diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 66f0331a4..e359c5229 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-20 13:00-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-19 09:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-10 10:45-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-11 16:29+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" "Villa: Ættartalan '%s' er þegar til.\n" "Ekki er hægt að nota '-C' rofann." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:236 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:238 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1132,18 +1132,18 @@ msgstr "" "Ef um er að ræða GEDCOM, Gramps-xml eða grdb, notaðu -i rofann í staðinn til " "að flytja inn ættartöluna." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:249 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:252 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Villa: Innflutningsskráin %s fannst ekki." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:267 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:270 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "Villa: Óþekkt skráasnið: \"%(format)s\" á innflutningsskrá: %(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:287 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1154,38 +1154,39 @@ msgstr "" "AÐVÖRUN: Skrifað verður yfir hana:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:290 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Er í lagi að skrifa yfir?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:433 msgid "no" msgstr "nei" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:291 ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:433 msgid "yes" msgstr "já" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Mun skrifa yfir skrána: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:313 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:317 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "VILLA: óþekkt skráasnið á útflutningsskránni %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:397 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:402 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Listi yfir þekktar ættartölur á slóðinni fyrir gagnagrunnsskrár\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s með heitinu \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 ../gramps/cli/clidbman.py:183 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/clidbman.py:183 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps ættartölur:" @@ -1196,92 +1197,92 @@ msgstr "Gramps ættartölur:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:428 ../gramps/cli/arghandler.py:430 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:435 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/clidbman.py:68 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:441 ../gramps/cli/arghandler.py:442 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/clidbman.py:68 #: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/cli/clidbman.py:192 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1473 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:970 ../gramps/gui/configure.py:1466 msgid "Family Tree" msgstr "Ættartala" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:435 ../gramps/cli/arghandler.py:439 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:442 ../gramps/cli/arghandler.py:446 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Framkvæmi aðgerð: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:449 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:458 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Nota valkostastreng: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:454 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Útflutningur: skrá %(filename)s, skráasnið %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:463 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:475 msgid "Cleaning up." msgstr "Hreinsa til." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:496 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:509 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Það tókst að búa til auða ættartölu" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:512 ../gramps/cli/arghandler.py:538 msgid "Error opening the file." msgstr "Villa við opnun skráar." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 ../gramps/cli/arghandler.py:525 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 msgid "Exiting..." msgstr "Hætti..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:504 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Innflutningur: skrá %(filename)s, skráasnið %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 msgid "Opened successfully!" msgstr "Tókst að opna!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:550 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Gagnagrunnur læstur, get ekki opnað hann!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Upplýsingar: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:540 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:554 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Gagnagrunnur þarfnast endurheimtingar, get ekki opnað hann!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:591 ../gramps/cli/arghandler.py:639 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:686 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:605 ../gramps/cli/arghandler.py:654 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:701 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Hunsa ótækan valkostastreng." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:615 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:629 msgid "Unknown report name." msgstr "Óþekkt heiti skýrslu." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:617 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:631 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Heiti skýrslu ekki uppgefið. Notaðu eitt af %(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:621 ../gramps/cli/arghandler.py:669 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:702 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1290,27 +1291,27 @@ msgstr "" "%s\n" " Tiltæk nöfn eru:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:663 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:677 msgid "Unknown tool name." msgstr "Óþekkt heiti á verkfæri." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:665 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:679 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Heiti verkfæris ekki uppgefið. Notaðu eitt af %(donottranslate)s=reportname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:696 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:711 msgid "Unknown book name." msgstr "Óþekkt nafn á bók." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:698 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:713 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Heiti bókar ekki uppgefið. Notaðu eitt af %(donottranslate)s=reportname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:707 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:722 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Óþekkt aðgerð: %s." @@ -1410,11 +1411,11 @@ msgid "" "Syntax may be different for other shells and for Windows.\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/argparser.py:240 ../gramps/cli/argparser.py:403 +#: ../gramps/cli/argparser.py:242 ../gramps/cli/argparser.py:413 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Villa við að þátta viðföng" -#: ../gramps/cli/argparser.py:242 +#: ../gramps/cli/argparser.py:244 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1424,47 +1425,62 @@ msgstr "" "Skrifaðu gramps --help til að sjá yfirlit um skipanir, eða lestu þér til í " "handbókinni." -#: ../gramps/cli/argparser.py:259 +#: ../gramps/cli/argparser.py:262 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Reyni að opna: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:295 +#: ../gramps/cli/argparser.py:299 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Óþekkt aðgerð: %s. Hunsa." -#: ../gramps/cli/argparser.py:304 +#: ../gramps/cli/argparser.py:309 msgid "setup debugging" msgstr "stilla aflúsun (debug)" -#: ../gramps/cli/argparser.py:315 +#: ../gramps/cli/argparser.py:320 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "Uppsetningarstillingar Gramps frá %s:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:348 +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#: ../gramps/cli/argparser.py:343 ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:865 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../gramps/cli/argparser.py:354 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "Núgildandi uppsetningarstillingar Gramps: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:355 +#: ../gramps/cli/argparser.py:361 msgid "DEFAULT" msgstr "SJÁLFGEFIÐ" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:362 +#: ../gramps/cli/argparser.py:368 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Nýjar uppsetningarstillingar Gramps: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:371 +#: ../gramps/cli/argparser.py:376 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "Gramps: engar slíkar uppsetningarstillingar: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:404 +#: ../gramps/cli/argparser.py:414 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1482,7 +1498,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/cli/clidbman.py:170 #: ../gramps/gui/clipboard.py:186 ../gramps/gui/clipboard.py:187 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:483 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:488 msgid "Unavailable" msgstr "Ekki tiltækt" @@ -1499,7 +1515,7 @@ msgstr "Slóð" msgid "Database" msgstr "Gagnagrunnur" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:389 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:174 ../gramps/gui/dbman.py:395 msgid "Last accessed" msgstr "Síðast notað" @@ -1528,7 +1544,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Innflutningi lokið..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:347 msgid "Importing data..." msgstr "Innflutningur gagna..." @@ -1545,15 +1561,15 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja ættartöluna\n" "\"%s\"?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 ../gramps/gui/dbman.py:712 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:440 ../gramps/gui/dbman.py:717 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Ekki tókst að fjarlægt ættartölu" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:452 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:454 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Ekki tókst að endurnefna ættartölu" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:485 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:487 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1572,18 +1588,18 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:537 ../gramps/gui/configure.py:1347 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:539 ../gramps/gui/configure.py:1357 msgid "Never" msgstr "Aldrei" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Læst af %s" #. allow deferred translation of attribute UI strings -#: ../gramps/cli/clidbman.py:555 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:557 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1594,12 +1610,12 @@ msgstr "Læst af %s" #: ../gramps/gen/utils/lds.py:86 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:971 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:183 ../gramps/gui/dbman.py:978 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:180 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2556 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2520 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:216 @@ -1608,48 +1624,52 @@ msgstr "Læst af %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:826 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:571 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:578 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:595 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:629 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:640 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:698 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:294 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:607 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:644 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:572 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:581 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:632 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:639 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:329 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:650 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:659 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:661 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:687 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:875 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:997 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2597 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:458 ../gramps/plugins/view/relview.py:998 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2681 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2784 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" @@ -1658,18 +1678,18 @@ msgstr "Óþekkt" msgid "WARNING: %s" msgstr "AÐVÖRUN: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:245 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:90 ../gramps/cli/grampscli.py:249 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "VILLA: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:196 -#: ../gramps/gui/dialog.py:214 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:199 +#: ../gramps/gui/dialog.py:217 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Alvarlegar skemmdir fundust í gagnagrunni" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:197 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/gui/dialog.py:218 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1679,44 +1699,46 @@ msgstr "" "við þetta með því að fara í \"Sýsla með ættartölur...\". Veldu gagnagrunninn " "og smelltu á \"Gera við\"-hnappinn" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:148 ../gramps/gui/dbloader.py:301 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:151 ../gramps/gui/dbloader.py:305 msgid "Read only database" msgstr "Skrifvarinn gagnagrunnur" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:242 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:302 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:152 ../gramps/gui/dbloader.py:246 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:306 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að skrifa í valda skrá." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:404 ../gramps/gui/dbloader.py:407 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:410 ../gramps/gui/dbloader.py:413 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:178 ../gramps/cli/grampscli.py:181 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:184 ../gramps/cli/grampscli.py:187 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:190 ../gramps/cli/grampscli.py:193 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:196 ../gramps/cli/grampscli.py:199 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:202 ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:412 ../gramps/gui/dbloader.py:415 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:418 ../gramps/gui/dbloader.py:421 msgid "Cannot open database" msgstr "Get ekki opnað gagnagrunn" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:203 ../gramps/gui/dbloader.py:198 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:417 +#. Finally, we give up and declare this an unknown format +#. parent-OK +#: ../gramps/cli/grampscli.py:206 ../gramps/gui/dbloader.py:202 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Gat ekki opnað skrá: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:257 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:262 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Gat ekki hlaðið inn nýlegri ættartölu." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:258 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Ættartalan er ekki til, þar sem henni hefur verið eytt." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:263 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "The database is locked." msgstr "Gagnagrunnurinn er læstur." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:264 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." @@ -1725,112 +1747,112 @@ msgstr "" "notkun." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:342 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Villa fannst: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:351 ../gramps/cli/grampscli.py:359 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Nánar: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:349 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:356 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Villa fannst við þáttun viðfanga: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:170 msgid "ERROR: Please specify a person" msgstr "VILLA: tilgreindu einstakling" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:193 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 msgid "ERROR: Please specify a family" msgstr "VILLA: tilgreindu fjölskyldu" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:283 msgid "=filename" msgstr "=skráarheiti" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:265 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:284 msgid "Output file name. MANDATORY" msgstr "Heiti á úttaksskrá. SKILYRÐI" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "=format" msgstr "=snið" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:266 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:285 msgid "Output file format." msgstr "Skráasnið úttaksskrár." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "=name" msgstr "=nafn" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:267 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:286 msgid "Style name." msgstr "Heiti stíls." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:268 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:287 msgid "Paper size name." msgstr "Heiti á pappírsstærð." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 ../gramps/cli/plug/__init__.py:289 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:291 ../gramps/cli/plug/__init__.py:293 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:295 msgid "=number" msgstr "=fjöldi" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:288 msgid "Paper orientation number." msgstr "Númer stefnu pappírs." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 msgid "Left paper margin" msgstr "Vinstri spássía" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275 ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:290 ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Size in cm" msgstr "Stærð í sentímetrum" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:292 msgid "Right paper margin" msgstr "Hægri spássía" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:294 msgid "Top paper margin" msgstr "Efri spássía" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Bottom paper margin" msgstr "Neðri spássía" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "=css filename" msgstr "=css skráarheiti" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:298 msgid "CSS filename to use, html format only" msgstr "Heiti CSS-skrár sem á að nota, einungis á HTML-sniði" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:445 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Óþekktur valkostur: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:428 ../gramps/cli/plug/__init__.py:510 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:446 ../gramps/cli/plug/__init__.py:527 msgid " Valid options are:" msgstr " Gildir valkostir eru:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:431 ../gramps/cli/plug/__init__.py:513 -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:590 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:449 ../gramps/cli/plug/__init__.py:530 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:610 #, python-format msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr " Notaðu '%(donottranslate)s' til að sjá lýsingu og ásættanleg gildi" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:484 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:502 #, python-format msgid "" "Ignoring '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' and using '%(notranslate1)s=" @@ -1839,30 +1861,30 @@ msgstr "" "Hunsa '%(notranslate1)s=%(notranslate2)s' og nota '%(notranslate1)s=" "%(notranslate3)s'." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:490 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:508 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Notaðu '%(notranslate)s' til að sjá leyfileg gildi." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:526 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Hunsa óþekktan valkost: %s" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:579 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:599 msgid " Available options:" msgstr " Tiltækir valkostir:" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:588 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:608 msgid "(no help available)" msgstr "(engin hjálp tiltæk)" -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:596 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:616 msgid " Available values are:" msgstr " Tiltæk gildi eru:" #. there was a show option given, but the option is invalid -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:607 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:627 #, python-format msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " @@ -1871,35 +1893,61 @@ msgstr "" "valkostur '%(optionname)s' ekki gildur. Notaðu '%(donottranslate)s' til að " "sjá alla leyfilega valkosti." -#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:644 msgid "Failed to write report. " msgstr "Mistókst að skrifa skýrslu. " -#: ../gramps/gen/config.py:298 +#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:793 +#, python-format +msgid "Failed to make '%s' report." +msgstr "Mistókst að útbúa '%s' skýrslu." + +#: ../gramps/cli/user.py:216 ../gramps/gui/dialog.py:203 +msgid "Error detected in database" +msgstr "Villa fannst í gagnagrunni" + +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:204 +#, python-format +msgid "" +"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " +"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" +"\n" +"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " +"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"\n" +msgstr "" +"Gramps hefur fundið villu í gagnagrunninum. Venjulega er hægt að leysa þetta " +"með því að keyra \"Athuga og gera við gagnagrunn\" verkfærið.\n" +"\n" +"Ef þetta vandamál heldur áfram að gera vart við sig eftir að það hefur verið " +"reynt, skaltu endilega senda inn villuskýrslu á %(gramps_bugtracker_url)s\n" +"\n" + +#: ../gramps/gen/config.py:300 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Flutt inn %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:312 +#: ../gramps/gen/config.py:314 msgid "Missing Given Name" msgstr "Vantar eiginnafn" -#: ../gramps/gen/config.py:313 +#: ../gramps/gen/config.py:315 msgid "Missing Record" msgstr "Vantar færslu" -#: ../gramps/gen/config.py:314 +#: ../gramps/gen/config.py:316 msgid "Missing Surname" msgstr "Vantar kenninafn" -#: ../gramps/gen/config.py:321 ../gramps/gen/config.py:323 +#: ../gramps/gen/config.py:323 ../gramps/gen/config.py:325 msgid "[Living]" msgstr "[Lifandi]" -#: ../gramps/gen/config.py:322 +#: ../gramps/gen/config.py:324 msgid "Private Record" msgstr "Einkafærsla" -#: ../gramps/gen/const.py:220 +#: ../gramps/gen/const.py:221 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -1909,11 +1957,11 @@ msgstr "" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" "er þægilegt ættfræðiforrit." -#: ../gramps/gen/const.py:250 +#: ../gramps/gen/const.py:251 msgid "surname|none" msgstr "ekkert" -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:252 msgid "given-name|none" msgstr "ekkert" @@ -2410,31 +2458,31 @@ msgid "alternative month names for December||" msgstr "desember" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:602 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:608 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoríanskt" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:603 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:609 msgid "calendar|Julian" msgstr "Júlíanskt" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:604 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:610 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebreskt" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:605 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:611 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Frönsku byltingar" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:606 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:612 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persneskt" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:607 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:613 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Íslamskt" -#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:608 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:614 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Sænskt" @@ -2708,31 +2756,31 @@ msgstr "Föstudagur" msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1873 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1750 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1831 msgid "Add child to family" msgstr "Bæta barni við fjölskyldu" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1886 ../gramps/gen/db/base.py:1891 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1763 ../gramps/gen/db/base.py:1768 msgid "Remove child from family" msgstr "Fjarlægja barn úr fjölskyldu" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1966 ../gramps/gen/db/base.py:1970 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1843 ../gramps/gen/db/base.py:1847 msgid "Remove Family" msgstr "Fjarlægja fjölskyldu" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2012 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1889 msgid "Remove father from family" msgstr "Fjarlægja föður úr fjölskyldu" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2014 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1891 msgid "Remove mother from family" msgstr "Fjarlægja móður úr fjölskyldu" -#: ../gramps/gen/db/base.py:2119 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1996 msgid "Autobackup..." msgstr "Sjálfvirk öryggisafritun..." -#: ../gramps/gen/db/base.py:2123 +#: ../gramps/gen/db/base.py:2000 msgid "Error saving backup data" msgstr "Villa kom upp við öryggisafritun" @@ -2874,97 +2922,94 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/db/generic.py:181 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:909 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:245 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:282 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2362 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:906 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2326 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Afturkalla %s" #: ../gramps/gen/db/generic.py:187 ../gramps/gen/db/generic.py:226 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/undoredo.py:288 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:288 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Endurtaka %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2086 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2559 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2063 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2070 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2523 msgid "Number of people" msgstr "Fjöldi einstaklinga" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2087 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2560 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2064 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 msgid "Number of families" msgstr "Fjöldi fjölskyldna" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2088 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2561 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2065 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Number of sources" msgstr "Fjöldi heimilda" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2089 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2562 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2066 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Number of citations" msgstr "Fjöldi tilvitnana" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2090 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2563 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Number of events" msgstr "Fjöldi atburða" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2091 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2564 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2068 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2528 msgid "Number of media" msgstr "Fjöldi gagnahluta" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2092 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2565 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2529 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Number of places" msgstr "Fjöldi staða" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2093 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2566 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 msgid "Number of repositories" msgstr "Fjöldi gagnasafna" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2094 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2567 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2071 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2531 msgid "Number of notes" msgstr "Fjöldi minnispunkta" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2076 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/read.py:2095 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2568 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2072 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2532 msgid "Number of tags" msgstr "Fjöldi merkja" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2077 -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2569 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2073 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2533 msgid "Data version" -msgstr "Útgáfa á skema" +msgstr "Útgáfa gagna" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2078 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2074 msgid "Backups, count" -msgstr "Hætt við öryggisafritun" +msgstr "Öryggisafrit, fjöldi" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2079 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2075 msgid "Backups, last" -msgstr "Hætt við öryggisafritun" +msgstr "Öryggisafrit, síðasta" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 @@ -2980,15 +3025,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Kenninafn, eiginnafn viðskeyti" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:150 +#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "Given" msgstr "Eiginnafn" @@ -3012,18 +3057,18 @@ msgid "Person|title" msgstr "titill" #: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:696 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given" msgstr "eiginnafn" #: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:698 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:148 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 msgid "surname" msgstr "kenninafn" #: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:700 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "suffix" msgstr "viðskeyti" @@ -3081,7 +3126,7 @@ msgstr "afgangs" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:729 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "prefix" msgstr "forskeyti" @@ -3130,7 +3175,7 @@ msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" "VILLA: Ekki var hægt að hlaða inn síunni %s. Þú verður að breyta henni!" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 @@ -3209,11 +3254,11 @@ msgstr "" msgid "General filters" msgstr "Almennar síur" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:81 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 msgid "Wrong format of date-time" msgstr "Rangt dagsetningasnið" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #, python-format msgid "" "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " @@ -3323,7 +3368,7 @@ msgstr "Fjöldi tilvika:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3385,7 +3430,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "Auðkenni heimildar (ID):" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:121 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:125 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3417,7 +3462,7 @@ msgstr "Ýmsar síur" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:953 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:725 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 @@ -4223,14 +4268,12 @@ msgid "Inclusive:" msgstr "Innifalið:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 -#, fuzzy msgid "Ancestor families of " -msgstr "Samsvörun við forfeður " +msgstr "Fjölskyldur forfeðra " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches ancestor families of the specified family" -msgstr "Samsvarar fjölskyldum sem samsvara tilteknu síuheiti" +msgstr "Samsvarar fjölskyldum forfeðra tiltekinnar fjölskyldu" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" @@ -4241,14 +4284,12 @@ msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Samsvarar fjölskyldum á bókamerkjalista" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 -#, fuzzy msgid "Descendant families of " -msgstr "Afkomandi fjölskyldur frá %s" +msgstr "Fjölskyldur afkomenda " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches descendant families of the specified family" -msgstr "Samsvarar fólki sem er afkomendur tiltekins einstaklings" +msgstr "Samsvarar fjölskyldum afkomenda tiltekinnar fjölskyldu" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " @@ -4426,7 +4467,7 @@ msgstr "Tegund:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1298 msgid "Path:" msgstr "Slóð:" @@ -4659,18 +4700,18 @@ msgstr "Undirbý undirsíu" msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Sæki allar samsvaranir við undirsíu" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:122 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:126 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Slóð vensla milli og fólks sem samsvarar " -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:123 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:127 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Venslasíur" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:128 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -4683,11 +4724,12 @@ msgstr "" "venslum (þ.m.t. vegna hjúskapar) milli tiltekins einstaklings og fyrrnefnds " "hóps. Hver venslaslóð er ekki endilega sú stysta mögulega." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:136 +#. TODO no-parent +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:141 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Finn slóðir vensla" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:137 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:142 msgid "Evaluating people" msgstr "Reikna út einstaklinga" @@ -5195,6 +5237,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 msgid "Females" msgstr "Konur" @@ -5263,6 +5307,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:104 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "Males" msgstr "Karlar" @@ -6070,11 +6116,11 @@ msgstr "Stétt/Ættbálkur" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:934 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1095 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 @@ -6082,10 +6128,11 @@ msgstr "Stétt/Ættbálkur" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5862 msgid "Description" msgstr "Lýsing" @@ -6106,9 +6153,9 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Sjúkrasamlagsnúmer" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:657 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:429 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:430 msgid "Nickname" msgstr "Gælunafn" @@ -6145,15 +6192,15 @@ msgstr "Vottur" msgid "Time" msgstr "Tími" -#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:150 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:172 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:167 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:176 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 msgid "None" @@ -6169,10 +6216,9 @@ msgstr "Ekkert" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:525 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3258 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6073 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 msgid "Birth" msgstr "Fæðing" @@ -6198,17 +6244,17 @@ msgstr "Fóstur" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:415 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:273 ../gramps/gen/lib/date.py:421 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:352 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:610 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6265 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6327 msgid "unknown" msgstr "óþekkt" @@ -6243,8 +6289,8 @@ msgstr "á milli" #: ../gramps/gen/lib/date.py:297 ../gramps/gen/lib/date.py:341 #: ../gramps/gen/lib/date.py:359 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1195 msgid "and" msgstr "og" @@ -6259,7 +6305,7 @@ msgstr "meira en u.þ.b." #. translators: leave all/any {...} untranslated #. round up years #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:420 ../gramps/gen/lib/date.py:427 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:426 ../gramps/gen/lib/date.py:433 #, python-brace-format msgid "{number_of} year" msgid_plural "{number_of} years" @@ -6269,12 +6315,12 @@ msgstr[1] "{number_of} ár" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/date.py:434 ../gramps/gen/lib/date.py:445 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:440 ../gramps/gen/lib/date.py:451 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:231 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 @@ -6286,7 +6332,7 @@ msgid ", " msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:436 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:442 #, python-brace-format msgid "{number_of} month" msgid_plural "{number_of} months" @@ -6294,54 +6340,54 @@ msgstr[0] "{number_of} mánuður" msgstr[1] "{number_of} mánuðir" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gen/lib/date.py:447 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:453 #, python-brace-format msgid "{number_of} day" msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "{number_of} dagur" msgstr[1] "{number_of} dagar" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:454 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:460 msgid "0 days" msgstr "0 dagar" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1867 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 msgid "date-quality|none" msgstr "ekkert" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874 msgid "calculated" msgstr "reiknað" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1868 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874 msgid "estimated" msgstr "áætlað" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1882 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1888 msgid "date-modifier|none" msgstr "ekkert" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 msgid "about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "after" msgstr "eftir" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1883 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "before" msgstr "fyrir" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 msgid "range" msgstr "svið" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 msgid "span" msgstr "spannar" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1884 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 msgid "textonly" msgstr "einungistexti" @@ -6387,25 +6433,25 @@ msgstr "Lífshlaup" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gui/clipboard.py:771 -#: ../gramps/gui/configure.py:531 +#: ../gramps/gui/configure.py:534 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:91 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1368 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3505 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1370 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3509 msgid "Family" msgstr "Fjölskylda" @@ -6430,16 +6476,16 @@ msgid "Legal" msgstr "Lagalegt" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7856 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7922 msgid "Residence" msgstr "Aðsetur" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:185 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 msgid "Other" msgstr "Annað" @@ -6448,10 +6494,9 @@ msgstr "Annað" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:610 ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3262 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6077 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 msgid "Death" msgstr "Andlát" @@ -6579,12 +6624,12 @@ msgid "Will" msgstr "Erfðaskrá" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3506 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3510 msgid "Marriage" msgstr "Brúðkaup" @@ -6609,7 +6654,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Trúlofun" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3511 msgid "Divorce" msgstr "Skilnaður" @@ -6625,27 +6670,27 @@ msgstr "Aflýst" msgid "Alternate Marriage" msgstr "Annað hjónaband" -#. cm2pt = ReportUtils.cm2pt +#. cm2pt = utils.cm2pt #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 msgid "birth abbreviation|b." msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 msgid "death abbreviation|d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 msgid "marriage abbreviation|m." msgstr "gift." @@ -6830,7 +6875,7 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Ógift" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2022 msgid "Married" msgstr "Hjónaband" @@ -6868,25 +6913,24 @@ msgstr "Hætt við" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:541 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "Child" msgstr "Barn" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:106 msgid "Cleared" -msgstr "Hreinsað" +msgstr "Hreinsuð" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:107 msgid "Completed" -msgstr "Lokið" +msgstr "Frágengin" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:108 -#, fuzzy msgid "Do not seal" -msgstr "Ekki kvarða kvíslar" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:109 msgid "Infant" @@ -6898,12 +6942,11 @@ msgstr "Fyrir-1970" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:111 msgid "Qualified" -msgstr "" +msgstr "Fullgild" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:112 -#, fuzzy msgid "Do not seal/Cancel" -msgstr "Ekki spyrja aftur" +msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:113 msgid "Stillborn" @@ -6915,16 +6958,16 @@ msgstr "Sent inn" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:115 msgid "Uncleared" -msgstr "" +msgstr "Óhreinsuð" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:686 msgid "Complete" -msgstr "Lokið" +msgstr "Fullkláruð" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:54 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:101 msgid "ToDo" -msgstr "Geralisti" +msgstr "Verkefnalisti" #. 2 #. add media column @@ -6943,19 +6986,19 @@ msgstr "Geralisti" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5032 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1946 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5280 msgid "Media" msgstr "Gögn" #. ######################### #: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -6972,51 +7015,49 @@ msgstr "Gögn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:735 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5460 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps auðkenni" #: ../gramps/gen/lib/media.py:196 msgid "MIME" -msgstr "" +msgstr "MIME-tegund" #: ../gramps/gen/lib/media.py:198 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Gátsumma" -#. there is no need to add an ending "", -#. as it will be added automatically by libhtml() -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. #: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:639 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:365 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:844 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1655 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 msgid "Attributes" msgstr "Eigindi" #: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 #: ../gramps/gen/lib/person.py:260 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 @@ -7025,14 +7066,14 @@ msgstr "Tilvitnanir" #: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 #: ../gramps/gen/lib/person.py:261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 @@ -7040,9 +7081,9 @@ msgstr "Tilvitnanir" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7062 msgid "Notes" msgstr "Minnispunktar" @@ -7061,7 +7102,7 @@ msgstr "Síðast breytt" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:322 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:332 @@ -7083,18 +7124,18 @@ msgstr "Síðast breytt" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:458 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:653 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:298 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:349 @@ -7105,14 +7146,15 @@ msgstr "Síðast breytt" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1322 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1351 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2602 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4153 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6775 msgid "Date" msgstr "Dagsetning" @@ -7191,7 +7233,7 @@ msgstr "Einkamál" #. Handle #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 -#: ../gramps/gui/configure.py:510 +#: ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 @@ -7202,59 +7244,59 @@ msgstr "Einkamál" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:974 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1164 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:420 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 ../gramps/gui/plug/_windows.py:126 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 ../gramps/gui/views/tags.py:397 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7492 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:200 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:547 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 msgid "Name" msgstr "Nafn" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:149 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 msgid "Given name" msgstr "Eiginnafn" #: ../gramps/gen/lib/name.py:205 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4454 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4549 msgid "Surnames" msgstr "Kenninöfn" #: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:652 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:659 -#: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:662 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Suffix" msgstr "Viðskeyti" @@ -7268,8 +7310,8 @@ msgstr "Viðskeyti" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1562 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:420 @@ -7277,7 +7319,7 @@ msgstr "Viðskeyti" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:739 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036 msgid "Title" msgstr "Titill" @@ -7295,25 +7337,25 @@ msgstr "Titill" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:119 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1082 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:235 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1093 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:376 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -7323,24 +7365,24 @@ msgstr "Titill" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:457 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:652 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:337 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:432 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:576 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:403 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1350 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2472 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3046 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7768 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 msgid "Type" msgstr "Gerð" @@ -7356,7 +7398,7 @@ msgstr "Raða sem" msgid "Display as" msgstr "Birta sem" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:152 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Call name" msgstr "Birtingarnafn" @@ -7383,11 +7425,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:249 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:449 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:449 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:189 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:197 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" @@ -7411,7 +7453,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Tekið" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "Patronymic" msgstr "Föðurnafn" @@ -7436,7 +7478,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Móðurfjölskylda" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:323 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:612 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:617 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" @@ -7452,7 +7494,7 @@ msgstr "Fæðingarnafn" msgid "Married Name" msgstr "Hjúskaparnafn" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1402 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7485,7 +7527,7 @@ msgstr "Frumtexti" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:540 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 @@ -7587,12 +7629,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7222 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7300 msgid "Gender" msgstr "Kyn" @@ -7621,17 +7663,17 @@ msgstr "Tilvísanir atburðar" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:588 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:231 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:647 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:743 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3452 msgid "Families" msgstr "Fjölskyldur" @@ -7641,7 +7683,7 @@ msgstr "Fjölskyldur foreldra" #: ../gramps/gen/lib/person.py:256 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430 msgid "Addresses" msgstr "Heimilisföng" @@ -7665,38 +7707,43 @@ msgstr "Líklega á lífi" msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Sameinuð Gramps auðkenni" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:515 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:518 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1481 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2941 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3818 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 msgid "State" msgstr "Fylki/Svæði" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2964 msgid "County" msgstr "Sveitarfélag" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:513 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2962 msgid "City" msgstr "Borg" @@ -7704,12 +7751,13 @@ msgstr "Borg" msgid "Parish" msgstr "Kirkjusókn" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:512 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2961 msgid "Locality" msgstr "Hverfi" @@ -7717,7 +7765,9 @@ msgstr "Hverfi" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2960 msgid "Street" msgstr "Gata" @@ -7770,8 +7820,8 @@ msgid "Building" msgstr "Bygging" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4808 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4858 msgid "Number" msgstr "Fjöldi" @@ -7864,17 +7914,17 @@ msgid "Video" msgstr "Myndskeið" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:459 msgid "Bold" msgstr "Feitletrað" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:457 msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:460 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:461 msgid "Underline" msgstr "Undirstrikað" @@ -7902,7 +7952,7 @@ msgstr "Háletur" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:172 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Link" msgstr "Tengill" @@ -8029,7 +8079,7 @@ msgid "No description was provided" msgstr "Engin lýsing var gefin" #: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:163 #, python-format msgid "" "Option '%(opt_name)s' is present in %(file)s\n" @@ -8086,9 +8136,9 @@ msgstr "Vensl" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:421 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:625 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:966 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:971 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplingur" @@ -8099,7 +8149,9 @@ msgstr "Hliðarspjald" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ýmislegt" @@ -8168,16 +8220,16 @@ msgstr "Skráin %s er þegar opin, lokaðu henni fyrst." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:477 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:175 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:176 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:190 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:193 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1136 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1139 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:92 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:95 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:88 -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:90 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:324 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:328 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:89 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 @@ -8189,7 +8241,7 @@ msgstr "Skráin %s er þegar opin, lokaðu henni fyrst." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8405 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Tókst ekki að búa til %s" @@ -8199,106 +8251,118 @@ msgstr "Tókst ekki að búa til %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:64 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:56 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:69 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:65 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2063 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Lóðrétt (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2031 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2064 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Lóðrétt (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2065 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Lárétt (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2033 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2066 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Lárétt (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 msgid "Bottom, left" msgstr "Neðst, vinstri" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, right" msgstr "Neðst, hægri" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Top, left" msgstr "Efst, vinstri" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, Right" msgstr "Efst, hægri" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Right, bottom" msgstr "Hægri, neðst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, top" msgstr "Hægri, efst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Left, bottom" msgstr "Vinstri, neðst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, top" msgstr "Vinstri, efst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Þjappa í minnstu stærð" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Fill the given area" msgstr "Fylla viðkomandi svæði" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Expand uniformly" msgstr "Víkka jafnt" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1340 msgid "Top" msgstr "Efst" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1355 msgid "Bottom" msgstr "Neðst" +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +msgid "Straight" +msgstr "Beint" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +msgid "Curved" +msgstr "Sveigt" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +msgid "Orthogonal" +msgstr "Hornrétt" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 msgid "Graphviz Layout" msgstr "GraphViz framsetning" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:481 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:138 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Leturtegund" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8307,28 +8371,28 @@ msgstr "" "letur eins og FreeSans. FreeSans má nálgast hér: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:142 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:493 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Stærð leturs" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:148 msgid "The font size, in points." msgstr "Stærð leturs, í punktum." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:151 msgid "Graph Direction" msgstr "Stefna grafs" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Hvort grafið sé teikna að ofan og niður eða frá vinstri til hægri." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Fjöldi láréttra síðna" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8338,11 +8402,11 @@ msgstr "" "flöt með mörgum síðum. Þetta stýrir hversu margar síður eru lárétt í " "fletinum. Gildir bara um .dot og .pdf með Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Fjöldi láóðréttra síðna" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:167 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8352,11 +8416,11 @@ msgstr "" "flöt með mörgum síðum. Þetta stýrir hversu margar síður eru lóðrétt í " "fletinum. Gildir bara um .dot og .pdf með Ghostscript." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:174 msgid "Paging Direction" msgstr "Stefna síðuröðunar" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:177 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -8364,17 +8428,25 @@ msgstr "" "Röð á síðunum í úttakinu. Þetta gildir einungis ef fjöldi láréttra/lóðréttra " "síðna er meiri en 1." +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 +msgid "Connecting lines" +msgstr "Tengilínur" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:185 +msgid "How the lines between objects will be drawn." +msgstr "Hvernig línur milli atriða verða teiknaðar." + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:201 msgid "Graphviz Options" msgstr "GraphViz valkostir" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:204 msgid "Aspect ratio" msgstr "Stærðarhlutföll" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:196 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -8391,11 +8463,11 @@ msgid "" " Expand will shrink the graph uniformly to fit the print area." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:212 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "DPI" msgstr "PÁT" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -8405,33 +8477,33 @@ msgstr "" "vefnotkun, prófaðu að nota gildi á borð við 100 eða 300 PÁT. PostScript og " "PDF nota alltaf 72 PÁT." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:220 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "Node spacing" msgstr "Millibil tengipunkta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:221 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:228 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "Rank spacing" msgstr "Millibil stiga" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:236 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "Use subgraphs" msgstr "Nota undirgröf" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -8439,28 +8511,28 @@ msgstr "" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:244 ../gramps/gui/clipboard.py:394 -#: ../gramps/gui/configure.py:545 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 ../gramps/gui/clipboard.py:394 +#: ../gramps/gui/configure.py:548 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:183 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:386 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -8471,64 +8543,64 @@ msgid "Note" msgstr "Minnispunktur" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Minnispunktur sem á að bæta við grafið" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Þessum texta mun verða bætt við grafið." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:252 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 msgid "Note location" msgstr "Staðsetning minnispunkts" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Hvort minnispunktur birtist efst eða neðst á síðunni." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "Note size" msgstr "Stærð minnispunkts" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Stærð minnistexta, í punktum." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:948 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:954 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:960 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:966 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:972 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Þjappað Structured Vector Graphs (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:978 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG mynd" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:984 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 msgid "GIF image" msgstr "GIF mynd" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:990 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 msgid "PNG image" msgstr "PNG mynd" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz skrá" @@ -8550,18 +8622,17 @@ msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Gildið '%(val)s' fannst ekki fyrir valkostinn '%(opt)s'" #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 -#, fuzzy msgid "Valid values: " -msgstr "Gildi" +msgstr "Leyfileg gildi: " #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:69 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:111 +#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:110 msgid "Unsupported" msgstr "Óstutt" @@ -8590,9 +8661,9 @@ msgid "Graphs" msgstr "Skýringamyndir" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:637 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1193 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 ../gramps/gui/configure.py:1196 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:507 msgid "Text" msgstr "Texti" @@ -8602,9 +8673,9 @@ msgid "Graphics" msgstr "Myndefni" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir fyrirsagnir kynslóða." @@ -8631,21 +8702,6 @@ msgstr "" msgid "Endnotes" msgstr "Eftirmálar" -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:184 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:235 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:150 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:405 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "%s:" - #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54 msgid "Translation" msgstr "Þýðing" @@ -8655,13 +8711,13 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Þýðingin sem notuð verður í þessari skýrslu." #. label for the combo -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1643 msgid "Name format" msgstr "Nafnasnið" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 msgid "Select the format to display names" msgstr "Veldu snið sem verður notað við að birta nöfn" @@ -8679,23 +8735,23 @@ msgstr "Lifandi einstaklingar" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:169 msgid "'living people'|Included, and all data" -msgstr "" +msgstr "Taka með ásamt öllum gögnum" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:173 msgid "'living people'|Full names, but data removed" -msgstr "" +msgstr "Full nöfn en gögn fjarlægð" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:175 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Eiginnöfnum skipt út og gögn fjarlægð" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:177 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Fullum nöfnum skipt út og gögn fjarlægð" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:179 msgid "'living people'|Not included" -msgstr "" +msgstr "Ekki taka með" #. for deferred translation #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:181 @@ -8715,17 +8771,17 @@ msgstr "" "andláti þess" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2402 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2396 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Gat ekki bætt mynd við síðu" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:854 msgid "File does not exist" msgstr "Skráin er ekki til" @@ -8735,15 +8791,16 @@ msgid "PERSON" msgstr "EINSTAKLINGUR" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:288 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:151 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:156 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:281 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "Allur gagnagrunnurinn" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:394 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:472 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Afkomendur %s" @@ -8751,53 +8808,50 @@ msgstr "Afkomendur %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:296 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:373 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:448 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Afkomandi fjölskyldur frá %s" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:300 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:453 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Forfeður %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:303 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:456 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Fólk sem á sameiginlegan forföður með %s" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:345 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:885 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:176 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:886 msgid "unknown father" msgstr "óþekktur faðir" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:351 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:891 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:182 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:892 msgid "unknown mother" msgstr "óþekkt móðir" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:353 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:893 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:894 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s og %(mother_name)s (%(family_id)s)" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 -#, fuzzy msgid "FAMILY" -msgstr "FJÖLSKYLDUVIÐURNEFNI" +msgstr "FJÖLSKYLDA" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:377 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ancestor Families of %s" -msgstr "Forfeður %s" +msgstr "Fjölskyldur forfeðra %s" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" @@ -8894,7 +8948,7 @@ msgstr "" "endurræstu Gramps." #: ../gramps/gen/relationship.py:860 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1495 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1512 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Hringvensl fundust" @@ -8921,12 +8975,12 @@ msgid "undefined" msgstr "óskilgreint" #: ../gramps/gen/relationship.py:1757 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "husband" msgstr "eiginmaður" #: ../gramps/gen/relationship.py:1759 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "wife" msgstr "eiginkona" @@ -9028,12 +9082,12 @@ msgstr "" "US_English í staðinn." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "death date" msgstr "dánardægur" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "fæðingardagur" @@ -9358,8 +9412,8 @@ msgstr "" msgid "Person|TITLE" msgstr "TITILL" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:381 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:439 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:440 msgid "Person|Title" msgstr "Titill" @@ -9367,28 +9421,28 @@ msgstr "Titill" msgid "GIVEN" msgstr "EIGINNAFN" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:647 -#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:658 -#: ../gramps/gui/configure.py:659 ../gramps/gui/configure.py:660 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:650 +#: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:659 +#: ../gramps/gui/configure.py:660 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gui/configure.py:662 ../gramps/gui/configure.py:663 msgid "SURNAME" msgstr "KENNINAFN" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:621 -#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642 -#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:646 -#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650 -#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645 +#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:649 +#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1492 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:147 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3226 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4548 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 msgid "Surname" msgstr "Kenninafn" @@ -9404,9 +9458,9 @@ msgstr "birtingarnafn" msgid "Name|COMMON" msgstr "ALMENNT" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:644 -#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:649 -#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:656 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:652 +#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:659 msgid "Name|Common" msgstr "almennt" @@ -9488,7 +9542,7 @@ msgstr "" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:661 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:664 msgid "Rawsurnames" msgstr "" @@ -9507,8 +9561,8 @@ msgstr "FORSKEYTI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:471 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Prefix" msgstr "Forskeyti" @@ -9549,7 +9603,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s V" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6325 msgid "male" msgstr "karl" @@ -9558,7 +9612,7 @@ msgstr "karl" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326 msgid "female" msgstr "kona" @@ -9617,10 +9671,12 @@ msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." msgstr "" +"Gögnin er einungis hægt að endurheimta með afturköllun síðustu aðgerðar eða " +"með því að hætta og hunsa allar breytingar." #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:139 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." -msgstr "" +msgstr "Óþekkt, útbúið til að koma í stað minnispunkts sem vantar." #. primitive static variable #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 @@ -9633,7 +9689,7 @@ msgstr "Óþekkt, vantaði %(time)s (%(count)d)" msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" -#: ../gramps/grampsapp.py:154 +#: ../gramps/grampsapp.py:155 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -9646,16 +9702,16 @@ msgstr "" "\n" "Gramps hættir núna." -#: ../gramps/grampsapp.py:410 ../gramps/grampsapp.py:417 -#: ../gramps/grampsapp.py:461 +#: ../gramps/grampsapp.py:411 ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:462 msgid "Configuration error:" msgstr "Stillingarvilla:" -#: ../gramps/grampsapp.py:414 +#: ../gramps/grampsapp.py:415 msgid "Error reading configuration" msgstr "Villa við lestur á stillingarskrá" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:419 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9696,19 +9752,19 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Notkun_klippispjaldsins" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR -#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:511 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:303 ../gramps/gui/configure.py:514 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5599 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5426 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5593 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7855 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7921 msgid "Address" msgstr "Heimilisfang" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:340 ../gramps/gui/configure.py:544 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 @@ -9717,30 +9773,29 @@ msgstr "Heimilisfang" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:989 msgid "Event" msgstr "Atburður" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:533 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:367 ../gramps/gui/configure.py:536 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1342 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:282 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:563 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -9749,13 +9804,12 @@ msgstr "Atburður" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:461 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:659 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1323 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309 msgid "Place" msgstr "Staður" @@ -9825,13 +9879,13 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:529 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:743 ../gramps/gui/configure.py:532 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:379 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 @@ -9850,24 +9904,23 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3504 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 msgid "Person" msgstr "Einstaklingur" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:535 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:800 ../gramps/gui/configure.py:538 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:499 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 @@ -9879,7 +9932,7 @@ msgid "Source" msgstr "Heimild" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:543 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:827 ../gramps/gui/configure.py:546 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 @@ -9890,15 +9943,14 @@ msgstr "Heimild" msgid "Repository" msgstr "Gagnasafn" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:125 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:967 ../gramps/gui/dbman.py:126 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:405 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 msgid "Value" msgstr "Gildi" @@ -9933,18 +9985,18 @@ msgstr "Kvíslasýn: fyrsta dálknum \"%s\" er ekki hægt að breyta" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Dragðu og slepptu dálkum til þess að breyta uppröðuninni" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1487 -#: ../gramps/gui/configure.py:1510 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:123 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1341 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:965 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1218 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1417 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:986 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1240 msgid "_Apply" msgstr "Virkj_a" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1107 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Display" msgstr "Birting" @@ -9952,24 +10004,24 @@ msgstr "Birting" msgid "Column Name" msgstr "Heiti dálks" -#: ../gramps/gui/configure.py:78 +#: ../gramps/gui/configure.py:79 msgid "Father's surname" msgstr "Kenninafn föður" -#: ../gramps/gui/configure.py:80 +#: ../gramps/gui/configure.py:81 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Samsett úr kenninöfnum móður og föður" -#: ../gramps/gui/configure.py:81 +#: ../gramps/gui/configure.py:82 msgid "Icelandic style" msgstr "Íslenskur háttur" -#: ../gramps/gui/configure.py:103 ../gramps/gui/configure.py:105 +#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:106 msgid "Display Name Editor" msgstr "Birtingarnafnaritill" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:104 ../gramps/gui/configure.py:178 +#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:179 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:469 ../gramps/gui/glade/book.glade:543 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 @@ -9977,17 +10029,18 @@ msgstr "Birtingarnafnaritill" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1029 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 +#: ../gramps/gui/configure.py:108 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -10019,21 +10072,22 @@ msgid "" "Underhills: Familynick, Jose: Call.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:136 +#: ../gramps/gui/configure.py:137 msgid " Name Editor" msgstr " Nafnaritill" -#: ../gramps/gui/configure.py:154 ../gramps/gui/configure.py:1565 -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:155 ../gramps/gui/configure.py:1585 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:574 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" -#: ../gramps/gui/configure.py:229 ../gramps/gui/configure.py:234 -#: ../gramps/gui/configure.py:799 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/configure.py:231 ../gramps/gui/configure.py:237 +#: ../gramps/gui/configure.py:802 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Ógild eða ófullkomin skilgreining á sniði." -#: ../gramps/gui/configure.py:508 +#: ../gramps/gui/configure.py:511 msgid "" "Enter your information so people can contact you when you distribute your " "Family Tree" @@ -10041,73 +10095,75 @@ msgstr "" "Settu inn upplýsingar um þig svo fólk geti haft samband við þig þegar þú " "dreifir ættartölunum þínum" -#: ../gramps/gui/configure.py:514 +#: ../gramps/gui/configure.py:517 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Sveitarfélag/Sýsla" -#: ../gramps/gui/configure.py:516 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:519 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Póstnúmer" -#: ../gramps/gui/configure.py:517 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3948 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1482 msgid "Phone" msgstr "Símanúmer" -#: ../gramps/gui/configure.py:518 ../gramps/gui/plug/_windows.py:610 +#: ../gramps/gui/configure.py:521 ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "Tölvupóstur" -#: ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:522 msgid "Researcher" msgstr "Ættfræðingur" -#: ../gramps/gui/configure.py:539 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 +#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 msgid "Media Object" msgstr "Gagnahlutur" -#: ../gramps/gui/configure.py:547 +#: ../gramps/gui/configure.py:550 msgid "ID Formats" msgstr "Snið auðkenna" -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:560 msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Stilltu litina sem á að nota á reiti í myndrænum framsetningum" -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:562 msgid "Gender Male Alive" msgstr "Flötur lifandi karlmanns" -#: ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/configure.py:564 msgid "Border Male Alive" msgstr "Rammi lifandi karlmanns" -#: ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/configure.py:566 msgid "Gender Male Death" msgstr "Flötur látins karlmanns" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 +#: ../gramps/gui/configure.py:568 msgid "Border Male Death" msgstr "Rammi látins karlmanns" -#: ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/configure.py:570 msgid "Gender Female Alive" msgstr "Flötur lifandi kvenmanns" -#: ../gramps/gui/configure.py:569 +#: ../gramps/gui/configure.py:572 msgid "Border Female Alive" msgstr "Rammi lifandi kvenmanns" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 +#: ../gramps/gui/configure.py:574 msgid "Gender Female Death" msgstr "Flötur látins kvenmanns" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:576 msgid "Border Female Death" msgstr "Rammi látins kvenmanns" @@ -10119,119 +10175,119 @@ msgstr "Rammi látins kvenmanns" #. # 'preferences.color-gender-other-death') #. # self.add_color(grid, _('Border Other Death'), 8, #. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death') -#: ../gramps/gui/configure.py:583 +#: ../gramps/gui/configure.py:586 msgid "Gender Unknown Alive" msgstr "Flötur lifandi óþekkt kyn" -#: ../gramps/gui/configure.py:585 +#: ../gramps/gui/configure.py:588 msgid "Border Unknown Alive" msgstr "Rammi lifandi óþekkt kyn" -#: ../gramps/gui/configure.py:587 +#: ../gramps/gui/configure.py:590 msgid "Gender Unknown Death" msgstr "Flötur látið óþekkt kyn" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:592 msgid "Border Unknown Death" msgstr "Rammi látið óþekkt kyn" -#: ../gramps/gui/configure.py:591 +#: ../gramps/gui/configure.py:594 msgid "Colors" msgstr "Litir" -#: ../gramps/gui/configure.py:599 +#: ../gramps/gui/configure.py:602 msgid "Suppress warning when adding parents to a child." msgstr "Ekki birta aðvörun þegar foreldrum er bætt við barn." -#: ../gramps/gui/configure.py:603 +#: ../gramps/gui/configure.py:606 msgid "Suppress warning when canceling with changed data." msgstr "Ekki birta aðvörun þegar hætt er við en með óvistuðum gögnum." -#: ../gramps/gui/configure.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:610 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." msgstr "" "Ekki birta aðvörun þegar upplýsingar um ættfræðing vantar þegar flutt er út " "í GEDCOM." -#: ../gramps/gui/configure.py:612 +#: ../gramps/gui/configure.py:615 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." msgstr "Birta stöðu viðbóta við hleðsluvillu viðbóta." -#: ../gramps/gui/configure.py:615 +#: ../gramps/gui/configure.py:618 msgid "Warnings" msgstr "Aðvaranir" -#: ../gramps/gui/configure.py:641 ../gramps/gui/configure.py:655 +#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Common" msgstr "Almennt" -#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:380 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:153 +#: ../gramps/gui/configure.py:651 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call" msgstr "Birtingarnafn" -#: ../gramps/gui/configure.py:653 +#: ../gramps/gui/configure.py:656 msgid "NotPatronymic" msgstr "EkkiFöðurnafnakerfi" -#: ../gramps/gui/configure.py:730 +#: ../gramps/gui/configure.py:733 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Enter til að vista, Esc til að hætta við breytingar" -#: ../gramps/gui/configure.py:777 +#: ../gramps/gui/configure.py:780 msgid "This format exists already." msgstr "Þetta snið er þegar til." -#: ../gramps/gui/configure.py:816 +#: ../gramps/gui/configure.py:819 msgid "Format" msgstr "Snið" -#: ../gramps/gui/configure.py:826 +#: ../gramps/gui/configure.py:829 msgid "Example" msgstr "Dæmi" #. show an add button -#: ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:849 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:151 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:158 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:694 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:411 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1597 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:652 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1615 msgid "_Add" msgstr "Bæt_a við" -#: ../gramps/gui/configure.py:849 +#: ../gramps/gui/configure.py:852 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:159 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:476 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:412 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1638 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1886 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1656 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 msgid "_Edit" msgstr "Br_eyta" -#: ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:856 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:153 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:232 ../gramps/gui/views/listview.py:211 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:413 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:388 msgid "_Remove" msgstr "Fja_rlægja" -#: ../gramps/gui/configure.py:978 +#: ../gramps/gui/configure.py:981 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 @@ -10239,188 +10295,187 @@ msgstr "Fja_rlægja" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Breyta" -#: ../gramps/gui/configure.py:988 +#: ../gramps/gui/configure.py:991 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Líta á stakt föður/móðurnafn sem kenninafn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1002 +#: ../gramps/gui/configure.py:1005 msgid "Date format" msgstr "Snið dagsetninga" -#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +#: ../gramps/gui/configure.py:1013 msgid "Years" msgstr "Ár" -#: ../gramps/gui/configure.py:1011 +#: ../gramps/gui/configure.py:1014 msgid "Years, Months" msgstr "Ár, mánuðir" -#: ../gramps/gui/configure.py:1012 +#: ../gramps/gui/configure.py:1015 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Ár, mánuðir, dagar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1024 +#: ../gramps/gui/configure.py:1027 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Nákvæmni birtingar á aldri (krefst endurræsingar)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1037 +#: ../gramps/gui/configure.py:1040 msgid "Calendar on reports" msgstr "Dagatal á skýrslum" -#: ../gramps/gui/configure.py:1050 +#: ../gramps/gui/configure.py:1053 msgid "Surname guessing" msgstr "Giska á kenninöfn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1063 +#: ../gramps/gui/configure.py:1066 msgid "Default family relationship" msgstr "Sjálfgefin vensl í fjölskyldu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1070 +#: ../gramps/gui/configure.py:1073 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Hæð ramma með mörgum kenninöfnum (mynddílar)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1077 +#: ../gramps/gui/configure.py:1080 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Nafn og auðkenni einstaklings" -#: ../gramps/gui/configure.py:1078 +#: ../gramps/gui/configure.py:1081 msgid "Relationship to home person" msgstr "Vensl við upphafseinstakling" -#: ../gramps/gui/configure.py:1087 +#: ../gramps/gui/configure.py:1090 msgid "Status bar" msgstr "Stöðustika" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1097 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Birta texta við hlið örvahnappa (krefst endurræsingar)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1100 +#: ../gramps/gui/configure.py:1103 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Birta lokunarhnappa á gramplinga-flipum" -#: ../gramps/gui/configure.py:1113 +#: ../gramps/gui/configure.py:1116 msgid "Enable automatic place title generation" msgstr "Virkja sjálfvirka gerð titla fyrir staði" -#: ../gramps/gui/configure.py:1125 +#: ../gramps/gui/configure.py:1128 msgid "Suppress comma after house number" msgstr "Sleppa kommu á eftir húsnúmeri" -#: ../gramps/gui/configure.py:1130 +#: ../gramps/gui/configure.py:1133 msgid "Reverse display order" msgstr "Birta í öfugri röð" -#: ../gramps/gui/configure.py:1137 +#: ../gramps/gui/configure.py:1140 msgid "Full place name" msgstr "Fullt staðarheiti" -#: ../gramps/gui/configure.py:1138 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1141 msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" msgstr "-> Byggðakjarni/Þorp/Borg" -#: ../gramps/gui/configure.py:1139 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1142 msgid "Hamlet/Village/Town/City ->" msgstr "Byggðakjarni/Þorp/Borg ->" -#: ../gramps/gui/configure.py:1144 +#: ../gramps/gui/configure.py:1147 msgid "Restrict" msgstr "Takmarka" -#: ../gramps/gui/configure.py:1150 +#: ../gramps/gui/configure.py:1153 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 msgid "Language" msgstr "Tungumál" -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:125 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:212 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3779 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3787 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3940 msgid "Places" msgstr "Staðir" -#: ../gramps/gui/configure.py:1173 +#: ../gramps/gui/configure.py:1176 msgid "Missing surname" msgstr "Vantar kenninafn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1176 +#: ../gramps/gui/configure.py:1179 msgid "Missing given name" msgstr "Vantar eiginnafn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1179 +#: ../gramps/gui/configure.py:1182 msgid "Missing record" msgstr "Færslu vantar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1182 +#: ../gramps/gui/configure.py:1185 msgid "Private surname" msgstr "Einka kenninafn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1189 msgid "Private given name" msgstr "Einka eiginnafn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1190 +#: ../gramps/gui/configure.py:1193 msgid "Private record" msgstr "Einkafærsla" -#: ../gramps/gui/configure.py:1230 +#: ../gramps/gui/configure.py:1233 msgid "Change is not immediate" msgstr "Breytingin verður ekki strax" -#: ../gramps/gui/configure.py:1231 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/configure.py:1234 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "Breyting á dagsetningasniði mun taka gildi næst þegar þú ræsir Gramps." -#: ../gramps/gui/configure.py:1245 +#: ../gramps/gui/configure.py:1248 msgid "Date about range" msgstr "Leitarsvið dagsetninga 'um það bil'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1251 msgid "Date after range" msgstr "Leitarsvið dagsetninga 'á eftir'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Date before range" msgstr "Leitarsvið dagsetninga 'á undan'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1254 +#: ../gramps/gui/configure.py:1257 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Hámarks ævilíkur" -#: ../gramps/gui/configure.py:1257 +#: ../gramps/gui/configure.py:1260 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Hámarks aldurmunur systkina" -#: ../gramps/gui/configure.py:1260 +#: ../gramps/gui/configure.py:1263 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Lágmarks árafjöldi á milli kynslóða" -#: ../gramps/gui/configure.py:1263 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Average years between generations" msgstr "Meðaltal ára á milli kynslóða" -#: ../gramps/gui/configure.py:1266 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Merking fyrir ógilt dagsetningarsnið" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1272 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -10451,23 +10506,27 @@ msgstr "" "Sem dæmi: <u><b>%s</b></u>\n" "mun birta undirstrikaða og feitletraða dagsetningu.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1283 +#: ../gramps/gui/configure.py:1286 msgid "Dates" msgstr "Dagsetningar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1293 +#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1303 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Bæta við tilvísun í upprunaskrá þegar flutt er inn GEDCOM" -#: ../gramps/gui/configure.py:1297 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "Add tag on import" msgstr "Bæta við merki við innflutning" -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 +#: ../gramps/gui/configure.py:1318 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Virkja stafsetningaryfirferð" -#: ../gramps/gui/configure.py:1317 +#: ../gramps/gui/configure.py:1327 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -10476,120 +10535,122 @@ msgstr "" "GtkSpell ekki hlaðið inn. Stafsetningaryfirferð verður ekki tiltæk.\n" "Til að byggja hana inn í Gramps skoðaðu %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Birta vísbendingar dagsins" -#: ../gramps/gui/configure.py:1329 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Muna síðustu birta sýn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1344 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Hámark kynslóða fyrir vensl" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1350 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Grunnslóð fyrir afstæðar slóðir á tengd gögn" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1358 msgid "Once a month" msgstr "Einu sinni í mánuði" -#: ../gramps/gui/configure.py:1349 +#: ../gramps/gui/configure.py:1359 msgid "Once a week" msgstr "Einu sinni í viku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1350 +#: ../gramps/gui/configure.py:1360 msgid "Once a day" msgstr "Einu sinni á dag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1361 msgid "Always" msgstr "Ávallt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1356 +#: ../gramps/gui/configure.py:1366 msgid "Check for updates" msgstr "Leita að uppfærslum" -#: ../gramps/gui/configure.py:1362 +#: ../gramps/gui/configure.py:1372 msgid "Updated addons only" msgstr "Einungis uppfærðar viðbætur" -#: ../gramps/gui/configure.py:1363 +#: ../gramps/gui/configure.py:1373 msgid "New addons only" msgstr "Einungis nýjar viðbætur" -#: ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "New and updated addons" msgstr "Nýjar og uppfærðar viðbætur" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "What to check" msgstr "Hvað á að athuga" -#: ../gramps/gui/configure.py:1379 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Where to check" msgstr "Hvar á að athuga" -#: ../gramps/gui/configure.py:1383 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ekki spyrja um viðbætur sem áður hafa verið tilkynntar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1398 msgid "Check now" msgstr "Athuga núna" -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1408 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Mistókst að athuga með viðbætur" -#: ../gramps/gui/configure.py:1399 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/configure.py:1409 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Viðbótasafnið virðist ekki vera tiltækt í augnablikinu. Reyndu aftur síðar." -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/configure.py:1419 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Það eru engar tiltækar viðbætur af þessari gerð" -#: ../gramps/gui/configure.py:1409 +#: ../gramps/gui/configure.py:1420 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Athugaði '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1410 +#: ../gramps/gui/configure.py:1421 msgid "' and '" msgstr "' og '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1426 msgid "new" msgstr "nýtt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1415 +#: ../gramps/gui/configure.py:1426 msgid "update" msgstr "uppfæra" -#: ../gramps/gui/configure.py:1453 +#: ../gramps/gui/configure.py:1445 msgid "Database backend" msgstr "Gagnagrunnsbakendi" -#: ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gui/configure.py:1453 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Slóð á gagnagrunnsskrá ættartölu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1469 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Hlaða sjálfkrafa inn síðustu ættartölu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1502 msgid "Select media directory" msgstr "Veldu gagnamöppu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1485 ../gramps/gui/configure.py:1508 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 ../gramps/gui/configure.py:1528 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:145 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 @@ -10634,29 +10695,30 @@ msgstr "Veldu gagnamöppu" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:140 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1727 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1339 ../gramps/gui/views/listview.py:1002 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:629 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1415 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:964 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1216 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:985 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1238 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 msgid "_Cancel" msgstr "_Hætta við" -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 msgid "Select database directory" msgstr "Veldu gagnagrunnsmöppu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbloader.py:129 ../gramps/gui/plug/tool.py:108 msgid "Undo history warning" msgstr "Aðvörun vegna ferils afturkallana" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:130 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -10672,23 +10734,23 @@ msgstr "" "Ef þú heldur að þú þurfir að geta afturkallað innflutninginn, ættirðu að " "láta staðar numið og taka öryggisafrit af gagnagrunninum þínum." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Halda áfram með innflutning" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:135 ../gramps/gui/plug/tool.py:115 msgid "_Stop" msgstr "_Stöðva" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:138 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:142 msgid "Gramps: Import Family Tree" msgstr "Gramps: flytja inn ættartölu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:147 msgid "Import" msgstr "Flytja inn" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:199 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:203 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -10701,40 +10763,43 @@ msgstr "" "Gildar tegundir eru: Gramps gagnagrunnur, Gramps XML, Gramps pakki, GEDCOM, " "auk nokkurra í viðbót." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:223 ../gramps/gui/dbloader.py:230 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbloader.py:227 ../gramps/gui/dbloader.py:234 msgid "Cannot open file" msgstr "Gat ekki opnað skrá" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:224 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Valin skrá er mappa, ekki skrá.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:231 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:235 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Þú hefur ekki réttindi til að lesa valda skrá." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:241 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbloader.py:245 msgid "Cannot create file" msgstr "Get ekki búið til skrá" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:264 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbloader.py:268 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Gat ekki flutt inn skrá: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:265 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:269 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:343 ../gramps/gui/dbloader.py:357 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:385 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:347 ../gramps/gui/dbloader.py:362 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:392 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir uppfæra þessa ættartölu?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:346 ../gramps/gui/dbloader.py:360 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:350 ../gramps/gui/dbloader.py:365 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" @@ -10742,19 +10807,19 @@ msgstr "" "Ég hef tekið öryggisafrit,\n" "uppfæra þessa ættartölu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:348 ../gramps/gui/dbloader.py:362 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:376 ../gramps/gui/dbloader.py:390 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:293 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:746 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:762 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:352 ../gramps/gui/dbloader.py:367 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:382 ../gramps/gui/dbloader.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:244 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:371 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:377 msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir niðurfæra þessa ættartölu?" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:374 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 msgid "" "I have made a backup,\n" "please downgrade my Family Tree" @@ -10762,15 +10827,15 @@ msgstr "" "Ég hef tekið öryggisafrit,\n" "niðurfæra þessa ættartölu" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:458 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:466 msgid "All files" msgstr "Allar skrár" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:507 msgid "Automatically detected" msgstr "Fannst sjálfkrafa" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:508 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 msgid "Select file _type:" msgstr "Veldu skráa_tegund:" @@ -10791,11 +10856,11 @@ msgstr "S_afnskrá" msgid "_Extract" msgstr "_Afþjappa" -#: ../gramps/gui/dbman.py:116 ../gramps/gui/dbman.py:141 +#: ../gramps/gui/dbman.py:117 ../gramps/gui/dbman.py:142 msgid "Database Information" msgstr "Upplýsingar um gagnagrunn" -#: ../gramps/gui/dbman.py:118 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:485 ../gramps/gui/glade/book.glade:559 @@ -10840,50 +10905,49 @@ msgstr "Upplýsingar um gagnagrunn" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 ../gramps/gui/views/tags.py:628 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 ../gramps/gui/views/tags.py:634 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 -#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 +#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:297 msgid "_OK" msgstr "Í _lagi" -#: ../gramps/gui/dbman.py:124 +#: ../gramps/gui/dbman.py:125 msgid "Setting" msgstr "Stilling" -#: ../gramps/gui/dbman.py:360 +#: ../gramps/gui/dbman.py:366 msgid "Family Tree name" msgstr "Heiti ættartölu" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gui/dbman.py:373 +#: ../gramps/gui/dbman.py:379 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 ../gramps/gui/plug/_windows.py:180 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:459 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:657 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310 msgid "Status" msgstr "Staða" -#: ../gramps/gui/dbman.py:380 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbman.py:386 msgid "Database Type" -msgstr "Gagnagrunnur opnaður" +msgstr "Tegund gagnagrunns" -#: ../gramps/gui/dbman.py:485 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:492 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Rjúfa læsinguna á '%s' gagnagrunninum?