event Comparison Results"
msgstr "תוצאות השוואת אירועים"
@@ -17514,19 +19904,25 @@ msgstr "תוצאות השוואת אירועים"
msgid "%(event_name)s Date"
msgstr "תאריך %(event_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:304
+#. This won't be shown in a tree
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:256
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s Place"
+msgstr "מקום %(event_name)s"
+
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:308
msgid "Comparing Events"
msgstr "משווה אירועים"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:305
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:309
msgid "Building data"
msgstr "בונה מידע"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:385
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:390
msgid "Select filename"
msgstr "בחרי שם קובץ"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:108
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:82
msgid "Event name changes"
msgstr ""
@@ -17545,40 +19941,28 @@ msgstr[1] ""
msgid "No event description has been added."
msgstr "לא סופק תיאור."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
-msgid "United States of America"
-msgstr "ארצות הברית"
-
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
-msgid "Canada"
-msgstr "קנדה"
-
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
-msgid "France"
-msgstr "צרפת"
-
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
msgid "Place title"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:614
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:415
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:595
msgid "Extract Place data"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
msgid "Checking Place Titles"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:433
msgid "Looking for place fields"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:511
msgid "No place information could be extracted."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:528
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:529
msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
"the place title. Select the places you wish Gramps to convert."
@@ -17596,7 +19980,7 @@ msgstr ""
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:277
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:140 ../src/plugins/tool/Verify.py:288
msgid "Tool settings"
msgstr "הגדרות כלי"
@@ -17620,73 +20004,78 @@ msgstr "מצא כפולים"
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr "מחפש אנשים כפולים"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:194
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:195
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:212
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:213
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:545
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:546
msgid "Potential Merges"
msgstr "מיזוגים אפשריים"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558
msgid "First Person"
msgstr "אדם ראשון"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:558
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:559
msgid "Second Person"
msgstr "אדם שני"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:568
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:569
msgid "Merge candidates"
msgstr "מזג מועמדים"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:63
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:67
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:84
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
msgid "Number"
msgstr "מספר"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92
msgid "Uncollected object"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:127
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:131
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:138
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:142
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr "%d מתיחס ל"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:158
+#, python-format
+msgid "Uncollected Objects: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:69
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:90 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Media Manager"
msgstr "מנהל מדיה"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "מנהל המידע של Gramps"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:96
msgid "Selecting operation"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:118
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An "
"important distinction must be made between a Gramps media object and its "
@@ -17706,35 +20095,35 @@ msgid ""
"media objects store the correct file locations."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:256
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:259
msgid "Affected path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:265
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:268
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:296
-msgid "Operation succesfully finished."
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:299
+msgid "Operation successfully finished."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press OK "
"button now to continue."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:301
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:304
msgid "Operation failed"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:306
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
"starting the tool again."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:340
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:343
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -17742,30 +20131,30 @@ msgid ""
"Operation:\t%s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:401
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:414
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:402
msgid ""
"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
"with another substring. This can be useful when you move your media files "
"from one directory to another"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:408
msgid "Replace substring settings"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:432
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:420
msgid "_Replace:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:441
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:429
msgid "_With:"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:455
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -17775,22 +20164,22 @@ msgid ""
"With:\t\t%(dest_fname)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:480
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:493
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:481
msgid ""
"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
"that is not set, it prepends user's directory."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:514
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:527
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:515
msgid ""
"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
@@ -17798,64 +20187,80 @@ msgid ""
"to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:57
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:551
+msgid "Add images not included in database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:552
+msgid "Check directories for images not included in database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:553
+msgid ""
+"This tool adds images in directories that are referenced by existing images "
+"in the database."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:67
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:76
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:86
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "לא קשורים ל-\"%s\""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:161
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:109
+msgid "NotRelated"
+msgstr "לא קשור"
+
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "כל האנשים במסד הנתונים קשורים ל%s"
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:234
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:262
#, python-format
-msgid "Setting marker for %d person"
-msgid_plural "Setting marker for %d people"
-msgstr[0] "שם סמן עבור אדם %d"
-msgstr[1] "שם סמן עבור %d אנשים"
+msgid "Setting tag for %d person"
+msgid_plural "Setting tag for %d people"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. TRANS: No singular form is needed.
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:268
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:303
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
msgid_plural "Finding relationships between %d people"
msgstr[0] "מוצא יחסים בין אדם %d"
msgstr[1] "מוצא יחסים בין %d אנשים"
-#. we have at least 1 "unrelated" person to find
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:337
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:373
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
msgid_plural "Looking for %d people"
msgstr[0] "מחפש אדם %d"
msgstr[1] "מחפש %d אנשים"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:362
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:399
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
msgstr[0] "מחפש את השם של אדם %d"
msgstr[1] "מחפש את השמות של %d אנשים"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:55
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:56
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:99
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:101
msgid "Database Owner Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:158
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:161
msgid "Edit database owner information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:64
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr ""
@@ -17863,19 +20268,47 @@ msgstr ""
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
-msgid "Extracting Information from Names"
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:114
+msgid "Default prefix and connector settings"
msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
+msgid "Prefixes to search for:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:129
+msgid "Connectors splitting surnames:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:136
+msgid "Connectors not splitting surnames:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:172
+msgid "Extracting Information from Names"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:173
msgid "Analyzing names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:365
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:348
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:408
+msgid "Current Name"
+msgstr "שם נוכחי"
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:449
+msgid "Prefix in given name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:459
+msgid "Compound surname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:485
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
@@ -17917,88 +20350,88 @@ msgstr "קשר ל%(person_name)s"
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr "כלי חישוב קשרים"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:193
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:195
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr "%(person)s ו%(active_person)s לא קשורים."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:208
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:220
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:218
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:226
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:78
msgid "Unused Objects"
msgstr ""
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:464
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:183 ../src/plugins/tool/Verify.py:476
msgid "Mark"
msgstr "סמן"
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:308
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:283
msgid "Remove unused objects"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:66
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:67
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:74
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:71 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
+msgid "Reorder Gramps IDs"
+msgstr "סדר מזהים מחדש"
+
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:75
msgid "Reordering People IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:85
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:86
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:95
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:96
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:105
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:106
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:115
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:116
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:125
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:126
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:135
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:136
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:147
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:160 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
-msgid "Reorder Gramps IDs"
-msgstr "סדר מזהים מחדש"
-
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78
msgid "Sort Events"
msgstr "סנן אירועים"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:99
msgid "Sort event changes"
msgstr ""
@@ -18124,7 +20557,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:309
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr ""
@@ -18132,6 +20565,12 @@ msgstr ""
msgid "Extract Information from Names"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
+msgid ""
+"Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family "
+"name."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Rebuild Secondary Indices"
msgstr ""
@@ -18192,199 +20631,237 @@ msgstr "מאמת את התאריך באמצעות בדיקות מותאמות א
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:229
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:238
msgid "Database Verify tool"
msgstr "כלי לאימות מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:412
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:424
msgid "Database Verification Results"
msgstr "תוצאות אימות מסד הנתונים"
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:475
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:487
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:561
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:573
msgid "_Show all"
msgstr "הראה ה_כל"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:571 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:583 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr "_הסתר מסומנים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:824
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:836
msgid "Baptism before birth"
msgstr "הטבלה לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:838
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:850
msgid "Death before baptism"
msgstr "פטירה לפני ההטבלה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:852
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:864
msgid "Burial before birth"
msgstr "קבורה לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:866
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:878
msgid "Burial before death"
msgstr "קבורה לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:880
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:892
msgid "Death before birth"
msgstr "פטירה לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:894
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:906
msgid "Burial before baptism"
msgstr "קבורה לפני ההטבלה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:912
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924
msgid "Old age at death"
msgstr "גיל מבוגר בפטירה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:933
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:945
msgid "Multiple parents"
msgstr "מספר הורים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:950
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:962
msgid "Married often"
msgstr "נישואים קרובים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:969
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:981
msgid "Old and unmarried"
msgstr "מבוגר ולא נשוי"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:996
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1008
msgid "Too many children"
msgstr "יותר מדי ילדים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1011
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1023
msgid "Same sex marriage"
msgstr "נישואים מאותו מגדר"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1033
msgid "Female husband"
msgstr "בעל נקבה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1031
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1043
msgid "Male wife"
msgstr "אישה זכר"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1058
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1070
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "בעל ואישה עם אותו שם משפחה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1083
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1095
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "הפרש גילאים גדול בין בני זוג"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1114
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1126
msgid "Marriage before birth"
msgstr "נישואים לפני הלידה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1145
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1157
msgid "Marriage after death"
msgstr "נישואים לאחר הפטירה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1179
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1191
msgid "Early marriage"
msgstr "נישואים מוקדמים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1211
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1223
msgid "Late marriage"
msgstr "נישואים מאוחרים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1272
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1284
msgid "Old father"
msgstr "אב מבוגר"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1275
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1287
msgid "Old mother"
msgstr "אם מבוגרת"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1317
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1329
msgid "Young father"
msgstr "אב צעיר"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1320
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1332
msgid "Young mother"
msgstr "אם צעירה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1359
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1371
msgid "Unborn father"
msgstr "אב שלא נולד"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1362
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1374
msgid "Unborn mother"
msgstr "אם שלא נולדה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1407
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1419
msgid "Dead father"
msgstr "אב מת"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1410
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422
msgid "Dead mother"
msgstr "אם מתה"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1432
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444
msgid "Large year span for all children"
msgstr "טווח שנים גדול עבור כל הילדים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1454
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1466
msgid "Large age differences between children"
msgstr "הפרש גילאים גדול בין ילדים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1464
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476
msgid "Disconnected individual"
msgstr "אנשים מנותקים"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1486
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498
msgid "Invalid birth date"
msgstr "תאריך לידה לא תקין"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1508
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1520
msgid "Invalid death date"
msgstr "תאריך פטירה לא תקין"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1524
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1536
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "עם תאריך נישואים אבל לא נשוי"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:96
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:97
msgid "Add a new event"
msgstr "הוסף אירוע חדש"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:97
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:98
msgid "Edit the selected event"
msgstr "ערוך את האירוע הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:98
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:99
msgid "Delete the selected event"
msgstr "מחק את האירוע הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:212
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:100
+msgid "Merge the selected events"
+msgstr "מזג את האירועים הנבחרים"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:218
msgid "Event Filter Editor"
msgstr "עורך מסנני אירוע"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:77
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:272
+msgid "Cannot merge event objects."
+msgstr "לא ניתן למזג את האירועים."
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:273
+msgid ""
+"Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"event."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:82
msgid "Marriage Date"
msgstr "תאריך נישואים"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:89
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:95
msgid "Add a new family"
msgstr "הוסף משפחה חדשה"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:90
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:96
msgid "Edit the selected family"
msgstr "ערוך את המשפחה הנבחרת"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:91
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:97
msgid "Delete the selected family"
msgstr "מחק את המשפחה הנבחרת"
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:186
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:98
+msgid "Merge the selected families"
+msgstr "מזג את המשפחות הנבחרות"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:203
msgid "Family Filter Editor"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:208
+msgid "Make Father Active Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:210
+msgid "Make Mother Active Person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:281
+msgid "Cannot merge families."
+msgstr "לא ניתן למזג משפחות."
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:282
+msgid ""
+"Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family "
+"can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired family."
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:3
msgid "Fan Chart View"
msgstr "תצוגת מניפה"
@@ -18398,11 +20875,11 @@ msgstr "שושלת"
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "תצוגה זו מראה קשרים דרך תרשים מניפה"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:379
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:357
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:384
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:362
msgid ""
"Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and "
"event map."
