From 7769d5ac007c2e082c633d1d30e2403a064d9dfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Sun, 15 Nov 2009 17:21:40 +0000 Subject: [PATCH] Updateing Swedish translation. svn: r13591 --- po/sv.po | 18181 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 9129 insertions(+), 9052 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2ca3cf20c..090eda057 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of sv.po to Svenska +# translation of ny_sv.po to # Bo Rosén , 2001. # Jens Arvidsson , 2002-2005. # Stefan Björk , 2005-2006. @@ -27,12 +27,12 @@ # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sv\n" +"Project-Id-Version: ny_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-26 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-29 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-13 16:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 18:19+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" -"Language-Team: Svenska \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,37 +89,35 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/PageView.py:429 -#: ../src/gui/grampsgui.py:107 +#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/gui/views/navigationview.py:206 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Ordna bokmärken" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/ScratchPad.py:181 +#. Name Column +#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/ScratchPad.py:181 #: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458 #: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ScratchPad.py:577 #: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:597 ../src/ScratchPad.py:647 #: ../src/ScratchPad.py:680 ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ScratchPad.py:745 #: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DataViews/PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61 +#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Editors/_EditName.py:275 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:98 -#: ../src/plugins/BookReport.py:722 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:61 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:119 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:483 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1535 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1873 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2982 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4429 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:813 +#: ../src/plugins/BookReport.py:724 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:229 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:484 +#: ../src/plugins/view/personview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:67 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4667 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88 @@ -127,14 +125,10 @@ msgstr "Ordna bokmärken" msgid "Name" msgstr "Namn" -#. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id +#. GRAMPS ID #: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:533 ../src/PageView.py:712 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/EventView.py:70 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:69 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/DataViews/RelationView.py:560 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/Merge/_MergePerson.py:128 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:63 @@ -145,11 +139,16 @@ msgstr "Namn" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:99 #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:476 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:814 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:954 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:220 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:477 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:71 ../src/plugins/view/familyview.py:63 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 ../src/plugins/view/noteview.py:68 +#: ../src/plugins/view/personview.py:81 ../src/plugins/view/placeview.py:76 +#: ../src/plugins/view/relview.py:572 ../src/plugins/view/repoview.py:68 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:68 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:817 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:957 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "Kolumn" msgid "Column Editor" msgstr "Ändra kolumner" -#: ../src/const.py:160 +#: ../src/const.py:162 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -182,12 +181,12 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: ../src/const.py:181 +#: ../src/const.py:183 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Peter Landgren" -#: ../src/const.py:191 ../src/const.py:192 ../src/gen/lib/date.py:1590 -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +#: ../src/const.py:193 ../src/const.py:194 ../src/gen/lib/date.py:1618 +#: ../src/gen/lib/date.py:1632 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "Felaktigt datum" msgid "Date selection" msgstr "Datumval" -#: ../src/DisplayState.py:445 +#: ../src/DisplayState.py:444 msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" @@ -253,27 +252,43 @@ msgstr "Exporthjälpen" msgid "Saving your data" msgstr "Sparar dina data" -#: ../src/ExportAssistant.py:227 +#: ../src/ExportAssistant.py:225 msgid "Choose the output format" msgstr "Välj format för utdata" -#: ../src/ExportAssistant.py:307 +#: ../src/ExportAssistant.py:309 msgid "Select Save File" msgstr "Välj fil att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:345 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:273 +#: ../src/ExportAssistant.py:347 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270 msgid "Final confirmation" msgstr "Slutgiltigt godkännande" -#: ../src/ExportAssistant.py:358 +#: ../src/ExportAssistant.py:360 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../src/ExportAssistant.py:371 +#: ../src/ExportAssistant.py:373 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" -#: ../src/ExportAssistant.py:448 +#: ../src/ExportAssistant.py:449 +#, python-format +msgid "" +"The data will be exported as follows:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort" +msgstr "" +"Data kommer att sparas som följer:\n" +"\n" +"Format:\t%s\n" +"\n" +"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " +"att återse alternativ." + +#: ../src/ExportAssistant.py:462 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -293,7 +308,7 @@ msgstr "" "Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för " "att återse alternativ." -#: ../src/ExportAssistant.py:455 +#: ../src/ExportAssistant.py:469 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -304,11 +319,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn." -#: ../src/ExportAssistant.py:474 +#: ../src/ExportAssistant.py:495 msgid "Your data has been saved" msgstr "Dina data har sparats" -#: ../src/ExportAssistant.py:476 +#: ../src/ExportAssistant.py:497 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close " "button now to continue.\n" @@ -325,16 +340,16 @@ msgstr "" "öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. " #. add test, what is dir -#: ../src/ExportAssistant.py:484 +#: ../src/ExportAssistant.py:505 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: ../src/ExportAssistant.py:486 +#: ../src/ExportAssistant.py:507 msgid "Saving failed" msgstr "Misslyckades att spara" -#: ../src/ExportAssistant.py:488 +#: ../src/ExportAssistant.py:509 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export " "again.\n" @@ -347,7 +362,7 @@ msgstr "" "Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av " "informationen som inte gick att spara." -#: ../src/ExportAssistant.py:515 +#: ../src/ExportAssistant.py:536 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save " "your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" @@ -392,48 +407,48 @@ msgstr "Begränsa information om nu le_vande personer" msgid "_Do not include unlinked records" msgstr "Ta inte med _olänkade poster" -#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:173 -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:78 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:83 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:78 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:77 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:151 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3165 +#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:172 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:150 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" -#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:180 -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:85 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:90 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:85 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:84 +#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:179 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:65 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:132 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3169 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3173 +#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:186 -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:91 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:96 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:91 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:90 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3177 +#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:185 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:192 -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:102 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:97 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3181 +#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:191 +#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" @@ -443,11 +458,11 @@ msgstr "Personer med ana gemensam med %s" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsAboutDialog.py:61 +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:63 msgid "==== Authors ====\n" msgstr "=== Författare ===\n" -#: ../src/GrampsAboutDialog.py:62 +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:64 msgid "" "\n" "==== Contributors ====\n" @@ -455,7 +470,7 @@ msgstr "" "\n" "==== Medarbetare ====\n" -#: ../src/GrampsAboutDialog.py:79 +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:81 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -469,7 +484,7 @@ msgstr "" "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "licens." -#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94 +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:96 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS hemsida" @@ -479,7 +494,7 @@ msgstr "Faderns efternamn" #: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:176 ../src/Spell.py:283 #: ../src/Spell.py:285 ../src/gen/lib/childreftype.py:73 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1513 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251 @@ -540,7 +555,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" #: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132 -#: ../src/GrampsCfg.py:1054 +#: ../src/GrampsCfg.py:1007 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -557,10 +572,10 @@ msgid "Database" msgstr "Databas" #: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:610 ../src/ScratchPad.py:618 -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:116 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1326 -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:58 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1400 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -585,175 +600,172 @@ msgstr "Forskare" msgid "Marker Colors" msgstr "Markeringsfärger" -#: ../src/GrampsCfg.py:157 -msgid "Internet Maps" -msgstr "Internetkartor" - -#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164 -#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:167 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164 +#: ../src/gui/grampsgui.py:110 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:149 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/DataViews/PlaceView.py:79 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/placeview.py:79 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:73 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "City" msgstr "Ort" -#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57 msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:82 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75 +#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:58 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/placeview.py:82 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:76 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DataViews/PlaceView.py:78 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 +#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 +#: ../src/plugins/view/placeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:72 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 +#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/ToolTips.py:149 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 +#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ToolTips.py:149 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:77 msgid "Email" msgstr "E-post" -#. mention so that will be translated for below #. ------------------------------------------------------------------------ #. -#. Register the report +#. References #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:127 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#. functions for the actual quickreports +#: ../src/GrampsCfg.py:184 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:134 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:36 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:138 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:145 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:90 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2052 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2191 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:77 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2167 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2315 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:241 msgid "Person" msgstr "Person" +#. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:112 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:476 ../src/DataViews/RelationView.py:1274 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1296 ../src/Editors/_EditFamily.py:555 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454 +#: ../src/GrampsCfg.py:186 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:119 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:552 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:117 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:91 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:78 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:71 +#: ../src/plugins/view/relview.py:488 ../src/plugins/view/relview.py:1286 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:238 ../src/DataViews/EventView.py:73 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78 +#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:238 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:55 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:65 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:67 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:38 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:94 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:953 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:81 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:74 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:244 msgid "Place" msgstr "Plats" -#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/Simple/_SimpleTable.py:225 +#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Simple/_SimpleTable.py:225 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76 ../src/Editors/_EditSource.py:76 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:37 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:512 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/plugins/quickview/References.py:37 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:92 +#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:79 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2165 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:243 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: ../src/GrampsCfg.py:200 ../src/ToolTips.py:140 +#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ToolTips.py:140 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:242 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247 msgid "Repository" msgstr "Arkivplats" #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:202 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:246 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMedia.py:160 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:318 +#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158 +#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:246 ../src/Editors/_EditMedia.py:86 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:160 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 @@ -765,337 +777,296 @@ msgstr "Arkivplats" msgid "Note" msgstr "Anteckning" -#: ../src/GrampsCfg.py:212 +#: ../src/GrampsCfg.py:208 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn" -#: ../src/GrampsCfg.py:216 +#: ../src/GrampsCfg.py:212 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs" -#: ../src/GrampsCfg.py:220 +#: ../src/GrampsCfg.py:216 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM" -#: ../src/GrampsCfg.py:225 +#: ../src/GrampsCfg.py:221 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler" -#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/markertype.py:56 +#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/markertype.py:56 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:50 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:238 ../src/gen/lib/markertype.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:234 ../src/gen/lib/markertype.py:57 #: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2 msgid "ToDo" msgstr "Ofullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:240 ../src/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/urltype.py:55 #: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 #: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: ../src/GrampsCfg.py:271 -msgid "" -"You need a broadband internet connection to use Internet mapping " -"applications from within GRAMPS" -msgstr "" -"Du behöver en bredbandsuppkoppling för att använda karttillämpningar inom " -"GRAMPS." - -#: ../src/GrampsCfg.py:276 -msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data." -msgstr "" -"Lägg till GeoView till GRAMPS för att visa internetkartor grundade på dina " -"data." - -#: ../src/GrampsCfg.py:281 -msgid "" -"GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n" -"Choose one of the following map providers:" -msgstr "" -"GeoView använder OpenStreetMap och en anna karttjänst.