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:486 +#: ../gramps/gui/dbman.py:493 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -10891,15 +10955,16 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:492 +#: ../gramps/gui/dbman.py:499 msgid "Break lock" msgstr "Rjúfa læsingu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:583 +#: ../gramps/gui/dbman.py:589 msgid "Rename failed" msgstr "Endurnefning mistókst" -#: ../gramps/gui/dbman.py:584 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:590 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -10910,54 +10975,57 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:603 +#: ../gramps/gui/dbman.py:608 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Ekki tókst að endurnefna ættartöluna." -#: ../gramps/gui/dbman.py:604 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:609 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Ættartala með þessu heiti er þegar til, veldu eitthvað annað nafn." -#: ../gramps/gui/dbman.py:647 +#: ../gramps/gui/dbman.py:653 msgid "Extracting archive..." msgstr "Afþjappa úr safnskrá..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:652 +#: ../gramps/gui/dbman.py:658 msgid "Importing archive..." msgstr "Flyt inn safnskrá..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:668 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:674 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Fjarlægja '%s' ættartöluna?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:669 +#: ../gramps/gui/dbman.py:675 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "Fjarlæging á þessari ættartölu eyðileggur gögnin endanlega." -#: ../gramps/gui/dbman.py:671 +#: ../gramps/gui/dbman.py:677 msgid "Remove Family Tree" msgstr "Fjarlægja ættartölu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:677 +#: ../gramps/gui/dbman.py:682 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Fjarlægja '%(revision)s' útgáfu af '%(database)s'" -#: ../gramps/gui/dbman.py:681 +#: ../gramps/gui/dbman.py:686 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:683 +#: ../gramps/gui/dbman.py:688 msgid "Remove version" msgstr "Fjarlægja útgáfu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:738 +#: ../gramps/gui/dbman.py:743 msgid "Deletion failed" msgstr "Mistókst að eyða" -#: ../gramps/gui/dbman.py:739 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:744 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -10968,60 +11036,63 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:756 -#, fuzzy, python-format +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:761 +#, python-format msgid "Convert the '%s' database?" -msgstr "Rjúfa læsinguna á '%s' gagnagrunninum?" +msgstr "Umbreyta '%s' gagnagrunninum?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:757 +#: ../gramps/gui/dbman.py:762 msgid "You wish to convert this database into the new DB-API format?" -msgstr "" +msgstr "Viltu umbreyta þessum gagnagrunni yfir á nýja DB-API sniðið?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:758 +#: ../gramps/gui/dbman.py:763 msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Umbreyta" -#: ../gramps/gui/dbman.py:769 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/dbman.py:773 +#, python-format msgid "Opening the '%s' database" -msgstr "Opna tilbúna gagnagrunnsskrá" +msgstr "Opna '%s' gagnagrunninn" -#: ../gramps/gui/dbman.py:770 -#, fuzzy +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:774 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" -"Tilraun til að ná í gögnin mistókst, með eftirfarandi villuboðum:\n" -"\n" -"%s" +"Tilraun til að umbreyta gagnagrunninum mistókst. Hugsanlega þarf að uppfæra " +"hann." -#: ../gramps/gui/dbman.py:782 ../gramps/gui/dbman.py:807 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/dbman.py:785 ../gramps/gui/dbman.py:810 +#, python-format msgid "Converting the '%s' database" -msgstr "Rjúfa læsinguna á '%s' gagnagrunninum?" - -#: ../gramps/gui/dbman.py:783 -msgid "An attempt to export the database failed." -msgstr "" +msgstr "Umbreyti '%s' gagnagrunninum" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/dbman.py:786 -#, fuzzy -msgid "Converting data..." -msgstr "Raða gögnum..." +msgid "An attempt to export the database failed." +msgstr "Tilraun til að flytja út gagnagrunninn mistókst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:791 ../gramps/gui/dbman.py:794 +#: ../gramps/gui/dbman.py:790 +msgid "Converting data..." +msgstr "Umbreyti gögnum..." + +#: ../gramps/gui/dbman.py:795 ../gramps/gui/dbman.py:798 #, python-format msgid "(Converted #%d)" -msgstr "" +msgstr "(Umbreytti #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:808 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:811 msgid "An attempt to import into the database failed." -msgstr "" +msgstr "Tilraun til að flytja inn í gagnagrunninn mistókst." -#: ../gramps/gui/dbman.py:864 +#. First ask user if he is really sure :-) +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:868 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Gera við ættartölu?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:865 +#: ../gramps/gui/dbman.py:869 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -11048,31 +11119,31 @@ msgid "" "%(recover_file)s in the Family Tree directory." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbman.py:896 +#: ../gramps/gui/dbman.py:900 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Halda áfram, ég hef tekið öryggisafrit" -#: ../gramps/gui/dbman.py:897 +#: ../gramps/gui/dbman.py:901 msgid "Stop" msgstr "Stöðva" -#: ../gramps/gui/dbman.py:919 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Endurbyggi gagnagrunn frá öryggisafritaskrám" -#: ../gramps/gui/dbman.py:924 +#: ../gramps/gui/dbman.py:929 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Villa við endurheimtingu frá öryggisafriti" -#: ../gramps/gui/dbman.py:962 +#: ../gramps/gui/dbman.py:968 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ekki tókst að búa til ættartölu" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1089 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1096 msgid "Retrieve failed" msgstr "Endurheimting mistókst" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1090 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1097 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -11083,61 +11154,50 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1129 ../gramps/gui/dbman.py:1156 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 ../gramps/gui/dbman.py:1161 msgid "Archiving failed" msgstr "Gerð safnskrár mistókst" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1130 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:1136 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Tilraun til að útbúa safnskrána mistókst, með eftirfarandi villuboðum:\n" +"\n" +"%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1135 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1141 msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "" +msgstr "Bý til gögn sem á að setja í safnskrá..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1144 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 msgid "Saving archive..." msgstr "Vista safnskrá..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1157 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dbman.py:1162 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Tilraun til að setja gögnin í safnskrá mistókst, með eftirfarandi " +"villuboðum:\n" +"\n" +"%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:202 -msgid "Error detected in database" -msgstr "Villa fannst í gagnagrunni" - -#: ../gramps/gui/dialog.py:203 -#, python-format -msgid "" -"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " -"by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" -"\n" -"If this problem continues to exist after running this tool, please file a " -"bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n" -"\n" -msgstr "" -"Gramps hefur fundið villu í gagnagrunninum. Venjulega er hægt að leysa þetta " -"með því að keyra \"Athuga og gera við gagnagrunn\" verkfærið.\n" -"\n" -"Ef þetta vandamál heldur áfram að gera vart við sig eftir að það hefur verið " -"reynt, skaltu endilega senda inn villuskýrslu á %(gramps_bugtracker_url)s\n" -"\n" - -#: ../gramps/gui/dialog.py:336 ../gramps/gui/dialog.py:409 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/dialog.py:339 ../gramps/gui/dialog.py:412 #: ../gramps/gui/utils.py:301 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tilraun til að þvinga lokun á glugganum" -#: ../gramps/gui/dialog.py:337 ../gramps/gui/dialog.py:410 +#: ../gramps/gui/dialog.py:340 ../gramps/gui/dialog.py:413 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -11182,7 +11242,7 @@ msgstr "Enginn virkur gagnamiðill" msgid "No active note" msgstr "Enginn virkur minnispunktur" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:579 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:580 msgid "No active object" msgstr "Enginn virkur hlutur" @@ -11221,12 +11281,12 @@ msgstr "" "ekki til. Breyttu þessu í kjörstillingum eða slepptu því að nota afstæðar " "slóðir við innflutning" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:233 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:237 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Get ekki birt %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:234 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:238 msgid "" "Gramps is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." @@ -11298,17 +11358,17 @@ msgstr "_Eigindi" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:977 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1165 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1166 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1344 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -11318,23 +11378,23 @@ msgstr "_Eigindi" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:218 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:355 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:399 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:400 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:194 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:535 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:540 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:591 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 ../gramps/plugins/view/relview.py:592 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" @@ -11384,7 +11444,7 @@ msgstr "Fjarlægja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:152 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 msgid "Share" msgstr "Deila" @@ -11433,13 +11493,13 @@ msgstr "Færa valda tilvitnun niður" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4956 msgid "Author" msgstr "Höfundur" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2603 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2590 msgid "Page" msgstr "Síða" @@ -11448,17 +11508,17 @@ msgid "_Source Citations" msgstr "_Tilvitnanir heimilda" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:171 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:254 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:339 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:430 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:481 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Get ekki deilt þessari tilvísun" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:190 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:489 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " @@ -11478,17 +11538,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:864 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7432 msgid "Father" msgstr "Faðir" @@ -11500,17 +11560,17 @@ msgstr "Faðir" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:865 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7446 msgid "Mother" msgstr "Móðir" @@ -11549,7 +11609,7 @@ msgid "_Events" msgstr "_Atburðir" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -11558,18 +11618,20 @@ msgid "" "To edit this event reference, you need to close the event." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:357 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:360 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Get ekki breytt þessari tilvísun" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 msgid "Cannot change Person" msgstr "Get skipt um einstakling" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Þú getur ekki breytt einstaklingsatburðum í fjölskylduritlinum" @@ -11582,39 +11644,39 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1352 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 msgid "Temple" msgstr "Hof" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:85 msgid "_Gallery" msgstr "_Myndasafn" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:138 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:139 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:650 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 msgid "View" msgstr "Skoða" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:146 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Birta umlykjandi _möppu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:154 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Make Active Media" msgstr "Enginn virkur gagnamiðill" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:263 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:552 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Engin fyrirliggjandi gögn fundust í myndasafni" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:314 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -11623,8 +11685,8 @@ msgid "" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 msgid "Drag Media Object" msgstr "Draga gagnahlut" @@ -11699,13 +11761,13 @@ msgstr "Setja sem sjálfgefið nafn" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:488 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:493 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Já" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1245 ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:494 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -11759,7 +11821,7 @@ msgstr "_Minnispunktar" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 msgid "Personal" msgstr "Einka" @@ -11787,6 +11849,7 @@ msgstr "Færa valinn atburð upp eða breyta fjölskylduröð" msgid "Move the selected event downwards or change family order" msgstr "Færa valinn atburð niður eða breyta fjölskylduröð" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 msgid "Cannot change Family" msgstr "Gat ekki breytt fjölskyldu" @@ -11853,8 +11916,8 @@ msgid "Alternative Names" msgstr "Varanöfn" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1278 msgid "Enclosed By" msgstr "Umlukt af" @@ -11862,6 +11925,7 @@ msgstr "Umlukt af" msgid "Place cycle detected" msgstr "Fann hringtengingu staða" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "Staðurinn sem þú ert að bæta við er þegar umlukinn þessum stað" @@ -11929,6 +11993,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Færa valið kenninafn niður" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 msgid "Origin" msgstr "Uppruni" @@ -11970,7 +12035,7 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:201 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 msgid "_Jump to" msgstr "_Hoppa í" @@ -11997,6 +12062,7 @@ msgstr "Eigindaritill" msgid "New Attribute" msgstr "Nýtt eigindi" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:149 msgid "Cannot save attribute" msgstr "Get ekki vistað eigindi" @@ -12035,6 +12101,7 @@ msgstr "Breyta tilvitnun" msgid "No source selected" msgstr "Engin heimild valin" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:288 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " @@ -12049,13 +12116,13 @@ msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Gat ekki vistað tilvitnun. Auðkennið er þegar til staðar." #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:303 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:847 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:191 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:211 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -12144,9 +12211,9 @@ msgstr "Nýr atburður" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:545 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:372 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:736 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:340 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 @@ -12155,37 +12222,39 @@ msgstr "Nýr atburður" msgid "Edit Event" msgstr "Breyta atburði" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "Cannot save event" msgstr "Gat ekki vistað atburð" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Engin gögn eru til fyrir þennan atburð. Settu inn gögn eða hættu við " "breytingarnar." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Gat ekki vistað atburð. Auðkennið er þegar til." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Tegund atburðarins getur ekki verið auð" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "Bæta við atburði (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:276 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "Breyta atburði (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:319 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:321 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Eyða atburði (%s)" @@ -12316,10 +12385,11 @@ msgstr "Breyta venslum" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:219 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1569 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1571 msgid "Select Child" msgstr "Veldu barn" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:367 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Bæta foreldrum við einstakling" @@ -12332,11 +12402,14 @@ msgid "" "available after you attempt to select a parent." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#. No matter why the family changed (eg delete of a source), we notify +#. the user +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 msgid "Family has changed" msgstr "Fjölskylda hefur breyst" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:463 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:464 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -12346,109 +12419,113 @@ msgid "" "updated. Some edits you have made may have been lost." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:468 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "fjölskylda" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:503 msgid "New Family" msgstr "Ný fjölskylda" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1131 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1136 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:422 msgid "Edit Family" msgstr "Breyta fjölskyldu" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Veldu einstakling sem móður" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:541 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Bæta nýjum einstaklingi við sem móður" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:540 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:542 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Fjarlægja einstakling sem móður" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 msgid "Select a person as the father" msgstr "Veldu einstakling sem föður" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:556 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Bæta nýjum einstaklingi við sem föður" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:557 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Fjarlægja einstakling sem föður" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:838 msgid "Select Mother" msgstr "Veldu móður" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:881 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:883 msgid "Select Father" msgstr "Veldu föður" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:905 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 msgid "Duplicate Family" msgstr "Tvítekin fjölskylda" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:906 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:908 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:569 ../gramps/plugins/view/relview.py:991 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1048 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1172 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1278 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:956 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:570 ../gramps/plugins/view/relview.py:992 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1049 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1173 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1279 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Breyta %s" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1065 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Faðir getur ekki verið sitt eigið barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1066 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s er skráður bæði sem faðir og sem barn í fjölskyldunni." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1073 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1076 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Móðir getur ekki verið sitt eigið barn" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1077 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s er skráður bæði sem móðir og sem barn í fjölskyldunni." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1081 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1085 msgid "Cannot save family" msgstr "Gat ekki vistað fjölskyldu" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1082 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1086 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Engin gögn eru til fyrir þessa fjölskyldu. Settu inn gögn eða hættu við " "breytingarnar." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1089 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Gat ekki vistað fjölskyldu. Auðkennið er þegar til." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1090 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1095 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -12457,7 +12534,7 @@ msgid "" "next available ID value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1110 msgid "Add Family" msgstr "Bæta við fjölskyldu" @@ -12490,8 +12567,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 msgid "LDS Ordinance" msgstr "SDH kirkjuskipun" @@ -12534,6 +12611,7 @@ msgstr "Breyta gagnahlut" msgid "Cannot save media object" msgstr "Get ekki vistað gagnahlut" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." @@ -12541,35 +12619,35 @@ msgstr "" "Engin gögn eru til fyrir þennan gagnahlut. Settu inn gögn eða hættu við " "breytingarnar." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Gat ekki vistað gagnahlut. Auðkennið er þegar til staðar." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " "exist! Please enter a different path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Bæta við gagnahlut (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:332 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:333 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Breyta gagnahlut (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:370 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjarlægja gagnahlut" @@ -12608,6 +12686,7 @@ msgstr "" msgid "New Name" msgstr "Nýtt nafn" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editname.py:380 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Rjúfa víðværa hópun nafna?" @@ -12627,22 +12706,23 @@ msgstr "Halda áfram" msgid "Return to Name Editor" msgstr "Fara til baka í nafnaritil" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:411 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Hópa fólk með sama nafni?" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:413 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 msgid "Group all" msgstr "Hópa allt" -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:419 msgid "Group this name only" msgstr "Einungis hópa þetta nafn" @@ -12673,7 +12753,7 @@ msgstr "Nýr minnispunktur" msgid "_Note" msgstr "_Minnispunktur" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:339 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:340 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Breyta minnispunktum" @@ -12682,21 +12762,22 @@ msgstr "Breyta minnispunktum" msgid "Cannot save note" msgstr "Gat ekki vistað minnispunkt" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:314 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Engin gögn eru til fyrir þennan minnispunkt. Settu inn gögn eða hættu við " "breytingarnar." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Gat ekki vistað minnispunkt. Auðkennið er þegar til staðar." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:335 msgid "Add Note" msgstr "Bæta við minnispunkti" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:354 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:355 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Eyða minnispunkti (%s)" @@ -12752,31 +12833,32 @@ msgstr "" msgid "Cannot save person" msgstr "Get ekki vistað einstakling" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:822 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Engin gögn eru til fyrir þennan einstakling. Settu inn gögn eða hættu við " "breytingarnar." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Gat ekki vistað einstakling. Auðkennið er þegar til staðar." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:863 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:864 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Bæta við einstaklingi (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:869 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:870 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Breyta einstaklingi (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1096 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Óþekkt kyn tiltekið" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -12784,15 +12866,15 @@ msgstr "" "Kyn þessa einstaklings er óþekkt. Venjulega er um mistök að ræða þegar slíkt " "kemur upp. Endilega lagaðu þetta og tiltaktu kyn." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1101 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Male" msgstr "_Karl" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Female" msgstr "K_ona" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Unknown" msgstr "Óþe_kkt" @@ -12809,6 +12891,7 @@ msgstr "Ritill fyrir tilvísanir einstaklinga" msgid "Person Reference" msgstr "Tilvísun í einstakling" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:241 msgid "No person selected" msgstr "Enginn einstaklingur valinn" @@ -12859,9 +12942,9 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eða -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:878 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:899 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 msgid "Edit Place" msgstr "Breyta stað" @@ -12911,6 +12994,7 @@ msgstr "Ógildur ISO-kóði" msgid "Cannot save place name" msgstr "Get ekki vistað staðarheiti" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:139 msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Nafn staðarins getur ekki verið autt" @@ -12928,6 +13012,7 @@ msgstr "Breyta stað" msgid "Add Place" msgstr "Bæta við stað" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 msgid "Save Changes?" msgstr "Vista breytingar?" @@ -12937,7 +13022,7 @@ msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Ef þú lokar án þess að vista, munu breytingar sem þú gerðir tapast" #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282 -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:190 msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Gat ekki vistað gagnasafn. Auðkennið er þegar til staðar." @@ -12983,6 +13068,7 @@ msgstr "Breyta gagnasafni" msgid "Cannot save repository" msgstr "Get ekki vistað gagnasafn" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:180 msgid "" "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." @@ -12990,17 +13076,17 @@ msgstr "" "Engin gögn eru til fyrir þetta gagnasafn. Settu inn gögn eða hættu við " "breytingarnar." -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:202 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:203 #, python-format msgid "Add Repository (%s)" msgstr "Bæta við gagnasafni (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:208 #, python-format msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Breyta gagnasafni (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:221 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Eyða gagnasafni (%s)" @@ -13021,27 +13107,28 @@ msgstr "Breyta heimild" msgid "Cannot save source" msgstr "Get ekki vistað heimild" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:200 msgid "No data exists for this source. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Engin gögn eru til fyrir þessa heimild. Settu inn gögn eða hættu við " "breytingarnar." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 msgid "Cannot save source. ID already exists." msgstr "Gat ekki vistað heimild. Auðkennið er þegar til." -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:223 #, python-format msgid "Add Source (%s)" msgstr "Bæta við heimild (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:227 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:228 #, python-format msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Breyta heimild (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:242 +#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:243 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Eyða heimild (%s)" @@ -13057,8 +13144,8 @@ msgstr "Valin merki" #. pylint: disable-msg=E1101 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:99 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/tags.py:382 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:621 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:611 ../gramps/gui/views/tags.py:627 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - Gramps" @@ -13069,17 +13156,17 @@ msgstr "Breyta merkjum" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:221 ../gramps/gui/views/tags.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:898 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 ../gramps/gui/views/tags.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:906 msgid "Tag" msgstr "Merki" @@ -13126,10 +13213,10 @@ msgstr "Merki" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:43 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:157 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:479 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:237 ../gramps/gui/views/tags.py:420 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:639 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:298 msgid "_Help" @@ -13217,9 +13304,8 @@ msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 -#, fuzzy msgid "Include selected Gramps ID" -msgstr "Hafa með Gramps auðkenni" +msgstr "Hafa með valin Gramps auðkenni" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 msgid "Use exact case of letters" @@ -13243,13 +13329,13 @@ msgstr "Aðeins taka með aðalþáttakendur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:73 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:76 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:84 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:65 msgid "Use regular expressions" msgstr "Nota reglulegar segðir" @@ -13305,27 +13391,27 @@ msgstr "Athugasemd" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1069 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:708 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9368 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9637 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 msgid "Filter" msgstr "Síun" @@ -13337,6 +13423,7 @@ msgstr "Ritill fyrir sérsniðna síu" msgid "Delete Filter?" msgstr "Eyða síu?" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1181 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " @@ -13405,7 +13492,7 @@ msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Til að velja gagnahlut, notaðu draga-og-sleppa eða notaðu hnappana" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1104 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1105 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Enginn gagnahlutur tiltekinn, smelltu á hnappinn til að velja hann" @@ -13414,7 +13501,7 @@ msgid "Edit media object" msgstr "Breyta gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1082 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1083 msgid "Select an existing media object" msgstr "Veldu fyrirliggjandi gagnahlut" @@ -13432,12 +13519,12 @@ msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Til að velja minnispunkt, notaðu draga-og-sleppa eða notaðu hnappana" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1002 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1003 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Enginn minnispunktur tiltekinn, smelltu á hnappinn til að velja hann" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:977 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:978 msgid "Select an existing note" msgstr "Veldu fyrirliggjandi minnispunkt" @@ -13457,7 +13544,7 @@ msgstr "_Finna" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 #: ../gramps/gui/undohistory.py:88 msgid "_Clear" msgstr "_Hreinsa" @@ -13483,7 +13570,7 @@ msgid "%s does not contain" msgstr "%s inniheldur ekki" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1140 ../gramps/gui/views/listview.py:1160 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1141 ../gramps/gui/views/listview.py:1161 msgid "Updating display..." msgstr "Uppfæri skjá..." @@ -13495,7 +13582,7 @@ msgstr "Heimild:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4957 msgid "Abbreviation" msgstr "Stytting" @@ -13519,18 +13606,18 @@ msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." msgstr "Lágm.áreiðanl." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 msgid "Custom filter" msgstr "Sérsniðin sía" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:343 msgid "Participants" msgstr "Þátttakendur" @@ -13539,7 +13626,7 @@ msgstr "Þátttakendur" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7061 msgid "Relationship" msgstr "Vensl" @@ -13548,8 +13635,8 @@ msgid "any" msgstr "hvað sem er" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "Birth date" msgstr "Fæðingardagur" @@ -13560,19 +13647,19 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "dæmi: \"%(msg1)s\" eða \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "Death date" msgstr "Dánardægur" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 msgid "Code" msgstr "Kóði" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" msgstr "Slóð" @@ -13584,7 +13671,7 @@ msgstr "Endurstilla" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:152 msgid "Image" msgstr "Mynd" @@ -13727,7 +13814,7 @@ msgstr "Loka" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:320 msgid "Con_vert" -msgstr "" +msgstr "_Umbreyta" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:336 msgid "Re_pair" @@ -13801,6 +13888,7 @@ msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" msgstr "" +"Ef þú hakar við þetta mun næsta svar þitt gilda um afganginn af völdum atriðum" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:762 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:778 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:889 @@ -13813,9 +13901,9 @@ msgstr "Loka án þess að _vista" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:664 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1003 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:573 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1011 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 msgid "_Save" msgstr "Vi_sta" @@ -13938,7 +14026,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 msgid "Privacy" msgstr "Gagnaleynd" @@ -14429,6 +14517,8 @@ msgstr "Einstakt auðkenni (ID) fyrir gagnahlutinn." msgid "" "A date associated with the media, eg., for a picture the date it is taken." msgstr "" +"Dagsetning sem tengist gögnum, t.d. fyrir mynd á þetta við dagsetningu " +"myndatöku." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:119 msgid "_Corner 2: X" @@ -14482,7 +14572,7 @@ msgstr "Tvísmella á mynd til að skoða hana í utanaðkomandi skoðara" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:533 msgid "Type of media object as indicated by the computer, eg Image, Video, ..." -msgstr "" +msgstr "Tegund gagna eins og tölvan sér þau, t.d. Mynd, Myndskeið, ..." #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:650 msgid "Select a file" @@ -14932,6 +15022,8 @@ msgid "" "Provide a short title used for sorting, filing, and retrieving source " "records." msgstr "" +"Gefðu upp stuttan titil sem notaður verður við röðun, skráningu og leit að " +"færslum í heimildum." #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:194 msgid "A_bbreviation:" @@ -15063,9 +15155,9 @@ msgstr "Sa_meina og loka" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1077 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1088 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:397 msgid "Select" msgstr "Velja" @@ -15191,7 +15283,7 @@ msgstr "Minnispunktur 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:295 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1015 msgid "Format:" msgstr "Snið:" @@ -15356,7 +15448,7 @@ msgstr "Framkvæma valda aðgerð" msgid "Run" msgstr "Keyra" -#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:141 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 +#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:141 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Veldu skýrslu úr þessum sem tiltækar eru hér til vinstri." @@ -15505,19 +15597,19 @@ msgstr "_Svissnesk (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616 msgid "Size" msgstr "Stærð" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231 msgid "point size|pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 ../gramps/gui/views/tags.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:403 msgid "Color" msgstr "Litur" @@ -15542,7 +15634,7 @@ msgid "Alignment" msgstr "Jöfnun" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" @@ -15572,7 +15664,7 @@ msgstr "_Neðan:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1253 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "Jaðrar" @@ -15709,7 +15801,7 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Birta í ræsingu" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:291 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:293 msgid "_Forward" msgstr "Á_fram" @@ -15718,7 +15810,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Setja upp valdar viðbætur" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1058 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1069 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Tiltækar uppfærslur á Gramps-viðbótum" @@ -15748,13 +15840,16 @@ msgstr "Velja _allt" msgid "Select _None" msgstr "Velja _ekkert" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:58 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" msgstr "" +"Það lítur út eins og að útgáfa þín af gi (gnome-introspection) sé of gömul. " +"Þú þarft að vera með útgáfu sem styður 'require_version' skipunina til að " +"geta ræst Gramps" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:72 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" @@ -15763,8 +15858,14 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" +"Útgáfa þín af pygobject uppfyllir ekki gerðar kröfur.\n" +"Að minnsta kosti pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d þarf til að ræsa " +"Gramps " +"með myndrænu viðmóti (GUI).\n" +"\n" +"Gramps hættir núna." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:90 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" @@ -15773,7 +15874,7 @@ msgid "" "Gramps will terminate now." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:101 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 #, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" @@ -15781,8 +15882,13 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" +"Útgáfa þín af Gtk uppfyllir ekki gerðar kröfur.\n" +"Að minnsta kosti %(major)d.%(minor)d þarf til að ræsa Gramps með myndrænu " +"viðmóti (GUI).\n" +"\n" +"Gramps hættir núna." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:112 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 msgid "" "\n" "cairo python support not installed. Install cairo for your version of " @@ -15790,16 +15896,27 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" +"\n" +"cairo python stuðningur er ekki uppsettur. Settu upp cairo fyrir þína útgáfu " +"af " +"python\n" +"\n" +"Gramps hættir núna." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:130 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Aðvörun: Þetta er óstöðugur kóði!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:131 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#, python-format +msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" +msgstr "Þessi útgáfa Gramps ('%s') er óstöðug þróunarútgáfa.\n" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 #, python-format msgid "" -"This Gramps ('master') is a development release. This version is not meant " -"for normal usage. Use at your own risk.\n" +"This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" "\n" "This version may:\n" "1) Work differently than you expect.\n" @@ -15813,11 +15930,11 @@ msgid "" "then." msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:186 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "Gramps skynjaði ófullkomna GTK uppsetningu" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:187 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" @@ -15828,11 +15945,11 @@ msgid "" "typically located in /usr/share/doc/gramps.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:230 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Villa við að þátta viðföng" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:279 ../gramps/gui/grampsgui.py:317 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:315 ../gramps/gui/grampsgui.py:355 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -15899,6 +16016,8 @@ msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" +"Þetta eru þær upplýsingar um kerfið þitt sem geta gagnast forriturum við að " +"greina og laga villuna." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 msgid "" @@ -15974,6 +16093,9 @@ msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" +"Gramps opið og frjálst hugbúnaðarverkefni (open source). Gæði þess byggjast á " +"notendunum. Öll svörun frá notendum er mikilvæg. Takk kærlega fyrir að hafa " +"sent inn villuskýrslu." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:45 msgid "manual|Error_Report" @@ -16037,7 +16159,7 @@ msgstr "Sameina fjölskyldur" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:328 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:424 msgid "Cannot merge people" msgstr "Get ekki sameinað einstaklinga" @@ -16071,19 +16193,19 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Önnur nöfn" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4118 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4338 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 msgid "Events" msgstr "Atburðir" @@ -16093,13 +16215,12 @@ msgstr "Atburðir" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1742 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1781 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:527 ../gramps/plugins/view/relview.py:851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3270 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6085 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7476 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1799 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7558 msgid "Parents" msgstr "Foreldrar" @@ -16116,8 +16237,8 @@ msgstr "Engir foreldrar fundust" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1626 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:131 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1659 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1677 msgid "Spouses" msgstr "Makar" @@ -16127,7 +16248,7 @@ msgstr "Makar" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1395 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1397 msgid "Spouse" msgstr "Maki" @@ -16151,31 +16272,31 @@ msgstr "Sameina_heimildir" msgid "Merge Sources" msgstr "Sameina heimildir" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:283 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284 msgid "Report Selection" msgstr "Val á skýrslu" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:286 msgid "Generate selected report" msgstr "Útbúa valda skýrslu" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:285 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:286 msgid "_Generate" msgstr "Út_búa" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:315 msgid "Tool Selection" msgstr "Val á verkfæri" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Veldu verkfæri úr þessum sem tiltækar eru hér til vinstri." -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:317 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:144 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:318 msgid "Run selected tool" msgstr "Keyra valið verkfæri" @@ -16197,54 +16318,55 @@ msgstr "Fjöldi" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:117 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 msgid "Finding Surnames" msgstr "Finna kenninöfn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding surnames" msgstr "Finna kenninöfn" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:674 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:675 msgid "Select a different person" msgstr "Veldu annan einstakling" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:701 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:702 msgid "Select a person for the report" msgstr "Veldu einstakling sem gengið er út frá í þessari skýrslu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:784 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:785 msgid "Select a different family" msgstr "Veldu aðra fjölskyldu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1241 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1242 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Einnig taka með %s?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1243 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1244 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:87 msgid "Select Person" msgstr "Veldu einstakling" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1563 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1564 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Veldu lit fyrir %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1725 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1726 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:450 msgid "Save As" msgstr "Vista sem" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1729 ../gramps/gui/plug/_windows.py:429 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1730 ../gramps/gui/plug/_windows.py:434 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:623 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 msgid "_Open" msgstr "_Opna" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1806 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1807 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:328 msgid "Style Editor" msgstr "Stílritill" @@ -16325,117 +16447,122 @@ msgstr "Endurhlaða" msgid "Refreshing Addon List" msgstr "Er að endurnýja viðbótalista" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:309 ../gramps/gui/plug/_windows.py:314 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:405 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:315 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:410 msgid "Reading gramps-project.org..." msgstr "Les gramps-project.org..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:332 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:333 msgid "Checking addon..." msgstr "Athuga viðbót..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:340 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:341 msgid "Unknown Help URL" msgstr "Óþekkt slóð á hjálparskjöl" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:352 msgid "Unknown URL" msgstr "Óþekkt slóð" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 msgid "Install all Addons" msgstr "Setja upp allar viðbætur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:388 msgid "Installing..." msgstr "Uppsetning..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:404 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:408 msgid "Installing Addon" msgstr "Set upp viðbót" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:425 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:430 msgid "Load Addon" msgstr "Hleð inn viðbót" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:487 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:492 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "Mistókst" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:502 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:507 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 msgid "OK" msgstr "Í lagi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:606 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 msgid "Plugin name" msgstr "Heiti viðbótar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:608 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:613 msgid "Version" msgstr "Útgáfunúmer" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:609 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 msgid "Authors" msgstr "Höfundar" #. Save Frame -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:611 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:468 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:470 msgid "Filename" msgstr "Skráarheiti" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:614 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Detailed Info" msgstr "Ítarlegar upplýsingar" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:671 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:677 msgid "Plugin Error" msgstr "Villa í viðbót" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:742 msgid "_Execute" msgstr "_Keyra" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1027 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1038 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:162 msgid "Main window" msgstr "Aðalgluggi" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1094 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 #, python-format msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1155 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1166 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Sæki og set upp valdar viðbætur..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1190 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1201 msgid "Installation Errors" msgstr "Uppsetningarvillur" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1191 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1202 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Eftirfarandi viðbætur voru gallaðar: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1195 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1206 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1214 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Búið að sækja og setja upp viðbætur" +#. parent-OK #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1197 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} viðbót var sett upp." msgstr[1] "{number_of} viðbætur voru settar upp." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1200 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Þú þarft að endurræsa Gramps til að sjá nýju sýnirnar." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1204 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 msgid "No addons were installed." msgstr "Engar viðbætur voru settar upp." @@ -16444,36 +16571,36 @@ msgstr "Engar viðbætur voru settar upp." msgid "Export Assistant" msgstr "Útflutningsaðstoð" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:181 msgid "Saving your data" msgstr "Vista gögnin þín" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:226 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:227 msgid "Choose the output format" msgstr "Veldu úttakssnið" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:241 msgid "Export options" msgstr "Útflutningsvalkostir" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:311 msgid "Select save file" msgstr "Veldu skrá til vistunar" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:354 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:355 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 msgid "Final confirmation" msgstr "Lokastaðfesting" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:370 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:371 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Bíddu á meðan valið er úr gögnunum og þau flutt út" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383 msgid "Summary" msgstr "Samantekt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:449 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:450 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -16489,7 +16616,7 @@ msgstr "" "Ýttu á Virkja til að halda áfram, Til baka til að endurskoða valkosti, eða " "Hætta við" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:462 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:463 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -16509,18 +16636,18 @@ msgstr "" "Ýttu á Virkja til að halda áfram, Til baka til að endurskoða valkosti, eða " "Hætta við" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:473 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" "Press Back to return and select a valid filename." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:499 msgid "Your data has been saved" msgstr "Gögnin þín hafa verið vistuð" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:501 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -16531,16 +16658,16 @@ msgid "" msgstr "" #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Skráarheiti: %s" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:511 msgid "Saving failed" msgstr "Vistun mistókst" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:513 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -16549,7 +16676,7 @@ msgid "" "data that failed to save." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:534 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -16563,7 +16690,7 @@ msgid "" "button at any time and your present database will still be intact." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:603 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Villa við að flytja út ættartölu" @@ -16571,150 +16698,150 @@ msgstr "Villa við að flytja út ættartölu" msgid "Selecting Preview Data" msgstr "Val gagna fyrir forskoðun" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:70 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:68 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:71 msgid "Selecting..." msgstr "Vel..." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:159 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:160 msgid "Unfiltered Family Tree:" msgstr "Ósíuð ættartala:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:163 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:269 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:564 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:164 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:270 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:565 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" msgstr[0] "{number_of} einstaklingur" msgstr[1] "{number_of} einstaklingar" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 msgid "Click to see preview of unfiltered data" msgstr "Smelltu til að sjá útkomu ósíaðra gagna" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:178 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:179 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Ekki hafa með færslur sem merktar eru 'Einka'" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:193 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:194 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:380 msgid "Change order" msgstr "Breyta röðun" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:199 msgid "Calculate Previews" msgstr "Reikna forskoðanir" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:278 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:279 msgid "_Person Filter" msgstr "_Einstaklingasía" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:290 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:291 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "Smelltu til að sjá útkomu eftir einstaklingasíun" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:295 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 msgid "_Note Filter" msgstr "Sía _minnispunkta" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:308 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "Smelltu til að sjá útkomu eftir minnispunktasíun" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:310 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:311 msgid "Privacy Filter" msgstr "Gagnaleynd" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "Smelltu til að sjá útkomu eftir gagnaleyndarsíun" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:320 msgid "Living Filter" msgstr "Sía lifendur" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:326 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "Smelltu til að sjá útkomu eftir síun lifandi einstaklinga" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:331 msgid "Reference Filter" msgstr "Tilvísanasía" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:336 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:337 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "Smelltu til að sjá útkomu eftir tilvísanasíun" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:386 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:387 msgid "Hide order" msgstr "Fela röðun" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:579 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:580 msgid "Filtering private data" msgstr "Síun einkagagna" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:588 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 msgid "Filtering living persons" msgstr "Sía lifandi einstaklinga" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:606 msgid "Applying selected person filter" msgstr "Beita valinni einstaklingasíu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:616 msgid "Applying selected note filter" msgstr "Beita valinni minnispunktasíu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 msgid "Filtering referenced records" msgstr "Síun tilvísaðra færslna" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:665 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Get ekki breytt síu sem tilheyrir kerfinu" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:666 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:667 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Veldu aðra síu til að breyta" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:695 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:719 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:697 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 msgid "Include all selected people" msgstr "Hafa með alla valda einstaklinga" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:711 msgid "Include all selected notes" msgstr "Hafa með alla valda minnispunkta" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Skipta út eiginnöfnum lifandi einstaklinga" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:721 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 msgid "Replace complete name of living people" -msgstr "Skipta út eiginnöfnum lifandi einstaklinga" +msgstr "Skipta út nöfnum lifandi einstaklinga" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:724 msgid "Do not include living people" msgstr "Ekki hafa með lifandi einstaklinga" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Include all selected records" msgstr "Hafa með allar valdar færslur" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Ekki hafa með færslur sem ekki eru tengdar völdum einstaklingi" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:753 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:755 msgid "Use Compression" -msgstr "Nota reglulegar segðir" +msgstr "Nota þjöppun" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 msgid "Web Connect" @@ -16726,13 +16853,13 @@ msgstr "Tengjast vefpakka (Web Connect)" #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:379 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 @@ -16748,66 +16875,63 @@ msgstr "Afrita allt" msgid "See data not in Filter" msgstr "Sjá gögn sem ekki eru í síu" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:184 -#, python-format -msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)" - -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:220 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:168 msgid "Available Books" msgstr "Tiltækar bækur" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:290 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Henda óvistuðum breytingum" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:291 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Þú hefur gert breytingar sem ekki hafa verið vistaðar." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:292 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:745 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:737 msgid "Proceed" msgstr "Halda áfram" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:349 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:300 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Heiti bókarinnar. KRAFIST" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:371 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:322 msgid "Manage Books" msgstr "Sýsla með bækur" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:409 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:360 msgid "New Book" msgstr "Ný bók" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:412 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:363 msgid "_Available items" msgstr "Tiltæk atriði" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:416 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:367 msgid "Current _book" msgstr "Núverandi _bók" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:424 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 msgid "Item name" msgstr "Heiti atriða" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:427 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 msgid "Subject" msgstr "Efni" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:439 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:392 msgid "Book selection list" msgstr "Vallisti bóka" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:493 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:444 msgid "Different database" msgstr "Annar gagnagrunnur" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:445 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -16818,49 +16942,54 @@ msgid "" "person of the currently opened database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:596 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:550 msgid "No selected book item" msgstr "Ekkert atriði í bókaskrá valið" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:597 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:551 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Veldu atriði í bókaskrá til að stilla." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:658 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:230 ../gramps/gui/views/tags.py:409 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:616 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:414 msgid "_Up" msgstr "_Upp" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:659 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:231 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:617 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:415 msgid "_Down" msgstr "_Niður" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:660 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:618 msgid "Setup" msgstr "Uppsetning" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:670 +#. TODO could this be just a local "menu ="? +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:628 msgid "Book Menu" msgstr "Bókavalmynd" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:698 +#. TODO could this be just a local "menu ="? +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:656 msgid "Available Items Menu" msgstr "Valmynd yfir tiltæk atriði" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:714 msgid "No items" msgstr "Engin atriði" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:715 msgid "This book has no items." msgstr "Þessi bók inniheldur engin atriði." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:727 msgid "No book name" msgstr "Ekkert bókarheiti" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -16870,19 +16999,20 @@ msgstr "" "\n" "Gefðu henni nafn áður en þú vistar hana." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:741 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "Book name already exists" msgstr "Bókarheitið er þegar til" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:742 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Þú ert við það að vista bók með heiti sem þegar er til." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:918 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 msgid "Generate Book" msgstr "Útbúa bók" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:955 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 msgid "Gramps Book" msgstr "Gramps bók" @@ -16921,14 +17051,14 @@ msgstr "Lárétt" msgid "inch|in." msgstr "in." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:142 msgid "Configuration" msgstr "Stillingar" #. Styles Frame -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:322 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:101 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:103 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:233 msgid "Style" msgstr "Stíll" @@ -16949,48 +17079,49 @@ msgstr "Stíll" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:364 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:827 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:662 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:986 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9342 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1591 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:504 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:992 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:216 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 msgid "Report Options" msgstr "Valkostir skýrslu" #. need any labels at top: -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:453 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Document Options" msgstr "Valkostir skjala" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:499 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:526 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:501 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:528 msgid "Permission problem" msgstr "Vandamál með heimildir" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:502 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -17001,24 +17132,26 @@ msgstr "" "\n" "Veldu aðra möppu eða leiðréttu aðgangsheimildirnar." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:511 msgid "File already exists" msgstr "Skráin er þegar til" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:510 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "Þú getur valið um að skrifa yfir skrána eða að breyta skráarheitinu." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:512 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:514 msgid "_Overwrite" msgstr "_Skrifa yfir" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:513 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "_Change filename" msgstr "_Breyta skráarheiti" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:527 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:529 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -17029,12 +17162,13 @@ msgstr "" "\n" "Veldu aðra slóð eða leiðréttu aðgangsheimildirnar." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:534 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:536 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:143 msgid "No directory" msgstr "Engin mappa" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:535 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:537 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:144 #, python-format msgid "" @@ -17046,53 +17180,54 @@ msgstr "" "\n" "Veldu aðra möppu eða búðu hana til." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:661 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:663 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:135 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149 msgid "Active person has not been set" msgstr "Enginn hefur verið settur sem virkur einstaklingur" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:664 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Þú verður að velja virkan einstakling svo að þessi skýrsla verði rétt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:714 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:716 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:723 msgid "Report could not be created" msgstr "Ekki hægt að búa til skýrslu" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:168 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:117 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:160 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:11 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "sjálfgefið" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:88 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:90 msgid "Document Styles" msgstr "Stílar í skjali" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:128 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:130 msgid "New Style" msgstr "Nýr stíll" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:141 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Villa við að vista stílblað" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:227 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:230 msgid "Style editor" msgstr "Stílritill" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:305 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:326 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:342 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:375 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:308 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:329 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:345 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:378 msgid "No description available" msgstr "Engin lýsing tiltæk" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Dálkur %d:" @@ -17143,7 +17278,8 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Halda áfram með þetta verkfæri" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Þú verður að velja virkan einstakling svo að þetta verkfæri vinni rétt." @@ -17263,16 +17399,17 @@ msgstr "" "Þú ert ekki með nein orðasöfn uppsett. Settu upp orðasafn eða gerðu " "stafsetningaryfirferð óvirka" -#: ../gramps/gui/spell.py:151 +#: ../gramps/gui/spell.py:153 #, python-format msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Frumstilling stafsetningaryfirferðar mistókst: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:119 ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "Tip of the Day" msgstr "Vísbending dagsins" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/tipofday.py:86 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Mistókst að birta vísbendingu dagsins" @@ -17290,19 +17427,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/undohistory.py:57 msgid "11" -msgstr "" +msgstr "11" #: ../gramps/gui/undohistory.py:73 msgid "Undo History" msgstr "Ferill afturkallana" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:572 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:586 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 msgid "_Undo" msgstr "_Afturkalla" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:577 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1182 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:591 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1254 msgid "_Redo" msgstr "_Endurtaka" @@ -17324,6 +17461,7 @@ msgstr "Aðgerð" msgid "Delete confirmation" msgstr "Staðfesta eyðingu" +#. parent-OK #: ../gramps/gui/undohistory.py:198 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða skipanaferlinum?" @@ -17356,7 +17494,13 @@ msgstr "Utanaðkomandi forritið ræstist ekki eða lenti í villu" msgid "Error from external program" msgstr "Villa frá utanaðkomandi forriti" -#: ../gramps/gui/utils.py:576 +#: ../gramps/gui/utils.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 +#, python-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "Skráin %s er ekki til" + +#: ../gramps/gui/utils.py:579 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -17367,190 +17511,199 @@ msgid "" "citation alone" msgstr "" -#: ../gramps/gui/utils.py:589 +#: ../gramps/gui/utils.py:592 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Get ekki opnað nýjan tilvitnanaritil" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:450 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:430 ../gramps/gui/viewmanager.py:1211 +msgid "No Family Tree" +msgstr "Engin ættartala" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:452 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Tengjast nýlegum gagnagrunni" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:468 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 msgid "_Family Trees" msgstr "Æ_ttartölur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:469 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Sýsla _með ættartölur..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 msgid "Manage databases" msgstr "Sýsla með gagnagrunna" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "Open _Recent" msgstr "O_pna nýlegt" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 msgid "Open an existing database" msgstr "Opna tilbúna gagnagrunnsskrá" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "_Quit" msgstr "_Hætta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "_View" msgstr "S_koða" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 msgid "_Preferences..." msgstr "_Kjörstillingar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Heimasíða Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Póstlistar Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Tilkynna um villu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Auka skýrslur/verkfæri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "_About" msgstr "_Um hugbúnaðinn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Plugin Manager" msgstr "Umsjón viðbóta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 msgid "_FAQ" msgstr "Algengar spurningar - _FAQ" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Lyklabindingar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 msgid "_User Manual" msgstr "_Handbók notanda" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +msgid "Close the current database" +msgstr "Loka núverandi gagnagrunni" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_Export..." msgstr "_Flytja út..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Make Backup..." msgstr "Gera öryggisafrit..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gerðu Gramps XML öryggisafrit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Henda öllum breytingum og hætta" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Reports" msgstr "Ský_rslur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Opna skýrsluvalmyndina" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Go" msgstr "_Fara" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "Books..." msgstr "Bækur..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_Windows" msgstr "_Gluggar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "Clip_board" msgstr "_Klippispjald" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Opna klippispjaldsglugga" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "_Import..." msgstr "Flytja _inn..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 ../gramps/gui/viewmanager.py:556 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "_Tools" msgstr "_Verkfæri" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:554 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Opna verkfæravalmyndina" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bókamerki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "_Configure..." msgstr "S_tillingar..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:558 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "Configure the active view" msgstr "Stilla virka sýn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 msgid "_Navigator" msgstr "Upp_bygging" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verkfærastika" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 msgid "F_ull Screen" msgstr "Skjáf_ylli" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:583 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 msgid "Undo History..." msgstr "Ferill afturkallana..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Lykillinn %s er ekki bundinn" #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:707 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 msgid "Loading plugins..." msgstr "Hleð inn viðbótum..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:714 ../gramps/gui/viewmanager.py:729 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 ../gramps/gui/viewmanager.py:749 msgid "Ready" msgstr "Tilbúið" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 msgid "Registering plugins..." msgstr "Skrái viðbætur..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:758 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 msgid "Abort changes?" msgstr "Hætta við breytingar?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:759 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -17558,42 +17711,43 @@ msgstr "" "Ef hætt er við breytingar mun gagnagrunnurinn verða í því ástandi sem hann " "var áður en þú hófst þessa breytingasetu." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:761 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 msgid "Abort changes" msgstr "Hætta við breytingar" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Get ekki hætt við breytingar í setunni" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:773 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:929 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:962 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Sýn hlóðst ekki inn. Skoðaðu villuúttak." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1068 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1114 msgid "Import Statistics" msgstr "Innflutningstölfræði" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1134 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1181 msgid "Read Only" msgstr "Skrifvarið" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1216 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML öryggisafrit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1319 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Skrá:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1278 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1351 msgid "Media:" msgstr "Gögn:" @@ -17603,85 +17757,70 @@ msgstr "Gögn:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:953 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 msgid "Include" msgstr "Hafa með" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1285 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1358 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1360 msgid "Exclude" msgstr "Útiloka" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1301 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1376 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Öryggisafrit er þegar til, yfirskrifa það?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1302 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1377 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Skráin '%s' er þegar til." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1303 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1378 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Halda áfram og skrifa yfir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1379 msgid "Cancel the backup" msgstr "Hætta við öryggisafritun" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1387 msgid "Making backup..." msgstr "Bý til öryggisafrit..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1324 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1400 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Öryggisafrit vistað í '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1403 msgid "Backup aborted" msgstr "Hætt við öryggisafritun" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1412 msgid "Select backup directory" msgstr "Veldu möppu fyrir öryggisafrit" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1600 -msgid "Failed Loading Plugin" -msgstr "Mistókst að hlaða inn viðbót" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1601 -#, python-format -msgid "" -"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" -"\n" -"%(error_msg)s\n" -"\n" -"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " -"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " -"(%(firstauthoremail)s).\n" -"\n" -"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " -"by using the Plugin Manager on the Help menu." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1636 msgid "Failed Loading View" msgstr "Mistókst að hlaða inn sýn" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1637 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -17696,60 +17835,84 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:64 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1729 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Mistókst að hlaða inn viðbót" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1730 +#, python-format +msgid "" +"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" +"\n" +"%(error_msg)s\n" +"\n" +"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at " +"%(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author " +"(%(firstauthoremail)s).\n" +"\n" +"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it " +"by using the Plugin Manager on the Help menu." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:65 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Bókamerki" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:205 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:212 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:234 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Skipuleggja bókamerki" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:407 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:433 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Get ekki bókamerkt þessa tilvísun" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:209 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 msgid "_Add..." msgstr "Bæt_a við..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:214 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:390 msgid "_Merge..." msgstr "Sa_meina..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:386 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:216 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:392 msgid "Export View..." msgstr "Flytja út sýn..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:221 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:371 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:222 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:377 msgid "action|_Edit..." msgstr "Br_eyta..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:437 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:443 msgid "Active object not visible" msgstr "Virkur hlutur ekki sjáanlegur" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:448 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:202 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:218 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Gat ekki sett bókamerki" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:454 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Ekki var hægt að setja bókamerki því ekkert var valið." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:540 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Eyðing á fjölvali" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:541 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:547 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -17757,15 +17920,15 @@ msgstr "" "Meira en eitt atriði hefur verið valið til eyðingar. Veldu einhvern valkost " "um hvernig þeim er eytt:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 msgid "Delete All" msgstr "Eyða öllu" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:544 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:550 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Staðfesta hverja eyðingu" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:554 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -17773,93 +17936,95 @@ msgstr "" "Þetta atriði er í notkun. Ef atriði er eytt verður það fjarlægt úr " "gagnagrunninum og rýfur því tengsl við atriði sem tengjast því." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:558 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:267 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Ef atriði er eytt verður það fjarlægt úr gagnagrunninum." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:312 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Eyða '%s'?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:566 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/listview.py:573 msgid "_Delete Item" msgstr "_Eyða atriði" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:607 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:615 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Smellt á dálk, raða..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:999 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Flytja sýn út sem töflureiknisskjal" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1012 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1020 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1013 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1021 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument töflureikniskjal" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1209 msgid "Columns" msgstr "Dálkar" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:251 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s hefur verið bókamerktur" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:203 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:219 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Ekki var hægt að setja bókamerki því ekkert var valið." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:271 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Bæt_a við bókamerki" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:292 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Fara á næsta atriði í ferli" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:299 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:301 msgid "_Back" msgstr "Til_baka" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:300 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Fara á fyrra atriði í ferli" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1541 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1559 msgid "_Home" msgstr "_Upphaf" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:306 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:308 msgid "Go to the default person" msgstr "Fara á sjálfgefinn einstakling" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:310 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:312 msgid "Set _Home Person" msgstr "Stilla upphafseinstakling" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:335 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "No Home Person" msgstr "Enginn upphafseinstaklingur" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:336 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " @@ -17870,41 +18035,41 @@ msgstr "" "'upphafseinstaklingur', síðan þarftu að staðfesta þetta val með því að fara " "í valmyndina Breyta ->Setilla upphafseinstakling." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:346 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:351 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Flakka eftir Gramps auðkenni" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:373 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:375 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Villa: %s er ekki gilt Gramps-auðkenni" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:405 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:406 msgid "_Sidebar" msgstr "Hliðar_spjald" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:408 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:409 msgid "_Bottombar" msgstr "_Stöðustika" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:578 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:545 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Stilla %(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:595 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:562 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:581 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Stilla %s sýnina" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:628 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:595 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Skoða %(name)s: %(msg)s" @@ -17917,41 +18082,42 @@ msgstr "Gluggi_til_að_skipuleggja_merki" msgid "manual|New_Tag_dialog" msgstr "Gluggi_fyrir_nýjar_merkingar" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:222 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 msgid "New Tag..." msgstr "Nýtt merki..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:224 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:228 msgid "Organize Tags..." msgstr "Skipuleggja merki..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:231 msgid "Tag selected rows" msgstr "Merkja valdar raðir" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:269 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:274 msgid "Adding Tags" msgstr "Bæta við merkjum" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:274 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:279 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Valin merki (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:337 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:342 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Breyta forgangi merkja" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:382 ../gramps/gui/views/tags.py:389 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/tags.py:394 msgid "Organize Tags" msgstr "Skipuleggja merki" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:485 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/tags.py:490 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Fjarlægja merkið '%s'?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:486 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:491 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -17959,47 +18125,48 @@ msgstr "" "Skilgreining merkisins verður fjarlægð. Merkið verður einnig fjarlægt af " "öllum atriðum í gagnagrunninum." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:517 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:523 msgid "Removing Tags" msgstr "Fjarlægi merki" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:522 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:528 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Eyða merki (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:581 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 msgid "Cannot save tag" msgstr "Gat ekki vistað merki" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:582 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/views/tags.py:587 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Heiti merkis má ekki vera tómt" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Bæta við merki (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Breyta merki (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:602 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Merki: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 msgid "New Tag" msgstr "Nýtt merki" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:614 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:620 msgid "Tag Name:" msgstr "Heiti merkis:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:621 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 msgid "Pick a Color" msgstr "Veldu lit" @@ -18027,59 +18194,59 @@ msgstr "Færsla er einkamál" msgid "Record is public" msgstr "Færsla er opinber" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:86 msgid "Expand this section" msgstr "Útliða þennan hluta" -#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:89 +#: ../gramps/gui/widgets/expandcollapsearrow.py:90 msgid "Collapse this section" msgstr "Fella saman þennan hluta" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1564 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1595 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1624 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1613 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1642 msgid "People Menu" msgstr "Einstaklingavalmynd" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1589 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 msgid "Edit family" msgstr "Breyta fjölskyldu" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1608 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 msgid "Reorder families" msgstr "Endurraða fjölskyldum" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1894 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1664 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1912 msgid "_Copy" msgstr "_Afrita" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1662 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1696 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1714 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:904 msgid "Siblings" msgstr "Systkini" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:800 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:753 msgid "Children" msgstr "Börn" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1788 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1831 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1849 msgid "Related" msgstr "Tengt" @@ -18092,12 +18259,12 @@ msgid "Add a person" msgstr "Bæta við einstaklingi" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1925 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1551 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1553 msgid "Add Child to Family" msgstr "Bæta barni við fjölskyldu" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1176 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1181 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Nafnlaus gramplingur" @@ -18114,7 +18281,7 @@ msgstr "" "gramplinga." #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:100 msgid "Add a gramplet" msgstr "Bæta við gramplingi" @@ -18126,11 +18293,12 @@ msgstr "Fjarlægja grampling" msgid "Restore default gramplets" msgstr "Endurheimta sjálfgefna gramplinga" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:544 +#. parent-OK +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Endurheimta sjálfgefið?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -18139,45 +18307,45 @@ msgstr "" "hægt að afturkalla við þessa aðgerð." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:798 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:803 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Dragðu eiginleikahnappinn til að flytja og smelltu á hann til að setja upp" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:994 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:999 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Hægrismelltu til að bæta við gramplingum" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1041 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1046 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Ónefndur gramplingur" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1529 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 msgid "Number of Columns" msgstr "Fjöldi dálka" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1534 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Framsetning" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1569 msgid "Use maximum height available" msgstr "Nota alla mögulega hæð" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 msgid "Height if not maximized" msgstr "Hæð ef gluggi er ekki hámarkaður" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1582 msgid "Detached width" msgstr "Breidd ótengds glugga" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1589 msgid "Detached height" msgstr "Hæð ótengds glugga" -#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:120 +#: ../gramps/gui/widgets/labels.py:121 msgid "" "Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu\n" @@ -18215,61 +18383,61 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Endurraða venslum: %s" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:369 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:370 msgid "Spellcheck" msgstr "Stafsetningarleiðrétting" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:374 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:375 msgid "Search selection on web" msgstr "Leita að vali á vefnum" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Senda póst til..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_Afrita tölvupóstfang" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:391 msgid "_Open Link" msgstr "_Opna tengil" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:392 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393 msgid "Copy _Link Address" msgstr "A_frita vistfang tengils" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:396 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:397 msgid "_Edit Link" msgstr "Br_eyta tengli" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 msgid "Font Color" msgstr "Litur á letri" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnslitur" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:474 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:475 msgid "Clear Markup" msgstr "Hreins sniðmerkingu" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:515 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:519 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:520 msgid "Redo" msgstr "Endurtaka" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:643 msgid "Select font color" msgstr "Veldu lit á letur" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:645 msgid "Select background color" msgstr "Veldu bakgrunnslit" @@ -18288,20 +18456,19 @@ msgstr "Þetta svæði er nauðsynlegt að fylla út" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' er ekki gild dagsetning" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:23 msgid "BSDDB" -msgstr "" +msgstr "BSDDB" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:24 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:24 msgid "_BSDDB Database" -msgstr "_BSDDB gagnagrunnsbakendi" +msgstr "_BSDDB gagnagrunnur" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb.gpr.py:25 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:25 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:398 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:398 #, python-format msgid "" "%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -18309,7 +18476,7 @@ msgstr "" "%(n1)6d einstaklingar uppfærðir með %(n2)6d tilvitnunum á %(n3)6d " "sek\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:399 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:399 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -18317,14 +18484,14 @@ msgstr "" "%(n1)6d fjölskyldur uppfærðar með %(n2)6d tilvitnunum á %(n3)6d " "sek\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:400 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:400 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d atburðir uppfærðir með %(n2)6d tilvitnunum á %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:401 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:401 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" @@ -18332,32 +18499,32 @@ msgstr "" "%(n1)6d gagnahlutir uppfærðir með %(n2)6d tilvitnunum á %(n3)6d " "sek\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:402 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:402 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d staðir uppfærðir með %(n2)6d tilvitnunum á %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:403 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:403 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d gagnasöfn uppfærð með %(n2)6d tilvitnunum á %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:404 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:404 #, python-format msgid "" "%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" msgstr "" "%(n1)6d heimildir uppfærðar með %(n2)6d tilvitnunum á %(n3)6d sek\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:789 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:789 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Fjöldi nýrra hluta sem voru uppfærðir:\n" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:798 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:798 msgid "" "\n" "\n" @@ -18373,11 +18540,11 @@ msgstr "" "til að sameina tilvitnanir sem innihalda svipaðar\n" "upplýsingar" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/upgrade.py:802 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:802 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Uppfærslutölfræði" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1340 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1330 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " @@ -18387,11 +18554,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:1409 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1399 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Endurbyggja tilvísanavörpun" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2209 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2173 #, python-format msgid "" "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " @@ -18400,50 +18567,43 @@ msgstr "" "Önnur aðgerð var ræst á gagnagrunninn á meðan aðgerðin \"%s\" var enn í " "gangi." -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2558 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2522 msgid "DB-API version" -msgstr "Útgáfa bsddb" +msgstr "Útgáfa DB-API" -#: ../gramps/plugins/database/bsddb_support/write.py:2570 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2534 msgid "Database db version" -msgstr "Útgáfa bsddb" +msgstr "Útgáfa gagnagrunns" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:23 msgid "DB-API" -msgstr "" +msgstr "DB-API" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:24 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:24 msgid "DB-_API Database" -msgstr "DB-_API 2.0 gagnagrunnsbakendi" +msgstr "DB-_API gagnagrunnur" -#: ../gramps/plugins/database/dbapi.gpr.py:25 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/dbapi.gpr.py:25 msgid "DB-API Database" -msgstr "DB-API 2.0 gagnagrunnsbakendi" +msgstr "DB-API gagnagrunnur" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:23 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:23 msgid "In-Memory" -msgstr "" +msgstr "Í vinnsluminni" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:24 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:24 msgid "In-_Memory Database" -msgstr "Allur gagnagrunnurinn" +msgstr "Gagnagrunnur í vinnslu_minni" -#: ../gramps/plugins/database/inmemorydb.gpr.py:25 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/inmemorydb.gpr.py:25 msgid "In-Memory Database" -msgstr "Allur gagnagrunnurinn" +msgstr "Gagnagrunnur í vinnsluminni" -#. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:462 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 msgid "Characters per line" msgstr "Stafir í hverri línu" -#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:463 +#: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:464 msgid "The number of characters per line" msgstr "Tilgreinir hve marga stafi á að hafa á hverri línu" @@ -18565,14 +18725,14 @@ msgid "of %d" msgstr "af %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9258 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:265 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9526 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:268 msgid "Possible destination error" msgstr "Hugsanleg villa í úttaksstað" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:266 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9527 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -18601,146 +18761,145 @@ msgstr "" msgid "Could not open %s" msgstr "Ekki tókst að opna %s" -#. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:339 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 msgid "SVG background color" msgstr "SVG bakgrunnslitur" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 msgid "transparent background" msgstr "gegnsær bakgrunnur" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 msgid "white" msgstr "hvítt" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 msgid "black" msgstr "svart" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "red" msgstr "rautt" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "green" msgstr "grænt" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "blue" msgstr "blátt" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "cyan" msgstr "blágrænt (cyan)" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "magenta" msgstr "blárautt (magenta)" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "yellow" msgstr "gult" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Litur SVG-bakgrunns, ef einhver" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:113 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 msgid "Ancestor Graph" msgstr "Forfeðragraf" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:130 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Forfeðragraf fyrir %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:356 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:357 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:687 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:195 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:112 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:113 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:368 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:89 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:104 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:179 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:105 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Einstaklingurinn %s fannst ekki í gagnagrunninum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:601 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:688 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:50 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Forfeðrakvíslar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:602 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:603 msgid "Making the Tree..." msgstr "Útbý kvíslarnar..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:689 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Prenta kvíslarnar..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:777 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 msgid "Tree Options" msgstr "Valkostir ættartrés" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:788 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:672 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:283 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:271 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "Center Person" msgstr "Einstaklingur í sigti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789 msgid "The center person for the tree" msgstr "Einstaklingur sem gengið er út frá í þessu ættartré" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:790 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Hafa með systkini einstaklings í sigti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" "Hvort einungis eigi að birta einstakling í sigti eða einnig öll hans systkini" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:796 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:527 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 msgid "Generations" msgstr "Kynslóðir" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:797 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Fjöldi kynslóða sem taka á með í kvíslunum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -18748,61 +18907,61 @@ msgstr "" "Birta óþekktar\n" "kynslóðir" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Hámarksfjöldi kynslóða af tómum reitum sem verður birtur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555 msgid "Compress tree" msgstr "Þjappa kvíslum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Hvort fjarlægja eigi aukabil fyrir fólk sem er óþekkt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:829 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Report Title" msgstr "Titill skýrslu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:830 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1726 msgid "Do not include a title" msgstr "Ekki hafa með titil" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:831 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 msgid "Include Report Title" msgstr "Hafa með titill skýrslu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1679 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Veldu titil fyrir skýrsluna" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Include a border" msgstr "Hafa með ramma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Hvort gera eigi ramma utan um skýrsluna." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Hafa með síðunúmer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:849 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Hvort hafa eigi með síðunúmer á hverri síðu." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -18810,7 +18969,7 @@ msgstr "" "Snið birtingar\n" "feðra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:861 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Birtingarsnið fyrir feðrareiti" @@ -18821,7 +18980,7 @@ msgstr "Birtingarsnið fyrir feðrareiti" #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -18829,11 +18988,11 @@ msgstr "" "Snið birtingar\n" "mæðra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Birtingarsnið fyrir mæðrareiti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -18841,30 +19000,30 @@ msgstr "" "Einstaklingur í sigti\n" "notar hvaða snið" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Nota birtingarsnið feðra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:876 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Nota birtingarsnið mæðra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Hvaða birtingasnið eigi að nota fyrir einstakling í sigti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Include Marriage box" msgstr "Taka með reit fyrir hjónaband" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Hvort hafa eigi með sérstakan reit fyrir hjúskap í skýrslunni" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -18872,38 +19031,38 @@ msgstr "" "Snið birtingar\n" "hjúskapar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Birtingarsnið fyrir hjúskaparreiti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Kvarða kvíslar svo passi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1619 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ekki kvarða kvíslar" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Kvarða kvíslar svo passi einungis á breidd síðu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Kvarða kvíslar svo passi á stærð síðu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Hvort kvarða eigi kvíslar til að passa við tiltekna blaðsíðustærð" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -18913,8 +19072,8 @@ msgstr "" "\n" "Athugið: Vegur meira en valkostir í flipanum 'Valkostir pappírs'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:910 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:919 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -18932,33 +19091,33 @@ msgid "" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:930 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 msgid "inter-box scale factor" msgstr "Kvörðun millibilsreita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:942 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Stækka eða minnka bil milli reita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Kvörðun skugga undir reit" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Stækka eða minnka skugga undir reitum" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Replace" msgstr "Skipta út" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -18966,8 +19125,8 @@ msgstr "" "Útskipting á birtingarsniði:\n" "'Skipta þessu út'/'fyrir þetta'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1612 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -18975,13 +19134,13 @@ msgstr "" "t.d.\n" "Bandaríki Norður Ameríku/U.S.A" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Taka með auðar síður" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Hvort innifela eigi auðar síður." @@ -18992,18 +19151,18 @@ msgstr "Hvort innifela eigi auðar síður." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "Include a note" msgstr "Hafa með minnispunkt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Hvort hafa eigi með minnispunkt í skýrslunni." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -19013,55 +19172,55 @@ msgstr "" "\n" "$T setur inn dagsetningu dagsins í dag" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 msgid "Note Location" msgstr "Staðsetning minnispunkts" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "Where to place the note." msgstr "Hvar eigi að staðsetja minnispunktinn." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Engar kynslóðir auðra kassa fyrir óþekkta forfeður" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1002 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Ein kynslóð auðra kassa fyrir óþekkta forfeður" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1007 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " kynslóðir auðra kassa fyrir óþekkta forfeður" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1152 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1191 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:314 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1158 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:419 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:234 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:330 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:964 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grunnstíllinn sem verður notaður til birtingar á texta." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1782 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Grunnstíllinn sem verður notaður til birtingar á minnispunktum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1735 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grunnstíllinn sem verður notaður til birtingar á titlum." @@ -19090,13 +19249,13 @@ msgstr "Forsníð mánuði ..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1257 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1269 msgid "Applying Filter..." msgstr "Beiti síu..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1262 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 msgid "Reading database..." msgstr "Les gagnagrunn..." @@ -19140,285 +19299,285 @@ msgstr[1] "" "{spouse} og\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Veldu síu til að takmarka fjölda fólks sem birtist á dagatali" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:673 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:263 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:284 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:507 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:206 msgid "The center person for the report" msgstr "Einstaklingur sem gengið er út frá í þessari skýrslu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1637 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652 msgid "Include only living people" msgstr "Einungis hafa með lifandi einstaklinga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Einungis hafa með lifandi einstaklinga í dagatalinu" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:493 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1666 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 msgid "Content Options" msgstr "Valkostir innihalds" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:499 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:503 msgid "Year of calendar" msgstr "Dagatalsár" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 msgid "Country for holidays" msgstr "Land sem frídagar miðast við" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Veldu landið til að sjá samsvarandi frídaga" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 msgid "First day of week" msgstr "Fyrsti dagur viku" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Veldu fyrsta dag vikunnar fyrir dagatalið" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Birthday surname" msgstr "Kenninafn fyrir afmælisdaga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1717 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Eiginkonur nota kenninafn eiginmanns (frá fyrst upptalinni fjölskyldu)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" "Eiginkonur nota kenninafn eiginmanns (frá síðast upptalinni fjölskyldu)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:464 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Eiginkonur nota eigið kenninafn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Veldu birt kenninafn giftra kvenna" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Include birthdays" msgstr "Hafa með fæðingardaga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Hafa fæðingardaga með í dagatali" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "Include anniversaries" msgstr "Hafa með afmælisdaga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Hafa afmælisdaga með í dagatali" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487 msgid "Text Options" msgstr "Valkostir texta" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Text Area 1" msgstr "Textasvæði 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Fyrsta lína texta neðst á dagatali" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Text Area 2" msgstr "Textasvæði 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Önnur lína texta neðst á dagatali" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:501 msgid "Text Area 3" msgstr "Textasvæði 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Þriðja lína texta neðst á dagatali" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:623 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 msgid "Title text and background color" msgstr "Titiltexti og bakgrunnslitur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Daganúmer dagatals" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634 msgid "Daily text display" msgstr "Birting texta dags" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:632 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 msgid "Holiday text display" msgstr "Birting texta frídaga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 msgid "Days of the week text" msgstr "Birting texta vikudaga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Texti neðst, lína 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:641 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:567 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:571 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Texti neðst, lína 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Texti neðst, lína 3" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:156 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:158 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s" msgstr "Afkomendagraf fyrir %(person)s og %(father1)s, %(mother1)s" #. Should be 2 items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:163 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:165 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Afkomendagraf fyrir %(person)s, %(father1)s og %(mother1)s" #. Should be 2 items in both names and names2 lists -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:170 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:172 #, python-format msgid "" "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s" msgstr "" "Afkomendagraf fyrir %(father1)s, %(father2)s og %(mother1)s, %(mother2)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:180 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(person)s" msgstr "Afkomendagraf fyrir %(person)s" #. Should be two items in names list -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:182 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:184 #, python-format msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s" msgstr "Afkomendagraf fyrir %(father)s og %(mother)s" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:211 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:213 msgid "Descendant Graph" msgstr "Afkomendamynd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:324 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Fjölskyldugraf fyrir %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:327 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Fjölskyldugraf fyrir %(father1)s og %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Frændsemisgraf fyrir %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:755 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:757 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Fjölskyldan %s er ekki í gagnagrunninum" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Report for" msgstr "Skýrsla fyrir" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524 msgid "The main person for the report" msgstr "Aðaleinstaklingur í þessari skýrslu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1513 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528 msgid "The main family for the report" msgstr "Aðalfjölskylda sem gengið er út frá í þessari skýrslu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Byrja á foreldrum fyrsta valins einstaklings" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Mun birta foreldra og systkini valins einstaklings." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 msgid "Level of Spouses" msgstr "Stig maka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=engir makar, 1=hafa maka með, 2=hafa með maka maka, o.s.frv." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Hvort færa eigi fólk upp, sé það mögulegt, til að minna fari fyrir greinum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1550 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -19426,15 +19585,15 @@ msgstr "" "Snið birtingar\n" "afkomenda" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Birtingasnið fyrir afkomendur." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Feitletra beina afkomendur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1559 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "Hvort feitletra eigi beina afkomendur (ekki stjúp- eða hálf-)." @@ -19445,15 +19604,15 @@ msgstr "Hvort feitletra eigi beina afkomendur (ekki stjúp- eða hálf-)." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 msgid "Indent Spouses" msgstr "Draga maka inn" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Hvort draga eigi maka inn í greinum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -19461,38 +19620,38 @@ msgstr "" "Snið birtingar\n" "maka" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Birtingasnið fyrir maka." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "Kvörðun Y-millibils reita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Stækka eða minnka lóðrétt bil milli reita" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Afkomendagraf fyrir [valda einstaklinga]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Fjölskyldugraf fyrir [nöfn valinnar fjölskyldu]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1735 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Frændsemisgraf fyrir [nöfn barna]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Hvort hafa eigi með síðunúmer á hverri síðu." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Feitletrunarstíllinn sem verður notaður til birtingar á texta." @@ -19585,12 +19744,12 @@ msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Útbýr tímalínugraf." #. choose one line or two lines translation according to the width -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:257 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d kynslóða blævængsmynd fyrir %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:272 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -19599,87 +19758,87 @@ msgstr "" "%(generations)d kynslóða blævængsmynd fyrir\n" "%(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:285 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Fjöldi kynslóða sem taka á með í skýrslunni" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "Type of graph" msgstr "Tegund af grafi" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "full circle" msgstr "heilhringur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:695 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 msgid "half circle" msgstr "hálfhringur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 msgid "quarter circle" msgstr "fjórðungur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Lögun grafsins: heilhringur, hálfhringur eða fjórðungur." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 msgid "generation dependent" msgstr "kynslóðaháð" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrunnslitur er annaðhvort hvítur eða háður kynslóð" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Stefna texta í hringjum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 msgid "upright" msgstr "upprétt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "roundabout" msgstr "boglaga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Prentar texta í hringformum annað hvort upprétta eða boglaga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Teikna auða reiti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:723 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Teikna bakgrun þrátt fyrir að upplýsingar vanti" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:727 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Nota einn leturstíl fyrir allar kynslóðir" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:729 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "Þú getur sérsniðið letur og lit fyrir hverja kynslóð í stílritlinum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:750 -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:758 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 msgid "The style used for the title." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir titilinn." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:760 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:768 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Grunnstíllinn sem verður notaður til birtingar á sjálfgefnum texta." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:779 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Stíllinn sem verður notaður til birtingar texta fyrir kynslóð \"%d\"" @@ -19731,14 +19890,14 @@ msgid "Death month" msgstr "Andlátsmánuður" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "Birth place" msgstr "Fæðingarstaður" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "Death place" msgstr "Dánarstaður" @@ -19831,11 +19990,11 @@ msgstr "Vantar persónulegar upplýsingar" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:98 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" -msgstr "" +msgstr "(Lifandi einstaklingar: %(option_name)s)" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:790 #, python-format @@ -19865,122 +20024,120 @@ msgstr "Vista flæðirit..." msgid "%s (persons):" msgstr "%s (einstaklingar):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:985 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Skilgreinir hvaða fólk er haft með í skýrslunni." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9374 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 msgid "Filter Person" msgstr "Sía einstaklinga" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:996 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:995 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1002 msgid "The center person for the filter." msgstr "Einstaklingur sem gengið er út frá í síunni." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 -#, fuzzy +#. ###############################: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 msgid "Report Details" -msgstr "Nánar um gagnasafn" +msgstr "Nánar um skýrslu" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1015 msgid "Sort chart items by" msgstr "Raða atriðum grafs eftir" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Veldu hvernig tölfræðigögnum er raðað." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Í öfugri röð" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Hakaðu við þetta til að snúa við röðunarátt." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028 msgid "People Born After" msgstr "Einstaklingar fæddir eftir" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Hafa með einstaklinga frá og með þessu fæðingarári." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1033 msgid "People Born Before" msgstr "Einstaklingar fæddir fyrir" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Hafa með einstaklinga til þessa fæðingarárs" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1034 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Hafa með fólk án þekkts fæðingarárs" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Hvort hafa eigi með fólk án þekkts fæðingarárs." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1044 msgid "Genders included" msgstr "Kyn höfð með" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Veldu hvaða kyn eru höfð með í tölfræði." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Hámarksfj. atriða í sneið" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Með færri atriðum verður notuð blævængsmynd með skýringum í stað stöplarits" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1065 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 msgid "Charts 1" msgstr "Gröf 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1067 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1071 msgid "Charts 2" msgstr "Gröf 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1069 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Innifela gröf með umræddum gögnum." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1112 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1116 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir atriði og gildi." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:287 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:392 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:167 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:307 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1125 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:227 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:311 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:933 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir titil síðunnar." @@ -20028,33 +20185,33 @@ msgstr "Engar dagsetningupplýsingar" msgid "Finding date range..." msgstr "Finn tímabil..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Skilgreinir hvaða fólk er haft með í skýrslunni" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9375 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 msgid "The center person for the filter" msgstr "Einstaklingur sem gengið er út frá í síunni" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:433 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:437 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178 msgid "Sort by" msgstr "Raða eftir" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:438 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:442 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183 msgid "Sorting method to use" msgstr "Röðunaraðferð sem á að nota" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir nafn einstaklingsins." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:485 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir ártöl." @@ -20215,110 +20372,110 @@ msgstr "Þýða s_kráahausa" msgid "Export:" msgstr "Flytja út:" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:135 msgid "Include people" msgstr "Hafa með einstaklinga" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:136 msgid "Include marriages" msgstr "Taka með hjónabönd" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:137 msgid "Include children" msgstr "Taka með börn" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212 msgid "Include places" msgstr "Taka með staði" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 msgid "Translate headers" msgstr "Þýða skráahausa" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3828 +msgid "Latitude" +msgstr "Breiddargráða" + +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 +msgid "Longitude" +msgstr "Lengdargráða" + +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +msgid "Enclosed_by" +msgstr "Umlukt_af" + +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:339 #, python-brace-format msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "" "Útflutningur í CSV styður ekki að kenninöfn séu ekki aðalsvið (non-primary " "surnames), {count} sleppt" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:382 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "Birth source" msgstr "Heimild um fæðingu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Baptism date" msgstr "Dagsetning skírnar" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Baptism place" msgstr "Staður skírnar" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:383 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "Baptism source" msgstr "Heimild um skírn" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:384 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Death source" msgstr "Heimild um andlát" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Burial date" msgstr "Útfarardagur" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Burial place" msgstr "Greftrunarstaður" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "Burial source" msgstr "Heimild um jarðsetningu" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 msgid "Husband" msgstr "Eiginmaður" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:498 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "Wife" msgstr "Eiginkona" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820 -msgid "Latitude" -msgstr "Breiddargráða" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:564 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3821 -msgid "Longitude" -msgstr "Lengdargráða" - -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:565 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 -msgid "Enclosed_by" -msgstr "Umlukt_af" - #: ../gramps/plugins/export/exportftree.glade:150 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.glade:151 msgid "_Restrict data on living people" @@ -20482,6 +20639,8 @@ msgstr "Mæður - Aldursdreifing barna" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Statistics" msgstr "Tölfræði" @@ -20533,7 +20692,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1370 msgid "Key" msgstr "Lykill" @@ -20837,7 +20996,7 @@ msgstr "Gramplingur sem birtir alla afkomendur valins einstaklings" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6979 msgid "Ancestors" msgstr "Forfeður" @@ -20888,9 +21047,9 @@ msgstr "Gramplingur sem birtir öll eiginnöfn sem textaský" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:512 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:524 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7165 msgid "Pedigree" msgstr "Ættartafla" @@ -20931,14 +21090,14 @@ msgstr "Gramplingur sem birtir öll kenninöfn sem textaský" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1197 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1225 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Verkefnalisti" @@ -21040,519 +21199,519 @@ msgstr "" "Eiginleikar lýsigagna mynda (EXIF) verða ekki aðgengilegir.\n" "Til að byggja þá inn í Gramps skoðaðu %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 msgid "Person Residence" msgstr "Aðsetur einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Gramplingur sem birtir aðsetursatburði fyrir einstakling" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 msgid "Person Events" msgstr "Lífshlaup einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Gramplingur sem birtir atburði fyrir einstakling" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 msgid "Family Events" msgstr "Atburðir fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Gramplingur sem birtir atburði fyrir fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 msgid "Person Gallery" msgstr "Myndasafn einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Gramplingur sem birtir gagnahluti fyrir einstakling" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 msgid "Gallery" msgstr "Myndasafn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 msgid "Family Gallery" msgstr "Myndasafn fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Gramplingur sem birtir gagnahluti fyrir fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 msgid "Event Gallery" msgstr "Atburðasafn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Gramplingur sem birtir gagnahluti fyrir atburð" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 msgid "Place Gallery" msgstr "Staðasafn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Gramplingur sem birtir gagnahluti fyrir stað" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 msgid "Source Gallery" msgstr "Heimildasafn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplingur sem birtir gagnahluti fyrir heimild" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 msgid "Citation Gallery" msgstr "Tilvitnanasafn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Gramplingur sem birtir gagnahluti fyrir tilvitnun" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 msgid "Person Attributes" msgstr "Eigindi einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplingur sem birtir eigindi fyrir einstakling" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 msgid "Event Attributes" msgstr "Eigindi atburðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Gramplingur sem birtir eigindi fyrir atburð" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 msgid "Family Attributes" msgstr "Eigindi fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Gramplingur sem birtir eigindi fyrir fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 msgid "Media Attributes" msgstr "Eigindi gagna" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Gramplingur sem birtir eigindi fyrir gagnahlut" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 msgid "Source Attributes" msgstr "Eigindi heimildar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Gramplingur sem birtir eigindi fyrir heimild" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 msgid "Citation Attributes" msgstr "Eigindi tilvitnunar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Gramplingur sem birtir eigindi fyrir tilvitnun" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 msgid "Person Notes" msgstr "Minnispunktar einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Gramplingur sem birtir minnispunkta einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 msgid "Event Notes" msgstr "Minnispunktar atburðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Gramplingur sem birtir minnispunkta atburðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:771 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Family Notes" msgstr "Minnispunktar fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Gramplingur sem birtir minnispunkta fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 msgid "Place Notes" msgstr "Minnispunktar staða" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Gramplingur sem birtir minnispunkta staðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 msgid "Source Notes" msgstr "Minnispunktar heimilda" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Gramplingur sem birtir minnispunkta heimildar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 msgid "Citation Notes" msgstr "Minnispunktar tilvitnana" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Gramplingur sem birtir minnispunkta tilvitnunar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 msgid "Repository Notes" msgstr "Minnispunktar gagnasafns" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Gramplingur sem birtir minnispunkta gagnasafns" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 msgid "Media Notes" msgstr "Minnispunktar gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Gramplingur sem birtir minnispunkta gagnahlutar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 msgid "Person Citations" msgstr "Tilvitnanir einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Gramplingur sem birtir tilvitnanir vegna einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 msgid "Event Citations" msgstr "Tilvitnanir v. atburða" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Gramplingur sem birtir tilvitnanir vegna atburðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 msgid "Family Citations" msgstr "Tilvitnanir v. fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Gramplingur sem birtir tilvitnanir vegna fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 msgid "Place Citations" msgstr "Tilvitnanir v. staða" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Gramplingur sem birtir tilvitnanir vegna staðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 msgid "Media Citations" msgstr "Tilvitnanir v. gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Gramplingur sem birtir tilvitnanir vegna gagnahlutar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 msgid "Person Children" msgstr "Börn einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Gramplingur sem birtir börn einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 msgid "Family Children" msgstr "Börn í fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Gramplingur sem birtir börn í fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 msgid "Person References" msgstr "Tilvísanir í einstakling" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir fyrir einstakling" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2683 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6686 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 msgid "References" msgstr "Tilvísanir" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 msgid "Event References" msgstr "Tilvísanir atburðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir í atburð" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 msgid "Family References" msgstr "Tilvísanir ættartölu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir í fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 msgid "Place References" msgstr "Tilvísanir staða" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir í stað" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Source References" msgstr "Tilvísanir í heimildir" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir í heimild" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 msgid "Citation References" msgstr "Tilvísanir í tilvitnanir" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir í tilvitnun" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Tilvísanir í gagnasöfn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir í gagnasafn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 msgid "Media References" msgstr "Tilvísanir í gagnahluti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir í gagnahlut" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 msgid "Note References" msgstr "Tilvísanir í minnispunkta" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Gramplingur sem birtir bakvísanir í minnispunkt" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 msgid "Person Filter" msgstr "Einstaklingasía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun einstaklinga" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 msgid "Family Filter" msgstr "Fjölskyldusía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun fjölskyldna" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 msgid "Event Filter" msgstr "Atburðasía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun atburða" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 msgid "Source Filter" msgstr "Heimildasía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun heimilda" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 msgid "Citation Filter" msgstr "Tilvitnanasía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun tilvitnana" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 msgid "Place Filter" msgstr "Staðasía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun staða" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 msgid "Media Filter" msgstr "Gagnahlutasía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1075 msgid "Repository Filter" msgstr "Gagnasafnasía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun gagnasafna" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089 msgid "Note Filter" msgstr "Minnispunktasía" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Gramplingur fyrir síun minnispunkta" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119 msgid "Records" msgstr "Færslur" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Birtir áhugaverðar færslur um einstaklinga og fjölskyldur" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 msgid "Person To Do" msgstr "Verkefnalisti v. eintaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Gramplingur sem birtir verkefnalista valins einstaklings" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 msgid "Event To Do" msgstr "Verkefnalisti v. atburðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Gramplingur sem birtir verkefnalista fyrir atburð" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 msgid "Family To Do" msgstr "Verkefnalisti v. fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Gramplingur sem birtir verkefnalista fyrir fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 msgid "Place To Do" msgstr "Verkefnalisti v. staðar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Gramplingur sem birtir verkefnalista fyrir stað" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175 msgid "Source To Do" msgstr "Verkefnalisti v. heimildar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Gramplingur sem birtir verkefnalista fyrir heimild" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1189 msgid "Citation To Do" msgstr "Verkefnalisti v. tilvitnunar" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1190 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Gramplingur sem birtir verkefnalista fyrir tilvitnun" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1203 msgid "Repository To Do" msgstr "Verkefnalisti v. gagnasafns" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1204 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Gramplingur sem birtir verkefnalista fyrir gagnasafn" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1217 msgid "Media To Do" msgstr "Verkefnalisti v. gagna" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1218 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Gramplingur sem birtir verkefnalista fyrir gagnahluti" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1257 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1265 msgid "SoundEx" msgstr "SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1258 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Gramplingur sem útbýr soundex-kóða" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1270 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Staður umluktur af" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1271 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplingur sem birtir þá staði sem eru umluktir af virkum stað" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1284 msgid "Place Encloses" msgstr "Staður umlykur" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1285 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Gramplingur sem birtir alla þá staði sem virkur staður umlykur" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1292 msgid "Encloses" msgstr "Umlykur" @@ -21664,10 +21823,10 @@ msgstr " er með 1 af 1 einstaklingi (%(percent)s lokið)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:212 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:312 -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:184 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:185 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Kynslóð %d" @@ -21818,6 +21977,7 @@ msgstr "Tvísmelltu á atriði til að sjá samsvaranir" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 msgid "less than 1" msgstr "minna en 1" @@ -21825,49 +21985,63 @@ msgstr "minna en 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:98 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1953 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6034 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154 msgid "Individuals" msgstr "Einstaklingar" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 msgid "Number of individuals" msgstr "Fjöldi einstaklinga" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Einstaklingar með óþekkt kyn" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "Family Information" msgstr "Upplýsingar um fjölskyldu" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 msgid "Unique surnames" msgstr "Einstök kenninöfn" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 msgid "Media Objects" msgstr "Gagnahlutar" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 msgid "Total number of media object references" msgstr "Heildarfjöldi tilvísana í gagnahluti" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Fjöldi einstakra gagnahluta" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 msgid "Total size of media objects" msgstr "Heildarstærð gagnahluta" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Gagnahlutar sem vantar" @@ -22016,7 +22190,6 @@ msgid "Dashboard View" msgstr "Stjórnborðsyfirlit" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 -#, fuzzy msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " "your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " @@ -22330,7 +22503,7 @@ msgstr "Hámarksfjöldi afkomenda sem tekinn er með." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:328 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:720 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1049 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1055 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Hafa með Gramps auðkenni" @@ -22464,38 +22637,32 @@ msgid "You did not specify anybody" msgstr "Þú tilgreindir ekki neinn" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:424 -#, fuzzy msgid "Number of people in database:" -msgstr "Fjöldi einstaklinga" +msgstr "Fjöldi einstaklinga í gagnagrunni:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:427 -#, fuzzy msgid "Number of people of interest:" -msgstr "Fólk í skoðun" +msgstr "Fjöldi einstaklinga í skoðun:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:430 -#, fuzzy msgid "Number of families in database:" -msgstr "Fjöldi fjölskyldna: %d" +msgstr "Fjöldi fjölskyldna í gagnagrunni:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:433 -#, fuzzy msgid "Number of families of interest:" -msgstr "Fjöldi fjölskyldna" +msgstr "Fjöldi fjölskyldna í skoðun:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:437 msgid "Additional people removed:" -msgstr "" +msgstr "Annað fólk sem hefur verið fjarlægt:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:440 -#, fuzzy msgid "Additional families removed:" -msgstr "allar fjölskyldur" +msgstr "Aðrar fjölskyldur sem hafa verið fjarlægðar:" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:443 -#, fuzzy msgid "Initial list of people of interest:" -msgstr "Fólk í skoðun" +msgstr "Upphaflegur listi yfir fólk í skoðun:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:929 @@ -22506,26 +22673,26 @@ msgstr[0] "{number_of} barn" msgstr[1] "{number_of} börn" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1004 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "father: %s" -msgstr "faðir" +msgstr "faðir: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1013 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "mother: %s" -msgstr "Minnispunktur: %s" +msgstr "móðir: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1025 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "child: %s" -msgstr "barn" +msgstr "barn: %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:309 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Einstaklingur sem gengið er út frá í þessu grafi" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Hámark kynslóða afkomenda" @@ -22534,7 +22701,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Fjöldi kynslóða afkomenda sem tekinn er með í grafinu" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:323 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Hámark kynslóða forfeðra" @@ -22614,10 +22781,9 @@ msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Taka með staði fyrir fæðingu, hjúskap og andlát, en ekki dagsetningar" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:706 -#, fuzzy msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" -"Taka með dagsetningar fyrir fæðingu, hjúskap og andlát, og einnig staði" +"Taka með dagsetningar fyrir fæðingu, hjúskap, andlát, og staði á sömu línu" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:709 msgid "Whether to include dates and/or places" @@ -22656,18 +22822,16 @@ msgid "Include occupation" msgstr "Hafa með atvinnu" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:751 -#, fuzzy msgid "Do not include any occupation" -msgstr "Ekki hafa með titil" +msgstr "Ekki hafa með nein störf" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 -#, fuzzy msgid "Include description of most recent occupation" -msgstr "Hafa með systkini einstaklings í sigti" +msgstr "Hafa með lýsingu á síðasta starfi" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:754 msgid "Include date, description and place of all occupations" -msgstr "" +msgstr "Hafa með dagsetningu, lýsingu og staðsetningu allra starfa" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 msgid "Whether to include the last occupation" @@ -22758,9 +22922,9 @@ msgstr "Flytja inn gögn úr Pro-Gen-skrám" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Flytja inn gögn úr vCard-skrám" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:137 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 @@ -22769,229 +22933,229 @@ msgstr "Flytja inn gögn úr vCard-skrám" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Ekki var hægt að opna %s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 msgid "Results" msgstr "Niðurstöður" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:146 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:152 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:85 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:74 msgid "done" msgstr "lokið" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:151 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "given name" msgstr "eiginnafn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:154 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "call" msgstr "birtingarnafn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Person or Place|Title" msgstr "Titill" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Person or Place|title" msgstr "titill" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "gender" msgstr "kyn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "source" msgstr "heimild" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "note" msgstr "minnispunktur" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "birth place" msgstr "fæðingarstaður" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "Birth place id" msgstr "Auðkenni fæðingarstaðar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 msgid "birth place id" msgstr "auðkenni fæðingarstaðar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "birth source" msgstr "heimild um fæðingu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "baptism place" msgstr "staður skírnar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Baptism place id" msgstr "Auðkenni skírnarstaðar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "baptism place id" msgstr "auðkenni skírnarstaðar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "baptism date" msgstr "dagsetning skírnar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "baptism source" msgstr "heimild um skírn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "burial place" msgstr "greftrunarstaður" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "Burial place id" msgstr "Auðkenni greftrunarstaðar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "burial place id" msgstr "auðkenni greftrunarstaðar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "burial date" msgstr "útfarardagur" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "burial source" msgstr "heimild um jarðsetningu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "death place" msgstr "dánarstaður" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "Death place id" msgstr "Auðkenni dánarstaðar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "death place id" msgstr "auðkenni dánarstaðar" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "death source" msgstr "heimild um andlát" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "Death cause" msgstr "Dánarorsök" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "death cause" msgstr "dánarorsök" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps auðkenni" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "person" msgstr "einstaklingur" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "child" msgstr "barn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Parent2" msgstr "Foreldri2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "mother" msgstr "móðir" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "parent2" msgstr "foreldri2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Parent1" msgstr "Foreldri1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "father" msgstr "faðir" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "parent1" msgstr "foreldri1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "marriage" msgstr "hjónaband" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "date" msgstr "dagsetning" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "place" msgstr "staður" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "name" msgstr "nafn" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "type" msgstr "tegund" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "latitude" msgstr "breiddargráða" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "longitude" msgstr "lengdargráða" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "code" msgstr "kóði" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "Enclosed by" msgstr "Umlukt af" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "enclosed by" msgstr "umlukt af" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "enclosed_by" msgstr "umlukt af" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:256 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:266 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "sniðvilla: lína %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:331 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:341 msgid "CSV Import" msgstr "CSV innflutningur" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 msgid "Reading data..." msgstr "Les gögn..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:340 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:350 msgid "CSV import" msgstr "CSV innflutningur" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:348 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:358 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:233 #, python-brace-format @@ -23060,16 +23224,16 @@ msgstr "Útgáfa:" msgid "Families:" msgstr "Fjölskyldur:" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:132 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ógild GEDCOM skrá" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:127 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:133 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "gat ekki flutt %s inn" -#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:144 +#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:150 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Villa við lestur GEDCOM skrár" @@ -23095,6 +23259,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Breyta nafni" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585 msgid "Circumcision" msgstr "Umskurður" @@ -23107,6 +23272,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 msgid "Excommunication" msgstr "" @@ -23115,6 +23281,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "LSD tenglar fjölskyldu" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 msgid "Funeral" msgstr "Útför" @@ -23132,7 +23299,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 msgid "Military Distinction" -msgstr "" +msgstr "Heiðursmerki í herþjónustu" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Militaty Mobilisation" @@ -23192,7 +23359,7 @@ msgstr "Villa við að afþjappa í %s" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:107 msgid "Base path for relative media set" -msgstr "" +msgstr "Grunnslóð fyrir afstæðar slóðir á tengd gagnasett" #: ../gramps/plugins/importer/importgpkg.py:108 #, python-format @@ -23258,40 +23425,41 @@ msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Finn ekki DEF-skrána: %(deffname)s" #. print self.def_.diag() -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:514 +#. TODO no-parent +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:515 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Flytja inn úr Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:520 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:521 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen innflutningur" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:749 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:750 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "dagsetning samsvarar ekki: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:829 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:830 msgid "Importing individuals" msgstr "Innflutningur á einstaklingum" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1104 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1105 msgid "Importing families" msgstr "Innflutningur á fjölskyldum" #. The records are numbered 1..N -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1281 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1282 msgid "Adding children" msgstr "Bæta við börnum" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1292 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1293 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "finn ekki föður fyrir I%(person)s (father=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1295 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1296 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "finn ekki móður fyrir I%(person)s (mother=%(mother)d)" @@ -23498,7 +23666,7 @@ msgstr "Gramps XML innflutningur" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:944 msgid "Could not change media path" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki breytt slóð á gögn" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:945 #, python-format @@ -23637,72 +23805,133 @@ msgid "" " Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:765 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 +msgid "Common Law Marriage" +msgstr "Löggilt sambúð" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9624 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1610 +msgid "Destination" +msgstr "Áfangastaður" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 +msgid "DNA" +msgstr "DNA" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 +msgid "Cause of Death" +msgstr "Dánarorsök" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 +msgid "Employment" +msgstr "Atvinna" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 +msgid "Eye Color" +msgstr "Augnlitur" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 +msgid "Height" +msgstr "Hæð" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 +msgid "Initiatory (LDS)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 +msgid "Military ID" +msgstr "Auðkenni í herþjónustu" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 +msgid "Mission (LDS)" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 +msgid "Namesake" +msgstr "Nefnt eftir" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 +msgid "Ordinance" +msgstr "Kirkjuskipun" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 +msgid "Separation" +msgstr "Skilnaður" + +#. Applies to Families +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602 +msgid "Weight" +msgstr "Þyngd" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:806 msgid "Line ignored " msgstr "Lína hunsuð" #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1404 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Ólöglegt tákn %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1828 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1680 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "GEDCOM-skráin þín er skemmd. Það lítur út fyrir að það hafi verið klippt af " "henni." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1761 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Flytja inn úr GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2711 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3127 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3042 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM innflutningur" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM innflutningsskýrsla: Engar villur fundust" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2623 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM innflutningsskýrsla: %s villur fundust" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3048 -msgid "Tag recognized but not supported" -msgstr "Merki þekkt en ekki stutt" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2937 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2961 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2974 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Lína hunsuð því hún skilst ekki" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +msgid "Tag recognized but not supported" +msgstr "Merki þekkt en ekki stutt" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2999 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Sleppti undirlínu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3118 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3033 msgid "Records not imported into " msgstr "Færslur ekki fluttar inn í " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3154 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3069 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3078 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -23710,7 +23939,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 #, python-format msgid "" "\n" @@ -23724,279 +23953,286 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR eining hunsuð '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3372 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3287 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3401 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316 msgid "(Submitter):" msgstr "(Sendandi): " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7103 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM gögn" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3478 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3386 msgid "Unknown tag" msgstr "Óþekkt merki" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3494 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3498 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3519 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3388 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3402 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3406 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3427 msgid "Top Level" msgstr "Efsta stig" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3502 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (eintaklingur) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621 msgid "Empty Alias ignored" -msgstr "" +msgstr "Autt samnefni hunsað" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3788 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5349 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5482 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6305 -msgid "Filename omitted" -msgstr "Skráarheiti sleppt" +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5712 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6847 +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3790 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5123 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5351 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5484 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6154 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6307 -msgid "Form omitted" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4879 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4787 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (fjölskylda) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5265 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7327 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5140 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Skráarheiti sleppt" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6576 +#, python-format +msgid "Could not import %s" +msgstr "Gat ekki flutt inn %s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5220 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6677 +msgid "Media-Type" +msgstr "Gerð miðils" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6567 +msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7401 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 msgid "Empty note ignored" msgstr "Auður minnispunktur hunsaður" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5428 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5573 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5567 msgid "Detail" msgstr "Nánar" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5586 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5580 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5671 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5653 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Auður minnispunktur atburðar hunsaður" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5989 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5724 +msgid "EMAIL" +msgstr "Tölvupóstur" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5736 +msgid "WWW" +msgstr "Vefur" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5995 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Aðvörun: ADDR yfirskrifað" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6601 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6160 +msgid "Citation Justification" +msgstr "Rökstuðningur fyrir tilvitnun" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6188 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN hunsað" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6287 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Enginn titill - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6292 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (heimild) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6543 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (margmiðlunar-gagnahluti) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6554 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7556 -#, python-format -msgid "Could not import %s" -msgstr "Gat ekki flutt inn %s" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6591 -msgid "BLOB ignored" -msgstr "BLOB hunsað" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6611 -msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" -msgstr "Margmiðlunar REFN:TYPE hunsað" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6621 -msgid "Mutimedia RIN ignored" -msgstr "Margmiðlunar RIN hunsað" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6773 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (gagnasafn) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6939 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7801 +msgid "Only one phone number supported" +msgstr "Einungis stuðningur við eitt símanúmer" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7019 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (haus)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6961 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7040 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6973 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7052 msgid "Generated By" msgstr "Gert með" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7068 msgid "Name of software product" msgstr "Nafn á hugbúnaði" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082 msgid "Version number of software product" msgstr "Útgáfunúmer á hugbúnaði" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7021 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Framleiðslufyrirtæki: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7043 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7122 msgid "Name of source data" msgstr "Heiti upprunagagna" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7060 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7139 msgid "Copyright of source data" msgstr "Höfundarréttur upprunagagna" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7077 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7156 msgid "Publication date of source data" msgstr "Útgáfudagur upprunagagna" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7091 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Flytja inn úr %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7130 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 msgid "Submission record identifier" msgstr "Auðkenni innsendrar færslu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Tungumál GEDCOM texta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7246 msgid "Look for nameless events." msgstr "Leita að nafnlausum atburðum." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7196 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 msgid "Character set" msgstr "Stafatafla" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 msgid "Character set and version" msgstr "Stafatafla og útgáfa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7218 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Útgáfa GEDCOM ekki studd" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7296 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM útgáfa" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7230 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7304 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM ætti að vera í hástöfum" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM ekki stutt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 msgid "GEDCOM form" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM innfyllingarform" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7358 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Upprunadagsetning GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7363 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Upprunaleg dags- og tímasetning GEDCOM-skrár" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7382 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7456 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7432 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7436 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Invalid temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7834 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24004,7 +24240,7 @@ msgstr "" "GEDCOM-skráin þín er skemmd. Það lítur út fyrir að hún hafi verið kóðuð með " "UTF16 stafatöflu, en vanti BOM merkið." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7754 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7837 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM-skráin er tóm." @@ -24180,7 +24416,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Hún fæddist %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1991 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Fæddist %(birth_date)s." @@ -24405,12 +24641,12 @@ msgstr "Lést %(death_date)s í/á %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "" +msgstr "Lést %(death_date)s, %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s lést %(death_date)s, %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format @@ -24418,6 +24654,8 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s lést þann %(death_date)s, %(death_place)s, %(age)s " +"gömul." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format @@ -24535,7 +24773,7 @@ msgstr "Hún lést %(death_date)s, %(age)s gömul." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2000 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Lést %(death_date)s." @@ -24594,7 +24832,7 @@ msgstr "Hann lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "Hann lést %(death_date)s, %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format @@ -24604,7 +24842,7 @@ msgstr "Hún lést %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "Hún lést %(death_date)s, %(age)s gömul." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format @@ -24676,17 +24914,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "" +msgstr "Lést í %(month_year)s á/í %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "" +msgstr "Lést í %(month_year)s á/í %(death_place)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s lést í %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format @@ -24731,7 +24969,7 @@ msgstr "Hann lést %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "Hann lést í %(month_year)s %(age)s gamall." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format @@ -24741,17 +24979,17 @@ msgstr "Hún lést %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" +msgstr "Hún lést í %(month_year)s %(age)s gömul." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." -msgstr "Lést %(month_year)s." +msgstr "Lést í %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." -msgstr "Lést %(month_year)s (%(age)s)." +msgstr "Lést í %(month_year)s (%(age)s)." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format @@ -24863,11 +25101,14 @@ msgstr "Lést (%(age)s)." msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"%(male_name)s var jarðsettur þann %(burial_date)s, %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" +"Hann var jarðsettur þann %(burial_date)s, %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format @@ -24875,11 +25116,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" +"%(female_name)s var jarðsett þann %(burial_date)s, %(burial_place)s" +"%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hún var jarðsett þann %(burial_date)s, %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format @@ -24972,7 +25215,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Jarðsetning %(month_year)s í %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Jarðsetning í %(month_year)s á/í %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format @@ -25007,7 +25250,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Jarðsetning í %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format @@ -25052,32 +25295,32 @@ msgstr "Jarðsetning %(modified_date)s í %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s var jarðsettur %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hann var jarðsettur %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s var jarðsett %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hún var jarðsett %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s var jarðsett %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur var jarðsettur %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format @@ -25087,32 +25330,32 @@ msgstr "Jarðsetning %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(male_name)s var jarðsettur í %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hann var jarðsettur í %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(female_name)s var jarðsett í %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Hún var jarðsett í %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "%(unknown_gender_name)s var jarðsett í %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" +msgstr "Þessi einstaklingur var jarðsettur í %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format @@ -27220,17 +27463,18 @@ msgstr "" msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Eyða einstaklingi (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:369 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:676 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Ritill fyrir síun einstaklinga" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 msgid "Web Connection" msgstr "Veftenging" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:419 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:425 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -27360,7 +27604,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:139 msgid "Common constants for html files." -msgstr "" +msgstr "Algengir fastar fyrir HTML-skrár." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:157 msgid "Manages an HTML DOM tree." @@ -27368,7 +27612,7 @@ msgstr "Stýrir HTML DOM greinum." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175 msgid "Provides base functionality for map services." -msgstr "" +msgstr "Gefur grunnvirkni fyrir landakortaþjónustur" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192 msgid "Provides Textual Narration." @@ -27496,86 +27740,96 @@ msgstr "Neðst til vinstri" msgid "Bottom Right" msgstr "Neðst til hægri" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Prenta..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:299 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Print or save the Map" msgstr "Prenta eða vista kortið" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 msgid "Map Menu" msgstr "Valmynd landakorts" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fjarlægja krossbendil" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 msgid "Add cross hair" msgstr "Bæta við krossbendli" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:359 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Aflæsa aðdrætti og staðsetningu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:350 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:361 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Læsa aðdrætti og staðsetningu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:368 msgid "Add place" msgstr "Bæta við stað" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 msgid "Link place" msgstr "Tengja stað" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 msgid "Add place from kml" msgstr "Bæta við stað úr KML" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Center here" msgstr "Miðja hér" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:385 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Skipta út '%(map)s' með =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:415 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Hreinsa skyndiminni '%(map)s' kortaflísa." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:882 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:861 +msgid "You can't use the print functionality" +msgstr "Þú getur ekki notað eiginleika prentunar" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:862 +msgid "Your Gtk version is too old." +msgstr "Gtk útgáfan þín er of gömul." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:903 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:550 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:376 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:741 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:378 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:387 msgid "Center on this place" msgstr "Miðja á þennan stað" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:961 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:982 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Veldu KML-skrá sem nota á til að bæta við stöðum" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1026 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1047 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Þú ert með a.m.k. tvo staði með sama titli." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1027 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1048 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -27585,20 +27839,26 @@ msgid "" "\n" "%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" +"Titlar staðanna eru:\n" +"%(title)s\n" +"Eftirfarandi staðir eru mjög líkir: %(gid)s\n" +"Þú ættir annað hvort að endurnefna staðina eða sameina þá.\n" +"\n" +"%(bold_start)sI getur ekki haldið áfram með fyrirspurnina þína %(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1177 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ekkert fyrir þessa sýn." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "Specific parameters" msgstr "Sérstök viðföng" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1196 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Hvar á að vista kortaflísar fyrir ónettengdan ham." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1200 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -27609,15 +27869,15 @@ msgstr "" "Farðu varlega!; ef þú ert ekki með internettengingu, muntu ekki sjá nein " "landakort." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1205 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Aðdráttur við miðjun" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1187 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1209 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Hámarksfjöldi staða sem birtast" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -27627,30 +27887,30 @@ msgstr "" "Annað hvort er þetta virkt og við notum + og - frá talnaborði,\n" "eða að við notum stafina á lyklaborði." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1219 msgid "The map" msgstr "Landakortið" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1213 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1235 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Veldu möppu undir skyndiminni kortaflísa fyrir ónettengda notkun" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:120 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Get ekki búið til skyndiminnismöppuna %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Get ekki búið til skyndiminnismöppu fyrir '%s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:106 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Val staðar á svæði" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -27658,13 +27918,13 @@ msgstr "" "Veldu radíus valsins.\n" "Á kortinu ættirðu að sjá hring eða sporöskju, það fer eftir breiddargráðu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "Grænu gildin í röðinni samsvara núverandi stöðum." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 msgid "New place with empty fields" msgstr "Nýr staður með auðum færslum" @@ -27689,16 +27949,18 @@ msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Lengdargráða ekki innan '8.05' til '24.15'" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:181 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniro kort ekki tiltækt" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Þarfnast hnita í Danmörku" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:182 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -27723,7 +27985,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Opna með maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -27785,7 +28047,7 @@ msgstr "Staðsetning atburðar" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6777 msgid "Event Type" msgstr "Tegund atburðar" @@ -27813,13 +28075,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "Upphafseinstaklingur ekki stilltur." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:193 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s og %(active_person)s eru sami einstaklingurinn." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:206 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s er %(relationship)s %(active_person)s." @@ -27854,11 +28116,10 @@ msgstr "Foreldri" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2738 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2740 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3266 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 msgid "Partner" msgstr "Sambýlingur" @@ -28040,15 +28301,16 @@ msgstr "Einstaklingar" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:258 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1040 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1355 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4775 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1311 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7063 msgid "Sources" msgstr "Heimildir" @@ -28058,11 +28320,11 @@ msgstr "Heimildir" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 msgid "Repositories" msgstr "Gagnasöfn" @@ -28188,7 +28450,7 @@ msgstr "Engin fæðingatengsl við barn" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:178 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:978 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:987 msgid "Unknown gender" msgstr "Óþekkt kyn" @@ -28380,7 +28642,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Engar tilvísanir í þennan %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040 msgid "Call number" msgstr "Uppflettinúmer" @@ -28519,9 +28781,8 @@ msgid "Hungarian Relationship Calculator" msgstr "Ungverskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164 -#, fuzzy msgid "Icelandic Relationship Calculator" -msgstr "Ítalskur venslaútreikningur" +msgstr "Íslenskur venslaútreikningur" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177 msgid "Italian Relationship Calculator" @@ -28603,42 +28864,47 @@ msgstr "Val ásýnda úr listum með útfellimöguleikum" msgid "Expander" msgstr "Greinar" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:390 msgid "Alphabetical Index" msgstr "Atriðaskrá í stafrófsröð" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:68 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:69 msgid "Index" msgstr "Atriðaskrá" -#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:115 +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 +msgid "Entire Book" +msgstr "Alla bókina" + +#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 msgid "The style used for index entries." msgstr "Stíllinn sem er notaður fyrir færslur í atriðaskrá." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:192 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel-skýrsla fyrir %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1051 msgid "Page break between generations" msgstr "Síðuskil á milli kynslóða" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Hvort byrja eigi nýja síðu á eftir hverri kynslóð." -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:302 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Setja inn nýja línu á eftir hverju nafni" -#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 +#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Gefur til kynna hvort línuskil eigi að fylgja á eftir nafninu." @@ -28673,72 +28939,72 @@ msgid_plural "{person}, {age}{relation}" msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 msgid "Year of report" msgstr "Ártal skýrslu" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:424 msgid "Select filter to restrict people that appear on report" msgstr "Veldu síu til að takmarka fjölda fólks sem birtist í skýrslunni" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:440 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Einungis hafa með lifandi einstaklinga í skýrslunni" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462 msgid "Select the first day of the week for the report" msgstr "Veldu fyrsta dag vikunnar fyrir þessa skýrslu" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 msgid "Include birthdays in the report" msgstr "Hafa fæðingardaga með í skýrslu" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 msgid "Include anniversaries in the report" msgstr "Hafa afmælisdaga með í skýrslu" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Hafa með vensl við einstakling í sigti" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Hafa með vensl við einstakling í sigti (tímafrekara)" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "Title text" msgstr "Titiltexti" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 msgid "Title of report" msgstr "Titill skýrslu" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "Fyrsta lína texta neðst á skýrslu" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "Önnur lína texta neðst á skýrslu" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:502 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "Þriðja lína texta neðst á skýrslu" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 msgid "Title text style" msgstr "Stíll titiltexta" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562 msgid "Data text display" msgstr "Birting gagnatexta" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 msgid "Day text style" msgstr "Stíll dagsetninga" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:567 msgid "Month text style" msgstr "Stíll mánaða" @@ -28750,166 +29016,181 @@ msgstr "Stíll mánaða" msgid "Custom Text" msgstr "Sérsniðinn texti" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:134 msgid "Initial Text" msgstr "Upphafstexti" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 msgid "Text to display at the top." msgstr "Texti sem á að birta efst." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:138 msgid "Middle Text" msgstr "Miðjutexti" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Texti sem á að birta í miðju" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:139 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:142 msgid "Final Text" msgstr "Lokaútgáfa texta" -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:140 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:143 msgid "Text to display last." msgstr "Texti sem á að birta síðast." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:152 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir fyrsta hluta sérsniðins texta." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:175 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir miðhluta sérsniðins texta." -#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:172 +#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:185 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir síðasta hluta sérsniðins texta." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:235 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:307 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:313 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "maki %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:252 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:324 +#, python-format msgid "sp. see %(reference)s: %(spouse)s" -msgstr "maki sjá %(reference)s : %(spouse)s" +msgstr "maki, sjá %(reference)s : %(spouse)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:384 #, python-format msgid "%s sp." msgstr "%s mak." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Numbering system" msgstr "Tölusetningarkerfi" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:432 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:518 msgid "Simple numbering" msgstr "Einföld tölusetning" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992 +msgid "d'Aboville numbering" +msgstr "d'Aboville tölusetning" + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +msgid "Henry numbering" +msgstr "Henry tölusetning" + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +msgid "Modified Henry numbering" +msgstr "Breytt Henry tölusetning" + +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 msgid "de Villiers/Pama numbering" msgstr "de Villiers/Pama tölusetning" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny tölusetning" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:435 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Tölusetningarkerfið sem á að nota" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 msgid "Show marriage info" msgstr "Birta hjúskaparstöðu" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:533 msgid "Whether to show marriage information in the report." msgstr "Hvort hafa eigi með upplýsingar um hjúskaparstöðu í skýrslunni." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:447 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:536 msgid "Show divorce info" msgstr "Birta upplýsingar um skilnaði" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 msgid "Whether to show divorce information in the report." msgstr "Hvort hafa eigi með upplýsingar um skilnaði í skýrslunni." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:540 msgid "Show duplicate trees" msgstr "Birta tvíteknar ættartölur" -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:542 msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report." msgstr "Hvort birta eigi tvíteknar ættartölur í skýrslunni." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:574 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem verður notaður til birtingar á stigi %d." -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:496 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:585 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem verður notaður til birtingar á stigi maka %d." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:206 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Forfeðratal fyrir %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:269 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Meira um %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:448 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s er sami einstaklingur og [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:346 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:347 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:853 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Minnispunktar vegna %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:364 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:874 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:393 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:864 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908 msgid "Address: " msgstr "Heimilisfang: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:911 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:415 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:746 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:484 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:524 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" @@ -28917,402 +29198,408 @@ msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" #. translators: needed for French, ignore otherwise #. translators: for French, else ignore #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:467 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:135 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:852 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:962 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:180 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:464 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:465 +#, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" -msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" +msgstr "%(event_role)s við %(event_name)s %(primary_person)s: %(event_text)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:367 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:407 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:132 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:676 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Börn %(mother_name)s og %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:719 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:738 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:648 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:781 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Meira um %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:702 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:703 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:615 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Maki: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:619 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Vensl við: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonitz númer" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:788 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "Sosa-Stradonitz númer einstaklings í sigti." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1013 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1019 msgid "Page break before end notes" msgstr "Síðuskil á undan eftirmálum" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1021 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Hvort byrja eigi nýja síðu á undan eftirmálum." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1716 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1718 msgid "Content" msgstr "Innihald" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Use callname for common name" msgstr "Nota birtingarnafn (kjörnafn) sem almennt nafn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Hvort nota eigi birtingarnafn (kjörnafn) sem skírnarnafn/eiginnafn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Nota fullar dagsetningar í stað ártals" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Hvort nota eigi heilar dagsetningar í stað ártals." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 msgid "List children" msgstr "Telja upp börn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Whether to list children." msgstr "Hvort telja eigi upp börn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 msgid "Compute death age" msgstr "Reikna aldur við andlát" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1033 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Hvort reikna eigi aldur einstaklings við andlát." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Sleppa margskráðum forfeðrum" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:985 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "" "Hvort sleppa eigi forfeðrum sem skráðir hafa verið oftar en einu sinni." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Nota heilar tilbúnar setningar" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Hvort nota eigi heilar setningar eða stutt atriðisorð." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Bæta tilvísunum í afkomendur í lista yfir börn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Hvort bæta eigi tilvísunum í afkomendur á lista yfir börn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Include notes" msgstr "Innihalda minnispunkta" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 msgid "Whether to include notes." msgstr "Hvort hafa eigi með minnispunkta." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include attributes" msgstr "Innihalda eigindi" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:850 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1048 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Hvort hafa eigi með eigindi." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1043 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Hafa með myndir úr myndasafni" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:854 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:863 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1044 msgid "Whether to include images." msgstr "Hvort hafa eigi með myndir." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:857 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 msgid "Include alternative names" msgstr "Innihalda önnur nöfn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:858 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 msgid "Whether to include other names." msgstr "Hvort hafa eigi með önnur nöfn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 msgid "Include events" msgstr "Innihalda atburði" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 msgid "Whether to include events." msgstr "Hvort hafa eigi með atburði." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 msgid "Include addresses" msgstr "Innihalda heimilisföng" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Hvort innifela eigi heimilisföng." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 msgid "Include sources" msgstr "Innihalda heimildir" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:870 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 msgid "Whether to include source references." msgstr "Hvort hafa eigi með tilvísanir í heimildir." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1103 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1035 msgid "Include sources notes" msgstr "Innihalda minnispunkta heimilda" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:874 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1037 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 msgid "Include other events" -msgstr "Innihalda atburði" +msgstr "Innihalda aðra atburði" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:880 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889 msgid "Whether to include other events people participated in." -msgstr "Hvort innifela eigi atburði foreldra." +msgstr "Hvort innifela eigi aðra atburði sem fólk tók þátt í." #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1059 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 msgid "Missing information" msgstr "Upplýsingar vantar" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:897 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ef staði vantar, setja þá ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Hvort skipta eigi út stöðum sem vantar fyrir bil." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1067 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:901 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ef dagsetningar vantar, setja þá ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:893 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Hvort skipta eigi út dagsetningum sem vantar fyrir bil." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1165 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir titil á lista yfir börn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1175 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir lista yfir börn." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1198 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir fyrstu færslu einstaklings." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:978 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir fyrirsögn \"Meira um\" hlutans." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:979 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1220 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir aukaleg ítargögn." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:299 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:334 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Afkomendatal fyrir %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:593 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:635 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Tilv: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:696 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:739 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Minnispunktar vegna %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:937 -msgid "Henry numbering" -msgstr "Henry tölusetning" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -msgid "d'Aboville numbering" -msgstr "d'Aboville tölusetning" - -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 +msgid "Report structure" +msgstr "Uppbygging skýrslu" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +msgid "show people by generations" +msgstr "birta fólk eftir kynslóðum" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +msgid "show people by lineage" +msgstr "birta fólk eftir ættum" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 +msgid "How people are organized in the report" +msgstr "Hvernig fólki er raðað í skýrslunni" + +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 msgid "Use complete sentences" msgstr "Nota heilar tilbúnar setningar" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 msgid "Include spouses" msgstr "Taka með maka" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "Whether to include detailed spouse information." -msgstr "" +msgstr "Hvort hafa eigi með ítarlegar upplýsingar um maka." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 msgid "Include spouse reference" msgstr "Innihalda tilvísanir maka" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 msgid "Whether to include reference to spouse." -msgstr "" +msgstr "Hvort hafa eigi með tilvísun í maka." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1046 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Hafa með tákn fyrir afkomendur ('+') í lista yfir börn" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1047 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 msgid "Include path to start-person" msgstr "Hafa með slóð að einstaklingi í sigti" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1053 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1209 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:158 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Skýrsla um ættliðamörk fyrir %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:165 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Allir forfeður %s sem vantar foreldri" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:319 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:210 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:320 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:296 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1162 -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:950 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1168 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:954 msgid "The style used for the section headers." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir fyrirsagnir hluta." -#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:324 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grunnstíllinn sem verður notaður til birtingar á fyrirsögnum kynslóða." @@ -29342,126 +29629,123 @@ msgstr "Fjölskyldutal - Kynslóð %d" msgid "Family Group Report" msgstr "Fjölskyldutal" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:997 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Veldu síuna sem þú vilt beita í skýrslunni." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 msgid "Center Family" msgstr "Fjölskylda í sigti" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:711 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:715 msgid "The center family for the filter" -msgstr "Fjölskylda sem gengið er út frá í þessari skýrslu" +msgstr "Fjölskylda sem gengið er út frá í þessari síu" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:728 msgid "Recursive (down)" -msgstr "Endurkvæmt" +msgstr "Endurkvæmt (niður)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:729 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Búa til skýrslu um alla afkomendur í þessari fjölskyldu." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1050 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1056 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." -msgstr "" +msgstr "Hvort hafa eigi með Gramps auðkenni næst nöfnum." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:743 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Númer kynslóða (aðeins endurkvæmt)" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 msgid "Parent Events" msgstr "Atburði foreldra" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:746 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Hvort innifela eigi atburði foreldra." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 msgid "Parent Addresses" msgstr "Heimilisföng foreldra" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:750 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Hvort innifela eigi heimilisföng foreldra." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 msgid "Parent Notes" msgstr "Minnispunkta foreldra" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:758 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Hvort innifela eigi minnispunkta foreldra." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 msgid "Parent Attributes" msgstr "Eigindi foreldra" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Önnur nöfn foreldra" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767 msgid "Whether to include alternate names for parents." -msgstr "" +msgstr "Hvort innifela eigi önnur nöfn fyrir foreldra." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:766 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:770 msgid "Parent Marriage" msgstr "Hjónaband foreldra" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:768 -msgid "Whether to include marriage information for parents." -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:772 -#, fuzzy -msgid "Whether to include notes for families." -msgstr "Hvort innifela eigi minnispunkta foreldra." +msgid "Whether to include marriage information for parents." +msgstr "Hvort hafa eigi með upplýsingar um hjúskaparstöðu foreldra." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 +msgid "Whether to include notes for families." +msgstr "Hvort innifela eigi minnispunkta fjölskyldna." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:779 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Dagsetningar skyldmenna" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 -msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:780 +msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." +msgstr "Hvort hafa eigi dagsetningar með skyldmennum (faðir, móðir, maki)." + +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:784 msgid "Children Marriages" msgstr "Hjónabönd barna" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 msgid "Whether to include marriage information for children." -msgstr "" +msgstr "Hvort hafa eigi með upplýsingar um hjúskaparstöðu barna." #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:790 msgid "Missing Information" msgstr "Upplýsingar vantar" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:793 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Prenta textareiti fyrir upplýsingar sem vantar" -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:795 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Hvort hafa eigi með reiti fyrir upplýsingar sem vantar." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:877 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir texta sem tengist börnum." -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:887 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir nafn foreldris" @@ -29482,7 +29766,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Aðrir foreldrar" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7048 msgid "Associations" msgstr "Tengsl" @@ -29490,143 +29774,136 @@ msgstr "Tengsl" msgid "Images" msgstr "Myndir" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:789 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:791 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:211 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Full skýrsla um einstakling" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:869 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Karl" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:871 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:873 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Kona" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:885 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:887 msgid "(image)" msgstr "(mynd)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1015 msgid "List events chronologically" msgstr "Telja atburði upp í tímaröð" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1016 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Hvort raða eigi atburðum í tímaröð." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1030 msgid "Include Source Information" msgstr "Hafa með upplýsingar um heimildir" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1025 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1031 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Hvort vísa eigi í heimildir." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1047 msgid "Include Attributes" -msgstr "Innihalda eigindi" +msgstr "Taka með eigindi" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1045 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1051 msgid "Include Census Events" -msgstr "Innihalda atburði" +msgstr "Taka með atburði í manntali" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1052 msgid "Whether to include Census Events." -msgstr "Hvort hafa eigi með atburði." +msgstr "Hvort hafa eigi með atburði úr manntali." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 msgid "Include Notes" -msgstr "Innihalda minnispunkta" +msgstr "Taka með minnispunkta" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1054 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1060 msgid "Whether to include Person and Family Notes." -msgstr "Hvort hafa eigi með önnur nöfn." +msgstr "Hvort hafa eigi með minnispunkta einstaklings og fjölskyldu." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 msgid "Include Tags" -msgstr "Taka með dagsetningar" +msgstr "Taka með merki" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Whether to include tags." -msgstr "Hvort hafa eigi með myndir." +msgstr "Hvort hafa eigi með merki." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 msgid "Sections" msgstr "Hlutar" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1071 msgid "Event groups" msgstr "Hópar atburða" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 msgid "Check if a separate section is required." -msgstr "" +msgstr "Haka við þetta ef krafist er aðskilins hluta." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "The style used for category labels." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir fyrirsagnir flokka." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1149 msgid "The style used for the spouse's name." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir nafn maka." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1172 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1178 msgid "A style used for image facts." -msgstr "" +msgstr "Stíll notaður fyrir staðreyndir um myndir." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1182 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1188 msgid "A style used for image captions." -msgstr "" +msgstr "Stíll notaður fyrir skýringartexta mynda." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" msgstr "Skyldleikatal fyrir %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:368 msgid "The maximum number of descendant generations" -msgstr "" +msgstr "Hámarksfjöldi afleiddra kynslóða.\n" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:363 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:372 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Hámarksfjöldi kynslóða forfeðra sem tekinn er með" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:367 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:376 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Hvort hafa eigi með maka" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:379 msgid "Include cousins" msgstr "Hafa með systkinabörn foreldra" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:380 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Hvort hafa eigi með systkinabörn foreldra" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:374 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:383 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Hafa með frændur/frænkur/systkinabörn" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:375 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:384 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "Hvort hafa eigi með frændur/frænkur/systkinabörn" -#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:320 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grunnstíllinn sem verður notaður til birtingar á undirfyrirsögnum." @@ -29650,18 +29927,18 @@ msgstr "Tengist" msgid "Failed" msgstr "Mistókst" -#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:204 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:971 +#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:209 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grunnstíllinn sem verður notaður til birtingar á fyrirsögnum í töflum." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:105 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Fjöldi forfeðra fyrir %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:126 #, python-brace-format msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}" msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}" @@ -29670,7 +29947,7 @@ msgstr[1] "Kynslóð {number} er með {count} einstaklinga. {percent}" #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:168 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -29702,18 +29979,18 @@ msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps auðkenni: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:194 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "places|All Names: %s" -msgstr "Staðarheiti:" +msgstr "Öll staðarheiti: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:216 msgid "Events that happened at this place" -msgstr "" +msgstr "Atburðir sem gerðust á þessum stað" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:220 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "Tegund atburðar" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 #, python-format @@ -29722,171 +29999,170 @@ msgstr "%(persons)s og %(name)s (%(id)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:293 msgid "People associated with this place" -msgstr "" +msgstr "Fólk sem tengist þessum stað" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:328 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" -msgstr "" +msgstr "%(father)s (%(father_id)s) og %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:420 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 msgid "Select using filter" msgstr "Veldu með síu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:421 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 msgid "Select places using a filter" msgstr "Veldu staði með síu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 msgid "Select places individually" msgstr "Veldu staði hvern fyrir sig" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:429 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:447 msgid "List of places to report on" -msgstr "" +msgstr "Listi yfir staði sem á að taka með" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 msgid "Center on" -msgstr "Miðja á" +msgstr "Ganga út frá" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:440 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Ef skýrslan gengur út frá atburði eða einstaklingi" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:473 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:491 msgid "The style used for the title of the report." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir titil skýrslunnar." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:506 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 msgid "The style used for the subtitle." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir undirtitilinn." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:502 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520 msgid "The style used for place title." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir titil staðarins." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:514 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532 msgid "The style used for place details." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir ítarlegar upplýsingar staðarins." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:526 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544 msgid "The style used for a column title." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir fyrirsögn dálks." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:540 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:558 msgid "The style used for each section." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir hvern hluta." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:589 msgid "The style used for event and person details." msgstr "" +"Stíllinn sem notaður verður fyrir ítarlegar upplýsingar um atburð og " +"einstakling." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:173 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:174 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 msgid "Number of ranks to display" msgstr "Fjöldi stiga sem á að birta" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:236 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 msgid "Use call name" msgstr "Nota birtingarnafn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 msgid "Don't use call name" msgstr "Ekki nota birtingarnafn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:239 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:244 msgid "Replace first names with call name" msgstr "Setja birtingarnöfn í staðinn fyrir eiginnöfn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:241 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:246 msgid "Underline call name in first names / add call name to first name" msgstr "" "Undirstrika birtingarnafn í röð eiginnafna / bæta birtingarnafni við " "eiginnöfn" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:245 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250 msgid "Footer text" msgstr "Texti á síðufæti" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:253 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:258 msgid "Person Records" msgstr "Færslur einstaklings" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:255 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:260 msgid "Family Records" msgstr "Færslur fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:312 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:317 msgid "The style used for headings." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður á fyrirsagnir." -#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:330 -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:191 msgid "The style used for the footer." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir síðufótinn." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 -#, python-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "Skráin %s er ekki til" - -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "Title of the Book" msgstr "Titill bókarinnar" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 msgid "book|Title" msgstr "Titill" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Title string for the book." msgstr "Titill bókarinnar." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle" msgstr "Undirtexti" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:140 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Undirtitill bókarinnar" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:141 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Undirtitill bókarinnar." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:142 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 #, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" msgstr "Höfundarréttur %(year)d %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:144 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148 msgid "Footer" msgstr "Síðufótur" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:145 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:149 msgid "Footer string for the page." -msgstr "" +msgstr "Textastrengur í síðufætinum." -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:150 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:157 msgid "Image Size" msgstr "Stærð myndar" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:154 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:158 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." msgstr "" +"Stærð myndarinnar í sentímetrum. Gildið 0 gefur til kynna að myndin eigi að " +"passa á síðuna." #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:345 @@ -29953,30 +30229,30 @@ msgstr "Fjöldi einstakra gagnahluta: %d" msgid "Total size of media objects: %s MB" msgstr "Heildarstærð gagnahluta: %s MB" -#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 +#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 msgid "Whether to count private data" msgstr "Hvort telja eigi einkagögn" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:368 msgid "Table Of Contents" msgstr "Efnisyfirlit" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:67 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68 msgid "Contents" msgstr "Innihald" -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for first level headings." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður á fyrsta-stigs fyrirsagnir." -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for second level headings." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður á annars-stigs fyrirsagnir." -#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124 +#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:129 msgid "The style used for third level headings." -msgstr "" +msgstr "Stíllinn sem notaður verður á þriðja-stigs fyrirsagnir." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:104 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:255 @@ -29986,6 +30262,7 @@ msgstr "Merkjaskýrsla" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:105 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "" +"Þú verður fyrst að búa til merki áður en hægt er að búa til þessa skýrslu." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:112 @@ -30014,7 +30291,7 @@ msgstr "Tölvupóstfang" msgid "Publication Information" msgstr "Upplýsingar um útgáfu" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:905 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 msgid "The tag to use for the report" msgstr "Merkið sem gengið er út frá í þessari skýrslu" @@ -30032,7 +30309,7 @@ msgstr "Útbýr skýrslu um afmæli og fæðingardaga" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:79 msgid "Add custom text to the book report" -msgstr "" +msgstr "Bæta sérsniðnum texta við bókarskýrsluna" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:100 msgid "Descendant Report" @@ -30110,7 +30387,7 @@ msgstr "Titilsíða" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:324 msgid "Produces a title page for book reports." -msgstr "" +msgstr "Útbýr titilsíðu fyrir bókaskýrslur." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:346 msgid "Provides a summary of the current database" @@ -30122,7 +30399,7 @@ msgstr "Útbýr efnisyfirlit fyrir bókaskýrslur." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:391 msgid "Produces an alphabetical index for book reports." -msgstr "" +msgstr "Útbýr atriðaskrá í stafrófsröð fyrir bókaskýrslur." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:412 msgid "Records Report" @@ -30148,7 +30425,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:108 msgid "_Accept changes and close" -msgstr "" +msgstr "S_amþykkja breytingar og loka" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" @@ -30157,9 +30434,10 @@ msgstr "Laga_hástafaritun_í_fjölskyldunöfnum" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:235 msgid "Capitalization changes" -msgstr "" +msgstr "Breytingar á hástafaritun" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:85 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Athuga ættarnöfn/föðurnöfn" @@ -30169,13 +30447,14 @@ msgstr "Leita að ættarnöfn/föðurnöfn" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:144 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:363 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 msgid "No modifications made" msgstr "Engar breytingar gerðar" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." -msgstr "" +msgstr "Engar breytingar á hástafaritun fundust." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:198 msgid "Original Name" @@ -30187,7 +30466,7 @@ msgstr "Breyting á stafstöðu" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:209 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:419 msgid "Building display" msgstr "" @@ -30199,20 +30478,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:112 msgid "Original event type:" -msgstr "" +msgstr "Upprunaleg tegund atburðar:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.glade:124 msgid "New event type:" -msgstr "" +msgstr "Ný tegund atburðar:" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:65 msgid "Change Event Types" -msgstr "" +msgstr "Breyta tegundum atburða" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:140 msgid "Change types" -msgstr "" +msgstr "Breyta tegundum" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:120 msgid "Analyzing Events" @@ -30220,20 +30499,21 @@ msgstr "Greini atburði" #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:133 msgid "No event record was modified." -msgstr "" +msgstr "Engri atburðafærslu var breytt." #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/changetypes.py:136 #, python-brace-format msgid "{number_of} event record was modified." msgid_plural "{number_of} event records were modified." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{number_of} atburðafærslu var breytt." +msgstr[1] "{number_of} atburðafærslum var breytt." #: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:249 msgid "Checking Database" msgstr "Athuga gagnagrunn" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Athuga með tvítök töfluvensla" @@ -30286,9 +30566,10 @@ msgstr "Leita að ónotuðum hlutum" msgid "Select file" msgstr "Veldu skrá" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 msgid "Media object could not be found" -msgstr "" +msgstr "Gagnahlutur fannst ekki" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:727 #, python-format @@ -30383,7 +30664,7 @@ msgstr "Leita að vandamálum með tilvísanir minnispunkta" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1830 msgid "Updating checksums on media" -msgstr "" +msgstr "Uppfæri gátsummur á gögnum" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1854 msgid "Looking for tag reference problems" @@ -30395,8 +30676,9 @@ msgstr "Leita að vandamálum með tilvísanir gagnauppruna" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 msgid "No errors were found" -msgstr "" +msgstr "Engar villur fundust" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Gagnagrunnurinn stóðst innri prófanir" @@ -30631,6 +30913,7 @@ msgstr "Athuga og gera við" msgid "Start date test?" msgstr "Hefja prófun á dagsetningum?" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:68 msgid "" "This test will create many persons and events in the current database. Do " @@ -30743,17 +31026,17 @@ msgstr "Tól til samanburðar atburða" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:167 msgid "Filter selection" -msgstr "" +msgstr "Val á síu" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:179 msgid "Comparing events" msgstr "Bera saman atburði" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:182 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:181 msgid "Selecting people" msgstr "Val á einstaklingum" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:193 msgid "No matches were found" msgstr "Engar samsvaranir fundust" @@ -30765,15 +31048,16 @@ msgstr "Niðurstöður samanburðar atburða" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #, python-format msgid "%(event_name)s Date" -msgstr "" +msgstr "Dagsetning %(event_name)s" #. This won't be shown in a tree #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:257 #, python-format msgid "%(event_name)s Place" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning %(event_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:309 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:310 msgid "Comparing Events" msgstr "Bera saman atburði" @@ -30787,7 +31071,7 @@ msgstr "Veldu skráarheiti" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:79 msgid "Event name changes" -msgstr "" +msgstr "Breytingar á heiti atburða" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128 @@ -30799,8 +31083,8 @@ msgstr "Sækja atburðalýsingar" #, python-brace-format msgid "{quantity} event description has been added" msgid_plural "{quantity} event descriptions have been added" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{quantity} atburðalýsingu hefur verið bætt við" +msgstr[1] "{quantity} atburðalýsingum hefur verið bætt við" #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:123 msgid "Modifications made" @@ -30851,6 +31135,7 @@ msgstr "Finna tvítekningar verkfærið" msgid "Tool settings" msgstr "Stillingar verkfæris" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:176 msgid "No matches found" msgstr "Engar samsvaranir fundust" @@ -30863,6 +31148,7 @@ msgstr "Fann enga mögulega tvítekna einstaklinga" msgid "Find Duplicates" msgstr "Finna tvítekningar" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Leita að tvíteknum einstaklingum" @@ -30896,15 +31182,13 @@ msgid "Merge candidates" msgstr "Sameina fólkið" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 -#, fuzzy msgid "manual|Find_database_loop" -msgstr "Breyta_dagsetningum" +msgstr "Finna_hringbeiningar_í_gagnagrunni" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462 -#, fuzzy msgid "Find database loop" -msgstr "Annar gagnagrunnur" +msgstr "Finna hringbeiningar í gagnagrunni" #. start the progress indicator #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 @@ -30914,9 +31198,8 @@ msgid "Starting" msgstr "Ræsing" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 -#, fuzzy msgid "Looking for possible loop for each person" -msgstr "Leita að {number_of} einstaklingi" +msgstr "Leita að mögulegum hringbeiningum fyrir hvern einstakling" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 msgid "Ancestor" @@ -30935,9 +31218,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gramps gagnamiðlastjórnun" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4666 msgid "Introduction" msgstr "Inngangur" @@ -31069,7 +31352,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 msgid "Add images not included in database" -msgstr "" +msgstr "Bæta við myndum sem ekki eru inni í gagnagrunni" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632 msgid "Check directories for images not included in database" @@ -31128,6 +31411,7 @@ msgstr "Leita að sviðum tilvitnana" msgid "Number of merges done" msgstr "" +#. parent-OK #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:234 #, python-brace-format @@ -31285,31 +31569,33 @@ msgstr "" msgid "Connectors not splitting surnames:" msgstr "" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:171 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Veiði upplýsingar úr nöfnum" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:172 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:173 msgid "Analyzing names" msgstr "Greini nöfn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:364 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:365 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Engir titlar, gælunöfn eða forskeyti fundust" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:408 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:409 msgid "Current Name" msgstr "Núverandi nafn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:449 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:450 msgid "Prefix in given name" msgstr "Forskeyti í eiginnafni" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:459 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:460 msgid "Compound surname" msgstr "Samsett kenninafn" -#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:486 msgid "Extract information from names" msgstr "Veiða upplýsingar úr nöfnum" @@ -31321,6 +31607,7 @@ msgstr "Endurbyggi atriðaskrá aukalykla..." msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "Atriðaskrár aukalykla hafa verið endurbyggðar" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "Allar atriðaskrár aukalykla hafa verið endurbyggðar." @@ -31333,6 +31620,7 @@ msgstr "Endurbyggi kynjatölfræði vegna ágiskunar á kyn nafna..." msgid "Gender statistics rebuilt" msgstr "Kynjatölfræði endurbyggð" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuildgenderstat.py:96 msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "Kynjatölfræði vegna ágiskunar á kyn nafna hefur verið endurbyggð." @@ -31346,6 +31634,7 @@ msgstr "Endurbyggi tilvísanavörpun..." msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Tilvísanavörpun endurbyggð" +#. parent-OK #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." @@ -31365,26 +31654,26 @@ msgstr "Venslaútreikningur: %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Vensl við %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:166 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:167 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Tól til að reikna vensl" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:198 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:199 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s og %(active_person)s eru ekki venslaðir." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:218 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Sameiginlegur forfaðir þeirra er %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:223 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:224 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Sameiginlegir forfeður þeirra eru %(ancestor1)s og %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:230 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Sameiginlegir forfeður þeirra eru: " @@ -31397,9 +31686,8 @@ msgid "Search for sources" msgstr "Leita að heimildum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:130 -#, fuzzy msgid "Search for citations" -msgstr "Heimild eða tilvitnun" +msgstr "Leita að tilvitnunum" #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:145 msgid "Search for places" @@ -31437,75 +31725,76 @@ msgstr "Umh_verfa merkjum" msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Tvísmelltu á röð til að skoða/breyta gögnum" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:69 msgid "Unused Objects" msgstr "Ónotaðir hlutir" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:517 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:183 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:522 msgid "Mark" msgstr "Merkja" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:293 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:296 msgid "Remove unused objects" msgstr "Fjarlægja ónotaða hluti" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:68 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:69 msgid "Reordering Gramps IDs" msgstr "Endurraða Gramps auðkennum" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:71 msgid "Reordering Gramps IDs..." msgstr "Endurraða Gramps auðkennum..." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372 msgid "Reorder Gramps IDs" msgstr "Endurraða Gramps auðkennum" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:76 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:77 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Endurraða auðkennum einstaklinga" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:88 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Endurraða auðkennum fjölskyldna" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:98 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Endurraða auðkennum atburða" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:108 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Endurraða auðkennum gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:117 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:118 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Endurraða auðkennum heimilda" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:128 msgid "Reordering Citation IDs" msgstr "Endurraða auðkennum tilvitnana" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:137 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:138 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Endurraða auðkennum staða" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:148 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Endurraða auðkennum gagnasafna" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:158 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:159 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Endurraða auðkennum minnispunkta" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:170 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:171 msgid "Done." msgstr "Lokið." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:232 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:233 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Finn og úthluta ónotuðum auðkennum" @@ -31596,7 +31885,8 @@ msgid "" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:341 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:342 msgid "Generating testcases" msgstr "Útbý prófdæmi" @@ -31839,11 +32129,8 @@ msgstr "" "síðu, dagsetningu og áreiðanleika." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463 -#, fuzzy msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." -msgstr "" -"Leitar í öllum gagnagrunninum, skoðar hverja þá færslu sem gæti staðið fyrir " -"sama einstakling." +msgstr "Leitar í öllum gagnagrunninum, leitar að mögulegum hringbeiningum." #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:215 msgid "Maximum _age" @@ -31911,7 +32198,7 @@ msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:987 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:641 msgid "_Hide marked" msgstr "_Fela merkt" @@ -31930,162 +32217,162 @@ msgstr "Verkfæri til að yfirfara gögn" msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:469 msgid "Data Verification Results" msgstr "Niðurstöður yfirferðar á gögnum" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:533 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:622 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:631 msgid "_Show all" msgstr "_Birta allt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:884 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:893 msgid "Baptism before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:897 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:906 msgid "Death before baptism" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:910 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:919 msgid "Burial before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:923 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:932 msgid "Burial before death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:936 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 msgid "Death before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:958 msgid "Burial before baptism" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:967 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:976 msgid "Old age at death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:988 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997 msgid "Multiple parents" msgstr "Margir foreldrar" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1014 msgid "Married often" msgstr "Oft í hjónaband" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1024 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1033 msgid "Old and unmarried" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1051 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1060 msgid "Too many children" msgstr "Of mörg börn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 msgid "Same sex marriage" msgstr "Hjónaband sama kyns" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1076 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1085 msgid "Female husband" msgstr "Kvenkyns eiginmaður" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1086 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1095 msgid "Male wife" msgstr "Karlkyns eiginkona" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1113 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1122 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Eiginmaður og eiginkona með sama kenninafn" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1138 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1147 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Mikill aldursmunur á mökum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1169 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1178 msgid "Marriage before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1200 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1209 msgid "Marriage after death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1234 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1243 msgid "Early marriage" msgstr "Gengu snemma í hjónaband" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1266 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1275 msgid "Late marriage" msgstr "Gengu seint í hjónaband" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1336 msgid "Old father" msgstr "Aldraður faðir" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1330 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1339 msgid "Old mother" msgstr "Öldruð móðir" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1372 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1381 msgid "Young father" msgstr "Ungur faðir" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1375 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1384 msgid "Young mother" msgstr "Ung móðir" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1414 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1423 msgid "Unborn father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1417 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1426 msgid "Unborn mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1471 msgid "Dead father" msgstr "Látinn faðir" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1465 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1474 msgid "Dead mother" msgstr "Látin móðir" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1487 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1496 msgid "Large year span for all children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1509 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1518 msgid "Large age differences between children" msgstr "Mikill aldursmunur á börnum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1528 msgid "Disconnected individual" msgstr "Ótengdur einstaklingur" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1541 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1550 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ógild fæðingardagsetning" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1572 msgid "Invalid death date" msgstr "Ógild dánardagsetning" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1579 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1588 msgid "Marriage date but not married" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1602 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1611 msgid "Old age but no death" msgstr "Hár aldur en ekki andlát" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2591 msgid "Confidence" msgstr "Áreiðanleiki" @@ -32226,11 +32513,11 @@ msgid "" "To edit this source, you need to close the object." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:544 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Get ekki framkvæmt sameiningu." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:546 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -32241,7 +32528,7 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "Stjórnborð" -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 msgid "Restore a gramplet" msgstr "Endurheimta grampling" @@ -32320,11 +32607,11 @@ msgstr "_Eyða fjölskyldu" msgid "Family [%s]" msgstr "Fjölskylda [%s]" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:305 msgid "Cannot merge families." msgstr "Get ekki sameinað fjölskyldur." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:306 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -32444,8 +32731,8 @@ msgstr "Stærð í hlutfalli við fjölda afkomenda" #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2072 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 msgid "Layout" msgstr "Framsetning" @@ -32459,7 +32746,7 @@ msgid "Show children ring" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Hafa þau náð að hittast?" @@ -32504,7 +32791,7 @@ msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:412 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:497 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 @@ -32527,7 +32814,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:602 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:792 msgid "The selection parameters" msgstr "" @@ -32543,29 +32830,29 @@ msgstr "GeoEvents" msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:294 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:307 msgid "Selecting all events" msgstr "Val á öllum atburðum" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:350 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:382 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:352 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 msgid "Bookmark this event" msgstr "Bókamerkja þennan atburð" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:399 msgid "Show all events" msgstr "Birta alla atburði" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:405 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:417 msgid "Centering on Place" msgstr "Miðjað á stað" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:135 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Hafa þessar tvær fjölskyldur náð að hittast?" @@ -32579,64 +32866,64 @@ msgstr "" msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s og %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:272 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:270 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "Hin fjölskyldan : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "You must choose one reference family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 msgid "reference _Family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:608 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:345 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Faðir : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:617 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:354 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Móðir : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:629 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:366 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:639 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:375 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Einstaklingur : %(id)s %(name)s á ekki fjölskyldu." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:759 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:758 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:782 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:781 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -32672,68 +32959,68 @@ msgstr "" "Hnattstaðsetningareiginleikar verða ekki aðgengilegir.