@@ -18410,75 +20887,87 @@ msgstr ""
"שומר את רמת הקרבה והקוארדינטות בין מפת מקומות, מפת יחיד, מפת משפחה ומפת "
"אירוע."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:389
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:368
msgid ""
"Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
"maps."
msgstr "בחר את ספק המפה. ניתן לבחור בין מפות OpenStreet וגוגל מפות."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:418
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
msgid "Select the period for which you want to see the places."
msgstr "בחרי את הקתופה עבורה את רוצה לראות את המקומות."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:427
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:406
msgid "Prior page."
msgstr "עמוד קודם."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:431
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:409
msgid "The current page/the last page."
msgstr "העמוד הנוכחי/המוד האחרון."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:435
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:412
msgid "Next page."
msgstr "עמוד הבא."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:443
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:420
msgid "The number of places which have no coordinates."
msgstr "מספר המקומות ללא קוארדינטות."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:478 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:451 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
msgid "Geography"
msgstr "גיאוגרפיה"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:535
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:515
msgid "You can adjust the time period with the two following values."
msgstr "ניתן לבחור את הקופה עם שני הערכים הבאים."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:537
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:519
msgid "The number of years before the first event date"
msgstr "מבפר השנים לפני תאריך האירוע הראשון"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:541
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:523
msgid "The number of years after the last event date"
msgstr "מספר השנים אחרי תאריך האירוע האחרון"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:545
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:526
msgid "Time period adjustment"
msgstr "כיוון תקופת הזמן"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:557
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:538
msgid "Crosshair on the map."
msgstr "סמן על המפה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:560
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:541
msgid ""
"Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n"
-"or in internal gramps format ( D.D8 )"
-msgstr "הראה את הקוארדינטות בשורת המצב, במעלות או בפורמט פנימי"
+"or in internal Gramps format ( D.D8 )"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:545
+msgid ""
+"The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too "
+"long, reduce this value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
+msgid ""
+"When selected, we use webkit else we use mozilla\n"
+"We need to restart Gramps."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
msgid "The map"
msgstr "המפה"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:583
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:582
msgid "Test the network "
msgstr "בדוק את הרשת "
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:586
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:585
msgid "Time out for the network connection test"
msgstr "פרק הזמן לבדיקת הרשת"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:590
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:589
msgid ""
"Time in seconds between two network tests.\n"
"Must be greater or equal to 10 seconds"
@@ -18486,7 +20975,7 @@ msgstr ""
"זמן בדקות בין בדיקות של הרשת.\n"
"חייב להיות 10 שניות או יותר"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:595
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:594
msgid ""
"Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
msgstr "כתובת לבדיקה הרשת. בבקשה, שני ערך זה לערך לבחירתך."
@@ -18507,72 +20996,72 @@ msgstr "תקופת זמן"
msgid "years"
msgstr "שנים"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1045
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1126
msgid "All"
msgstr "הכל"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:965
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1042
msgid "Zoom"
msgstr "הגדל"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1144 ../src/plugins/view/geoview.py:1154
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1181 ../src/plugins/view/geoview.py:1191
msgid "_Add Place"
msgstr "_הוסף מקום"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1146 ../src/plugins/view/geoview.py:1156
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1183 ../src/plugins/view/geoview.py:1193
msgid ""
"Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click "
"the location to centre on the map."
msgstr "הוסף את המקום במרכז המפה כמקום חדש. הקלקה כפולה על המקום למרכוז המפה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1149 ../src/plugins/view/geoview.py:1159
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1186 ../src/plugins/view/geoview.py:1196
msgid "_Link Place"
msgstr "_קשר מקום"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1151 ../src/plugins/view/geoview.py:1161
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1188 ../src/plugins/view/geoview.py:1198
msgid ""
"Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the "
"location to centre on the map."
msgstr ""
"קשר את המקום שבמרכז המפה למקום במסד הנתונים. הקלקה כפולה תמרכז את המפה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1163 ../src/plugins/view/geoview.py:1177
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1200 ../src/plugins/view/geoview.py:1214
msgid "_All Places"
msgstr "_כל המקומות"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1164 ../src/plugins/view/geoview.py:1178
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1201 ../src/plugins/view/geoview.py:1215
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr "ניסיון לראות את כל המקומות שבעץ המשפחה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1166 ../src/plugins/view/geoview.py:1180
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1203 ../src/plugins/view/geoview.py:1217
msgid "_Person"
msgstr "_אדם"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1168 ../src/plugins/view/geoview.py:1182
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1205 ../src/plugins/view/geoview.py:1219
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr "נסיון להראות את כל המקומות בהם האדם חי."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1170 ../src/plugins/view/geoview.py:1184
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1207 ../src/plugins/view/geoview.py:1221
msgid "_Family"
msgstr "_משפחה"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1172 ../src/plugins/view/geoview.py:1186
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1209 ../src/plugins/view/geoview.py:1223
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr "ניסיון להראות את כל המקומות של המשפחה הנבחרת."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1173 ../src/plugins/view/geoview.py:1187
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1210 ../src/plugins/view/geoview.py:1224
msgid "_Event"
msgstr "איר_וע"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1189
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1212 ../src/plugins/view/geoview.py:1226
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "ניסיון לראות את כל המקומות הקשורים לאירועים."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1594
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1429
msgid "List of places without coordinates"
msgstr "רשימת כל המקומות בלי אוקרדינטות"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1595
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1438
msgid ""
"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
"coordinates. This means no longitude or latitude.
"
@@ -18580,93 +21069,93 @@ msgstr ""
"זו רשימה של כל המקומות בעץ שאין להם קוארדינטות. זאת אומרת ללא קו אורך או "
"קו רוחב.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1598
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1441
msgid "Back to prior page"
msgstr "חזרה לעמוד הקודם"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1841
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1673
msgid "Places list"
msgstr "רשימת מקומות"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2095
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1947
msgid "No location."
msgstr "אין מיקום."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2098
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1950
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "אין בעץ המשפחה שלך מיקומים עם קוארדינטות."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2101
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1953
msgid "You are looking at the default map."
msgstr "את מסתכלת במפת ברירת המחדל."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1982
#, python-format
-msgid "%(comment)s : birth place."
-msgstr "%(comment)s : מקום הלידה."
+msgid "%s : birth place."
+msgstr "%s : מקום לידה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2131
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1984
msgid "birth place."
msgstr "מקום לידה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2166
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2018
#, python-format
-msgid "%(comment)s : death place."
-msgstr "%(comment)s : מקום הפטירה."
+msgid "%s : death place."
+msgstr "%s : מקום פטירה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2169
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2020
msgid "death place."
msgstr "מקום פטירה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2212
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2063
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr "מזהה: %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2229
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2080
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "כל המקומות בעץ המשפחה עם קוארדינטות."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2306
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2157
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "כל האירועים בעץ המשפחה עם קוארדינטות."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2331
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2182
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr "מזהה: אב : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2338
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2189
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr "מזהה: אם : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2349
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2200
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "מזהה : צאצא : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2357
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2208
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "מזהה : אדם : %(id)s %(name)s ללא משפחה."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2363
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2214
#, python-format
msgid ""
"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr "כל המקומות של משפחת %(name)s שיש להם קוארדינטות."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2400
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2251
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2419
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2270
msgid "All event places for"
msgstr "כל המקומות לאירועים עבור`"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2428
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2279
msgid ""
"Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one "
"of the following reasons :
The filter you use returned nothing."
@@ -18679,15 +21168,16 @@ msgstr ""
"קוארדינטות.
למשפחת האדם הפעיל אין מקומות עם קוארדינטות.
אין "
"לך מקומות.
לא בחרת עדיין אדם פעיל.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2446
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2297
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr "לא פותח עדיין..."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2595
-msgid "Start page for the Geography View"
-msgstr "דף פתיחה לתצוגת גיאוגרפית"
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2325
+msgid ""
+"Invalid path for const.ROOT_DIR: avoid parenthesis into this parameter"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2596
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2374
msgid ""
"You don't see a map here for one of the following reasons :
Your "
"database is empty or not yet selected.
You have not selected a "
@@ -18698,6 +21188,10 @@ msgstr ""
"נבחר עדיין.
לא בחרת אדם עדיין.
אין לך מקומות במסד הנתונים."
"li>
למקום הנבחר אין קוארדינטות.
"
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2389 ../src/plugins/view/geoview.py:2402
+msgid "Start page for the Geography View"
+msgstr "דף פתיחה לתצוגת גיאוגרפית"
+
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
msgid "Geographic View"
msgstr "תצוגה גיאוגרפית"
@@ -18748,44 +21242,36 @@ msgstr "תצוגת Html"
msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
-msgid "Web"
-msgstr "רשת"
-
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:69
-msgid "_Add a gramplet"
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96
+msgid "Restore a gramplet"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/grampletview.py:70
-msgid "_Undelete gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:421
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:445
msgid "HtmlView"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:592
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
msgid "Go to the previous page in the history"
msgstr "עבור לעמוד הקודם בהיסטוריה"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:600
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:653
msgid "Go to the next page in the history"
msgstr "עבור לעמוד הבא בהיסטוריה"
#. add the Refresh action to handle the Refresh button
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:605
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:658
msgid "_Refresh"
msgstr "_רענן"
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:608
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:661
msgid "Stop and reload the page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:645
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:704
msgid "Start page for the Html View"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:646
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:705
msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
"webpage in this page\n"
@@ -18793,151 +21279,173 @@ msgid ""
"For example: http://gramps-project.org
"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "ערוך את אובייקט המדיה הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:106
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:111
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "מחק את אובייקט המדיה הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:245
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:112
+msgid "Merge the selected media objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:229
msgid "Media Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:248
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:232
msgid "View in the default viewer"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:252
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:300 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:394
+msgid "Cannot merge media objects."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:90
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:395
+msgid ""
+"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
+"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
+"desired object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:91
msgid "Delete the selected note"
msgstr "מחק את ההערה המסומנת"
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:207
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:92
+msgid "Merge the selected notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:212
msgid "Note Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:269
+msgid "Cannot merge notes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:270
+msgid ""
+"Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be "
+"selected by holding down the control key while clicking on the desired note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:85
msgid "short for baptized|bap."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
-msgid "short for chistianized|chr."
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:86
+msgid "short for christened|chr."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:87
msgid "short for buried|bur."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:88
msgid "short for cremated|crem."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1243
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267
msgid "Jump to child..."
msgstr "עבור לילד..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1256
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1280
msgid "Jump to father"
msgstr "עבור לאב"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1269
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1293
msgid "Jump to mother"
msgstr "עבור לאם"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1708
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1773
-msgid "Show images"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1782
-msgid "Show marriage data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1792
-msgid "Show unknown people"
-msgstr "הראה אנשים לא ידועים"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1802
+#. Mouse scroll direction setting.
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1732
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "למעלה <-> למאטה"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1817
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1739
msgid "Left <-> Right"
msgstr "שמאל <-> ימין"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1828
-msgid "Tree style"
-msgstr "סגנון עץ"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1835
-msgid "Standard"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1842
-msgid "Compact"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1849
-msgid "Expanded"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1860
-msgid "Tree size"
-msgstr "גודל עץ"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1869
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1880
-#, python-format
-msgid "%d generation"
-msgid_plural "%d generations"
-msgstr[0] "דור %d"
-msgstr[1] "%d דורות"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1887
-msgid "Tree direction"
-msgstr "כיוון העץ"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2142 ../src/plugins/view/relview.py:408
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:401
msgid "Add New Parents..."
msgstr "הוסף הורים חדשים..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2027
msgid "Family Menu"
msgstr "תפריט משפחה"
-#: ../src/plugins/view/personlistview.py:59
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153
+msgid "Show images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2156
+msgid "Show marriage data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2159
+msgid "Show unknown people"
+msgstr "הראה אנשים לא ידועים"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2162
+msgid "Tree style"
+msgstr "סגנון עץ"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2164
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165
+msgid "Compact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166
+msgid "Expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2169
+msgid "Tree direction"
+msgstr "כיוון העץ"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176
+msgid "Tree size"
+msgstr "גודל עץ"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2180
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1654
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
+
+#: ../src/plugins/view/personlistview.py:58
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:154
msgid "Person View"
msgstr "תצוגת אדם"
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:59
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:60
msgid "People Tree View"
msgstr "תצוגת עץ אנשים"
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:81
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
msgid "Expand all Nodes"
msgstr "הרחב הכל"
-#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:83
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:123
+#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:84
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:125
msgid "Collapse all Nodes"
msgstr "כווץ הכל"
@@ -18946,7 +21454,7 @@ msgid "Place View"
msgstr "תצוגת מוקם"
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:3
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:96
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:98
msgid "Place Tree View"
msgstr ""
@@ -18954,163 +21462,163 @@ msgstr ""
msgid "A view displaying places in a tree format."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:117
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119
msgid "Expand this Entire Group"
msgstr "הרחב את כל הקבוצה"
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:119
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:121
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "כווץ את כל הקבוצה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:394
+#: ../src/plugins/view/relview.py:387
msgid "_Reorder"
msgstr "_סדר מחדש"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:395
+#: ../src/plugins/view/relview.py:388
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "שנה את סדר ההורים והמשפחות"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:400
+#: ../src/plugins/view/relview.py:393
msgid "Edit..."