\n" -"Välj en av de följande karttjänsterna:" - -#: ../src/GrampsCfg.py:286 -msgid "Google Maps" -msgstr "Google-kartor" - -#: ../src/GrampsCfg.py:290 -msgid "OpenLayers" -msgstr "OpenLayers" - -#: ../src/GrampsCfg.py:294 -msgid "Yahoo! Maps" -msgstr "Yahoo-kartor" - -#: ../src/GrampsCfg.py:298 -msgid "Microsoft Maps" -msgstr "Microsoft Maps" - -#: ../src/GrampsCfg.py:302 -msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect" -msgstr "Du måste starta om GRAMPS för att inställningarna ovan skall verkställas" - #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:342 +#: ../src/GrampsCfg.py:295 msgid "_Display format" msgstr "_Visningsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:301 msgid "C_ustom format details" msgstr "Detaljer för _anpassat format" -#. Table Header -- Surname and Given name columns -#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:388 -#: ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390 ../src/GrampsCfg.py:391 -#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/Utils.py:925 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:91 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:128 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1534 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1696 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2663 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1070 +#. show surname and first name +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:341 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:931 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:150 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1671 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1833 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386 -#: ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390 -#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/GrampsCfg.py:393 -#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397 -#: ../src/GrampsCfg.py:398 ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/ScratchPad.py:580 -#: ../src/Utils.py:923 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:346 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 +#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/ScratchPad.py:580 +#: ../src/Utils.py:929 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154 msgid "Given" msgstr "Förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386 -#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:398 -#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:926 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165 +#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:932 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/GrampsCfg.py:383 ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:394 -#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/Utils.py:929 +#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:347 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/Utils.py:935 msgid "Common" msgstr "Vanligt" -#: ../src/GrampsCfg.py:385 ../src/GrampsCfg.py:387 ../src/GrampsCfg.py:389 -#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/Utils.py:928 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:342 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/Utils.py:934 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158 msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:386 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:395 -#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397 ../src/GrampsCfg.py:398 -#: ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/Utils.py:925 +#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/Utils.py:931 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:927 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:933 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:500 +#: ../src/GrampsCfg.py:453 msgid "This format exists already" msgstr "Detta format finns redan" -#: ../src/GrampsCfg.py:522 ../src/GrampsCfg.py:1125 +#: ../src/GrampsCfg.py:475 ../src/GrampsCfg.py:1078 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition" -#: ../src/GrampsCfg.py:539 +#: ../src/GrampsCfg.py:492 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/GrampsCfg.py:548 +#: ../src/GrampsCfg.py:501 msgid "Example" msgstr "Exempel" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:709 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5331 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 +#: ../src/GrampsCfg.py:662 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5657 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:713 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 -#: ../src/plugins/BookReport.py:935 +#: ../src/GrampsCfg.py:666 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:938 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/GrampsCfg.py:731 +#: ../src/GrampsCfg.py:684 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:745 +#: ../src/GrampsCfg.py:698 msgid "Surname guessing" msgstr "Gissar efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:752 +#: ../src/GrampsCfg.py:705 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" -#: ../src/GrampsCfg.py:753 +#: ../src/GrampsCfg.py:706 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:763 +#: ../src/GrampsCfg.py:716 msgid "Status bar" msgstr "Statusrad" -#: ../src/GrampsCfg.py:770 +#: ../src/GrampsCfg.py:723 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:781 +#: ../src/GrampsCfg.py:734 msgid "Missing surname" msgstr "Saknar efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:784 +#: ../src/GrampsCfg.py:737 msgid "Missing given name" msgstr "Saknar förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:787 +#: ../src/GrampsCfg.py:740 msgid "Missing record" msgstr "Saknar poster" -#: ../src/GrampsCfg.py:790 +#: ../src/GrampsCfg.py:743 msgid "Private surname" msgstr "Privat efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:793 +#: ../src/GrampsCfg.py:746 msgid "Private given name" msgstr "Privat förnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:796 +#: ../src/GrampsCfg.py:749 msgid "Private record" msgstr "Privat post" -#: ../src/GrampsCfg.py:811 +#: ../src/GrampsCfg.py:764 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ändringen är inte omedelbar" -#: ../src/GrampsCfg.py:812 +#: ../src/GrampsCfg.py:765 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång GRAMPS startas." -#: ../src/GrampsCfg.py:822 +#: ../src/GrampsCfg.py:775 msgid "Date about range" msgstr "Ungefärligt datumintervall" -#: ../src/GrampsCfg.py:825 +#: ../src/GrampsCfg.py:778 msgid "Date after range" msgstr "Datum efterintervall" -#: ../src/GrampsCfg.py:828 +#: ../src/GrampsCfg.py:781 msgid "Date before range" msgstr "Datum föreintervall" -#: ../src/GrampsCfg.py:831 +#: ../src/GrampsCfg.py:784 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever" -#: ../src/GrampsCfg.py:834 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106 +#: ../src/GrampsCfg.py:787 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon" -#: ../src/GrampsCfg.py:837 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112 +#: ../src/GrampsCfg.py:790 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:111 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minst antal år mellan generationer" -#: ../src/GrampsCfg.py:840 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118 +#: ../src/GrampsCfg.py:793 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:117 msgid "Average years between generations" msgstr "Antal år i medel mellan generationer" -#: ../src/GrampsCfg.py:843 +#: ../src/GrampsCfg.py:796 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markering för ogiltigt datumformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:855 +#: ../src/GrampsCfg.py:808 msgid "Add default source on import" msgstr "Lägg till standardkälla vid import" -#: ../src/GrampsCfg.py:858 +#: ../src/GrampsCfg.py:811 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivera stavningskontroll" -#: ../src/GrampsCfg.py:861 +#: ../src/GrampsCfg.py:814 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -#: ../src/GrampsCfg.py:864 +#: ../src/GrampsCfg.py:817 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Använd skuggning i släktskapsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:867 +#: ../src/GrampsCfg.py:820 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Visa redigeringsknappar i släktskapsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:870 +#: ../src/GrampsCfg.py:823 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Kom ihåg senaste vy" -#: ../src/GrampsCfg.py:873 +#: ../src/GrampsCfg.py:826 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Största antal generationer för släktskap" -#: ../src/GrampsCfg.py:877 +#: ../src/GrampsCfg.py:830 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:890 +#: ../src/GrampsCfg.py:843 msgid "Database path" msgstr "Databassökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:893 +#: ../src/GrampsCfg.py:846 msgid "Automatically load last database" msgstr "Läs in senaste databas automatiskt" -#: ../src/GrampsCfg.py:987 +#: ../src/GrampsCfg.py:940 msgid "Select media directory" msgstr "Välj en mediamapp" -#: ../src/GrampsCfg.py:1078 +#: ../src/GrampsCfg.py:1031 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namnformatsredigerare" -#: ../src/GrampsCfg.py:1102 +#: ../src/GrampsCfg.py:1055 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition är ogiltig" -#: ../src/GrampsCfg.py:1103 +#: ../src/GrampsCfg.py:1056 msgid "What would you like to do?" msgstr "Vad skulle du vilja göra?" -#: ../src/GrampsCfg.py:1104 +#: ../src/GrampsCfg.py:1057 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Fortsätta i alla fall" -#: ../src/GrampsCfg.py:1104 +#: ../src/GrampsCfg.py:1057 msgid "_Modify format" msgstr "_Ändra format" -#: ../src/GrampsCfg.py:1112 +#: ../src/GrampsCfg.py:1065 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Både formatnamn och definition måste anges" -#: ../src/gramps.py:89 +#: ../src/gramps.py:71 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -1108,11 +1079,11 @@ msgstr "" "\n" "GRAMPS kommer att avslutas nu." -#: ../src/gramps.py:157 ../src/gramps.py:164 +#: ../src/gramps.py:139 ../src/gramps.py:146 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfel" -#: ../src/gramps.py:165 +#: ../src/gramps.py:147 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1125,11 +1096,11 @@ msgstr "" " Eventuellt var inte installationen av GRAMPS fullständig. Säkerställ att " "MIME-typerna för GRAMPS är korrekt installerade." -#: ../src/PageView.py:299 +#: ../src/PageView.py:299 ../src/gui/views/listview.py:466 msgid "Remove selected items?" msgstr "Ta bort valda poster?" -#: ../src/PageView.py:300 +#: ../src/PageView.py:300 ../src/gui/views/listview.py:467 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" @@ -1137,17 +1108,26 @@ msgstr "" "Mer än en post har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var och " "en?" -#: ../src/PageView.py:302 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:309 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910 +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. NameModel +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/PageView.py:302 ../src/gui/views/listview.py:469 +#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:52 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:913 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/PageView.py:303 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909 +#: ../src/PageView.py:303 ../src/gui/views/listview.py:470 +#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/PageView.py:313 +#: ../src/PageView.py:313 ../src/gui/views/listview.py:480 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -1155,123 +1135,138 @@ msgstr "" "Den här posten används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att " "tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den." -#: ../src/PageView.py:317 ../src/DataViews/FamilyList.py:203 +#: ../src/PageView.py:317 ../src/gui/views/listview.py:484 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:204 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/PageView.py:324 ../src/DataViews/FamilyList.py:205 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 +#: ../src/PageView.py:324 ../src/gui/views/listview.py:491 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 ../src/plugins/view/personview.py:295 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Radera %s?" -#: ../src/PageView.py:325 ../src/DataViews/FamilyList.py:206 +#: ../src/PageView.py:325 ../src/gui/views/listview.py:492 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 msgid "_Delete Item" msgstr "_Radera post" -#: ../src/PageView.py:398 ../src/gui/viewmanager.py:1207 +#: ../src/PageView.py:398 ../src/gui/viewmanager.py:1248 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:183 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" #: ../src/PageView.py:402 ../src/PageView.py:697 -#: ../src/gui/viewmanager.py:1210 ../src/DataViews/FamilyList.py:188 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1251 ../src/gui/views/listview.py:398 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:187 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:189 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte placera ett bokmärke" -#: ../src/PageView.py:403 ../src/gui/viewmanager.py:1211 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189 +#: ../src/PageView.py:403 ../src/gui/viewmanager.py:1252 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:188 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:190 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." -#: ../src/PageView.py:426 +#: ../src/PageView.py:426 ../src/gui/views/navigationview.py:203 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: ../src/PageView.py:429 +#: ../src/PageView.py:429 ../src/gui/views/navigationview.py:206 #, python-format msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:458 ../src/DataViews/GrampletView.py:1388 +#: ../src/PageView.py:458 ../src/gui/views/navigationview.py:223 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:593 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GrampletView.py:1389 +#: ../src/PageView.py:459 ../src/gui/views/navigationview.py:224 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" -#: ../src/PageView.py:466 ../src/DataViews/GrampletView.py:1396 +#: ../src/PageView.py:466 ../src/gui/views/navigationview.py:231 +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:585 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/PageView.py:467 ../src/DataViews/GrampletView.py:1397 +#: ../src/PageView.py:467 ../src/gui/views/navigationview.py:232 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå till föregående person i historiken" -#: ../src/PageView.py:471 ../src/DataViews/GrampletView.py:1400 +#: ../src/PageView.py:471 ../src/gui/views/navigationview.py:236 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../src/PageView.py:473 ../src/DataViews/GrampletView.py:1402 +#: ../src/PageView.py:473 ../src/gui/views/navigationview.py:238 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" -#: ../src/PageView.py:474 +#: ../src/PageView.py:474 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:601 +#: ../src/plugins/view/personview.py:364 ../src/plugins/view/relview.py:357 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../src/PageView.py:479 ../src/DataViews/GrampletView.py:1405 +#: ../src/PageView.py:479 ../src/gui/views/navigationview.py:242 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" #: ../src/PageView.py:523 ../src/PageView.py:527 ../src/PageView.py:702 -#: ../src/PageView.py:706 +#: ../src/PageView.py:706 ../src/gui/views/navigationview.py:270 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:274 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Hoppa till GRAMPS-ID" #: ../src/PageView.py:551 ../src/PageView.py:730 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:301 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:698 +#: ../src/PageView.py:698 ../src/gui/views/listview.py:399 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts." -#: ../src/PageView.py:1073 ../src/DataViews/PersonView.py:158 +#: ../src/PageView.py:1073 ../src/gui/views/listview.py:168 +#: ../src/plugins/view/personview.py:378 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till..." -#: ../src/PageView.py:1075 ../src/DataViews/PersonView.py:160 +#: ../src/PageView.py:1075 ../src/gui/views/listview.py:170 +#: ../src/plugins/view/personview.py:380 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/PageView.py:1077 ../src/DataViews/PersonView.py:168 +#: ../src/PageView.py:1077 ../src/gui/views/listview.py:172 +#: ../src/plugins/view/personview.py:388 msgid "Export View..." msgstr "Exportera vy..." -#: ../src/PageView.py:1082 ../src/DataViews/PersonView.py:148 +#: ../src/PageView.py:1082 ../src/gui/views/listview.py:178 +#: ../src/plugins/view/personview.py:368 msgid "action|_Edit..." msgstr "R_edigera..." -#: ../src/PageView.py:1087 +#: ../src/PageView.py:1087 ../src/gui/views/listview.py:183 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1153 ../src/DataViews/PersonView.py:913 +#: ../src/PageView.py:1153 ../src/gui/views/listview.py:753 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../src/PageView.py:1161 ../src/DataViews/PersonView.py:921 +#: ../src/PageView.py:1161 ../src/gui/views/listview.py:761 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1166 ../src/DataViews/PersonView.py:926 +#: ../src/PageView.py:1166 ../src/gui/views/listview.py:766 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1167 ../src/DataViews/PersonView.py:927 +#: ../src/PageView.py:1167 ../src/gui/views/listview.py:767 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document kalkylblad" @@ -1341,19 +1336,19 @@ msgstr "" "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n" "Välj i stället någon av de tillgängliga alternativen" -#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:192 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:152 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:129 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 +#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81 #: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:206 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:192 ../src/plugins/view/familyview.py:174 +#: ../src/plugins/view/personview.py:372 ../src/plugins/view/repoview.py:129 msgid "Quick View" msgstr "Snabbrapportvy" -#: ../src/Relationship.py:792 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271 +#: ../src/Relationship.py:795 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsslinga detekterad" -#: ../src/Relationship.py:849 +#: ../src/Relationship.py:852 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -1363,160 +1358,160 @@ msgstr "" "genomsökts.\n" "Det är möjligt att släktskap har missats." -#: ../src/Relationship.py:921 +#: ../src/Relationship.py:924 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Släktskapsslinga detekterad:" -#: ../src/Relationship.py:922 +#: ../src/Relationship.py:925 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "Person %s kopplad till sig själv via %s" -#: ../src/Relationship.py:1186 +#: ../src/Relationship.py:1191 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: ../src/Relationship.py:1638 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284 +#: ../src/Relationship.py:1643 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283 msgid "husband" msgstr "make" -#: ../src/Relationship.py:1640 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280 +#: ../src/Relationship.py:1645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279 msgid "wife" msgstr "maka" -#: ../src/Relationship.py:1642 +#: ../src/Relationship.py:1647 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1645 +#: ../src/Relationship.py:1650 msgid "ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../src/Relationship.py:1647 +#: ../src/Relationship.py:1652 msgid "ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../src/Relationship.py:1649 +#: ../src/Relationship.py:1654 msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "ex-make/maka" -#: ../src/Relationship.py:1652 +#: ../src/Relationship.py:1657 msgid "unmarried|husband" msgstr "sambo" -#: ../src/Relationship.py:1654 +#: ../src/Relationship.py:1659 msgid "unmarried|wife" msgstr "sambo" -#: ../src/Relationship.py:1656 +#: ../src/Relationship.py:1661 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "sambo" -#: ../src/Relationship.py:1659 +#: ../src/Relationship.py:1664 msgid "unmarried|ex-husband" msgstr "ex-make" -#: ../src/Relationship.py:1661 +#: ../src/Relationship.py:1666 msgid "unmarried|ex-wife" msgstr "ex-maka" -#: ../src/Relationship.py:1663 +#: ../src/Relationship.py:1668 msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" msgstr "ex-sambo" -#: ../src/Relationship.py:1666 +#: ../src/Relationship.py:1671 msgid "male,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1668 +#: ../src/Relationship.py:1673 msgid "female,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1670 +#: ../src/Relationship.py:1675 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1673 +#: ../src/Relationship.py:1678 msgid "male,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1675 +#: ../src/Relationship.py:1680 msgid "female,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1677 +#: ../src/Relationship.py:1682 msgid "gender unknown,civil union|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1680 +#: ../src/Relationship.py:1685 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1682 +#: ../src/Relationship.py:1687 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1684 +#: ../src/Relationship.py:1689 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "partner" -#: ../src/Relationship.py:1689 +#: ../src/Relationship.py:1694 msgid "male,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1691 +#: ../src/Relationship.py:1696 msgid "female,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" -#: ../src/Relationship.py:1693 +#: ../src/Relationship.py:1698 msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:232 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:830 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:303 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:187 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:198 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:217 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:219 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3963 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:303 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:64 ../src/plugins/view/relview.py:842 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4048 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" #. ---------------------------------- #: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:237 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:831 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:215 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:226 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:228 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:478 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3969 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:312 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 ../src/plugins/view/relview.py:843 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4055 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/Merge/_MergePerson.py:181 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/DataViews/RelationView.py:1298 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:493 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 ../src/plugins/view/personview.py:87 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1310 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" -#: ../src/Reorder.py:30 ../src/DataViews/FamilyList.py:65 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3554 +#: ../src/Reorder.py:30 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:66 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3639 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -1540,48 +1535,40 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 #: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:142 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gen/plug/_manager.py:310 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:311 ../src/gen/plug/_manager.py:312 