\n" "Til að byggja þá inn í Gramps skoðaðu %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 msgid "All known places for one Person" msgstr "Allir þekktir staðir tengdir einum einstaklingi" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:163 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:198 msgid "Geography" msgstr "Landafræði" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 msgid "All known places for one Family" msgstr "Allir þekktir staðir tengdir fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Öll aðsetur eða flutningar fyrir einstakling og alla afkomendur" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:118 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" "You can see the dates corresponding to the period." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:171 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 msgid "All known Places" msgstr "Allir þekktir staðir" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Sýn sem birtir alla staði í gagnagrunninum." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 msgid "All places related to Events" msgstr "Allir staðir sem tengjast atburðum" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:190 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Sýn sem birtir alla staði atburða í gagnagrunninum." @@ -32814,42 +33101,55 @@ msgstr "Kort yfir staði" msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoPlaces" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 msgid "Selecting all places" msgstr "Val á öllum stöðum" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " +"with coordinates. You can use filtering." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:309 +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " +"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " +"use filtering." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Birting staðarheitis í stöðuslá er óvirk." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:328 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Hámarksfjölda staða hefur verið náð (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:331 msgid "Some information are missing." msgstr "Það vantar einhverjar upplýsingar." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Notaðu síun til að minnka þennan fjölda." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:335 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:325 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:337 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Í þessu tilfelli gæti tekið nokkra stund að birta allar merkingarnar." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:393 msgid "Bookmark this place" msgstr "Bókmerkja þennan stað" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 msgid "Show all places" msgstr "Birta alla staði" @@ -32865,23 +33165,23 @@ msgstr "Eyða völdum gagnahlut" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Sameina valda gagnahluti" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Ritill fyrir síun gagna" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 msgid "View in the default viewer" msgstr "Skoða í sjálfgefnu forriti" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 msgid "Open the folder containing the media file" msgstr "Opna möppuna sem inniheldur gagnaskrána" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Tókst ekki að sameina gagnahluta." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -32940,85 +33240,90 @@ msgstr "jarðs." msgid "short for cremated|crem." msgstr "bálf." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1127 msgid "Jump to child..." msgstr "Hoppa í barn..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1140 msgid "Jump to father" msgstr "Hoppa í föður" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1136 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1153 msgid "Jump to mother" msgstr "Hoppa í móður" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1496 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1513 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Einstaklingur reyndist vera forfaðir hans sjálfs." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1539 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1557 msgid "Pre_vious" msgstr "_Fyrra" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1558 msgid "_Next" msgstr "_Næsta" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1567 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1585 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Stefna skruns með músarhjóli" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1589 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Efst <-> Neðst" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1579 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1597 msgid "Left <-> Right" msgstr "Vinstri <-> Hægri" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1820 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1838 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 msgid "Add New Parents..." msgstr "Bæta við nýjum foreldrum..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1880 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1898 msgid "Family Menu" msgstr "Fjölskylduvalmynd" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 msgid "Show images" msgstr "Birta myndir" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Show marriage data" msgstr "Birta hjúskaparstöðu" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2048 msgid "Show unknown people" msgstr "Birta óþekkta einstakliga" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2051 +msgid "Show tags" +msgstr "Birta merki" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2054 msgid "Tree style" msgstr "Útlit kvísla" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2056 msgid "Standard" msgstr "Staðlað" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2024 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2057 msgid "Compact" msgstr "Þjappað" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2025 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2058 msgid "Expanded" msgstr "Útliðað" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2028 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2061 msgid "Tree direction" msgstr "Stefna kvísla" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2068 msgid "Tree size" msgstr "Stærð kvísla" @@ -33063,7 +33368,7 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Breyta völdum einstaklingi" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 ../gramps/plugins/view/relview.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:798 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Bæta við nýrri fjölskyldu með einstakling sem foreldri" @@ -33072,12 +33377,12 @@ msgid "Add Partner..." msgstr "Bæta við sambýlingi..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 ../gramps/plugins/view/relview.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:792 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Bæta við nýju setti foreldra" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 ../gramps/plugins/view/relview.py:417 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Bæta einstaklingi við sem barni í skráða fjölskyldu" @@ -33085,135 +33390,136 @@ msgstr "Bæta einstaklingi við sem barni í skráða fjölskyldu" msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Bæta við skráðum foreldrum..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:631 msgid "Alive" msgstr "Á lífi" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:697 ../gramps/plugins/view/relview.py:724 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:698 ../gramps/plugins/view/relview.py:725 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s í %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:794 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 msgid "Edit parents" msgstr "Breyta foreldrum" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 msgid "Reorder parents" msgstr "Endurraða foreldrum" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:796 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:797 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Fjarlægja einstakling sem barn þessara foreldra" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Fjarlægja einstakling sem foreldri úr þessari fjölskyldu" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:862 ../gramps/plugins/view/relview.py:918 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:863 ../gramps/plugins/view/relview.py:919 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} systkin)" msgstr[1] " ({number_of} systkini)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:925 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:870 ../gramps/plugins/view/relview.py:926 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 bróðir)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 ../gramps/plugins/view/relview.py:927 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 ../gramps/plugins/view/relview.py:928 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 systir)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:873 ../gramps/plugins/view/relview.py:929 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:874 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 systkini)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:875 ../gramps/plugins/view/relview.py:931 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 msgid " (only child)" msgstr " (einkabarn)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:945 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1442 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:946 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1444 msgid "Add new child to family" msgstr "Bæta nýju barni við fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1446 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:950 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1448 msgid "Add existing child to family" msgstr "Bæta skráðu barni við fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1228 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1234 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1236 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1235 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1237 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1297 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1298 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Tegund vensla: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1335 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1336 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s í %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1340 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1354 +#. parent-OK +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 msgid "Broken family detected" msgstr "Rofin fjölskylda fannst" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1355 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Endilega keyrðu \"Athuga og gera við gagnagrunn\"" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1377 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1424 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1379 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} barn)" msgstr[1] " ({number_of} börn)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1381 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1428 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1383 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 msgid " (no children)" msgstr " (engin börn)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1688 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1690 msgid "Use shading" msgstr "Nota skyggingu" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1691 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 msgid "Display edit buttons" msgstr "Birta breytingahnappa" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1695 msgid "View links as website links" msgstr "Birta tengla eins og veftengla" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1712 msgid "Show Details" msgstr "Sýna ítarlegri upplýsingar" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1713 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1715 msgid "Show Siblings" msgstr "Birta systkini" @@ -33370,61 +33676,47 @@ msgstr "Kvíslar tilvitnana" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Skoðun tilvitnana og heimilda með greinasýn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps auðkenni" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -msgid "Church Parish" -msgstr "Kirkjusókn" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 -msgid "Postal Code" -msgstr "Póstnúmer" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -msgid "State/ Province" -msgstr "Fylki/Svæði" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 -msgid "Alternate Locations" -msgstr "Aðrar staðsetningar" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 -msgid "Locations" -msgstr "Staðsetningar" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -msgid "" -msgstr "" - #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:789 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425 msgid "Narrative" msgstr "Frásögn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1056 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" -msgstr "" +msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1478 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3826 +msgid "State/ Province" +msgstr "Fylki/Svæði" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1480 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2966 +msgid "Postal Code" +msgstr "Póstnúmer" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Gert með %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1685 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Síðasta breyting þann %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1688 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sÚtbúið fyrir %(subject_url)s" @@ -33433,79 +33725,108 @@ msgstr "%(http_break)sÚtbúið fyrir %(subject_url)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Einfalt-blátt" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Sjónskertir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2047 msgid "Html|Home" msgstr "Upphaf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5576 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5632 msgid "Thumbnails" msgstr "Smámyndir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5773 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9550 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9820 msgid "Download" msgstr "Sækja" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 msgid "Address Book" msgstr "Nafnaskrá" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5945 msgid "Contact" msgstr "Tengiliður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Web Calendar" msgstr "Vefdagatal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5300 +msgid "Previous" +msgstr "Fyrra" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5312 +msgid "Next" +msgstr "Næsta" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7923 msgid "Web Links" msgstr "Veftenglar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Smelltu til að fara]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2517 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Síðari-daga-heilögu/ SDH kirkjuskipun (LDS Ordinance)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2717 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6461 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6824 msgid "Family Map" msgstr "Fjölskyldukort" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2963 +msgid "Church Parish" +msgstr "Kirkjusókn" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2953 +msgid "Alternate Locations" +msgstr "Aðrar staðsetningar" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2984 +msgid "Locations" +msgstr "Staðsetningar" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4591 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 +msgid "" +msgstr "" + #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3231 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -33517,34 +33838,35 @@ msgstr "" "um þann einstakling." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3254 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6124 msgid "Given Name" msgstr "Eiginnafn" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4091 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5998 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8845 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8898 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8918 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4798 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8568 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9177 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9228 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Vefsvæði með skýringum - skýrsla" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3430 msgid "Creating family pages..." msgstr "Útbý fjölskyldusíður..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3461 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -33554,23 +33876,23 @@ msgstr "" "gagnagrunninum, raðað eftir ættarnafni/kenninafni. Sé smellt á nafn " "einstaklings, er farið yfir á síðuna um þá fjölskyldu/vensl." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3503 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3816 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4151 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4496 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 msgid "Letter" msgstr "Bréf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3553 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Fjölskyldur sem byrja á stafnum " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3764 msgid "Creating place pages" msgstr "Útbý staðasíður" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3796 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -33580,25 +33902,25 @@ msgstr "" "eftir heiti þeirra. Sé smellt á heiti staðar, er farið yfir á síðuna um þann " "stað." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3825 msgid "Place Name | Name" msgstr "Staðarheiti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3873 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Staðir sem byrja á stafnum %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4029 msgid "Place Map" msgstr "Staðakort" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 msgid "Creating event pages" msgstr "Útbý atburðasíður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4166 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -33608,17 +33930,17 @@ msgstr "" "eftir gerð þeirra og dagsetningu (ef einhver er). Sé smellt á Gramps " "auðkenni atburðarins, er farið yfir á síðuna um þann atburð." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Atburðir sem byrja á stafnum %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 msgid "Surnames by person count" msgstr "Kenninöfn eftir fjölda einstaklinga" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4510 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -33628,25 +33950,25 @@ msgstr "" "raðað eftir kenninafni þeirra. Sé smellt á nafn einstaklings, er farið yfir " "á síðuna um þann einstakling." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556 msgid "Number of People" msgstr "Fjöldi einstaklinga" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4604 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Kenninöfn sem byrja á stafnum %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4660 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4710 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:568 msgid "Home" msgstr "Upphaf" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4799 msgid "Creating source pages" msgstr "Útbý heimildasíður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4841 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -33656,19 +33978,19 @@ msgstr "" "raðað eftir heiti þeirra. Sé smellt á heiti heimildar, er farið yfir á " "síðuna um þá heimild." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4860 msgid "Source Name|Name" msgstr "Heiti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4958 msgid "Publication information" msgstr "Upplýsingar um útgáfu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5040 msgid "Creating media pages" -msgstr "" +msgstr "Útbý gagnahlutasíður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5088 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -33676,24 +33998,19 @@ msgid "" "on the image to see the full sized version. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5113 msgid "Media | Name" msgstr "Heiti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5115 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-tegund" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5130 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5179 msgid "Below unused media objects" -msgstr "Fjöldi einstakra gagnahluta" +msgstr "Fyrir neðan ónotaða gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5247 -msgid "Previous" -msgstr "Fyrra" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5301 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -33702,24 +34019,20 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s af %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5259 -msgid "Next" -msgstr "Næsta" - #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5315 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Skráin hefur verið færð eða henni eytt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5471 msgid "File Type" msgstr "Skráategund" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5574 msgid "Missing media object:" msgstr "Gagnahlutir sem vantar:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5637 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -33727,11 +34040,11 @@ msgid "" "image’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5656 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Forskoðun smámyndar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5835 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -33740,20 +34053,20 @@ msgid "" "web pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5861 msgid "File Name" msgstr "Skráarheiti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5863 msgid "Last Modified" msgstr "Síðast breytt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 msgid "Creating individual pages" msgstr "Útbý stakar síður" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6097 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -33763,18 +34076,18 @@ msgstr "" "raðað eftir eftirnafni þeirra. Sé smellt á nafn einstaklings, er farið yfir " "á síðuna um þann einstakling." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Kenninöfn %(surname)s sem byrja á stafnum %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6676 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Rek %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -33783,23 +34096,23 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 msgid "Drop Markers" -msgstr "" +msgstr "Staðarmerki" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6776 msgid "Place Title" msgstr "Titill staðar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7259 msgid "Call Name" msgstr "Birtingarnafn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7201 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7277 msgid "Nick Name" msgstr "Gælunafn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7323 msgid "Age at Death" msgstr "Aldur við andlát" @@ -33807,36 +34120,35 @@ msgstr "Aldur við andlát" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7438 msgid "Stepfather" msgstr "Stjúpfaðir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 msgid "Stepmother" msgstr "Stjúpmóðir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7474 msgid "Not siblings" msgstr "Ekki systkin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7454 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7536 msgid "Relation to the center person" -msgstr "Vensl við aðaleinstakling" +msgstr "Vensl við einstakling sem er í sigti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7573 msgid "Relation to main person" msgstr "Vensl við aðaleinstakling" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Tengsl við þessa fjölskyldu (ef ekki vegna fæðingar)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7623 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7686 msgid "Creating repository pages" msgstr "Útbý síður fyrir gagnasöfn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7729 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -33846,12 +34158,12 @@ msgstr "" "eftir heiti þeirra. Sé smellt á heiti gagnasafns, er farið yfir á síðuna um " "það gagnasafn." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7747 msgid "Repository |Name" msgstr "Heiti" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -33863,564 +34175,567 @@ msgstr "" "búseta eða veftenglar. Sé smellt á nafn einstaklings, er farið yfir á " "nafnaskrársíðu þessa einstaklings." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7854 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 +msgid "Database overview" +msgstr "Yfirlit um gagnagrunna" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +msgid "Narrative web content report for" +msgstr "Vefsvæði með skýringum fyrir" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Hvorki %(current)s né %(parent)s eru möppur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8368 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8391 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Tókst ekki að búa til möppuna: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8398 msgid "Invalid file name" msgstr "Ógilt skráarheiti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8151 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Safnskráin verður að vera skrá, en ekki mappa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8534 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8539 msgid "Missing media objects:" msgstr "Gagnahlutar sem vantar:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8569 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Beiti einstaklingasíu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8574 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Útbý lista með öðrum atriðum..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8813 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Fjölskyldan %(husband)s og %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8567 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8571 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8823 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Fjölskylda %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8846 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9105 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Bý til GENDEX-skrá" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9158 msgid "Creating surname pages" msgstr "Útbý kenninafnasíður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9178 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Bý til smámyndasíðu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9187 +msgid "Creating statistics page..." +msgstr "Útbý tölfræðisíður..." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9229 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Bý til síður úr heimilisfangaskrá ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9345 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9614 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Geyma vefsíður í tar.gz safnskrám" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9347 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Hvort geyma eigi vefsíður í safnskrá" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9355 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1595 -msgid "Destination" -msgstr "Áfangastaður" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9358 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9627 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Móttökumappan fyrir vefskrárnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 msgid "My Family Tree" msgstr "Ættartalan mín" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 msgid "Web site title" msgstr "Titill vefsvæðis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 msgid "The title of the web site" msgstr "Titill vefsvæðisins" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9370 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Veldu síu til að takmarka fjölda fólks sem birtist vefsvæðinu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9383 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "File extension" msgstr "Skráarending" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9386 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Skráarending sem nota fyrir vefskrárnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9389 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Copyright" msgstr "Höfundarréttur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9392 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Höfundarréttur sem nota skal á vefskrárnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9395 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "StyleSheet" msgstr "Stílblað" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9400 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Stílblaðið sem á að nota fyrir vefsíðurnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9674 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Lárétt -- sjálfgefið" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Lóðrétt -- vinstri hlið" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9676 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Dofna út -- aðeins WebKit vafrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9408 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9422 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fellilisti -- aðeins WebKit vafrar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Framsetning flakkvalmyndar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9414 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Veldu framsetningu valmyndarinnar sem stýrir flakkmöguleikum." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Venjulegur stíll efnisskipunar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9694 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Framsetning tilvísana í tilvitnanir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9702 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Taka með forfeðrakvíslar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9703 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Hvort hafa eigi með forfeðragraf á hverri síðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9439 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9708 msgid "Graph generations" msgstr "Kynslóðir í grafi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9440 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9709 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Fjöldi kynslóða forfeðra sem tekinn er með í forfeðragrafinu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9450 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9720 msgid "Page Generation" msgstr "Gerð síðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9723 msgid "Home page note" msgstr "Minnispunktur á heimasíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "Minnispunktur sem skal að nota á heimasíðu" +msgstr "Minnispunktur sem á að nota á heimasíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9727 msgid "Home page image" msgstr "Heimasíðumynd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9728 msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "Mynd sem skal að nota á heimasíðu" +msgstr "Mynd sem á að nota á heimasíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9731 msgid "Introduction note" msgstr "Minnispunktur fyrir inngang" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 msgid "A note to be used as the introduction" -msgstr "" +msgstr "Minnispunktur sem á að nota sem inngang" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9465 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9735 msgid "Introduction image" msgstr "Inngangsmynd" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 msgid "An image to be used as the introduction" -msgstr "" +msgstr "Mynd sem á að nota í inngangi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9469 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 msgid "Publisher contact note" msgstr "Minnispunktur um útgefanda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9470 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9740 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9476 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9746 msgid "Publisher contact image" msgstr "Mynd um útgefanda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9477 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9753 msgid "HTML user header" msgstr "HTML síðuhaus notanda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9754 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9487 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9757 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML síðufótur notanda" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9488 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 msgid "A note to be used as the page footer" -msgstr "" +msgstr "Minnispunktur sem á að nota sem síðufót" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9761 msgid "Include images and media objects" msgstr "Hafa með myndir og gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9493 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9499 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 msgid "Include unused images and media objects" -msgstr "Hafa með myndir og gagnahluta" +msgstr "Hafa með ónotaðar myndir og gagnahluta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9500 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" -msgstr "Hvort hafa eigi með tilvísanir í heimildir." +msgstr "Hvort hafa eigi með ónotaða gagnahluti eða án tilvísana." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9505 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9775 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Búa til smámyndir og nota eingöngu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9777 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9786 msgid "Max width of initial image" msgstr "Hámarksbreidd myndar í upphafi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9523 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 msgid "Max height of initial image" msgstr "Hámarkshæð myndar í upphafi" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9795 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9531 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9801 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Útrýma Gramps auðkenni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9532 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Hvort hafa eigi með Gramps auðkenni hluta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9553 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 msgid "Include download page" msgstr "Hafa með niðurhalssíðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Hvort hafa eigi með möguleika á að hala niður gagnagrunni" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9560 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9572 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 msgid "Download Filename" msgstr "Skráarheiti niðurhals" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9563 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9845 msgid "File to be used for downloading of database" -msgstr "" +msgstr "Skrá sem á að nota við niðurhal gagnagrunnsins" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9566 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9578 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9836 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9848 msgid "Description for download" msgstr "Lýsing fyrir niðurhal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9567 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Ættartala Schiöth fjölskyldunnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9850 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gefðu upp góða lýsingu á þessari skrá." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Ættartala fjölskyldu Jóns" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 msgid "Advanced Options" msgstr "Ítarlegir valkostir" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9862 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "Character set encoding" msgstr "Kóðun stafatöflu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9596 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9866 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Stafakóðun sem nota á vefskrárnar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9600 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9870 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Hafa með tengil á virkan einstakling á hverri síðu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9602 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9872 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Hafa með tengil á virkan einstakling (ef þeir eru með vefsíðu)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9876 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Hafa með dálk fyrir fæðingardaga á yfirlitssíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9607 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9877 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Hvort hafa eigi með dálk fyrir fæðingar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9881 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Hafa með dálk fyrir dánardægur á yfirlitssíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Hvort hafa eigi með dálk fyrir andlát" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Hafa með dálk fyrir sambýlinga á yfirlitssíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9887 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Hafa með dálk fyrir foreldra á yfirlitssíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Hvort hafa eigi með dálk fyrir foreldra" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9626 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Hafa með hálf- og stjúpsystkin á stökum síðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9629 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Hvort hafa eigi hálf- og stjúpsystkin með foreldrum og systkinum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9904 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Raða börnum eftir fæðingarröð" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9906 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Hvort birta eigi börn eftir fæðingarröð eða færsluröð?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 msgid "Include family pages" msgstr "Taka með fjölskyldusíður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9910 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Hvort innifela eigi fjölskyldusíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 msgid "Include event pages" msgstr "Taka með atburðasíður" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 msgid "Include repository pages" msgstr "Taka með síður gagnasafna" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Hvort innifela eigi gagnasafnasíður." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9924 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Hafa með GENDEX skrá (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Hvort hafa eigi með GENDEX-skrá" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9928 msgid "Include address book pages" msgstr "Hafa með síður úr heimilisfangaskrá" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9929 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 msgid "Place Map Options" msgstr "Valkostir staðakorts" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9943 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9945 msgid "Map Service" msgstr "Kortagrunnsþjónusta" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9949 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Hafa staðakort með á staðasíðum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Hafa með kortasíður fjölskyldu með öllum stöðum sýndum á korti" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9966 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 msgid "Family Links" msgstr "Tenglar fjölskyldu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 msgid "Drop" msgstr "Sleppa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9976 msgid "Markers" msgstr "Merkingar" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9707 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google / Valkostir fjölskyldukorts" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Eru þessar síður notaðar í vefumsjónarkerfi (CMS) ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9730 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10017 msgid "URI" msgstr "Slóð" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10006 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Hvar er vefsvæðið þitt gefið út til birtingar ? Sjálfgefið = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9743 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 msgid "Do we include the web calendar ?" -msgstr "Eru þessar síður notaðar í vefumsjónarkerfi (CMS) ?" +msgstr "Á að hafa með vefdagatal ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9753 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10023 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" -msgstr "Hvar er vefsvæðið þitt gefið út til birtingar ? Sjálfgefið = /NAVWEB" +msgstr "Hvar er vefsvæðið þitt gefið út til birtingar ? sjálfgefið = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10233 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10508 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Stafrófsvalmynd: %s" @@ -34429,59 +34744,59 @@ msgstr "Stafrófsvalmynd: %s" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:955 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1040 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1256 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1261 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:964 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1049 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1268 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1273 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Vefdagatalsskýrsla" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "Reikna frídaga fyrir árið %04d" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:481 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:485 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:489 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:493 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Útbúið fyrir %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:567 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:574 msgid "Year Glance" msgstr "Ár í einu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:605 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:612 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Heimasíða skýringavefs" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:607 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:614 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Heilt ár í einu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:965 msgid "Formatting months ..." msgstr "Forsníð mánuði ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1041 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1050 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Bý til \"Ár í einu\" dagatal" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1046 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1055 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, ár í einu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1070 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -34492,216 +34807,215 @@ msgstr "" "alla atburði þann dag, ef einhverjir eru.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1123 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Einn dagur á árinu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s og %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Gert með %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s þann %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1553 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 msgid "My Family Calendar" msgstr "Fjölskyldudagatalið mitt" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 msgid "Calendar Title" msgstr "Titill dagatals" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1603 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titill á dagatalinu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Búa til dagatöl fyrir mörg ár" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Hvort búa eigi til dagatöl fyrir mörg ár." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Upphafsár dagatals" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1696 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Settu inn upphafsár fyrir dagatal á milli 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Lokaár dagatals" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1686 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Settu inn lokaár fyrir dagatal á milli 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Frídagar valins lands verða teknir með" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 msgid "Home link" msgstr "Tengill á upphaf" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1743 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Tengill sem hafður er til að beina notandanum á aðalsíðu vefsvæðisins" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Minnispunktar jan - jún" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "January Note" msgstr "Minnispunktur janúar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "The note for the month of January" msgstr "Minnispunktur fyrir janúarmánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 msgid "February Note" msgstr "Minnispunktur febrúar" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "The note for the month of February" msgstr "Minnispunktur fyrir febrúarmánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "March Note" msgstr "Minnispunktur mars" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "The note for the month of March" msgstr "Minnispunktur fyrir marsmánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "April Note" msgstr "Minnispunktur apríl" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 msgid "The note for the month of April" msgstr "Minnispunktur fyrir aprílmánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "May Note" msgstr "Minnispunktur maí" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 msgid "The note for the month of May" msgstr "Minnispunktur fyrir maímánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "June Note" msgstr "Minnispunktur júní" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 msgid "The note for the month of June" msgstr "Minnispunktur fyrir júnímánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Minnispunktar júl - des" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "July Note" msgstr "Minnispunktur júlí" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "The note for the month of July" msgstr "Minnispunktur fyrir júlímánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "August Note" msgstr "Minnispunktur ágúst" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "The note for the month of August" msgstr "Minnispunktur fyrir ágústmánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "September Note" msgstr "Minnispunktur september" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 msgid "The note for the month of September" msgstr "Minnispunktur fyrir septembermánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 msgid "October Note" msgstr "Minnispunktur október" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 msgid "The note for the month of October" msgstr "Minnispunktur fyrir októbermánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "November Note" msgstr "Minnispunktur nóvember" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "The note for the month of November" msgstr "Minnispunktur fyrir nóvembermánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "December Note" msgstr "Minnispunktur desember" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 msgid "The note for the month of December" msgstr "Minnispunktur fyrir desembermánuð" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Búa til síðu fyrir hvern atburð á \"Ár í einu\" dagatali" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Hvort búa eigi til síður fyrir staka daga" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Tengill á vefskýrslu með skýringum" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Hvort tengja eigi gögn við vefskýrslu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Link prefix" msgstr "Forskeyti tengils" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Forskeyti á tengla sem flytja þig á vefskýrslu með skýringum" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1990 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2009 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gamall" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, wedding" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2026 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "þar til" -#. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -34733,54 +35047,66 @@ msgstr "Skaffar safn tilfanga fyrir vefinn" #. "default" is used as default #. default style sheet in the options #. Basic Ash style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:59 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 msgid "Basic-Ash" msgstr "Einfalt-Askur" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:67 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Einfalt-Sedrus" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:71 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Einfalt-Liljur" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:75 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 msgid "Basic-Peach" msgstr "Einfalt-Ferskjur" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:79 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Einfalt-Sprotar" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:83 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:91 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:152 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 msgid "No style sheet" msgstr "Ekkert stílblað" +#~ msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" +#~ msgstr "%(father)s og %(mother)s (%(id)s)" + +#~ msgid "BLOB ignored" +#~ msgstr "BLOB hunsað" + +#~ msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" +#~ msgstr "Margmiðlunar REFN:TYPE hunsað" + +#~ msgid "Mutimedia RIN ignored" +#~ msgstr "Margmiðlunar RIN hunsað" + +#~ msgid "Gramps ID" +#~ msgstr "Gramps auðkenni" + #~ msgid "Living" #~ msgstr "Lifandi" #~ msgid "BIC" #~ msgstr "BIC" -#~ msgid "DNS" -#~ msgstr "DNS" - #~ msgid "DNS/CAN" #~ msgstr "DNS/CAN" @@ -34964,9 +35290,6 @@ msgstr "Ekkert stílblað" #~ msgid "Familes" #~ msgstr "Fjölskyldur" -#~ msgid "Names" -#~ msgstr "Nöfn" - #~ msgid "Requested %s does not exist." #~ msgstr "%s sem beðið var um er ekki til."