msgstr "ערוך..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:401
+#: ../src/plugins/view/relview.py:394
msgid "Edit the active person"
msgstr "ערוך את האדם המסומן"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:403 ../src/plugins/view/relview.py:405
-#: ../src/plugins/view/relview.py:801
+#: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398
+#: ../src/plugins/view/relview.py:804
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "הוסף משפחה חדשה עם אדם זה כהורה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:404
+#: ../src/plugins/view/relview.py:397
msgid "Add Partner..."
msgstr "הוסף הורה..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:407 ../src/plugins/view/relview.py:409
-#: ../src/plugins/view/relview.py:795
+#: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402
+#: ../src/plugins/view/relview.py:798
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "הוסף זוג הורים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:411 ../src/plugins/view/relview.py:415
-#: ../src/plugins/view/relview.py:796
+#: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408
+#: ../src/plugins/view/relview.py:799
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "הוסף את האדם כצאצא למשפחה קיימת"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:414
+#: ../src/plugins/view/relview.py:407
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "הוסף הורים קיימים..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:654
+#: ../src/plugins/view/relview.py:648
msgid "Alive"
msgstr "בחיים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739
+#: ../src/plugins/view/relview.py:715 ../src/plugins/view/relview.py:742
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s ב%(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:797
+#: ../src/plugins/view/relview.py:800
msgid "Edit parents"
msgstr "ערוך הורים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:798
+#: ../src/plugins/view/relview.py:801
msgid "Reorder parents"
msgstr "סדר מחדש הורים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:799
+#: ../src/plugins/view/relview.py:802
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "הסר את האדם כילד להורים אלו"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:803
+#: ../src/plugins/view/relview.py:806
msgid "Edit family"
msgstr "ערוך משפחה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:804
+#: ../src/plugins/view/relview.py:807
msgid "Reorder families"
msgstr "סדר משפחות מחדש"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:805
+#: ../src/plugins/view/relview.py:808
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "הסר את האדם כהורה במשפחה זו"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914
+#: ../src/plugins/view/relview.py:861 ../src/plugins/view/relview.py:917
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] "אח %d"
msgstr[1] "%d אחים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919
+#: ../src/plugins/view/relview.py:866 ../src/plugins/view/relview.py:922
msgid " (1 brother)"
msgstr " (אח אחד)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921
+#: ../src/plugins/view/relview.py:868 ../src/plugins/view/relview.py:924
msgid " (1 sister)"
msgstr " (אחות אחת)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923
+#: ../src/plugins/view/relview.py:870 ../src/plugins/view/relview.py:926
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(אח/אחות אחד/ת)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925
+#: ../src/plugins/view/relview.py:872 ../src/plugins/view/relview.py:928
msgid " (only child)"
msgstr " (ילד יחיד)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1389
+#: ../src/plugins/view/relview.py:943 ../src/plugins/view/relview.py:1392
msgid "Add new child to family"
msgstr "הוסף צאצא חדש למשפחה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1393
+#: ../src/plugins/view/relview.py:947 ../src/plugins/view/relview.py:1396
msgid "Add existing child to family"
msgstr "הוסף צאצא קיים למשפחה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1173
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1176
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1183 ../src/plugins/view/relview.py:1185
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1243
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1246
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "סוג יחסים: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1288
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s ב%(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1289
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1292
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1293
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1296
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1304
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1307
msgid "Broken family detected"
msgstr "התגלתה משפחה לא שלמה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1305
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1308
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "אנא הריצי את כלי הבדיקה והתיקון של מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1372
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 ../src/plugins/view/relview.py:1375
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] " (ילד %d)"
msgstr[1] " (%d ילדים)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1374
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1331 ../src/plugins/view/relview.py:1377
msgid " (no children)"
msgstr " (ללא ילדים)"
@@ -19118,35 +21626,31 @@ msgstr " (ללא ילדים)"
msgid "Add Child to Family"
msgstr "הוסף צאצא למשפחה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1637
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1643
msgid "Use shading"
msgstr "השתמש בהצללה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1640
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1646
msgid "Display edit buttons"
msgstr "הצג כפתורי עריכה"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1648
msgid "View links as website links"
msgstr "הראה קישורים כקישורי אינטרנט"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1648
-msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
-
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1659
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1665
msgid "Show Details"
msgstr "הראה פרטים"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1662
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1668
msgid "Show Siblings"
msgstr "הראה אחים"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:84
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:85
msgid "Home URL"
msgstr "כתובת דף הבית"
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:93
msgid "Search URL"
msgstr "כתובת חיפוש"
@@ -19158,10 +21662,34 @@ msgstr "הוסף מאגר חדש"
msgid "Delete the selected repository"
msgstr "הסר את המאגר הנבחר"
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:109
+msgid "Merge the selected repositories"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/view/repoview.py:149
msgid "Repository Filter Editor"
msgstr "עורך מסנני מאגר"
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:248
+msgid "Cannot merge repositories."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:249
+msgid ""
+"Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second "
+"repository can be selected by holding down the control key while clicking on "
+"the desired repository."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3545
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "קיצור"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:80
+msgid "Publication Information"
+msgstr "מידע על פרסומים"
+
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:90
msgid "Add a new source"
msgstr "הוסף מקור חדש"
@@ -19170,19 +21698,19 @@ msgstr "הוסף מקור חדש"
msgid "Delete the selected source"
msgstr "הסר את המקור הנבחר"
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:133
-msgid "_Merge"
-msgstr "_מזג"
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:93
+msgid "Merge the selected sources"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:133
msgid "Source Filter Editor"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:233
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:234
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "לא ניתן למזד מקורות."
-#: ../src/plugins/view/sourceview.py:234
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:235
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -19277,101 +21805,97 @@ msgstr "תצוגת מקור"
msgid "The view showing all the sources"
msgstr "תצוגה זו מראה את כל המקורות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
-msgid "Alternate Locations"
-msgstr "מיקומים חליפיים"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
msgid "Postal Code"
msgstr "מיקוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
msgid "State/ Province"
msgstr "פרובינציה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:636
-msgid "Sealed to "
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148
+msgid "Alternate Locations"
+msgstr "מיקומים חליפיים"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:818
+msgid "Source Reference: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:953
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082
#, python-format
msgid ""
"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr "נוצר על ידי Gramps %(version)s ב %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:967
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096
#, python-format
-msgid " Created for %s"
-msgstr " נוצר עבור %s"
+msgid " Created for %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215
msgid "Html|Home"
msgstr "הביתה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1093
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3097
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366
msgid "Introduction"
msgstr "הקדמה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1126
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1129
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279
msgid "Surnames"
msgstr "שמות משפחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1099
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3428
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5945
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3535
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820
msgid "Contact"
msgstr "צור קשר"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1103
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1146
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4844
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4946
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523
msgid "Address Book"
msgstr "ספר כתובות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1416
-msgid "Gallery"
-msgstr "גלריה"
-
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606
msgid "Narrative"
msgstr "עלילה"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1504
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4875
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451
msgid "Web Links"
msgstr "קישורי רשת"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1521
-msgid "Link/ Description"
-msgstr "קישור / תיאור"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1590
-msgid "Confidence"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1594
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700
msgid "Source References"
msgstr "מקור הפניות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1670
-msgid "References"
-msgstr "הפניות"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1739
+msgid "Confidence"
+msgstr ""
+
+#. return hyperlink to its caller
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4247
+msgid "Family Map"
+msgstr "מפת משפחה"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1905
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -19380,7 +21904,7 @@ msgstr ""
"העמוד כולל אינדקס לכל האנשים במסד הנתונים, מסוננים על פי שם המשפחה. בחירת שם "
"האדם תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2085
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -19391,7 +21915,7 @@ msgstr ""
"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו אדם."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2232
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2410
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
@@ -19400,38 +21924,45 @@ msgstr ""
"העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי שם. לחיצה על המקום "
"תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2255
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2425
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3006
-msgid "Letter"
-msgstr "אות"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436
msgid "Place Name | Name"
msgstr "שם המקום"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2259
-msgid "Latitude/ Longitude"
-msgstr "קו אורך / קו רוחב"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2468
+#, python-format
+msgid "Places with letter %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2401
+#. section title
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591
+msgid "Place Map"
+msgstr "מפת מקומות"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
-"their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an "
-"event’s Gramps ID will load a page for that event."
+"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
+"ID will open a page for that event."
msgstr ""
-"העמוד כולל אינדקס לכל המקומות במסד הנתונים, מסוננים על פי סוד ומזהה. לחיצה "
-"על המקום תקח אותך לעמוד עם הפרטים על אותו מקום."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2455
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273
+msgid "Letter"
+msgstr "אות"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762
msgid "Event types beginning with letter "
msgstr "סוגי אירוע המתחילים עם האות "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2725
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899
+msgid "Person(s)"
+msgstr "אדם"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2726
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991
#, python-format
msgid ""
"%(page_number)d of %(page_number)d מתוך %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2731
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996
msgid "Next"
msgstr "הבא"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2734
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "הקובץ הועבר או נמחק."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2871
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136
msgid "File Type"
msgstr "סוג קובץ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218
msgid "Missing media object:"
msgstr "חסר אובייקט מדיה:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2972
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237
msgid "Surnames by person count"
msgstr "שמות משפחה על פי מספר אנשים"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2979
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -19471,15 +22002,15 @@ msgstr ""
"העמוד מכיל אינדקס של כל שמות המשפחה. לחיצה על לינק תוביל לרשימת האנשים עם שם "
"משפחה המתאים."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3019
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3286
msgid "Number of People"
msgstr "מספר אנשים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3134
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403
msgid "Home"
msgstr "הביתה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3185
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
@@ -19488,15 +22019,15 @@ msgstr ""
"העמוד מכיל אינדקס של כל המקורות מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המקור "
"תוביל לעמוד שלו."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3201
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471
msgid "Source Name|Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3270
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3544
msgid "Publication information"
msgstr "מידע על פרסומים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3613
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -19507,54 +22038,66 @@ msgstr ""
"לחיצה על הכותרת תעביר לעמוד האובייקט. אם מופיעים ממדים מעל תמונה, אז לחיצה "
"על התמונה תפתח אותה בגודל מלא. "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3336
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3632
msgid "Media | Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3338
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3634
msgid "Mime Type"
msgstr "סוג מדיה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3434
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3726
msgid ""
"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
-"files listed below, clicking on them will allow you to download them."
+"files listed below, clicking on them will allow you to download them. The "
+"download page and files have the same copyright as the remainder of these "
+"web pages."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3454
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747
msgid "File Name"
msgstr "שם קובץ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3456
-msgid "License"
-msgstr "רשיון"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3749
msgid "Last Modified"
msgstr "שונה לאחרונה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3818
+#. page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4107
+msgid ""
+"The place markers on this page represent a different location based upon "
+"your spouse, your children (if any), and your personal events and their "
+"places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on "
+"the place’s name in the References will take you to that place’s "
+"page. Clicking on the markers will display its place title."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353
msgid "Ancestors"
msgstr "קדמונים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3873
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408
msgid "Associations"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4070
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603
+msgid "Call Name"
+msgstr "כינוי"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613
msgid "Nick Name"
msgstr "כינוי"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4108
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651
msgid "Age at Death"
msgstr "נפטר בגיל"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4173
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4709
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -19563,266 +22106,273 @@ msgstr ""
"העמוד מכיל אינדקס של כל המאגרים מסוננים על פי כותרת. לחיצה על כותרת המאגר "
"תוביל לעמוד המאגרים."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4724
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297
msgid "Repository |Name"
msgstr "שם מאגר"
-#. Internet Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4851
+#. Address Book Page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
-"Links. Selecting the person’s name will take you to their Address "
-"Book’s individual page."