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:335 ../src/gen/plug/_manager.py:336 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:370 ../src/gen/plug/_manager.py:371 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:372 ../src/gen/plug/_manager.py:408 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:409 ../src/gen/plug/_manager.py:410 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:462 ../src/gen/plug/_manager.py:463 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:464 ../src/gen/plug/_manager.py:489 -#: ../src/gen/plug/_manager.py:490 ../src/gen/plug/_manager.py:491 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:403 ../src/DataViews/RelationView.py:943 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:995 +#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:121 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:157 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:280 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1305 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 ../src/glade/editperson.glade.h:18 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 ../src/plugins/view/relview.py:416 +#: ../src/plugins/view/relview.py:953 ../src/plugins/view/relview.py:1005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1388 +#: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356 -#: ../src/gui/grampsgui.py:109 ../src/DataViews/EventView.py:72 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:77 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:66 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:73 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:85 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1391 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1597,13 +1584,11 @@ msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457 -#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/DataViews/SourceView.py:95 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1033 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1065 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2822 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2891 +#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2939 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3007 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -1621,10 +1606,7 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 #: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679 #: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DataViews/EventView.py:71 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 @@ -1633,18 +1615,19 @@ msgstr "Familjehändelse" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69 ../src/Selectors/_SelectObject.py:77 -#: ../src/plugins/BookReport.py:723 ../src/plugins/BookReport.py:727 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97 +#: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/BookReport.py:729 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:71 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4428 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4500 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:63 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:223 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:72 ../src/plugins/view/mediaview.py:82 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:69 ../src/plugins/view/repoview.py:69 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -1657,13 +1640,13 @@ msgid "Cause" msgstr "Orsak" #: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:393 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DataViews/EventView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:66 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:104 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1677,22 +1660,22 @@ msgstr "Primär källa" msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/DataViews/MediaView.py:83 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65 +#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:83 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/gui/grampsgui.py:104 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 +#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:899 #: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:60 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:226 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1715,19 +1698,19 @@ msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/ScratchPad.py:502 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678 #: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/ScratchPad.py:898 ../src/ScratchPad.py:904 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:66 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 ../src/plugins/view/mediaview.py:80 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:67 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:68 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1311 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1392 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -1747,14 +1730,14 @@ msgstr "Mediatyp" msgid "Event Reference" msgstr "Händelsereferens" -#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715 +#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3799 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:924 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286 +#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:930 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:162 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:273 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:285 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" @@ -1764,10 +1747,10 @@ msgstr "Prefix" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:922 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:928 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:261 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" @@ -1785,13 +1768,15 @@ msgstr "Personlänk" #: ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:145 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/RelationView.py:570 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1540 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 +#: ../src/plugins/view/relview.py:582 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1860 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -1799,19 +1784,19 @@ msgstr "Födelse" msgid "Source Link" msgstr "Källänk" -#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/DataViews/SourceView.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919 +#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/plugins/view/sourceview.py:70 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3035 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" -#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2917 +#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:69 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3033 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/plugins/view/sourceview.py:71 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" @@ -2165,7 +2150,7 @@ msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117 -#: ../src/gui/viewmanager.py:421 +#: ../src/gui/viewmanager.py:433 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -2198,22 +2183,22 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Barn" -#: ../src/Utils.py:79 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:253 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3263 +#: ../src/Utils.py:80 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:253 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "man" -#: ../src/Utils.py:80 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3264 +#: ../src/Utils.py:81 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:252 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -2224,77 +2209,77 @@ msgstr "kvinna" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:81 ../src/Utils.py:174 ../src/gen/lib/date.py:445 -#: ../src/gen/lib/date.py:483 ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:608 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:254 +#: ../src/Utils.py:82 ../src/Utils.py:175 ../src/gen/lib/date.py:452 +#: ../src/gen/lib/date.py:490 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:254 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 ../src/Mime/_PythonMime.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:507 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:514 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:557 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:564 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:534 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:541 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3265 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4240 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:487 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:528 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:535 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:499 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:556 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:563 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:404 +#: ../src/plugins/view/relview.py:620 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3352 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4331 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../src/Utils.py:85 +#: ../src/Utils.py:86 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: ../src/Utils.py:88 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141 +#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63 +#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1306 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1389 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: ../src/Utils.py:96 +#: ../src/Utils.py:97 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:98 +#: ../src/Utils.py:99 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:100 +#: ../src/Utils.py:101 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön" -#: ../src/Utils.py:102 +#: ../src/Utils.py:103 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:104 +#: ../src/Utils.py:105 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" -#: ../src/Utils.py:120 +#: ../src/Utils.py:121 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -2302,58 +2287,58 @@ msgstr "" "Data kan endast återhämtas genom operationen \n" "'Redigera->Ångra' eller genom att avsluta med 'Avbryt'." -#: ../src/Utils.py:184 ../src/Utils.py:204 +#: ../src/Utils.py:185 ../src/Utils.py:205 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:602 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:417 +#: ../src/Utils.py:612 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" -#: ../src/Utils.py:922 +#: ../src/Utils.py:928 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:923 +#: ../src/Utils.py:929 msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" -#: ../src/Utils.py:924 +#: ../src/Utils.py:930 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../src/Utils.py:926 +#: ../src/Utils.py:932 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:927 +#: ../src/Utils.py:933 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:928 +#: ../src/Utils.py:934 msgid "CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" -#: ../src/Utils.py:929 +#: ../src/Utils.py:935 msgid "COMMON" msgstr "COMMON" -#: ../src/Utils.py:930 +#: ../src/Utils.py:936 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../src/Utils.py:930 +#: ../src/Utils.py:936 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../src/Utils.py:1038 ../src/Utils.py:1054 +#: ../src/Utils.py:1044 ../src/Utils.py:1060 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:147 +#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:154 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" @@ -2534,7 +2519,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Import avslutat..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383 +#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:382 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." @@ -2587,17 +2572,17 @@ msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../src/cli/grampscli.py:297 +#: ../src/cli/grampscli.py:292 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fel påträffat: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:298 ../src/cli/grampscli.py:304 +#: ../src/cli/grampscli.py:293 ../src/cli/grampscli.py:299 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Detaljer: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:302 +#: ../src/cli/grampscli.py:297 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s" @@ -2626,39 +2611,39 @@ msgstr "Lägg till barn till familjen" msgid "Progress Information" msgstr "Framåtskridandeinformation" -#: ../src/gen/proxy/private.py:737 ../src/gui/grampsgui.py:135 +#: ../src/gen/proxy/private.py:737 ../src/gui/grampsgui.py:142 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:326 msgid "Processing Person records" msgstr "Bearbetar personposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:332 msgid "Processing Family records" msgstr "Bearbetar familjeposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:338 msgid "Processing Event records" msgstr "Bearbetar händelseposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:344 msgid "Processing Place records" msgstr "Beabetar platsposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:350 msgid "Processing Source records" msgstr "Beabetar källposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:356 msgid "Processing Media records" msgstr "Bearbetar mediaposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:362 msgid "Processing Repository records" msgstr "Bearbetar arkivplatsposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:368 msgid "Processing Note records" msgstr "Bearbetar anteckningsposter" @@ -2680,16 +2665,16 @@ msgstr "" msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgaderas nu" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:666 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:206 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:693 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:207 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1031 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1030 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2731 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2730 msgid "" "The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " @@ -2699,6 +2684,19 @@ msgstr "" "Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data " "mellan olika databasversioner." +#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1737 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1810 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1851 +#, python-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Ångra %s" + +#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292 +#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1859 +#, python-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Åte_rställ %s" + #: ../src/gen/lib/urltype.py:56 msgid "E-mail" msgstr "E-post" @@ -2724,7 +2722,7 @@ msgid "Transcript" msgstr "Utskrift" #: ../src/gen/lib/notetype.py:81 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:76 msgid "Source text" msgstr "Källtext" @@ -2732,7 +2730,8 @@ msgstr "Källtext" msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:73 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112 msgid "Report" msgstr "Rapportera" @@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr "Antal barn" msgid "Social Security Number" msgstr "Personnummer" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:250 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:249 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" @@ -2870,9 +2869,9 @@ msgid "Agency" msgstr "Byrå" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54 msgid "Age" msgstr "Ålder" @@ -3007,11 +3006,11 @@ msgstr "Brudgum" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.BEFORE) #. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE) -#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331 -#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353 -#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363 -#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385 -#: ../src/gen/lib/date.py:418 +#: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338 +#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360 +#: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370 +#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392 +#: ../src/gen/lib/date.py:425 msgid "more than" msgstr "större än" @@ -3027,17 +3026,17 @@ msgstr "större än" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326 -#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423 +#: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333 +#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430 msgid "less than" msgstr "mindre än" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341 -#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395 -#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428 +#: ../src/gen/lib/date.py:316 ../src/gen/lib/date.py:348 +#: ../src/gen/lib/date.py:387 ../src/gen/lib/date.py:402 +#: ../src/gen/lib/date.py:408 ../src/gen/lib/date.py:435 msgid "age|about" msgstr "omkring" @@ -3053,114 +3052,114 @@ msgstr "omkring" #. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max #. self.sort = (v1, v2 - v1) #. self.minmax = (v1, v2) -#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412 -#: ../src/gen/lib/date.py:441 +#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:419 +#: ../src/gen/lib/date.py:448 msgid "between" msgstr "mellan" -#: ../src/gen/lib/date.py:320 ../src/gen/lib/date.py:413 -#: ../src/gen/lib/date.py:442 ../src/Simple/_SimpleTable.py:216 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:925 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:285 +#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 +#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:216 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282 +#: ../src/plugins/view/relview.py:935 msgid "and" msgstr "och" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, -Span.ABOUT) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER) -#: ../src/gen/lib/date.py:368 +#: ../src/gen/lib/date.py:375 msgid "more than about" msgstr "mer än omkring" #. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval #. self.sort = (v, Span.AFTER) #. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT) -#: ../src/gen/lib/date.py:390 +#: ../src/gen/lib/date.py:397 msgid "less than about" msgstr "mindre än omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:487 +#: ../src/gen/lib/date.py:494 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d år" msgstr[1] "%d år" -#: ../src/gen/lib/date.py:494 +#: ../src/gen/lib/date.py:501 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d månad" msgstr[1] "%d månader" -#: ../src/gen/lib/date.py:501 +#: ../src/gen/lib/date.py:508 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: ../src/gen/lib/date.py:506 +#: ../src/gen/lib/date.py:513 msgid "0 days" msgstr "0 dagar" -#: ../src/gen/lib/date.py:653 +#: ../src/gen/lib/date.py:660 msgid "calendar|Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:654 +#: ../src/gen/lib/date.py:661 msgid "calendar|Julian" msgstr "Juliansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:655 +#: ../src/gen/lib/date.py:662 msgid "calendar|Hebrew" msgstr "Hebreisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:656 +#: ../src/gen/lib/date.py:663 msgid "calendar|French Republican" msgstr "Fransk republikansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:657 +#: ../src/gen/lib/date.py:664 msgid "calendar|Persian" msgstr "Persisk" -#: ../src/gen/lib/date.py:658 +#: ../src/gen/lib/date.py:665 msgid "calendar|Islamic" msgstr "Islamsk" -#: ../src/gen/lib/date.py:659 +#: ../src/gen/lib/date.py:666 msgid "calendar|Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../src/gen/lib/date.py:1590 +#: ../src/gen/lib/date.py:1618 msgid "estimated" msgstr "uppskattad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1590 +#: ../src/gen/lib/date.py:1618 msgid "calculated" msgstr "beräknad" -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +#: ../src/gen/lib/date.py:1632 msgid "before" msgstr "före" -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +#: ../src/gen/lib/date.py:1632 msgid "after" msgstr "efter" -#: ../src/gen/lib/date.py:1604 +#: ../src/gen/lib/date.py:1632 msgid "about" msgstr "omkring" -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +#: ../src/gen/lib/date.py:1633 msgid "range" msgstr "intervall" -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +#: ../src/gen/lib/date.py:1633 msgid "span" msgstr "tidsspann" -#: ../src/gen/lib/date.py:1605 +#: ../src/gen/lib/date.py:1633 msgid "textonly" msgstr "endast text" @@ -3177,11 +3176,12 @@ msgid "Married Name" msgstr "Namn som gift" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/_MergePerson.py:138 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:581 ../src/DataViews/RelationView.py:606 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1544 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 +#: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/relview.py:618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1679 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1863 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -3298,6 +3298,8 @@ msgid "Religion" msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:175 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1586 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4669 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -3310,10 +3312,10 @@ msgid "Will" msgstr "Testamente" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 ../src/Merge/_MergePerson.py:188 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1214 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:356 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1226 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3429,15 +3431,92 @@ msgstr "Skickad" msgid "Uncleared" msgstr "Ej godkänd" +#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:110 ../src/gen/plug/_gramplet.py:307 +#, python-format +msgid "Gramplet %s is running" +msgstr "Gramplet %s körs" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/gen/plug/_manager.py:55 +#: ../src/gen/plug/_manager.py:56 msgid "No description was provided" msgstr "Det finns ingen beskrivning" +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56 +msgid "Unstable" +msgstr "Ostabil" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74 +msgid "Quickreport" +msgstr "Snabbrapport" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75 +msgid "Tool" +msgstr "Verktyg" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76 +msgid "Importer" +msgstr "Importerare" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77 +msgid "Exporter" +msgstr "Exporterare" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78 +msgid "Doc creator" +msgstr "Dokumentskapare" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79 +msgid "Plugin lib" +msgstr "Insticksmodulbibliotek" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80 +msgid "Map service" +msgstr "Karttjänst" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81 +msgid "GRAMPS View" +msgstr "Gramps vy" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../src/gui/grampsgui.py:136 +#: ../src/plugins/view/relview.py:118 +msgid "Relationships" +msgstr "Släktskap" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:319 +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:208 +msgid "Gramplet" +msgstr "Mini-Gramps" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:877 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:882 +#, python-format +msgid "Failed reading plugin registration %(filename)s" +msgstr "Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:904 +#, python-format +msgid "Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" +msgstr "Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s" + +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:912 +#, python-format +msgid "Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" +msgstr "Python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s saknas" + +#: ../src/gen/plug/menu/_translation.py:62 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 +#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 +#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 +msgid "default" +msgstr "standard" + #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140 msgid "Close file first" msgstr "Stäng filen först" @@ -3469,28 +3548,28 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:210 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407 #: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439 -#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:809 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:812 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:297 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1407 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1412 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:219 -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:223 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:175 -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4691 +#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:808 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:811 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78 +#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1400 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218 +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174 +#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" -#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 +#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:105 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" @@ -3513,7 +3592,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" @@ -3589,8 +3668,8 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../src/gui/dbman.py:274 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:141 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -3757,174 +3836,170 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/grampsgui.py:102 +#: ../src/gui/grampsgui.py:109 msgid "Family Trees" msgstr "Släktträd" -#: ../src/gui/grampsgui.py:108 +#: ../src/gui/grampsgui.py:115 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: ../src/gui/grampsgui.py:110 +#: ../src/gui/grampsgui.py:117 msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" -#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/EventView.py:102 +#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:281 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1029 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1071 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2023 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3790 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:97 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2264 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3895 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: ../src/gui/grampsgui.py:113 +#: ../src/gui/grampsgui.py:120 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373 +#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" -#: ../src/gui/grampsgui.py:115 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DataViews/GrampletView.py:1097 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/grampletview.py:777 msgid "Gramplets" msgstr "Mini-Gramps" -#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/gui/grampsgui.py:118 -#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/DataViews/GeoView.py:265 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/gui/grampsgui.py:125 +#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/plugins/view/geoview.py:238 msgid "GeoView" msgstr "GeoView" -#: ../src/gui/grampsgui.py:120 +#: ../src/gui/grampsgui.py:127 msgid "Public" msgstr "Allmän" -#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/Simple/_SimpleTable.py:234 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1030 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1074 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2317 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2959 +#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Simple/_SimpleTable.py:234 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1090 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/DataViews/NoteView.py:93 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:160 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:244 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#. Go over parents and build their menu #. finish the label's missing piece -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:463 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:795 ../src/DataViews/RelationView.py:829 +#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/_MergePerson.py:160 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:816 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:308 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1552 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3926 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1582 ../src/plugins/view/relview.py:475 +#: ../src/plugins/view/relview.py:807 ../src/plugins/view/relview.py:841 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1685 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1869 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4011 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 +#: ../src/gui/grampsgui.py:131 msgid "Add Parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:125 +#: ../src/gui/grampsgui.py:132 msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466 -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:283 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3630 +#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:471 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/DataViews/PlaceView.py:112 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1028 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1068 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1846 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1932 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 +#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75 +#: ../src/plugins/view/placeview.py:112 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1088 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1987 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2074 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/DataViews/RelationView.py:117 -msgid "Relationships" -msgstr "Släktskap" - -#: ../src/gui/grampsgui.py:130 +#: ../src/gui/grampsgui.py:137 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1034 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4485 +#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4495 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4573 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" -#: ../src/gui/grampsgui.py:133 +#: ../src/gui/grampsgui.py:140 msgid "Add Spouse" msgstr "Lägg till maka/make" -#: ../src/gui/grampsgui.py:134 +#: ../src/gui/grampsgui.py:141 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/DataViews/MediaView.py:221 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131 ../src/Editors/_EditPerson.py:515 +#: ../src/gui/grampsgui.py:143 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:515 ../src/plugins/view/mediaview.py:221 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../src/gui/grampsgui.py:137 +#: ../src/gui/grampsgui.py:144 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/gui/grampsgui.py:138 +#: ../src/gui/grampsgui.py:145 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/gui/grampsgui.py:139 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa bredd" -#: ../src/gui/grampsgui.py:140 +#: ../src/gui/grampsgui.py:147 msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa till sida" -#: ../src/gui/grampsgui.py:145 +#: ../src/gui/grampsgui.py:152 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 +#: ../src/gui/grampsgui.py:153 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gui/grampsgui.py:155 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gui/grampsgui.py:204 +#: ../src/gui/grampsgui.py:211 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Varning: Detta är ostabil kod!" -#: ../src/gui/grampsgui.py:205 +#: ../src/gui/grampsgui.py:212 msgid "" "This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant " "for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -3953,7 +4028,22 @@ msgstr "" "denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då " "och då." -#: ../src/gui/grampsgui.py:279 +#: ../src/gui/grampsgui.py:245 +msgid "Failed Loading View" +msgstr "Misslyckades med att ladda vy" + +#: ../src/gui/grampsgui.py:246 +#, python-format +msgid "" +"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n" +"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact " +"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. " +msgstr "" +"Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Pluginstatus för ytterligare info.\n" +"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiellla vyer, kontakta " +"vyförfattatren (%(firstauthoremail)s) i andra fall." + +#: ../src/gui/grampsgui.py:321 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Fel vid avsyning av argument" @@ -3965,8 +4055,8 @@ msgstr "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld." msgid "Error Opening File" msgstr "Fel vid filöppning" -#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856 +#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" @@ -3980,191 +4070,195 @@ msgstr "Filen finns inte" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93 -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:55 +#: ../src/gui/viewmanager.py:90 ../src/plugins/BookReport.py:93 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56 msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödda" -#: ../src/gui/viewmanager.py:370 ../src/gui/viewmanager.py:371 +#: ../src/gui/viewmanager.py:389 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Koppla till en tidigare databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:375 ../src/gui/viewmanager.py:376 -#: ../src/gui/viewmanager.py:395 -msgid "Manage databases" -msgstr "Hantera databaser" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:393 +#: ../src/gui/viewmanager.py:405 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:394 +#: ../src/gui/viewmanager.py:406 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:396 +#: ../src/gui/viewmanager.py:407 +msgid "Manage databases" +msgstr "Hantera databaser" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:408 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:397 +#: ../src/gui/viewmanager.py:409 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:398 +#: ../src/gui/viewmanager.py:410 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:400 +#: ../src/gui/viewmanager.py:412 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/gui/viewmanager.py:401 ../src/gui/viewmanager.py:466 +#: ../src/gui/viewmanager.py:413 ../src/gui/viewmanager.py:478 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/gui/viewmanager.py:402 +#: ../src/gui/viewmanager.py:414 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:404 +#: ../src/gui/viewmanager.py:416 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:405 +#: ../src/gui/viewmanager.py:417 msgid "GRAMPS _Home Page" msgstr "GRAMPS _hemsida" -#: ../src/gui/viewmanager.py:407 +#: ../src/gui/viewmanager.py:419 msgid "GRAMPS _Mailing Lists" msgstr "GRAMPS _sändlistor" -#: ../src/gui/viewmanager.py:409 +#: ../src/gui/viewmanager.py:421 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:411 +#: ../src/gui/viewmanager.py:423 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:413 +#: ../src/gui/viewmanager.py:425 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gui/viewmanager.py:415 +#: ../src/gui/viewmanager.py:427 msgid "_Plugin Status" msgstr "_Status för insticksmoduler" -#: ../src/gui/viewmanager.py:417 +#: ../src/gui/viewmanager.py:429 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:418 +#: ../src/gui/viewmanager.py:430 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:419 +#: ../src/gui/viewmanager.py:431 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/gui/viewmanager.py:426 +#: ../src/gui/viewmanager.py:438 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:429 +#: ../src/gui/viewmanager.py:441 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:430 ../src/gui/viewmanager.py:433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:442 ../src/gui/viewmanager.py:445 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:431 +#: ../src/gui/viewmanager.py:443 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:432 +#: ../src/gui/viewmanager.py:444 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../src/gui/viewmanager.py:434 +#: ../src/gui/viewmanager.py:446 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:460 +#: ../src/gui/viewmanager.py:472 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:461 +#: ../src/gui/viewmanager.py:473 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:462 +#: ../src/gui/viewmanager.py:474 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:464 ../src/gui/viewmanager.py:468 +#: ../src/gui/viewmanager.py:476 ../src/gui/viewmanager.py:480 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:465 +#: ../src/gui/viewmanager.py:477 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:467 +#: ../src/gui/viewmanager.py:479 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:472 +#: ../src/gui/viewmanager.py:484 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:474 +#: ../src/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:476 +#: ../src/gui/viewmanager.py:488 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filterpanel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:478 +#: ../src/gui/viewmanager.py:490 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:483 ../src/gui/viewmanager.py:1143 +#: ../src/gui/viewmanager.py:495 ../src/gui/viewmanager.py:1184 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/gui/viewmanager.py:488 ../src/gui/viewmanager.py:1160 +#: ../src/gui/viewmanager.py:500 ../src/gui/viewmanager.py:1201 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:494 +#: ../src/gui/viewmanager.py:506 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:513 +#: ../src/gui/viewmanager.py:525 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:611 +#: ../src/gui/viewmanager.py:623 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:618 +#: ../src/gui/viewmanager.py:630 ../src/gui/viewmanager.py:645 msgid "Ready" msgstr "Färdig" -#: ../src/gui/viewmanager.py:650 +#. registering plugins +#: ../src/gui/viewmanager.py:638 +msgid "Registering plugins..." +msgstr "Registrerar insticksmoduler..." + +#: ../src/gui/viewmanager.py:677 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:662 +#: ../src/gui/viewmanager.py:689 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:663 +#: ../src/gui/viewmanager.py:690 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -4172,15 +4266,15 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:665 +#: ../src/gui/viewmanager.py:692 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:675 +#: ../src/gui/viewmanager.py:702 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:676 +#: ../src/gui/viewmanager.py:703 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -4188,14 +4282,32 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1055 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1097 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1113 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1154 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" +#: ../src/gui/viewmanager.py:1496 +msgid "Failed Loading Plugin" +msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" + +#: ../src/gui/viewmanager.py:1497 +msgid "" +"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n" +"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " +"contact the plugin author otherwise. " +msgstr "" +"Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Pluginstatus för ytterligare info.\n" +"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiellla vyer, kontakta " +"vyförfattatren (%(firstauthoremail)s) i andra fall." + +#: ../src/gui/views/listview.py:387 +msgid "Active object not visible" +msgstr "Aktivt objekt är inte synlig" + #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 msgid "Unknown father" msgstr "Okänd far" @@ -4224,27 +4336,27 @@ msgstr "Patronymikon, Förnamn" #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232 msgid "Person|title" msgstr "titel" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 msgid "given" msgstr "förnamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:234 msgid "prefix" msgstr "prefix" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 msgid "surname" msgstr "efternamn" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236 msgid "suffix" msgstr "suffix" @@ -4253,7 +4365,7 @@ msgid "patronymic" msgstr "patronymikon" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 msgid "call" msgstr "tilltalsnamn" @@ -4265,24 +4377,23 @@ msgstr "common" msgid "initials" msgstr "initialer" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:353 -msgid "Missing Surname" -msgstr "Saknar efternamn" - -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:354 +#: ../src/config.py:621 msgid "Missing Given Name" msgstr "Saknar förnamn" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:355 +#: ../src/config.py:622 msgid "Missing Record" msgstr "Saknar poster" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:356 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:357 +#: ../src/config.py:623 +msgid "Missing Surname" +msgstr "Saknar efternamn" + +#: ../src/config.py:630 ../src/config.py:632 msgid "Living" msgstr "Levande" -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:358 +#: ../src/config.py:631 msgid "Private Record" msgstr "Privat post" @@ -4297,8 +4408,8 @@ msgstr "Jämför personer" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229 +#: ../src/plugins/view/personview.py:423 ../src/plugins/view/personview.py:436 +#: ../src/plugins/view/personview.py:447 ../src/plugins/view/personview.py:461 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" @@ -4320,22 +4431,21 @@ msgstr "" "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa " "personer, måste du först bryta relationen mellan dem." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/PersonView.py:70 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:100 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:95 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:436 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:100 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 ../src/plugins/view/personview.py:82 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3826 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Kön" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:143 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:243 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" @@ -4348,9 +4458,10 @@ msgid "No parents found" msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:702 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1468 msgid "Spouses" msgstr "Makar" @@ -4359,8 +4470,8 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:199 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3841 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:357 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:713 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -4385,1070 +4496,6 @@ msgstr "" msgid "Merge Sources" msgstr "Slå samman källor" -#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:85 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72 -msgid "Last Changed" -msgstr "Senast ändrad" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:75 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 -msgid "Main Participants" -msgstr "Huvuddeltagare" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:78 -msgid "Add a new event" -msgstr "Lägg till ny händelse" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:79 -msgid "Edit the selected event" -msgstr "Redigera den valda händelsen" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:80 -msgid "Delete the selected event" -msgstr "Radera den valda händelsen" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:187 -msgid "Event Filter Editor" -msgstr "Redigera händelsefilter" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:190 ../src/DataViews/MediaView.py:218 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:132 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:125 ../src/DataViews/SourceView.py:117 -msgid "_Column Editor" -msgstr "Ändra _kolumner" - -#: ../src/DataViews/EventView.py:210 -msgid "Select Event Columns" -msgstr "Välj kolumner för händelser" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66 -msgid "Marriage Date" -msgstr "Giftermålsdatum" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:70 -msgid "Add a new family" -msgstr "Lägg till en ny familj" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:71 -msgid "Edit the selected family" -msgstr "Redigera den valda familjen" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:72 -msgid "Delete the selected family" -msgstr "Radera den valda familjen" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:191 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4166 -msgid "Families" -msgstr "Familjer" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:110 -msgid "Select Family Columns" -msgstr "Välj kolumner för familj" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:166 ../src/DataViews/PersonView.py:162 -msgid "_Column Editor..." -msgstr "Ändra _kolumner..." - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 -msgid "Family Filter Editor" -msgstr "Redigera familjefilter" - -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:205 ../src/Editors/_EditFamily.py:524 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276 -msgid "family" -msgstr "familj" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:446 -msgid "_OpenStreetMap" -msgstr "_OpenStreetMap" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:448 -msgid "Select OpenStreetMap Maps" -msgstr "Välj OpenStreetMaps kartor" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:451 -msgid "_Google Maps" -msgstr "_Google-kartor" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:453 -msgid "Select Google Maps." -msgstr "Välj Google-kartor." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:456 -msgid "_OpenLayers Maps" -msgstr "_OpenLayers kartor" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:458 -msgid "Select OpenLayers Maps." -msgstr "Välj OpenLayers kartor." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:461 -msgid "_Yahoo! Maps" -msgstr "_Yahoo!-kartor" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:463 -msgid "Select Yahoo Maps." -msgstr "Välj Yahoo-kartor." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:466 -msgid "_Microsoft Maps" -msgstr "_Microsofts kartor" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:468 -msgid "Select Microsoft Maps" -msgstr "Välj Microsofts kartor" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:471 -msgid "_SaveZoom" -msgstr "_Spara zoom" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:472 -msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map" -msgstr "" -"Spara zoominställning mellan platskarta, personkarta, familjekarta och " -"händelsekarta" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:479 -msgid "_All Places" -msgstr "Alla platser" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:480 -msgid "Attempt to view all places in the family tree." -msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:482 -msgid "_Person" -msgstr "_Person" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:484 -msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." -msgstr "Försök att visa alla pltser, där de valda personerna bodde." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:486 -msgid "_Family" -msgstr "_Familj" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:488 -msgid "Attempt to view places of the selected people's family." -msgstr "Försök att visa platser för den valda personesn familj." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:489 -msgid "_Event" -msgstr "H_ändelse" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:491 -msgid "Attempt to view places connected to all events." -msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:492 -msgid "Selecting stylesheet ..." -msgstr "Väljer mallblad..." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:493 -msgid "Reload the map with new style." -msgstr "ladda om kartan med nya mallen." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:495 -msgid "Select a StyleSheet" -msgstr "Välj ett mallblad" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:703 -msgid "List of places without coordinates" -msgstr "Lista på platser utan koordinater" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:704 -msgid "" -"Here is the list of all places in the family tree for which we have no " -"coordinates.
This means no longitude or latitude.

" -msgstr "" -"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas " -"koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.

" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:707 -msgid "Back to prior page" -msgstr "Backa till föregående sida" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:760 -#, python-format -msgid "" -"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d " -"markers : " -msgstr "Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : " - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:807 -msgid "You have " -msgstr "Du har " - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:810 -msgid " places without coordinates." -msgstr " platser utan koordinater." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:819 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1209 -msgid "No location." -msgstr "Ingen plats." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1212 -msgid "You have no places in your family tree with coordinates." -msgstr "Du har inga platser i ditt Släktträd med koordinater." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1215 -msgid "You are looking at the default map." -msgstr "De ser nu på startkartbilden." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1243 -#, python-format -msgid "%(comment)s : birth place." -msgstr "%(comment)s : födelseort." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1246 -msgid "birth place." -msgstr "födelseort." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1282 -#, python-format -msgid "%(comment)s : death place." -msgstr "%(comment)s : åldersskillnad." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1285 -msgid "death place." -msgstr "dödsort." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1322 -#, python-format -msgid "Id : %s" -msgstr "Id : %s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1338 ../src/DataViews/GeoView.py:1418 -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1480 ../src/DataViews/GeoView.py:1554 -msgid "Cannot center the map. No location with coordinates." -msgstr "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1342 -msgid "All places in the family tree with coordinates." -msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1422 -msgid "All events in the family tree with coordinates." -msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1450 -#, python-format -msgid "Id : Father : %s : %s" -msgstr "Id : Far : %s : %s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1457 -#, python-format -msgid "Id : Mother : %s : %s" -msgstr "Id : Mor : %s : %s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1468 -#, python-format -msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1476 -#, python-format -msgid "Id : Child : %(id)s has no parents." -msgstr "Id : Barn : %(id)s har inga förldrar." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1482 -msgid "The active person's family members have no places with coordinates." -msgstr "Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1486 ../src/DataViews/GeoView.py:1559 -msgid "No active person set." -msgstr "Ingen aktiv person bestämd." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1490 -#, python-format -msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." -msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1535 -#, python-format -msgid "%(eventtype)s : %(name)s" -msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1557 -msgid "The active person has no places with coordinates." -msgstr "Den aktiva personen har inga platser med koordinater." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1562 -#, python-format -msgid "All event places for %s." -msgstr "Samtliga platser med händelser knutna till %s." - -#: ../src/DataViews/GeoView.py:1569 -msgid "Not yet implemented ..." -msgstr "Inte infört ännu ..." - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:303 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:89 -msgid "Edit the selected media object" -msgstr "Redigera det valda mediaobjektet" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:90 -msgid "Delete the selected media object" -msgstr "Radera det valda mediaobjektet" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:200 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470 -msgid "Drag Media Object" -msgstr "Dra mediaobjekt" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:219 -msgid "Media Filter Editor" -msgstr "Redigera mediafilter" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:222 -msgid "View in the default viewer" -msgstr "Visa i standardvisaren" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:241 -msgid "Select Media Columns" -msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" - -#: ../src/DataViews/MediaView.py:279 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 -#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 -msgid "Double click image to view in an external viewer" -msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1242 -msgid "Unnamed Gramplet" -msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:176 -msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" -msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:213 -msgid "Gramplet" -msgstr "Mini-Gramps" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:366 ../src/DataViews/GrampletView.py:565 -#, python-format -msgid "Gramplet %s is running" -msgstr "Gramplet %s körs" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1109 -msgid "Right click to add gramplets" -msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1372 -msgid "_Add a gramplet" -msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1373 -msgid "_Undelete gramplet" -msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1374 -msgid "Set Columns to _1" -msgstr "Antal kolumner = _1" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1377 -msgid "Set Columns to _2" -msgstr "Antal kolumner = _2" - -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1380 -msgid "Set Columns to _3" -msgstr "Antal kolumner = _3" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:440 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 -msgid "Marker" -msgstr "Markör" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:354 -msgid "Add a new note" -msgstr "Lägg till ny anteckning" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 -msgid "Edit the selected note" -msgstr "Redigera den valda anteckningen" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:75 -msgid "Delete the selected note" -msgstr "Radera den valda anteckningen" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:175 -msgid "Note Filter Editor" -msgstr "Redigera anteckningsfilter" - -#: ../src/DataViews/NoteView.py:190 -msgid "Select Note Columns" -msgstr "Välj kolumner för anteckning" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55 -msgid "short for born|b." -msgstr "född" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:55 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:57 -msgid "short for died|d." -msgstr "död" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75 -msgid "short for baptized|bap." -msgstr "döpt" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76 -msgid "short for chistianized|chr." -msgstr "omvänd" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77 -msgid "short for buried|bur." -msgstr "begr." - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:78 -msgid "short for cremated|crem." -msgstr "krem." - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:981 -msgid "Jump to child..." -msgstr "Gå till barn..." - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:990 -msgid "Jump to father" -msgstr "Gå till fader" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:999 -msgid "Jump to mother" -msgstr "Gå till moder" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1272 -msgid "A person was found to be his/her own ancestor." -msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." - -#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity), -#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity), -#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed -#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), -#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#. An optional link to a home page -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1024 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2785 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:550 -msgid "Home" -msgstr "Hem" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1338 -msgid "Show images" -msgstr "Visa bilder" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1347 -msgid "Show marriage data" -msgstr "Visa giftermålsdata" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1356 -msgid "Tree style" -msgstr "Trädstil" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1363 -msgid "Version A" -msgstr "Version A" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1370 -msgid "Version B" -msgstr "Version B" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1382 -msgid "Tree size" -msgstr "Trädstorlek" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1389 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1397 -#, python-format -msgid "%d generation" -msgid_plural "%d generations" -msgstr[0] "%d generation" -msgstr[1] "%d generationer" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674 -msgid "People Menu" -msgstr "Personmeny" - -#. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:845 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3982 -msgid "Siblings" -msgstr "Syskon" - -#. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1313 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4181 -msgid "Children" -msgstr "Barn" - -#. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1609 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853 -msgid "Related" -msgstr "Släkt" - -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1660 -msgid "Family Menu" -msgstr "Familjemeny" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:101 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 -msgid "Birth Date" -msgstr "Födelsedatum" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:111 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:102 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 -msgid "Birth Place" -msgstr "Födelseort" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:110 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:103 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 -msgid "Death Date" -msgstr "Dödsdatum" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:112 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 -msgid "Death Place" -msgstr "Dödsort" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 -msgid "Last Change" -msgstr "Senaste ändring" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:88 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:104 -msgid "People" -msgstr "Personer" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:146 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Expandera alla noder" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:149 -msgid "Edit the selected person" -msgstr "Redigera den valda personen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:150 -msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Fäll ihop alla noder" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:159 -msgid "Add a new person" -msgstr "Lägg till en ny person" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 -msgid "Remove the Selected Person" -msgstr "Ta bort den valda personen" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:164 -msgid "Compare and _Merge..." -msgstr "Jämför och slå sa_mman..." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:166 -msgid "_Fast Merge..." -msgstr "Sna_bbsammanslagning..." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:192 ../src/DataViews/PersonView.py:205 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:216 ../src/DataViews/PersonView.py:230 -msgid "" -"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"person." -msgstr "" -"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade personen." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:238 -msgid "Select Person Columns" -msgstr "Välj kolumner för personer" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:498 -msgid "Active person not visible" -msgstr "Aktiv person är inte synlig" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 -msgid "Updating display..." -msgstr "Uppdaterar visning..." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:603 -msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen." - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:608 -msgid "_Delete Person" -msgstr "_Radera person" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:623 -#, python-format -msgid "Delete Person (%s)" -msgstr "Radera person (%s)" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:898 -msgid "Go to default person" -msgstr "Gå till hemperson" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:903 -msgid "Edit selected person" -msgstr "Redigera vald person" - -#: ../src/DataViews/PersonView.py:909 -msgid "Delete selected person" -msgstr "Radera vald person" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 -msgid "Place Name" -msgstr "Ortsnamn" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 -msgid "Church Parish" -msgstr "Församling" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 -msgid "County" -msgstr "Landskap" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 -msgid "State" -msgstr "Län/delstat" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 -msgid "Street" -msgstr "Gatuadress" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:252 -msgid "Add a new place" -msgstr "Lägg till en ny plats" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:90 -msgid "Edit the selected place" -msgstr "Redigera den valda platsen" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:91 -msgid "Delete the selected place" -msgstr "Radera den valda platsen" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133 -msgid "_Merge..." -msgstr "_Slå samman..." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:135 -msgid "Loading..." -msgstr "Laddar..." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136 -msgid "" -"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"Försök att se valda platser med en karttjänst (OpenStreetMap, Google Maps, " -"Eniros karta..." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:139 -msgid "Select a Map Service" -msgstr "Välj en karttjänst" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:141 -msgid "_Look up with Map Service" -msgstr "S_lå upp med karttjänst" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:143 -msgid "" -"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenStreetMap, Google Maps, " -"Eniros karta..." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:145 -msgid "Place Filter Editor" -msgstr "Redigera platsfilter" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231 -msgid "No map service is available." -msgstr "Ingen karttjänst är tillgänglig." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:232 -msgid "Check your installation." -msgstr "Kontrollera din installation." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:240 -msgid "No place selected." -msgstr "Ingen plats vald." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:241 -msgid "" -"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " -"might support multiple selections." -msgstr "" -"Du måste välja en plats för att kunna se den på kartan. Några karttjänster " -"kan möjligen stödja visning av flera platser." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:261 -msgid "Select Place Columns" -msgstr "Välj kolumner för platser" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:358 -msgid "Cannot merge places." -msgstr "Kan inte slå samman platser." - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:359 -msgid "" -"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"place." -msgstr "" -"Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade platsen." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 -msgid "_Reorder" -msgstr "_Omordna" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 -msgid "Change order of parents and families" -msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:337 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 -msgid "Edit the active person" -msgstr "Redigerar den aktiva personen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:289 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1548 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2053 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4231 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4233 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:342 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:748 -msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:341 -msgid "Add Partner..." -msgstr "Lägg till partner..." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:344 ../src/DataViews/RelationView.py:346 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:742 -msgid "Add a new set of parents" -msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:345 -msgid "Add New Parents..." -msgstr "Lägg till föräldrar..." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:347 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 -#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 -msgid "Share" -msgstr "Dela" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:348 ../src/DataViews/RelationView.py:352 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:743 -msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:351 -msgid "Add Existing Parents..." -msgstr "Lägg till befintliga föräldrar..." - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:359 -msgid "Show Details" -msgstr "Visa detaljer" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:362 -msgid "Show Siblings" -msgstr "Visa syskon" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:542 ../src/DataViews/RelationView.py:937 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:990 ../src/DataViews/RelationView.py:1077 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1181 ../src/Editors/_EditFamily.py:938 -#, python-format -msgid "Edit %s" -msgstr "Redigera %s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:601 -msgid "Alive" -msgstr "Levande" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:659 ../src/DataViews/RelationView.py:686 -#, python-format -msgid "%(date)s in %(place)s" -msgstr "%(date)s i %(place)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:744 -msgid "Edit parents" -msgstr "Redigera föräldrar" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:745 -msgid "Reorder parents" -msgstr "Sortera om föräldrar" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:746 -msgid "Remove person as child of these parents" -msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:750 -msgid "Edit family" -msgstr "Redigera familj" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 -msgid "Reorder families" -msgstr "Sorterar om familjer" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:752 -msgid "Remove person as parent in this family" -msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861 -#, python-format -msgid " (%d sibling)" -msgid_plural " (%d siblings)" -msgstr[0] " (%d syskon)" -msgstr[1] " (%d syskon)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:810 ../src/DataViews/RelationView.py:866 -msgid " (1 brother)" -msgstr " (en bror)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:812 ../src/DataViews/RelationView.py:868 -msgid " (1 sister)" -msgstr " (en syster)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/DataViews/RelationView.py:870 -msgid " (1 sibling)" -msgstr " (ett syskon)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:816 ../src/DataViews/RelationView.py:872 -msgid " (only child)" -msgstr " (ett barn)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:888 ../src/DataViews/RelationView.py:1346 -msgid "Add new child to family" -msgstr "Lägg till nytt barn till familjen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:893 ../src/DataViews/RelationView.py:1351 -msgid "Add existing child to family" -msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1132 -#, python-format -msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1137 -#, python-format -msgid "short for born|b. %s" -msgstr "född %s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1139 -#, python-format -msgid "short for dead|d. %s" -msgstr "död %s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201 -#, python-format -msgid "Relationship type: %s" -msgstr "Typ av relation: %s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1241 -#, python-format -msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1245 -#, python-format -msgid "%(event_type)s: %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249 -#, python-format -msgid "%(event_type)s: %(place)s" -msgstr "%(event_type)s: %(place)s" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1260 -msgid "Broken family detected" -msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1261 -msgid "Please run the Check and Repair Database tool" -msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\"" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1282 ../src/DataViews/RelationView.py:1328 -#, python-format -msgid " (%d child)" -msgid_plural " (%d children)" -msgstr[0] " (%d barn)" -msgstr[1] " (%d barn)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1284 ../src/DataViews/RelationView.py:1330 -msgid " (no children)" -msgstr " (inga barn)" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1467 -msgid "Add Child to Family" -msgstr "Lägg till barn till familjen" - -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1480 ../src/Editors/_EditFamily.py:249 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:262 -msgid "Select Child" -msgstr "Välj barn" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 -msgid "Home URL" -msgstr "Hemsida URL" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:78 -msgid "Search URL" -msgstr "Söksida URL" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82 -msgid "Add a new repository" -msgstr "Lägg till ny arkivplats" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:83 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 -msgid "Edit the selected repository" -msgstr "Redigera den valda arkivplatsen" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:84 -msgid "Delete the selected repository" -msgstr "Radera den valda arkivplatsen" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126 -msgid "Repository Filter Editor" -msgstr "Redigera filter för arkivplatser" - -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:137 -msgid "Select Repository Columns" -msgstr "Välj kolumner för arkivplats" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 -msgid "Add a new source" -msgstr "Lägg till ny källa" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 -msgid "Edit the selected source" -msgstr "Redigera den valda källan" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:77 -msgid "Delete the selected source" -msgstr "Radera den valda källan" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:118 -msgid "_Merge" -msgstr "_Slå samman" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:120 -msgid "Source Filter Editor" -msgstr "Redigera källfilter" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:127 -msgid "Select Source Columns" -msgstr "Välj kolumner för källor" - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:205 -msgid "Cannot merge sources." -msgstr "Kan inte slå samman källor." - -#: ../src/DataViews/SourceView.py:206 -msgid "" -"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " -"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " -"source." -msgstr "" -"Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa " -"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " -"önskade källan." - #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 msgid "Create and add a new address" msgstr "Skapa och lägg till en ny adress" @@ -5469,6 +4516,13 @@ msgstr "Flytta den valda adressen uppåt" msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Flytta den valda adressen neråt" +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/view/placeview.py:81 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:75 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +msgid "State" +msgstr "Län/delstat" + #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:80 msgid "_Addresses" msgstr "A_dresser" @@ -5501,7 +4555,7 @@ msgstr "Attrib_ut" msgid "_References" msgstr "_Referenser" -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:95 +#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:94 msgid "Edit reference" msgstr "Redigera referens" @@ -5510,11 +4564,22 @@ msgstr "Redigera referens" msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86 +#: ../src/plugins/view/relview.py:344 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:83 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 ../src/plugins/view/relview.py:348 +msgid "Share" +msgstr "Dela" + #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72 msgid "Jump To" msgstr "Gå till" @@ -5634,14 +4699,14 @@ msgstr "Kan inte ändra person" msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kan inte ändra personhändelser i familjeredigeraren" -#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63 ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:62 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -5653,6 +4718,10 @@ msgstr "_Galleri" msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet" +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470 ../src/plugins/view/mediaview.py:200 +msgid "Drag Media Object" +msgstr "Dra mediaobjekt" + #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "Skapa och lägg till en ny SDH-ceremoni" @@ -5677,6 +4746,20 @@ msgstr "Flytta den valda SDH-ceremonin neråt" msgid "_LDS" msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)" +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 +#: ../src/plugins/view/placeview.py:86 ../src/plugins/view/repoview.py:71 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +msgid "Street" +msgstr "Gatuadress" + +#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 +#: ../src/plugins/view/placeview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:74 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +msgid "County" +msgstr "Landskap" + #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:64 msgid "Alternate _Locations" msgstr "Alternati_va platser" @@ -5717,6 +4800,14 @@ msgstr "_Namn" msgid "Set as default name" msgstr "Ange som standardnamn" +#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:58 +msgid "Preferred name" +msgstr "Förstahandsnamn" + +#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:60 +msgid "Alternative names" +msgstr "Alternativa namn" + #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Create and add a new note" msgstr "Skapa och lägg till en ny anteckning" @@ -5725,6 +4816,10 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny anteckning" msgid "Remove the existing note" msgstr "Ta bort den befintliga anteckningen" +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:74 +msgid "Edit the selected note" +msgstr "Redigera den valda anteckningen" + #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 msgid "Add an existing note" msgstr "Lägg till en befintlig anteckning" @@ -5737,6 +4832,11 @@ msgstr "Flytta den valda anteckningen uppåt" msgid "Move the selected note downwards" msgstr "Flytta den valda anteckningen neråt" +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76 ../src/Selectors/_SelectNote.py:67 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:67 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85 msgid "_Notes" msgstr "Ante_ckningar" @@ -5822,6 +4922,10 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny arkivplats" msgid "Remove the existing repository" msgstr "Ta bort den existerande arkivplats" +#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 ../src/plugins/view/repoview.py:83 +msgid "Edit the selected repository" +msgstr "Redigera den valda arkivplatsen" + #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57 msgid "Add an existing repository" msgstr "Lägg till en existerande arkivplats" @@ -5864,6 +4968,11 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny källa" msgid "Remove the existing source" msgstr "Ta bort den existerande källan" +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 +msgid "Edit the selected source" +msgstr "Redigera den valda källan" + #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57 msgid "Add an existing source" msgstr "Lägg till en existerande källa" @@ -5962,64 +5071,76 @@ msgid "" "corrupt file." msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:246 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en plats" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Ingen plats angiven, klicka på knappen för att välja en" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249 msgid "Edit place" msgstr "Redigera plats" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250 msgid "Select an existing place" msgstr "Välj en existerande plats" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:253 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251 ../src/plugins/view/placeview.py:89 +msgid "Add a new place" +msgstr "Lägg till en ny plats" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:252 msgid "Remove place" msgstr "Ta bort plats" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:297 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:775 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:778 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:750 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:753 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:304 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/plugins/view/mediaview.py:88 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:303 msgid "Remove media object" msgstr "Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:348 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en anteckning" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:698 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:701 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/Editors/_EditNote.py:279 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/Editors/_EditNote.py:279 #: ../src/Editors/_EditNote.py:325 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera anteckning" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:668 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:671 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig anteckning" -#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:355 +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/plugins/view/noteview.py:73 +msgid "Add a new note" +msgstr "Lägg till ny anteckning" + +#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:354 msgid "Remove note" msgstr "Tag bort anteckning" @@ -6155,6 +5276,44 @@ msgstr "Fäderne" msgid "Maternal" msgstr "Möderne" +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:101 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64 +#: ../src/plugins/view/personview.py:83 +msgid "Birth Date" +msgstr "Födelsedatum" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:110 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66 +#: ../src/plugins/view/personview.py:85 +msgid "Death Date" +msgstr "Dödsdatum" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:111 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:102 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65 +#: ../src/plugins/view/personview.py:84 +msgid "Birth Place" +msgstr "Födelseort" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:112 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67 +#: ../src/plugins/view/personview.py:86 +msgid "Death Place" +msgstr "Dödsort" + #: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2 msgid "Chil_dren" msgstr "_Barn" @@ -6171,11 +5330,16 @@ msgstr "Lägg till ett befintligt barn" msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap/relation" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:432 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:249 ../src/Editors/_EditFamily.py:262 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1490 +msgid "Select Child" +msgstr "Välj barn" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lägger föräldrar till en person" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:433 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:430 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -6187,11 +5351,11 @@ msgstr "" "aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " "så snart du valt en förälder." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:518 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:515 msgid "Family has changed" msgstr "Familj har ändrats" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:519 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:516 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -6206,51 +5370,56 @@ msgstr "" "För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data " "uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:554 ../src/Editors/_EditFamily.py:557 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:521 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 +msgid "family" +msgstr "familj" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:551 ../src/Editors/_EditFamily.py:554 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:561 ../src/Editors/_EditFamily.py:1103 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:558 ../src/Editors/_EditFamily.py:1094 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:595 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:591 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Välj en person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:597 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:592 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lägg till en ny person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:599 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:593 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ta bort personen som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:606 msgid "Select a person as the father" msgstr "Välj en person som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lägg till en ny person som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:817 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:808 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:862 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:886 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:887 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -6260,47 +5429,54 @@ msgstr "" "du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920 msgid "Baptism:" msgstr "Dop:" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:936 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927 msgid "Burial:" msgstr "Begravning:" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1006 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/plugins/view/relview.py:554 +#: ../src/plugins/view/relview.py:947 ../src/plugins/view/relview.py:1000 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1087 ../src/plugins/view/relview.py:1191 +#, python-format +msgid "Edit %s" +msgstr "Redigera %s" + +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:997 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:998 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1017 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1008 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1015 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1025 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1032 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1023 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:307 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024 ../src/Editors/_EditNote.py:307 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This " @@ -6311,7 +5487,7 @@ msgstr "" "värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa " "tillgängliga ID-värde." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1072 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1063 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" @@ -6812,36 +5988,36 @@ msgstr "Import från GEDCOM (%s)" msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1086 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1088 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2935 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2949 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Rad %d: tom händelseanteckning ignorerades." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3618 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4186 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3632 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4200 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3962 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3976 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4052 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4064 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4066 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4078 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Rad %d: tom anteckning ignorerades." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4103 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4117 #, python-format msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "hoppade över %d underordnad(e) på rad %d" @@ -7058,6 +6234,10 @@ msgstr "Feldetaljer" msgid "Select Event" msgstr "Välj händelse" +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 ../src/plugins/view/eventview.py:76 +msgid "Main Participants" +msgstr "Huvuddeltagare" + #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 msgid "Select Family" msgstr "Välj familj" @@ -7066,14 +6246,27 @@ msgstr "Välj familj" msgid "Select Note" msgstr "Välj anteckning" +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:70 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/view/noteview.py:70 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 +msgid "Marker" +msgstr "Markör" + #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62 msgid "Select Media Object" msgstr "Välj mediaobjekt" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69 +msgid "Last Change" +msgstr "Senaste ändring" + #: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55 msgid "Select Place" msgstr "Välj plats" @@ -7090,62 +6283,62 @@ msgstr "Välj källa" msgid "Not Applicable" msgstr "Ej tillämpbart" -#: ../src/plugins/BookReport.py:169 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:608 +#: ../src/plugins/BookReport.py:169 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611 msgid "unknown father" msgstr "okänd far" -#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:614 +#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617 msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" -#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616 +#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s och %s (%s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:578 +#: ../src/plugins/BookReport.py:580 msgid "Available Books" msgstr "Tillgängliga böcker" -#: ../src/plugins/BookReport.py:591 +#: ../src/plugins/BookReport.py:593 msgid "Book List" msgstr "Boklista" -#: ../src/plugins/BookReport.py:679 ../src/plugins/BookReport.py:1106 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1154 ../src/plugins/BookReport.py:1291 +#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1109 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1157 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31 msgid "Book Report" msgstr "Bokrapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:711 +#: ../src/plugins/BookReport.py:713 msgid "New Book" msgstr "Ny bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:714 +#: ../src/plugins/BookReport.py:716 msgid "_Available items" msgstr "_Tillgängliga objekt" -#: ../src/plugins/BookReport.py:718 +#: ../src/plugins/BookReport.py:720 msgid "Current _book" msgstr "Aktuell _bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:726 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:69 +#: ../src/plugins/BookReport.py:728 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293 msgid "Item name" msgstr "Objektnamn" -#: ../src/plugins/BookReport.py:729 +#: ../src/plugins/BookReport.py:731 msgid "Subject" msgstr "Ämne" -#: ../src/plugins/BookReport.py:741 +#: ../src/plugins/BookReport.py:743 msgid "Book selection list" msgstr "Val av bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:780 +#: ../src/plugins/BookReport.py:783 msgid "Different database" msgstr "Annan databas" -#: ../src/plugins/BookReport.py:781 +#: ../src/plugins/BookReport.py:784 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -7162,475 +6355,54 @@ msgstr "" "Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i " "den för tillfället öppna databasen." -#: ../src/plugins/BookReport.py:929 +#: ../src/plugins/BookReport.py:932 msgid "Setup" msgstr "Inställningar" -#: ../src/plugins/BookReport.py:939 +#: ../src/plugins/BookReport.py:942 msgid "Book Menu" msgstr "Bokmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:962 +#: ../src/plugins/BookReport.py:965 msgid "Available Items Menu" msgstr "Tillgängliga objektmeny" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1157 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1160 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-bok" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1292 ../src/plugins/Records.py:569 -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:543 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:449 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:468 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1057 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:306 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189 -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:81 -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:85 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:107 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:150 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:161 -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:358 -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:56 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:204 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:242 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:148 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:185 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:196 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:207 -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:81 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:245 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:914 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:328 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:804 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:537 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:218 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:405 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:190 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:302 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:288 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:198 ../src/plugins/tool/Check.py:1666 -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:158 ../src/plugins/tool/Eval.py:124 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:456 ../src/plugins/tool/EventNames.py:177 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:643 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:682 -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:185 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:447 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:371 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121 -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:273 -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:490 -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:253 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233 -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:141 ../src/plugins/tool/Verify.py:1529 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1784 -msgid "Stable" -msgstr "Stabil" - -#: ../src/plugins/BookReport.py:1293 +#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154 -#, python-format -msgid "Failure writing %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" +#: ../src/plugins/records.gpr.py:32 +msgid "Records Report" +msgstr "Rekordrapport" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " -"try again." -msgstr "" -"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " -"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " -"igen." +#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:48 +msgid "Shows some interesting records about people and families" +msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "" -"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " -"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." +#: ../src/plugins/records.gpr.py:47 +msgid "Records Gramplet" +msgstr "Rekordfönster" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1219 -msgid "" -"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database " -"without the media object files. Suitable for backup purposes." -msgstr "" -"GRAMPS XML-export är en komplett arkiverad XML-databas utan " -"mediaobjektfiler. Den när lämplig som säkerhetskopia." +#: ../src/plugins/records.gpr.py:57 ../src/plugins/Records.py:389 +msgid "Records" +msgstr "Rekord" -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1222 -msgid "GRAMPS XML export options" -msgstr "Alternativ vid GRAMPS XML-export" - -#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1225 -msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "GRAMPS-_XML-databas" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73 -#, python-format -msgid "Could not create media directory %s" -msgstr "Kunde inte skapa mediamappen %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77 -#, python-format -msgid "Media directory %s is not writable" -msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar" - -#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in -#. it, have him remove it! -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82 -#, python-format -msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" -msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91 -#, python-format -msgid "Error extracting into %s" -msgstr "Fel vid extrahering till %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 -msgid "Base path for relative media set" -msgstr "Grundsökväg för relativ mediamängd" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108 -#, python-format -msgid "" -"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking " -"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " -"media files to the new position, and using the media manager tool, option " -"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." -msgstr "" -"Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. " -"Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det " -"att du flyttar dina mediafiler till den nya platsen och använder " -"mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen för att " -"ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 -msgid "Cannot set base media path" -msgstr "Kan inte ställa in mediasökväg" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118 -#, python-format -msgid "" -"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)" -"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. " -"You can change the media path in the Preferences or you can convert the " -"imported files to the existing base media path. You can do that by moving " -"your media files to the new position, and using the media manager tool, " -"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " -"objects." -msgstr "" -"Det släktträd, som du importerat till, har redan en grundsökväg för media: %" -"(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från %" -"(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar eller också så kan du " -"omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. " -"Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och " -"använda mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' " -"för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4 -#: ../data/gramps.xml.in.h:4 -msgid "GRAMPS package" -msgstr "GRAMPS-paket" - -#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147 -msgid "Import data from GRAMPS packages" -msgstr "Importera data från GRAMPS-paket" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(family)s" -msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(person)s" -msgstr "%(person)s: %(event_name)s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:127 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137 -#, python-format -msgid "Error reading %s" -msgstr "Fel vid läsning av %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:138 -msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:242 -#, python-format -msgid " %(id)s - %(text)s\n" -msgstr " %(id)s - %(text)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 -#, python-format -msgid " Family %(id)s\n" -msgstr " Familj %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248 -#, python-format -msgid " Source %(id)s\n" -msgstr " Källa %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250 -#, python-format -msgid " Event %(id)s\n" -msgstr " Händelse %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 -#, python-format -msgid " Media Object %(id)s\n" -msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254 -#, python-format -msgid " Place %(id)s\n" -msgstr " Plats %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256 -#, python-format -msgid " Repository %(id)s\n" -msgstr " Arkivplats %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 -#, python-format -msgid " Note %(id)s\n" -msgstr " Anteckning %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 -#, python-format -msgid " People: %d\n" -msgstr " Person: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 -#, python-format -msgid " Families: %d\n" -msgstr " Familjer: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 -#, python-format -msgid " Sources: %d\n" -msgstr " Källor: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 -#, python-format -msgid " Events: %d\n" -msgstr " Händelser: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 -#, python-format -msgid " Media Objects: %d\n" -msgstr " Mediaobjekt: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 -#, python-format -msgid " Places: %d\n" -msgstr " Platser: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 -#, python-format -msgid " Repositories: %d\n" -msgstr " Arkivplatser: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272 -#, python-format -msgid " Notes: %d\n" -msgstr " Anteckningar: %d\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 -msgid "Number of new objects imported:\n" -msgstr "Antal nya importerade objekt:\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Objects merged-overwritten on import:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Objekt som infogats-överskrivits vid import:\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289 -msgid "" -"\n" -"Media objects with relative paths have been\n" -"imported. These paths are considered relative to\n" -"the media directory you can set in the preferences,\n" -"or, if not set, relative to the user's directory.\n" -msgstr "" -"\n" -"Mediaobjekt med relativa mediasökvägar har\n" -"importerats. Dessa sökvägar ses som relativa till\n" -"den mediamapp du kan ge i inställningar\n" -"eller om ej given relativ till användarmappen.\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768 -msgid "Could not change media path" -msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:769 -#, python-format -msgid "" -"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " -"the family tree you import into. The original media path has been retained. " -"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " -"Preferences." -msgstr "" -"Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med " -"mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga " -"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " -"ändra mediasökvägen i Inställningar." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:781 -msgid "GRAMPS XML import" -msgstr "GRAMPS XML-import" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:888 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2025 -#, python-format -msgid "Witness name: %s" -msgstr "Vittnets namn: %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1312 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2875 -#, python-format -msgid "" -"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " -"grouping to %s" -msgstr "" -"Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till " -"gruppering till %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1916 -#, python-format -msgid "Witness comment: %s" -msgstr "Vittnets kommentar: %s" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2463 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2469 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2724 -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:72 -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:81 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s kunde inte öppnas" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2481 -#, python-format -msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " -"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please " -"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." -msgstr "" -"Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %s av GRAMPS. Du kör " -"dock en äldre version %s. Filen kommer inte att importeras. Uppgradera till " -"senaste version av GRAMPS och försök igen." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2493 -#, python-format -msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " -"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" -"\n" -"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that " -"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" -"See\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" -" for more info." -msgstr "" -"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan " -"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n" -"\n" -"Filen kommer inte att importeras. Använd i stället en äldre version av " -"Gramps, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n" -"Se\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" -" för mer info." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2508 -msgid "The file will not be imported" -msgstr "Filen kommer inte att importeras" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2511 -#, python-format -msgid "" -"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " -"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" -"\n" -"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of " -"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the " -"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" -"See\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" -"for more info." -msgstr "" -"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan " -"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n" -"\n" -"Försäkra dig om att allt är korrekt efter importen. Om du stöter på problem, " -"så gör en felanmälan och anvämds under tiden en äldre version av Gramps till " -"att importera denna fil, som är xml version %(xmlversion)s.\n" -"Se\n" -" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" -" för mer info." - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2528 -msgid "Old xml file" -msgstr "Gammal xml-fil" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2538 ../data/gramps.keys.in.h:2 -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 -msgid "GRAMPS XML database" -msgstr "GRAMPS XML-databas" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2539 -msgid "" -"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " -"compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "" -"GRAMPS XML-databas är en textversion av släktträd. Det är läs- och " -"skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." - -#: ../src/plugins/Records.py:217 +#: ../src/plugins/Records.py:216 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 #, python-format msgid "%s and %s" msgstr "%s och %s" -#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 +#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74 msgid "Double-click name for details" msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:327 +#: ../src/plugins/Records.py:330 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:44 @@ -7643,19 +6415,15 @@ msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Inget släktträd laddat." -#: ../src/plugins/Records.py:334 +#: ../src/plugins/Records.py:337 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:67 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:64 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../src/plugins/Records.py:386 ../src/plugins/Records.py:560 -msgid "Records" -msgstr "Rekord" - -#: ../src/plugins/Records.py:404 +#: ../src/plugins/Records.py:407 #, python-format msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" @@ -7663,238 +6431,283 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:437 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:383 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:344 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:676 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339 +#: ../src/plugins/Records.py:440 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:345 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:311 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:464 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:182 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:601 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:512 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:175 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5294 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1327 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:321 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" #. ############################### -#: ../src/plugins/Records.py:439 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:314 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:515 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5315 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339 +#: ../src/plugins/Records.py:442 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:313 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:467 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:64 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 #: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:113 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/Records.py:441 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:316 +#: ../src/plugins/Records.py:444 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:906 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:315 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/Records.py:445 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:684 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:521 