+"Links. Selecting the person’s name will take you to their individual "
+"Address Book page."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5094
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "%s ו%s אינן ספריות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5101
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5105
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5122
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור את התיקיה: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5127
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
msgid "Invalid file name"
msgstr "שם קובץ לא חוקי"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5128
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5137
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "דוח אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5191
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5196
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
msgid "Missing media objects:"
msgstr "חסרים אובייקטי מדיה:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5292
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896
msgid "Creating individual pages"
msgstr "יוצר עמודים פרטיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5309
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "יוצר קובץ GENDEX"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953
msgid "Creating surname pages"
msgstr "יוצר עמודי שמות משפחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5363
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970
msgid "Creating source pages"
msgstr "יוצר עמודי מקור"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5373
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983
msgid "Creating place pages"
msgstr "יוצר עמודי מקומות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5390
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000
msgid "Creating event pages"
msgstr "יוצר עמודי אירועים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5404
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017
msgid "Creating media pages"
msgstr "יוצר עמודי מדיה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5455
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072
msgid "Creating repository pages"
msgstr "יוצר עמודי מאגרים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5514
+#. begin Address Book pages
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6126
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "יוצר עמודי ספר כתובות..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "אחסן את דפי האינטרנט בארכיון .tar.gz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6396
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "האם לאשמור את דפי האינטרנט בקובץ מכווץ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5757
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "תיקיית היעד לקבצים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5765
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
msgid "Web site title"
msgstr "כותרת עמוד אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5765
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
msgid "My Family Tree"
msgstr "עץ משפחה שלי"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5766
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410
msgid "The title of the web site"
msgstr "כותרת עמוד האינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6415
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "בחר מסנן על מנת להגביל את האנשים שיופיעו באתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384
msgid "File extension"
msgstr "סיומת קובץ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5794
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "הסיומת שתשמש עבור עמודי האתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6444
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "זכויות היוצרים לשימוש בקבצי האתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
msgid "StyleSheet"
msgstr "גליון סגנון"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1394
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "גליון הסגנון לשימוש באתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457
msgid "Horizontal -- No Change"
msgstr "אופקי -- ללא שינוי"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458
msgid "Vertical"
msgstr "אנכי"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814
-msgid "Navigation Layout"
-msgstr "פריסת ניווט"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460
+msgid "Navigation Menu Layout"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "בחר את הפריסה עבור תפריטי הניווט."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822
-msgid "Include ancestor graph"
-msgstr "כלול גרף קדמונים"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468
+msgid "Include ancestor's tree"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5823
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "האם לכלול את גרף הקדמונים עבור כל אדם"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474
msgid "Graph generations"
msgstr "דורות בגרף"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "מספר הדורות לכלול בגרף הקדמונים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485
msgid "Page Generation"
msgstr "יצירת עמוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488
msgid "Home page note"
msgstr "הערה בעמוד הבית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5846
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6489
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "הערה לשימוש בעמוד הבית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492
msgid "Home page image"
msgstr "תמונות עמוד הבית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "תמונה לשימוש בעמוד הבית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496
msgid "Introduction note"
msgstr "הערת פתיחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "הערה שתשמש כהקדמה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
msgid "Introduction image"
msgstr "תמונת פתיחה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "תמונה שתשמש כהקדמה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504
msgid "Publisher contact note"
msgstr "הערת המוציא לאור"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
-msgid "A note to be used as the publisher contact."
-msgstr "הערה שתהיה בשימוש עבור המוציא לאור."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505
+msgid ""
+"A note to be used as the publisher contact.\n"
+"If no publisher information is given,\n"
+"no contact page will be created"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511
msgid "Publisher contact image"
msgstr "תמונת המוציא לאור"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5869
-msgid "An image to be used as the publisher contact."
-msgstr "תמונה שתהיה בשימוש עבור המוציא לאור."
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512
+msgid ""
+"An image to be used as the publisher contact.\n"
+"If no publisher information is given,\n"
+"no contact page will be created"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518
msgid "HTML user header"
msgstr "כותרת עמוד HTML"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6519
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "הערה שתכלל בראש העמוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522
msgid "HTML user footer"
msgstr "סיומת עמוד HTML"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "הערה שתכלת בתחתית העמוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5883
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526
msgid "Include images and media objects"
msgstr "כלול תמונות ואובייקטי מדיה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5884
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "האם לכלול גלריה של אוביקטיי מדיה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5888
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531
msgid "Max width of initial image"
msgstr "רוחב מקסימלי של תמונה ראשונית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -19830,11 +22380,11 @@ msgstr ""
"זה מאפשר לך לקבוע את הרוחב המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא "
"תהיה הגבלה."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
msgid "Max height of initial image"
msgstr "גובה מקסימלי של תמונה ראשונית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6539
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -19842,152 +22392,140 @@ msgstr ""
"זה מאפשר לך לקבוע את הגובה המסקימלי של התמונה בעמוד המדיה. קבעי 0 בשביל שלא "
"תהיה הגבלה."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5902
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "הסתר מזהה יחודי של Gramps"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5903
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6546
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "האם לכלול את המזהה היחודי של Gramps"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5910
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556
msgid "Include records marked private"
msgstr "כלול רשומות המסומנות כפרטיות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "האם לכלול אוביקטיים פרטיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5916
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560
msgid "Living People"
msgstr "אנשים חיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5919
-msgid "Exclude"
-msgstr "אל תכלול"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5921
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "כלול שם משפחה בלבד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5923
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "כלול שם מלא בלבד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5926
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570
msgid "How to handle living people"
msgstr "איך לטפל באנשים חיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5930
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "שנים מהמוות בשביל להחשיב בחיים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5932
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6576
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
msgstr "זה מאפשר לך להגביל את המידע על האנשים שנפטרו לאחרונה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5947
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591
msgid "Include download page"
msgstr "כלול דף הורדות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5948
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "האם לכלול אופציה להוריד את מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5952
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5961
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605
msgid "Download Filename"
msgstr "שם קובץ להורדה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5954
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5963
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "הקובץ לשימוש עבור הורדת מסד הנתונים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5957
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5966
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
msgid "Description for download"
msgstr "תיאור ההורדה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5957
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "עץ משפחת סמית"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5958
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5967
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6611
msgid "Give a description for this file."
msgstr "קבעי תיאור עבור קובץ זה."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5966
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "עץ משפחת ג'ונסון"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970
-msgid "Download Copyright License"
-msgstr "זכויות יוצרים של ההורדה"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5973
-msgid "The copyright to be used for this download file?"
-msgstr "זכויות היוצרים לשימוש עבור קובץ ההורדה?"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5982
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6620
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541
msgid "Advanced Options"
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1536
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543
msgid "Character set encoding"
msgstr "קידוד תווים"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5987
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "סוג הקידוד שימש בעמודי האתר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5990
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "כלול לינק לאדם הפעיל בכל עמוד"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5991
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "כלול לינק לאדם הפעיל בכל עמוד (אם יש להם דף בית)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5994
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "כלול עמודת תאריך לידה בעמוד האינדקס"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "האם לכלול עמודת לידה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "כלול עמודת תאריך פטירה בעמוד האינדקס"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5999
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "האם לכלול עמודת פטירה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6002
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "כלול עמודת בני זוג בעמוד האינדקס"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6004
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "האם לכלול עמודת בני זוג"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6007
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "כלול עמודת הורים בעמוד האינדקס"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6009
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "האם לכלול עמודת הורים"
@@ -19997,43 +22535,43 @@ msgstr "האם לכלול עמודת הורים"
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6019
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "סנן ילדים על פי סדר לידה"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6020
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "האם להציג את הילדים לפי סדר לידה או סדר ההכנסה שלהם?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6023
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
msgid "Include event pages"
msgstr "כלול עמודי אירוע"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6024
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "הוסף רשימת אירועים מלאה ודפים רלבנטיים או לא"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6027
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666
msgid "Include repository pages"
msgstr "כלול עמודי מאגר"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6028
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "האם לכלול עמודי המאגר או לא?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6031
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "כלול קובץ GENDEX (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "האם לכלול קובץ GENDEX או לא"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6035
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674
msgid "Include address book pages"
msgstr "כלול עמודי ספר כתובות"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6036
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675
msgid ""
"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and "
"website addresses and personal address/ residence events?"
@@ -20041,302 +22579,323 @@ msgstr ""
"האם לכלול עמוד ספר כתובות או לא. העמוד יכול לכלול דואר אלקטרוני או כתובת אתר "
"אינטרנט וכתבות של האטדם?"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683
+msgid "Place Maps"
+msgstr "מפת מקומות"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686
+msgid "Include Place map on Place Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687
+msgid ""
+"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
+"are available."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691
+msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6693
+msgid ""
+"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
+"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
+msgstr ""
+
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6305
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969
msgid "Alphabet Navigation Menu Item "
msgstr ""
#. _('translation')
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:301
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:305
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "מחשב חגים עבור שנת %04d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:460
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:463
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "נוצר עבור %(author)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:464
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:467
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "נוצר עבור %(author)s"
#. create hyperlink
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:512
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:515
#, python-format
msgid "Sub Navigation Menu Item: Year %04d"
msgstr ""
-#. An optional link to a home page
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:537
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:541
msgid "html|Home"
msgstr "הביתה"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:543
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:547
msgid "Year Glance"
msgstr "שנה בהצצה"
#. create hyperlink
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:582
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:586
#, python-format
msgid "Main Navigation Menu Item: %s"
msgstr ""
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:847
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:851
msgid "Formatting months ..."
msgstr "יוצר חודשים..."
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:910
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "יצירת הצצה על שנה"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:915
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:918
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "הצצה על %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:929
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:932
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
-"shows all the events for that date, if there are any!\n"
+"shows all the events for that date, if there are any.\n"
msgstr ""
-"מטרת לוח השנה היא לתת לך גישה לכל המידע מכווץ לעמוד אחד. לחיצה על תאריך תקח "
-"אותך לעמוד שיראה את כל האירועים הקשורים לתאריך, אם הם קיימים!\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:984
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:987
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "יום אחד השנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1197
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1201
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s ו%(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1217
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1221
#, python-format
msgid ""
"Generated by Gramps on %(date)s"
msgstr "נוצר על ידי Gramps ב%(date)s"
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1264
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1269
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "דוח לוח שנה אינטרנטי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
msgid "Calendar Title"
msgstr "כותרת לוח שנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
msgid "My Family Calendar"
msgstr "לוח שנה של המשפחה שלי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
msgid "The title of the calendar"
msgstr "כותרת לוח השנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
msgid "Content Options"
msgstr "אפשרויות תוכן"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1406
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "צור לוח שנה עבור מספר שנים"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1414
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "האם ליצור לוח שנה עבור מספר שנים."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "שנת התחלה ללוח השנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "הכנס את שנת ההתחלה ללוח השנה בין 1900 - 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "שנת סיום ללוח השנה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1419
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "הכנס את שנת ההתחלה ללוח השנה בין 1900 - 3000."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "חגים יכללו עבור הדמינה הנבחרת"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
msgid "Home link"
msgstr "לינק לבית"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr "הלינק יכלל על מנת להפנות את המשתמש לדף הבית של האתר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1477
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "הערות ינואר עד יוני"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
msgid "January Note"
msgstr "הערת ינואר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
msgid "The note for the month of January"
msgstr "הערה עבור חודש ינואר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
msgid "February Note"
msgstr "הערת פברואר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
msgid "The note for the month of February"
msgstr "הערה עבור חודש פברואר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
msgid "March Note"
msgstr "הערת מרץ"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "The note for the month of March"
msgstr "הערה עבור חודש מרץ"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "April Note"
msgstr "הערת אפריל"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "The note for the month of April"
msgstr "הערה עבור חודש אפריל"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
msgid "May Note"
msgstr "הערת מאי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "The note for the month of May"
msgstr "הערה עבור חודש מאי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "June Note"
msgstr "הערת יוני"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1507
msgid "The note for the month of June"
msgstr "הערה עבור חודש יוני"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "הערות יולי - דצמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
msgid "July Note"
msgstr "הערת יולי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
msgid "The note for the month of July"
msgstr "הערה עבור חודש יולי"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
msgid "August Note"
msgstr "הערת אוגוסט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
msgid "The note for the month of August"
msgstr "הערה עבור חודש אוגוסט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
msgid "September Note"
msgstr "הערת ספטמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
msgid "The note for the month of September"
msgstr "הערה עבור חודש ספטמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
msgid "October Note"
msgstr "הערת אוקטובר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
msgid "The note for the month of October"
msgstr "הערה עבור חודש אוקטובר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
msgid "November Note"
msgstr "הערת נובמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
msgid "The note for the month of November"
msgstr "הערה עבור חודש נובמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1532
msgid "December Note"
msgstr "הערת דצמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533
msgid "The note for the month of December"
msgstr "הערה עבור חודש דצמבר"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "צור \"סיכום שנתי\""
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "האם ליצור בעמוד אחד לוח שנה קטן אם תאריכים מודגשים"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1547
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1554
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "צור עודי אירועים עבור כל יום בתצוגת שנה בהצצה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "האם ליצור עמודי אירוע עבור כל יום"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1559
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "קישור לדוח אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1553
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "האם לקשר מידע לדוח אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1557
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1564
msgid "Link prefix"
msgstr "קידומת קישור"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1558
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1565
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr "קידומת עבור הקישור שיקח אותך לדוח אתר אינטרנט"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1739
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "בן %s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1739
msgid "birth"
msgstr "לידה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1744
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1746
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, חתונה"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1747
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1749
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
@@ -20359,6 +22918,76 @@ msgstr "לוח שנה אינטרנטי"
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "מייצר לוח שנה אינטרנטי (HTML)."
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
+msgid "Webstuff"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
+msgid "Provides a collection of resources for the web"
+msgstr ""
+
+#. id, user selectable?, translated_name, fullpath, navigation target name, images, javascript
+#. "default" is used as default
+#. Basic Ash style sheet
+#. default style sheet in the options
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:57
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:118
+msgid "Basic-Ash"
+msgstr "בסיסי - עפר"
+
+#. Basic Blue style sheet with navigation menus
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61
+msgid "Basic-Blue"
+msgstr "בסיסי - כחול"
+
+#. Basic Cypress style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65
+msgid "Basic-Cypress"
+msgstr "בסיסי - ברוש"
+
+#. basic Lilac style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69
+msgid "Basic-Lilac"
+msgstr "בסיסי - לילך"
+
+#. basic Peach style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73
+msgid "Basic-Peach"
+msgstr "בסיס - אפרסק"
+
+#. basic Spruce style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77
+msgid "Basic-Spruce"
+msgstr "בסיסי - אשוחית"
+
+#. Mainz style sheet with its images
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:81
+msgid "Mainz"
+msgstr "ראשי"
+
+#. Nebraska style sheet
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:89
+msgid "Nebraska"
+msgstr "נברסקה"
+
+#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93
+msgid "Visually Impaired"
+msgstr "ליקוי ראיה"
+
+#. no style sheet option
+#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:97
+msgid "No style sheet"
+msgstr "ללא עמוד סגנון"
+
+#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:942
+msgid "Unknown father"
+msgstr "אב לא ידוע"
+
+#: ../src/Simple/_SimpleAccess.py:946
+msgid "Unknown mother"
+msgstr "אם לא ידוע"
+
#: ../src/Filters/_FilterParser.py:112
#, python-format
msgid ""
@@ -20378,55 +23007,26 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:97
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:106
#, python-format
msgid "%s is"
msgstr "%s הוא"
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:99
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:108
#, python-format
msgid "%s contains"
msgstr "%s מכיל"
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:103
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:112
#, python-format
msgid "%s is not"
msgstr "%s הוא לא"
-#: ../src/Filters/_SearchBar.py:105
+#: ../src/Filters/_SearchBar.py:114
#, python-format
msgid "%s does not contain"
msgstr "%s לא מכיל"
-#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27
-msgid "Changed after:"
-msgstr "שונה אחרי:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27
-msgid "but before:"
-msgstr "אבל לפני:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:28
-msgid "Objects changed after "
-msgstr "אובייקטים ששונו אחרי "
-
-#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:29
-msgid ""
-"Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss) or in range, if a second date/time is given."
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:58
-msgid "Wrong format of date-time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:59
-#, python-format
-msgid ""
-"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
-"part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
-msgstr ""
-
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45
msgid "Every object"
msgstr ""
@@ -20435,66 +23035,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches every object in the database"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48
-msgid "Attribute:"
-msgstr "מאפיין:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
-msgid "Value:"
-msgstr "ערך:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:49
-msgid "Objects with the "
-msgstr "אובייקטים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:50
-msgid "Matches objects with the given attribute of a particular value"
-msgstr "מתאים אובייקטים עם הערך הנתון של המאפיין"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
-msgid "Date:"
-msgstr "תאריך:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:52
-msgid "Events matching parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:53
-msgid "Matches events with particular parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
-msgid "Event filters"
-msgstr ""
-
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:47
msgid "Object with "
msgstr ""
@@ -20503,36 +23043,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches objects with a specified Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:44
-#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44
-msgid "Regular expression:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:45
-msgid "Objects having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteRegexBase.py:46
-msgid "Matches objects whose notes contain text matching a regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:44
-msgid "Objects having notes containing "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:45
-msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:44
-msgid "Objects with a reference count of "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:45
-msgid "Matches objects with a certain reference count"
-msgstr ""
-
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Objects with records containing "
msgstr ""
@@ -20549,38 +23059,14 @@ msgstr ""
msgid "Matches objects that are indicated as private"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:53
-msgid "Objects matching the "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:54
-msgid "Matches objects matched by the specified filter name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:49
-msgid "Objects with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50
-msgid "Matches objects whose Gramps ID matches the regular expression"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:49
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:42 ../src/glade/rule.glade.h:19
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19
msgid "No description"
msgstr "אין תיאור"
-#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:48
-msgid "Has marker of"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/_HasMarkerBase.py:49
-msgid "Matches markers of a particular type"
-msgstr ""
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
msgid "Persons changed after "
msgstr ""
@@ -20591,6 +23077,14 @@ msgid ""
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:49
+msgid "Preparing sub-filter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:52
+msgid "Retrieving all sub-filter matches"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_DeepRelationshipPathBetween.py:123
msgid "Relationship path between and people matching "
msgstr ""
@@ -20644,6 +23138,15 @@ msgstr ""
msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_FamilyWithIncompleteEvent.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:50
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_PersonWithIncompleteEvent.py:45
+msgid "Event filters"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:47
msgid "People with addresses"
msgstr "אנשים עם כתובות"
@@ -20652,6 +23155,14 @@ msgstr "אנשים עם כתובות"
msgid "Matches people with a certain number of personal addresses"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:43
+msgid "People with an alternate name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:44
+msgid "Matches people with an alternate name"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:47
msgid "People with associations"
msgstr ""
@@ -20660,6 +23171,14 @@ msgstr ""
msgid "Matches people with a certain number of associations"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45
+msgid "Value:"
+msgstr "ערך:"
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAttribute.py:46
msgid "People with the personal "
msgstr ""
@@ -20668,6 +23187,26 @@ msgstr ""
msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:4 ../src/glade/mergemedia.glade.h:4
+msgid "Date:"
+msgstr "תאריך:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 ../src/glade/mergeevent.glade.h:5
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasBirth.py:48
msgid "People with the "
msgstr ""
@@ -20689,6 +23228,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWith.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:49
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:55
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:48
@@ -20704,14 +23244,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:46
-msgid "People with complete records"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCompleteRecord.py:48
-msgid "Matches all people whose records are complete"
-msgstr ""
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasDeath.py:48
msgid "People with the "
msgstr ""
@@ -20770,51 +23302,79 @@ msgstr ""
msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:45
-msgid "People with "
-msgstr "אנשים עם "
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasMarkerOf.py:46
-msgid "Matches people with a marker of a particular value"
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
msgid "Given name:"
msgstr "שם ניתן:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47
-msgid "Family name:"
-msgstr "שם משפחה:"
-
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48
-msgid "Suffix:"
-msgstr "סיומת"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49
+msgid "Full Family name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
msgid "person|Title:"
msgstr "תואר:"
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50
-msgid "Prefix:"
-msgstr "קידומת:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51
-msgid "Patronymic:"
-msgstr ""
+msgid "Suffix:"
+msgstr "סיומת"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52
msgid "Call Name:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53
+msgid "Nick Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
+msgid "Prefix:"
+msgstr "קידומת:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55
+msgid "Single Surname:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57
+msgid "Patronymic:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58
+msgid "Family Nick Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60
msgid "People with the "
msgstr "אנשים עם "
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48
msgid "Matches people with a specified (partial) name"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:45
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:46
+msgid "Matches people with a surname origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:45
+msgid "People with the "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:46
+msgid "Matches people with a type of name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:43
+msgid "People with a nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:44
+msgid "Matches people with a nickname"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNote.py:46
msgid "People having notes"
msgstr "אנשים עם הערות"
@@ -20858,10 +23418,10 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasRelationship.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveAltFamilies.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HaveChildren.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MultipleMarriages.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45
@@ -20884,6 +23444,14 @@ msgstr "אנשים עם "
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:49
+msgid "People with the "
+msgstr "אנשים עם "
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:50
+msgid "Matches people with the particular tag"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47
msgid "People with records containing "
msgstr ""
@@ -20948,11 +23516,11 @@ msgstr "אנשים מסומנים"
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:48
msgid "Children of match"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsChildOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches children of anybody matched by a filter"
msgstr ""
@@ -20998,6 +23566,14 @@ msgstr ""
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:45
+msgid "Duplicated ancestors of "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDuplicatedAncestorOf.py:47
+msgid "Matches people that are ancestors twice or more of a specified person"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:48
msgid "Matches all females"
msgstr ""
@@ -21065,27 +23641,27 @@ msgid ""
"generations away"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:48
msgid "Parents of match"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:49
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:50
msgid "Matches parents of anybody matched by a filter"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:47
msgid "Siblings of match"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:49
msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
msgid "Spouses of match"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:49
msgid "Matches people married to anybody matching a filter"
msgstr ""
@@ -21113,6 +23689,15 @@ msgstr ""
msgid "Matches people matched by the specified filter name"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:42
+msgid "Persons with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:43
+msgid ""
+"Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:44
msgid "People missing parents"
msgstr ""
@@ -21147,6 +23732,14 @@ msgstr ""
msgid "Matches people without a known birthdate"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:43
+msgid "People without a known death date"
+msgstr "אנשים ללא תאריך פטירה ידוע"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_NoDeathdate.py:44
+msgid "Matches people without a known deathdate"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:43
msgid "People marked private"
msgstr ""
@@ -21338,14 +23931,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches families with a certain number of LDS events"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:45
-msgid "Families with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasMarkerOf.py:46
-msgid "Matches Families with a marker of a particular value"
-msgstr ""
-
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNote.py:46
msgid "Families having notes"
msgstr ""
@@ -21394,6 +23979,14 @@ msgstr "משפחות עם מקורות"
msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:49
+msgid "Families with the "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:50
+msgid "Matches families with the particular tag"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45
msgid "Bookmarked families"
msgstr ""
@@ -21410,6 +24003,15 @@ msgstr ""
msgid "Matches families matched by the specified filter name"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:42
+msgid "Families with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:43
+msgid ""
+"Matches families with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47
msgid "Families with mother with the "
msgstr ""
@@ -21546,14 +24148,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches an event with a specified Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45
-msgid "Events with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46
-msgid "Matches Events with a marker of a particular value"
-msgstr ""
-
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46
msgid "Events having notes"
msgstr ""
@@ -21626,6 +24220,14 @@ msgstr ""
msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:43
+msgid "Events with at least one direct source >= "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:44
+msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Events with matching regular expression"
msgstr ""
@@ -21705,18 +24307,15 @@ msgstr ""
msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
msgid "Street:"
msgstr "רחוב:"
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
-msgid "Church Parish:"
-msgstr "קהילה:"
-
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
-#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:8
-msgid "ZIP/Postal Code:"
-msgstr "מיקוד:"
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:4
+msgid "Locality:"
+msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52
msgid "County:"
@@ -21726,11 +24325,20 @@ msgstr "מחוז:"
msgid "State:"
msgstr "מדינה:"
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:55
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:9
+msgid "ZIP/Postal Code:"
+msgstr "מיקוד:"
+
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:56
+msgid "Church Parish:"
+msgstr "קהילה:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:58
msgid "Places matching parameters"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:57
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:59
msgid "Matches places with particular parameters"
msgstr ""
@@ -21743,10 +24351,12 @@ msgid "Matches places with a certain reference count"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:6
msgid "Latitude:"
msgstr "קו רוחב:"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:8
msgid "Longitude:"
msgstr "קו אורך:"
@@ -21879,17 +24489,19 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:11
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/mergesource.glade.h:4
+#: ../src/glade/plugins.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr "מחבר:"
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:48
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:11 ../src/glade/mergesource.glade.h:8
msgid "Publication:"
msgstr "פרסום:"
@@ -21961,14 +24573,11 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:11 ../src/glade/mergenote.glade.h:9
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:9
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5
-msgid "Path:"
-msgstr "נתיב:"
-
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52
msgid "Media objects matching parameters"
msgstr ""
@@ -22002,6 +24611,14 @@ msgstr ""
msgid "Matches media objects with a certain reference count"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:49
+msgid "Media objects with the "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:50
+msgid "Matches media objects with the particular tag"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45
msgid "Media objects matching the "
msgstr ""
@@ -22140,14 +24757,6 @@ msgstr ""
msgid "Matches a note with a specified Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:45
-msgid "Notes with "
-msgstr ""
-
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:46
-msgid "Matches Notes with a marker of a particular value"
-msgstr ""
-
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:45
msgid "Notes containing "
msgstr ""
@@ -22156,6 +24765,10 @@ msgstr ""
msgid "Matches notes who contain text matching a substring"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44
+msgid "Regular expression:"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45
msgid "Notes containing "
msgstr ""
@@ -22164,7 +24777,7 @@ msgstr ""
msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression"
msgstr ""
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8
msgid "Text:"
msgstr ""
@@ -22176,6 +24789,14 @@ msgstr ""
msgid "Matches Notes with particular parameters"
msgstr ""
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:49
+msgid "Notes with the "
+msgstr ""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:50
+msgid "Matches notes with the particular tag"
+msgstr ""
+
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasReferenceCountOf.py:43
msgid "Notes with a reference count of "
msgstr ""
@@ -22209,13 +24830,13 @@ msgid "Matches notes that are indicated as private"
msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:76
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:97
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:100
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:64
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:70
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:66
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:72
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:70
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72
msgid "Use regular expressions"
msgstr ""
@@ -22223,14 +24844,14 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93
-#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:86
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96
+#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96
-#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:87
+#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97
msgid "Custom filter"
msgstr "מסנן מותאם"
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "any"
msgstr "כלשהו"
@@ -22240,10 +24861,6 @@ msgstr "כלשהו"
msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
msgstr "דוגמאות: \"%s\" או \"%s\""
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54
-msgid "Filter"
-msgstr "מסנן"
-
#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
@@ -22252,14 +24869,14 @@ msgstr "איפוס"
msgid "Publication"
msgstr "פרסום"
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
-msgid "Church parish"
-msgstr "קהילת הכנסיה"
-
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "מיקוד"
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94
+msgid "Church parish"
+msgstr "קהילת הכנסיה"
+
#: ../src/plugins/docgen/gtkprint.glade.h:1
msgid "Closes print preview window"
msgstr "סוגר את חלון תצוגה מקדימה של הדפסה"
@@ -22315,112 +24932,155 @@ msgid "Image"
msgstr "תמונה"
#: ../src/glade/editperson.glade.h:3
-msgid "Preferred name"
+msgid "Preferred Name "
msgstr "שם מועדף"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editsource.glade.h:2
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:2
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:4 ../src/glade/editname.glade.h:4
+msgid ""
+"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:6
+msgid "A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:6
+msgid "A unique ID for the person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:7 ../src/glade/editsource.glade.h:3
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:2 ../src/glade/editreporef.glade.h:6
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:5 ../src/glade/editname.glade.h:7
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "בטל שינויים וסגור חלון"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:5 ../src/glade/editsource.glade.h:3
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:1 ../src/glade/editrepository.glade.h:2
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:6 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
-#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:5
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:8 ../src/glade/editsource.glade.h:4
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:2 ../src/glade/editrepository.glade.h:3
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7 ../src/glade/editpersonref.glade.h:1
+#: ../src/glade/editlink.glade.h:1 ../src/glade/editfamily.glade.h:6
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:1 ../src/glade/editaddress.glade.h:1
-#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:3
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:1
+#: ../src/glade/editldsord.glade.h:1 ../src/glade/editname.glade.h:8
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:2
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "קבל שינויים וסגור חלון"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:6 ../src/glade/editname.glade.h:4
-msgid "Call _Name:"
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:9 ../src/glade/editname.glade.h:9
+msgid ""
+"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
msgstr ""
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:7
-msgid "Edit the preferred name"
-msgstr "ערוך שם מועדף"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:9
-msgid "Gi_ven:"
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:10
+msgid ""
+"An optional prefix for the family that is not used in sorting, such as \"de"
+"\" or \"van\"."
msgstr ""
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:10 ../src/glade/editsource.glade.h:4
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:3 ../src/glade/editreporef.glade.h:8
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8 ../src/glade/editmedia.glade.h:3
-msgid "Indicates if the record is private"
-msgstr "מציין אם הרשומה פרטית"
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:11 ../src/glade/editname.glade.h:10
+msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
+msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:12
-msgid "Part of the Given name that is the normally used name. "
+msgid "C_all:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:13
-msgid ""
-"Patronimic: component of a personal name based on the name of one's father, "
-"grandfather, .... \n"
-"Title: A title used to refer to the person, such as 'Dr.' or 'Rev.'"
+msgid "Click on a table cell to edit."
msgstr ""
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:15
-msgid ""
-"Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, "
-"such as \"de\" or \"van\"\n"
-"Suffix: An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
-msgid "The person's given name"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:19 ../src/glade/editname.glade.h:14
-msgid "_Family:"
-msgstr "_משפחה:"
-
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:20
-msgid "_Gender:"
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:14
+msgid "G_ender:"
msgstr "מ_גדר:"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editsource.glade.h:6
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:4 ../src/glade/editreporef.glade.h:9
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:10 ../src/glade/editmedia.glade.h:7
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12 ../src/glade/editeventref.glade.h:8
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:5 ../src/glade/editplace.glade.h:9
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:10 ../src/glade/editevent.glade.h:6
-msgid "_ID:"
-msgstr "מ_זהה יחודי:"
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:15
+msgid "Go to Name Editor to add more information about this name"
+msgstr ""
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:22 ../src/glade/editfamily.glade.h:11
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:6
-msgid "_Marker:"
-msgstr "סמ_ן:"
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:16
+msgid "O_rigin:"
+msgstr "מקו_ר:"
-#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editurl.glade.h:3
-#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:12
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12 ../src/glade/editmediaref.glade.h:15
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editname.glade.h:18
-msgid "_Type:"
-msgstr "_סוג:"
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:17
+msgid ""
+"Part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 ../src/glade/editname.glade.h:17
+msgid ""
+"Part of the Given name that is the normally used name. If background is red, "
+"call name is not part of Given name and will not be printed underlined in "
+"some reports."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:19
+msgid "Set person as private data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:20 ../src/glade/editname.glade.h:23
+msgid "T_itle:"
+msgstr "_כותרת:"
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:21 ../src/glade/editfamily.glade.h:12
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:10 ../src/glade/editnote.glade.h:4
+msgid "Tags:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:22
+msgid ""
+"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
+"'Patronymic'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:23 ../src/glade/editname.glade.h:26
+msgid "The person's given names"
+msgstr ""
#: ../src/glade/editperson.glade.h:24
msgid ""
-"part of a person's name indicating the family to which the person belongs"
+"Use Multiple Surnames\n"
+"Indicate that the surname consists of different parts. Every surname has its "
+"own prefix and a possible connector to the next surname. Eg., the surname "
+"Ramón y Cajal can be stored as Ramón, which is inherited from the father, "
+"the connector y, and Cajal, which is inherited from the mother."
msgstr ""
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:26 ../src/glade/editname.glade.h:29
+msgid "_Given:"
+msgstr "_ניתן:"
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:27 ../src/glade/editsource.glade.h:11
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:7 ../src/glade/editreporef.glade.h:14
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:14 ../src/glade/editmedia.glade.h:12
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:21 ../src/glade/editeventref.glade.h:8
+#: ../src/glade/editnote.glade.h:8 ../src/glade/editplace.glade.h:28
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:22 ../src/glade/editevent.glade.h:11
+msgid "_ID:"
+msgstr "מ_זהה יחודי:"
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:28
+msgid "_Nick:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:29
+msgid "_Surname:"
+msgstr "_שם משפחה"
+
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:30 ../src/glade/editurl.glade.h:7
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:9 ../src/glade/editreporef.glade.h:17
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:15 ../src/glade/editmediaref.glade.h:24
+#: ../src/glade/editnote.glade.h:10 ../src/glade/editname.glade.h:32
+msgid "_Type:"
+msgstr "_סוג:"
+
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:1
-msgid "Gramplet"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2
msgid "Click to delete gramplet from view"
msgstr ""
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3
+#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:2
msgid "Click to expand/collapse"
msgstr "לחץ על מנת להרחיב/לכווץ"
-#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
+#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:3
msgid "Drag to move; click to detach"
msgstr "גרור בשביל להזיז, הקלק בשביל לנתק"
@@ -22453,9 +25113,9 @@ msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Convert to a relative path"
msgstr ""
-#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:8
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/editmediaref.glade.h:14
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:12
+#: ../src/glade/addmedia.glade.h:3 ../src/glade/editsource.glade.h:13
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:13 ../src/glade/editmediaref.glade.h:23
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:24
msgid "_Title:"
msgstr "_כותרת:"
@@ -22600,16 +25260,45 @@ msgid "_Year"
msgstr "_שנה"
#: ../src/glade/editsource.glade.h:1 ../src/glade/editsourceref.glade.h:5
+msgid "A unique ID to identify the source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:2 ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "_קיצור:"
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:5 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
+msgid "Authors of the source."
+msgstr "מחברי המקור."
+
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:6 ../src/glade/editrepository.glade.h:4
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10 ../src/glade/editfamily.glade.h:10
+msgid "Indicates if the record is private"
+msgstr "מציין אם הרשומה פרטית"
+
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:7 ../src/glade/editsourceref.glade.h:15
+msgid ""
+"Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source "
+"records."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:8 ../src/glade/editsourceref.glade.h:16
+msgid ""
+"Publication Information, such as city and year of publication, name of "
+"publisher, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:9 ../src/glade/editsourceref.glade.h:19
+msgid "Title of the source."
+msgstr "כותרת המקור."
+
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:10 ../src/glade/editsourceref.glade.h:20
msgid "_Author:"
msgstr "_מחבר:"
-#: ../src/glade/editsource.glade.h:7
-msgid "_Publication information:"
-msgstr "מידע פרסום:"
+#: ../src/glade/editsource.glade.h:12
+msgid "_Pub. info.:"
+msgstr ""
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:1
msgid "Alignment"
@@ -22639,8 +25328,8 @@ msgstr "אפשרויות גופן"
msgid "Indentation"
msgstr "הזחה"
-#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/editname.glade.h:1
-#: ../src/glade/rule.glade.h:3 ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
+#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:3
+#: ../src/plugins/tool/finddupes.glade.h:2
#: ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:1
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:1
@@ -22773,15 +25462,45 @@ msgstr "_טען עץ משפחה"
msgid "_Rename"
msgstr "_שנה שם"
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:2
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:1
+msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:3
+msgid "Open the web address in the default browser."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:4
+msgid ""
+"The internet address as needed to navigate to it, eg. http://gramps-project."
+"org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:5
+msgid "Type of internet address, eg. E-mail, Web Page, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:6
msgid "_Description:"
msgstr "_תיאור:"
-#: ../src/glade/editurl.glade.h:4
+#: ../src/glade/editurl.glade.h:8
msgid "_Web address:"
msgstr "_כתובת אינטרנט:"
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:1 ../src/glade/editreporef.glade.h:5
+msgid "A unique ID to identify the repository."
+msgstr ""
+
#: ../src/glade/editrepository.glade.h:5 ../src/glade/editreporef.glade.h:11
+msgid "Name of the repository (where sources are stored)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:6 ../src/glade/editreporef.glade.h:13
+msgid "Type of repository, eg., 'Library', 'Album', ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editrepository.glade.h:8 ../src/glade/editreporef.glade.h:16
#: ../src/glade/rule.glade.h:23
msgid "_Name:"
msgstr "_שם:"
@@ -22804,53 +25523,118 @@ msgstr ""
msgid "Shared information"
msgstr "מידע משותף"
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:7
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:8
msgid "Call n_umber:"
msgstr ""
-#: ../src/glade/editreporef.glade.h:10
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:9
+msgid "Id number of the source in the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:12
+msgid "On what type of media this source is available in the repository."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editreporef.glade.h:15
msgid "_Media Type:"
msgstr "_סוג מדיה"
#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:2
+msgid ""
+"Description of the association, eg. Godfather, Friend, ...\n"
+"\n"
+"Note: Use Events instead for relations connected to specific time frames or "
+"occasions. Events can be shared between people, each indicating their role "
+"in the event."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:5
+msgid "Select a person that has an association to the edited person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:6
+msgid ""
+"Use the select button to choose a person that has an association to the "
+"edited person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:7
msgid "_Association:"
msgstr ""
-#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:3
+#: ../src/glade/editpersonref.glade.h:8
msgid "_Person:"
msgstr "א_דם:"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1 ../src/glade/editplace.glade.h:2
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:1
+msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editaddress.glade.h:2
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:5
msgid "C_ity:"
msgstr "_עיר:"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:2 ../src/glade/editplace.glade.h:3
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:6
msgid "Ch_urch parish:"
msgstr "_קהילה:"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:3 ../src/glade/editplace.glade.h:4
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editplace.glade.h:7
msgid "Co_unty:"
msgstr "מ_חוז:"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:4 ../src/glade/editaddress.glade.h:4
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:3
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "מ_דינה"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:5 ../src/glade/editaddress.glade.h:5
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:7
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:17
+msgid ""
+"Lowest clergical division of this place. Typically used for church sources "
+"that only mention the parish."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7
+msgid "Lowest level of a place division: eg the street name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:9
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:20
msgid "Phon_e:"
msgstr "_טלפון:"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:6 ../src/glade/editplace.glade.h:8
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:9 ../src/glade/editplace.glade.h:21
msgid "S_treet:"
msgstr "_רחוב:"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:7 ../src/glade/editplace.glade.h:12
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:10 ../src/glade/editplace.glade.h:22
+msgid ""
+"Second level of place division, eg., in the USA a state, in Germany a "
+"Bundesland."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:11
+msgid "The country where the place is."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:12
+msgid "The town or city where the place is."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:13 ../src/glade/editplace.glade.h:27
+msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:18
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:29
+msgid "_Locality:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:15 ../src/glade/editplace.glade.h:32
msgid "_State:"
msgstr "_מדינה:"
-#: ../src/glade/editlocation.glade.h:8 ../src/glade/editaddress.glade.h:8
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:13
+#: ../src/glade/editlocation.glade.h:16 ../src/glade/editaddress.glade.h:20
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:33
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "מיקו_ד:"
@@ -22878,14 +25662,24 @@ msgstr "אם"
msgid "Relationship Information"
msgstr "מידע מערכת יחסים"
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:6
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:4
+msgid "A unique ID for the family"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:7
msgid "Birth:"
msgstr "לידה:"
-#: ../src/glade/editfamily.glade.h:7
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:8
msgid "Death:"
msgstr "מוות:"
+#: ../src/glade/editfamily.glade.h:13
+msgid ""
+"The relationship type, eg 'Married' or 'Unmarried'. Use Events for more "
+"details."
+msgstr ""
+
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:2
msgid "Name Child:"
msgstr "שם ילד:"
@@ -22903,34 +25697,108 @@ msgid "Relationship to _Mother:"
msgstr "יחס לא_ם:"
#: ../src/glade/editattribute.glade.h:1
+msgid ""
+"The name of an attribute you want to use. For example: Height (for a "
+"person), Weather on this Day (for an event), ... \n"
+"Use this to store snippets of information you collect and want to correctly "
+"link to sources. Attributes can be used for people, families, events and "
+"media.\n"
+" \n"
+"Note: several predefined attributes refer to values present in the GEDCOM "
+"standard."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editattribute.glade.h:5
+msgid "The value of the attribute. Eg. 1.8, Sunny, or Blue eyes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editattribute.glade.h:6
msgid "_Attribute:"
msgstr ""
-#: ../src/glade/editattribute.glade.h:2
+#: ../src/glade/editattribute.glade.h:7
msgid "_Value:"
msgstr "_ערך:"
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:2
-msgid "Add_ress:"
-msgstr "כ_תובת:"
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:4
+msgid "Country of the address"
+msgstr ""
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:3
-msgid "C_ity/County:"
-msgstr "_עיר:"
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:5
+msgid "Date at which the address is valid."
+msgstr ""
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6 ../src/glade/editmedia.glade.h:6
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:6
+msgid ""
+"Mail address. \n"
+"\n"
+"Note: Use Residence Event for genealogical address data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:10
+msgid "Phone number linked to the address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:11
+msgid "Postal code"
+msgstr "מיקוד"
+
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:12 ../src/glade/editmedia.glade.h:9
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:7
+msgid "Show Date Editor"
+msgstr "הראה את עורך התאריכים"
+
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:13
+msgid "St_reet:"
+msgstr "ר_חוב:"
+
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:14
+msgid "The locality of the address"
+msgstr "ותרת לוח השנה"
+
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:15
+msgid ""
+"The state or county of the address in case a mail address must contain this."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:16
+msgid "The town or city of the address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:17 ../src/glade/editmedia.glade.h:11
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:6 ../src/glade/editldsord.glade.h:5
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:9 ../src/glade/editevent.glade.h:4
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:21 ../src/glade/editevent.glade.h:9
msgid "_Date:"
msgstr "ת_אריך:"
-#: ../src/glade/editaddress.glade.h:7
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_מדינה/פרובינציקה:"
+#: ../src/glade/editaddress.glade.h:19
+msgid "_State/County:"
+msgstr ""
-#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editsourceref.glade.h:7
-#: ../src/glade/editname.glade.h:8
-msgid "Invoke date editor"
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
+msgid ""
+"A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:3 ../src/glade/editmediaref.glade.h:6
+msgid "A unique ID to identify the Media object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:4 ../src/glade/editmediaref.glade.h:9
+msgid "Descriptive title for this media object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:5
+msgid "Open File Browser to select a media file on your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editmedia.glade.h:6
+msgid ""
+"Path of the media object on your computer.\n"
+"Gramps does not store the media internally, it only stores the path! Set the "
+"'Relative Path' in the Preferences to avoid retyping the common base "
+"directory where all your media is stored. The 'Media Manager' tool can help "
+"managing paths of a collection of media objects. "
msgstr ""
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:2
@@ -22949,25 +25817,51 @@ msgstr ""
msgid "Shared Information"
msgstr "מידע משותף"
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:6
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:7
msgid "Corner 1: X"
msgstr "פינה 1: X"
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:7
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
msgid "Corner 2: X"
msgstr "פינה 2: X"
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:10
-msgid ""
-"If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point "
-"(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of "
-"the rectangular region you want to use."
+msgid "Double click image to view in an external viewer"
msgstr ""
-"אם המדיה היא תמונה, בחרי איזור בתמונה עבור יחוס. נקודה (0,0) היא הפינה "
-"השמאלית עליונה. עשי זאת על ידי קביעת שתי פינות על אלכסון האיזור המרובע "
-"שברצונך להשתמש בו."
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:13
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:12
+msgid ""
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
+"reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
+"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
+"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
+"bottom right corner."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:14
+msgid ""
+"If media is an image, select the specific part of the image you want to "
+"reference.\n"
+"You can use the mouse on the picture to select a region, or use these "
+"spinbuttons to set the top left, and bottom right corner of the referenced "
+"region. Point (0,0) is the top left corner of the picture, and (100,100) the "
+"bottom right corner.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:17
+msgid ""
+"Referenced region of the image media object.\n"
+"Select a region with clicking and holding the mouse button on the top left "
+"corner of the region you want, dragging the mouse to the bottom right corner "
+"of the region, and then releasing the mouse button."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:19
+msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:22
msgid "_Path:"
msgstr ""
@@ -22976,19 +25870,19 @@ msgid ""
"Note: Any changes in the shared event information will be reflected "
"in the event itself, for all participants in the event."
msgstr ""
-"שימי לב: כל שינוי במידע של אירוע משותף, ישתקף, באירוע עצמו, עבור "
+"שימי לב: כל שינוי במידע של אירוע משותף, ישתקף באירוע עצמו, עבור "
"כלהשותפים לאותו אירוע."
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:3
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:5 ../src/glade/editevent.glade.h:5
msgid "De_scription:"
msgstr "_תיאור:"
-#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:5
+#: ../src/glade/editeventref.glade.h:7 ../src/glade/editevent.glade.h:10
msgid "_Event type:"
msgstr "_סוג אירוע:"
#: ../src/glade/editeventref.glade.h:9 ../src/glade/editldsord.glade.h:6
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:7
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:12
msgid "_Place:"
msgstr "_מקום:"
@@ -23017,6 +25911,14 @@ msgid "Note"
msgstr ""
#: ../src/glade/editnote.glade.h:2
+msgid "A type to classify the note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editnote.glade.h:3
+msgid "A unique ID to identify the note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editnote.glade.h:5
msgid ""
"When active the whitespace in your note will be respected in reports. Use "
"this to add formatting layout with spaces, eg a table. \n"
@@ -23025,7 +25927,7 @@ msgid ""
"Use monospace font to keep preformatting."
msgstr ""
-#: ../src/glade/editnote.glade.h:7
+#: ../src/glade/editnote.glade.h:9
msgid "_Preformatted"
msgstr ""
@@ -23033,19 +25935,69 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:5
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:2
+msgid ""
+"A district within, or a settlement near to, a town or city.\n"
+"Use Alternate Locations tab to store the current name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:4
+msgid "A unique ID to identify the place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:8
msgid "Count_ry:"
msgstr "מ_דינה"
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:6
-msgid "L_atitude:"
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:9
+msgid "Full name of this place."
msgstr ""
#: ../src/glade/editplace.glade.h:10
+msgid "L_atitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:11
+msgid ""
+"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
+"notation. \n"
+"Eg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" or "
+"50:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
+"via a map service in the place view."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:14
+msgid ""
+"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
+"place in decimal or degree notation. \n"
+"Eg, valid values are -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" "
+"or 124:52:21.92\n"
+"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
+"via a map service in the place view."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:18
+msgid ""
+"Lowest level of a place division: eg the street name. \n"
+"Use Alternate Locations tab to store the current name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:23
+msgid "The country where the place is. \n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:25
+msgid ""
+"The town or city where the place is. \n"
+"Use Alternate Locations tab to store the current name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:30
msgid "_Longitude:"
msgstr "קו _אורך:"
-#: ../src/glade/editplace.glade.h:11
+#: ../src/glade/editplace.glade.h:31
msgid "_Place Name:"
msgstr "_שם המקום:"
@@ -23059,67 +26011,161 @@ msgstr ""
msgid "Shared source information"
msgstr ""
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:6
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:8
msgid "Con_fidence:"
msgstr ""
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:11
-msgid "_Publication Information:"
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:9
+msgid ""
+"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
+"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
+"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n"
+"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n"
+"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral "
+"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n"
+"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n"
+"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence "
msgstr ""
-#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:13
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:14 ../src/glade/editname.glade.h:15
+msgid "Invoke date editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:17
+msgid ""
+"Specific location within the information referenced. For a published work, "
+"this could include the volume of a multi-volume work and the page number(s). "
+"For a periodical, it could include volume, issue, and page numbers. For a "
+"newspaper, it could include a column number and page number. For an "
+"unpublished source, this could be a sheet number, page number, frame number, "
+"etc. A census record might have a line number or dwelling and family numbers "
+"in addition to the page number. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:18
+msgid ""
+"The date of the entry in the source you are referencing, e.g. the date a "
+"house was visited during a census, or the date an entry was made in a birth "
+"log/registry. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:23
+msgid "_Pub. Info.:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editsourceref.glade.h:25
msgid "_Volume/Page:"
msgstr ""
+#: ../src/glade/editname.glade.h:1
+msgid "Family Names "
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editname.glade.h:2
+msgid "Given Name(s) "
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editname.glade.h:3
+msgid ""
+"A Date associated with this name. Eg. for a Married Name, date the name is "
+"first used or marriage date."
+msgstr ""
+
#: ../src/glade/editname.glade.h:5
-msgid "Dat_e:"
-msgstr "ת_אריך:"
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:6
-msgid "G_roup as:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:9
-msgid "O_verride"
-msgstr ""
-
-#: ../src/glade/editname.glade.h:10
-msgid "P_atronymic:"
+msgid ""
+"A non official name given to a family to distinguish them of people with the "
+"same family name. Often referred to as eg. Farm name."
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:11
-msgid "Suffi_x:"
+msgid "C_all Name:"
msgstr ""
#: ../src/glade/editname.glade.h:12
-msgid "Tit_le:"
-msgstr ""
+msgid "Dat_e:"
+msgstr "ת_אריך:"
#: ../src/glade/editname.glade.h:13
+msgid "G_roup as:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editname.glade.h:16
+msgid "O_verride"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editname.glade.h:18
+msgid ""
+"People are displayed according to the name format given in the Preferences "
+"(the default).\n"
+"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name "
+"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editname.glade.h:20
+msgid ""
+"People are sorted according to the name format given in the Preferences (the "
+"default).\n"
+"Here you can make sure this person is sorted according to a custom name "
+"format (extra formats can be set in the Preferences)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editname.glade.h:22
+msgid "Suffi_x:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editname.glade.h:24
+msgid ""
+"The Person Tree view groups people under the primary surname. You can "
+"override this by setting here a group value. \n"
+"You will be asked if you want to group this person only, or all people with "
+"this specific primary surname."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editname.glade.h:27
msgid "_Display as:"
msgstr ""
-#: ../src/glade/editname.glade.h:15
-msgid "_Given:"
-msgstr "_ניתן:"
+#: ../src/glade/editname.glade.h:28
+msgid "_Family Nick Name:"
+msgstr ""
-#: ../src/glade/editname.glade.h:16
-msgid "_Prefix:"
-msgstr "_קידומת:"
+#: ../src/glade/editname.glade.h:30
+msgid "_Nick Name:"
+msgstr ""
-#: ../src/glade/editname.glade.h:17
+#: ../src/glade/editname.glade.h:31
msgid "_Sort as:"
msgstr "_מיין כ:"
-#: ../src/glade/editevent.glade.h:2
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:1
+msgid "A unique ID to identify the event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:3
msgid "Close window without changes"
msgstr "סגור חלון בלי שינוים"
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:4
+msgid ""
+"Date of the event. This can be an exact date, a range (from ... to, "
+"between, ...), or an inexact date (about, ...)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:6
+msgid ""
+"Description of the event. Leave empty if you want to autogenerate this with "
+"the tool 'Extract Event Description'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/editevent.glade.h:8
+msgid "What type of event this is. Eg 'Burial', 'Graduation', ... ."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:1 ../src/glade/mergesource.glade.h:1
msgid "Source 1"
msgstr "מקור 1"
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:2 ../src/glade/mergesource.glade.h:2
msgid "Source 2"
msgstr "מקור 2"
@@ -23127,11 +26173,15 @@ msgstr "מקור 2"
msgid "Title selection"
msgstr "בחירת כותרת"
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:3
msgid "Abbreviation:"
msgstr "קיצור:"
-#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 ../src/glade/mergeevent.glade.h:7
+#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:6 ../src/glade/mergemedia.glade.h:6
+#: ../src/glade/mergenote.glade.h:5 ../src/glade/mergeperson.glade.h:7
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:5 ../src/glade/mergerepository.glade.h:5
+#: ../src/glade/mergesource.glade.h:6
msgid "Gramps ID:"
msgstr "מזהה:"
@@ -23160,6 +26210,178 @@ msgstr "בחר את האדם שישמש במקור המידע העיקרי לא
msgid "_Merge and close"
msgstr "_מזג וסגור"
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:1
+msgid "Event 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:2
+msgid "Event 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:3
+msgid ""
+"Attributes, notes, sources and media objects of both events will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:6 ../src/glade/mergefamily.glade.h:3
+#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:5 ../src/glade/mergenote.glade.h:3
+#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:4 ../src/glade/mergeplace.glade.h:4
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:4 ../src/glade/mergesource.glade.h:5
+msgid "Detailed Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeevent.glade.h:9
+msgid ""
+"Select the event that will provide the\n"
+"primary data for the merged event."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:1
+msgid "Family 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:2
+msgid "Family 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:4
+msgid ""
+"Events, lds_ord, media objects, attributes, notes, sources and tags of both "
+"families will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:5
+msgid "Father:"
+msgstr "אב:"
+
+#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:7
+msgid "Mother:"
+msgstr "אם:"
+
+#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:8
+msgid "Relationship:"
+msgstr "מערכת יחסים:"
+
+#: ../src/glade/mergefamily.glade.h:9
+msgid ""
+"Select the family that will provide the\n"
+"primary data for the merged family."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:1
+msgid "Object 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:2
+msgid "Object 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:3
+msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergemedia.glade.h:8
+msgid ""
+"Select the object that will provide the\n"
+"primary data for the merged object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergenote.glade.h:1
+msgid "Note 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergenote.glade.h:2
+msgid "Note 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergenote.glade.h:6
+msgid ""
+"Select the note that will provide the\n"
+"primary data for the merged note."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:1
+msgid "Person 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:2
+msgid "Person 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:3
+msgid "Context Information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:5
+msgid ""
+"Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags "
+"of both persons will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:6
+msgid "Gender:"
+msgstr "מגדר:"
+
+#: ../src/glade/mergeperson.glade.h:9
+msgid ""
+"Select the person that will provide the\n"
+"primary data for the merged person."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:1
+msgid "Place 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:2
+msgid "Place 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:3
+msgid ""
+"Alternate locations, sources, urls, media objects and notes of both places "
+"will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:7
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
+
+#: ../src/glade/mergeplace.glade.h:9
+msgid ""
+"Select the place that will provide the\n"
+"primary data for the merged place."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:1
+msgid "Repository 1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:2
+msgid "Repository 2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:3
+msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergerepository.glade.h:7
+msgid ""
+"Select the repository that will provide the\n"
+"primary data for the merged repository."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergesource.glade.h:7
+msgid ""
+"Notes, media objects, data-items and repository references of both sources "
+"will be combined."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/mergesource.glade.h:9
+msgid ""
+"Select the source that will provide the\n"
+"primary data for the merged source."
+msgstr ""
+
#: ../src/glade/plugins.glade.h:1
msgid "Author's email:"
msgstr "דואר אלקטרוני של המחבר:"
@@ -23296,13 +26518,36 @@ msgstr "למעלה:"
msgid "Width:"
msgstr "רוחב:"
-#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
-msgid "NotRelated"
-msgstr "לא קשור"
+#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:1
+msgid "Available Gramps Updates for Addons"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:3
-msgid "_Marker"
-msgstr "סמ_ן:"
+#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:2
+msgid ""
+"Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary "
+"features. However, you can extend this functionality with additional Addons. "
+"These addons provide reports, listings, views, gramplets, and more. Here you "
+"can select among the available extra addons, they will be retrieved from the "
+"internet off of the Gramps website, and installed locally on your computer. "
+"If you close this dialog now, you can install addons later from the menu "
+"under Edit -> Preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3
+msgid "Install Selected _Addons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4
+msgid "Select _None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5
+msgid "_Select All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:1
+msgid "_Tag"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/bookreport.glade.h:1
msgid "Add an item to the book"
@@ -23360,6 +26605,8 @@ msgid ""
"This tool will rename all events of one type to a different type. Once "
"completed, this cannot be undone by the regular Undo function."
msgstr ""
+"הכלי ישנה את שמות כל האירועים מסוג אחד לסוג אחד. לאחר השלמת הריצה, לא ניתן "
+"להפוך את הפעולה דרך פעולת הביטול הרגילה."
#: ../src/plugins/tool/changetypes.glade.h:2
msgid "_New event type:"
@@ -23439,11 +26686,6 @@ msgstr "קידוד: "
msgid "Families:"
msgstr "משפחות:"
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
-#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
-msgid "File:"
-msgstr "קובץ:"
-
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:12
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
msgstr ""
@@ -23488,15 +26730,27 @@ msgstr ""
msgid "Use soundex codes"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/tool/ownereditor.glade.h:7
+msgid "State/County:"
+msgstr "מחוז:"
+
#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:1
msgid ""
-"Below is a list of the nicknames, titles and family name prefixes that "
-"Gramps can extract from the \n"
-"current database. If you accept the changes, Gramps will modify the entries\n"
-"that have been selected."
+"Below is a list of the nicknames, titles, prefixes and compound surnames "
+"that Gramps can extract from the family tree.\n"
+"If you accept the changes, Gramps will modify the entries that have been "
+"selected.\n"
+"\n"
+"Compound surnames are shown as lists of [prefix, surname, connector].\n"
+"For example, with the defaults, the name \"de Mascarenhas da Silva e "
+"Lencastre\" shows as:\n"
+" [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre]\n"
+"\n"
+"Run this tool several times to correct names that have multiple information "
+"that can be extracted."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:4
+#: ../src/plugins/tool/patchnames.glade.h:9
msgid "_Accept and close"
msgstr "_קבל וסגור"
@@ -23604,6 +26858,11 @@ msgstr ""
msgid "_Marriages"
msgstr "_נישואים"
+#: ../src/plugins/export/exportftree.glade.h:3
+#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:6
+msgid "_Restrict data on living people"
+msgstr "הגבל מידע על אנשים חיים"
+
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:2
msgid "Exclude _notes"
msgstr ""
@@ -24286,39 +27545,3 @@ msgstr ""
""בין הרביעי בינואר 2000 וה-20 במרץ 2003". את יכולה לכלול את רמת "
"הבטחון בתאריך ואפילו לבחור בין שבעת סוגי של לוחות שני. נסי את כפתור שליד שדה "
"התאריך בעורך האירועים."
-
-#~ msgid "No views loaded"
-#~ msgstr "אין תצוגות טעונות"
-
-#~ msgid "%(event_name)s Place"
-#~ msgstr "מקום %(event_name)s"
-
-#~ msgid "Version A"
-#~ msgstr "גרסה א:"
-
-#~ msgid "Version B"
-#~ msgstr "גרסה ב:"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "אוטומטית"
-
-#~ msgid "Attribute/ Type"
-#~ msgstr "Attribute/ סוג"
-
-#~ msgid "Creating event page %02d of %02d"
-#~ msgstr "יוצר עמוד אירוע %02d מתוך %02d"
-
-#~ msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
-#~ msgstr "דף הסגנון שיהיה בשימוש עבור עמוד האינטרנט"
-
-#~ msgid "January 1"
-#~ msgstr "1 בינואר"
-
-#~ msgid "March 1"
-#~ msgstr "1 במרץ"
-
-#~ msgid "March 25"
-#~ msgstr "25 במרץ"
-
-#~ msgid "September 1"
-#~ msgstr "1 בספטמבר"