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5321 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345 +#: ../src/plugins/Records.py:448 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:910 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:69 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" -#: ../src/plugins/Records.py:446 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:685 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5322 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346 +#: ../src/plugins/Records.py:449 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5648 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" -#: ../src/plugins/Records.py:452 +#: ../src/plugins/Records.py:455 msgid "Use call name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/Records.py:454 +#: ../src/plugins/Records.py:457 msgid "Don't use call name" msgstr "Använd inte tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/Records.py:455 +#: ../src/plugins/Records.py:458 msgid "Replace first name with call name" msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/Records.py:456 +#: ../src/plugins/Records.py:459 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn" -#: ../src/plugins/Records.py:462 +#: ../src/plugins/Records.py:465 msgid "Person Records" msgstr "Personposter" -#: ../src/plugins/Records.py:464 +#: ../src/plugins/Records.py:467 msgid "Family Records" msgstr "Familjeposter" -#: ../src/plugins/Records.py:501 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:333 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:867 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:695 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:598 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:488 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:284 +#: ../src/plugins/Records.py:504 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:498 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:293 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." -#: ../src/plugins/Records.py:510 +#: ../src/plugins/Records.py:513 msgid "The style used for headings." msgstr "Stil som används för rubriker." -#: ../src/plugins/Records.py:519 +#: ../src/plugins/Records.py:522 msgid "The style used for the report title" msgstr "Stil som används för rapporttiteln." -#: ../src/plugins/Records.py:528 +#: ../src/plugins/Records.py:531 msgid "Youngest living person" msgstr "Yngsta levande person" -#: ../src/plugins/Records.py:529 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Oldest living person" msgstr "Äldsta levande person" -#: ../src/plugins/Records.py:530 +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Yngsta avlidna person" -#: ../src/plugins/Records.py:531 +#: ../src/plugins/Records.py:534 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Äldsta avlidna person" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:535 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Yngsta gifta person" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:536 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Äldsta gifta person" -#: ../src/plugins/Records.py:534 +#: ../src/plugins/Records.py:537 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Yngsta skilda person" -#: ../src/plugins/Records.py:535 +#: ../src/plugins/Records.py:538 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Äldsta skilda person" -#: ../src/plugins/Records.py:536 +#: ../src/plugins/Records.py:539 msgid "Youngest father" msgstr "Yngsta far" -#: ../src/plugins/Records.py:537 +#: ../src/plugins/Records.py:540 msgid "Youngest mother" msgstr "Yngsta mor" -#: ../src/plugins/Records.py:538 +#: ../src/plugins/Records.py:541 msgid "Oldest father" msgstr "Äldsta far" -#: ../src/plugins/Records.py:539 +#: ../src/plugins/Records.py:542 msgid "Oldest mother" msgstr "Äldsta mor" -#: ../src/plugins/Records.py:540 +#: ../src/plugins/Records.py:543 msgid "Couple with most children" msgstr "Par med flest barn" -#: ../src/plugins/Records.py:541 +#: ../src/plugins/Records.py:544 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Senaste gifta levande par" -#: ../src/plugins/Records.py:542 +#: ../src/plugins/Records.py:545 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Äldsta levande par gifta för länge sedan" -#: ../src/plugins/Records.py:543 +#: ../src/plugins/Records.py:546 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kortaste varande giftermål" -#: ../src/plugins/Records.py:544 +#: ../src/plugins/Records.py:547 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längst varande giftermål" -#: ../src/plugins/Records.py:556 -msgid "Records Gramplet" -msgstr "Rekordfönster" - -#: ../src/plugins/Records.py:568 -msgid "Records Report" -msgstr "Rekordrapport" - -#: ../src/plugins/Records.py:573 -msgid "Shows some interesting records about people and families" -msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer" - -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378 +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31 msgid "Plain Text" msgstr "Vanlig text" -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:379 +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." msgstr "Skapar dokument i enkelt textformat (.txt)." -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68 +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50 +msgid "Print..." +msgstr "Skriv ut..." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51 +msgid "Generates documents and prints them directly." +msgstr "Skapar dokument och skriver ut dem direkt." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:69 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:70 +msgid "Generates documents in HTML format." +msgstr "Skapar dokument i HTML-format." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:88 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX-dokument" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:89 +msgid "Generates documents in LaTeX format." +msgstr "Skapar dokument i formatet LaTex." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:107 +msgid "Open Document Text" +msgstr "Open Document-text" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:108 +msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)." +msgstr "Skapar dokument i formatet Open Document Text (.odt)." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:127 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF-dokument" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:128 +msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." +msgstr "Skapar dokument i PDF-format (.pdf)." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:146 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:147 +msgid "Generates documents in postscript format (.ps)." +msgstr "Skapar dokument i formatet postskript (.ps)." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:165 +msgid "RTF document" +msgstr "RTF-dokument" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:166 +msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." +msgstr "Skapar dokument i formatet Rich Text (.rtf)." + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:184 +msgid "SVG document" +msgstr "SVG-dokument" + +#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:185 +msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." +msgstr "Skapar ett dokument i formatet Scalable Vector Graphics (.svg)." + +#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67 msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 eller senare krävs" -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480 +#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:479 #, python-format msgid "of %d" msgstr "av %d" -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:616 -msgid "Print..." -msgstr "Skriv ut..." - -#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:617 -msgid "Generates documents and prints them directly." -msgstr "Skapar dokument och skriver ut dem direkt." - -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5254 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5580 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5255 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5581 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:249 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -7906,179 +6719,139 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:529 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:528 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:556 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:557 -msgid "Generates documents in HTML format." -msgstr "Skapar dokument i HTML-format." - -#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:671 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX-dokument" - -#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:672 -msgid "Generates documents in LaTeX format." -msgstr "Skapar dokument i formatet LaTex." - -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:834 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:833 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1555 -msgid "Open Document Text" -msgstr "Open Document-text" +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:54 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76 +msgid "short for born|b." +msgstr "född" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1556 -msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)." -msgstr "Skapar dokument i formatet Open Document Text (.odt)." +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77 +msgid "short for died|d." +msgstr "död" -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:364 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:365 -msgid "Generates documents in postscript format (.ps)." -msgstr "Skapar dokument i formatet postskript (.ps)." - -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:447 -msgid "RTF document" -msgstr "RTF-dokument" - -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:448 -msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." -msgstr "Skapar dokument i formatet Rich Text (.rtf)." - -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:273 -msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" -msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" - -#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:274 -msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." -msgstr "Skapar ett dokument i formatet Scalable Vector Graphics (.svg)." - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:194 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:92 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:150 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:95 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:94 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:149 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:96 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:98 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:99 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:86 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:84 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:131 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:74 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:85 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:76 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s saknas i databasen" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:197 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:463 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:464 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:462 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463 msgid "Tree Options" msgstr "Trädalternativ" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:252 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:465 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:257 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:656 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:722 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176 msgid "Center Person" msgstr "Huvudperson" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466 msgid "The center person for the tree" msgstr "Huvudpersonen för trädet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:469 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:188 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:735 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:471 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:473 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:474 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:473 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:478 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Skala för att passa p_å en enda sida" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Huruvida skala om att passa på ett enda ark." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:482 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta med blanka sidor" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Ko_mprimera träd" -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:487 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486 msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:508 -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508 +#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:507 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:507 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande stil som används för visning av titel." -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:542 -msgid "Ancestor Tree" -msgstr "Antavla, traditionell" - -#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:546 -msgid "Produces a graphical ancestral tree" -msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla" - #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:149 msgid "Calendar Report" @@ -8092,33 +6865,33 @@ msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:252 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:200 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4755 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1103 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5022 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1109 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:298 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:255 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:350 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:353 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:305 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -8127,8 +6900,8 @@ msgstr "" "%(spouse)s och\n" " %(person)s, bröllop" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:355 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:358 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -8143,776 +6916,688 @@ msgstr[1] "" "%(spouse)s och\n" " %(person)s, %(nyears)d" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:385 -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:185 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:178 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:241 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177 msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5334 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5660 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1440 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Framställd av GRAMPS" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:511 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:515 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:521 msgid "Daily text display" msgstr "Daglig text" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523 msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:528 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:531 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530 +#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335 -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" - -#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550 -msgid "Produces a graphical calendar" -msgstr "Skapar en grafisk kalender." - -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55 msgid "short for married|m." msgstr "g." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:155 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:154 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Stamtavla för %s" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:486 msgid "Show Sp_ouses" msgstr "Visa makar" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:488 +#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487 msgid "Whether to show spouses in the tree." msgstr "Huruvida visa makar i trädet." -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31 +msgid "Ancestor Tree" +msgstr "Antavla, traditionell" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 +msgid "Produces a graphical ancestral tree" +msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:52 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:377 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:73 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 +msgid "Produces a graphical calendar" +msgstr "Skapar en grafisk kalender." + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73 msgid "Descendant Tree" msgstr "Stamtavla" -#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:546 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:74 msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Skapar ett grafisk stamträd." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:194 +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109 +msgid "Fan Chart" +msgstr "Antavla i cirkelformat" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95 +msgid "Produces fan charts" +msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat." + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:115 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:728 +msgid "Statistics Charts" +msgstr "Statistik" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:116 +msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" +msgstr "Skapar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen." + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:138 +msgid "Timeline Chart" +msgstr "Livslängdslinjer" + +#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:139 +msgid "Produces a timeline chart." +msgstr "Skapar ett tidslinjediagram." + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:195 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:352 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:354 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:359 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:362 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364 msgid "white" msgstr "vit" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:366 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:369 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:370 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:371 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:374 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:378 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335 +msgid "The calendar which determines the year span" +msgstr "Den kalender, som bestämmer årsutsträckningen." + +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406 msgid "The style used for the title." msgstr "Stil som används för titeln." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:448 -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:902 -msgid "Fan Chart" -msgstr "Antavla i cirkelformat" - -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:452 -msgid "Produces fan charts" -msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat." - -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:68 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:292 msgid "Item count" msgstr "Objekträkning" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:72 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:73 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:164 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:490 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:388 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716 msgid "Men" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:74 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:166 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:492 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:298 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:390 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718 msgid "Women" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:89 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:313 msgid "person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317 msgid "Forename" msgstr "Förnamn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:97 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321 msgid "Birth year" msgstr "Födelseår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:99 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323 msgid "Death year" msgstr "Dödsår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:101 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325 msgid "Birth month" msgstr "Födelsemånad" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:103 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327 msgid "Death month" msgstr "Dödsmånad" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:105 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 msgid "Birth place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:107 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 msgid "Death place" msgstr "Dödsort" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:109 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333 msgid "Marriage place" msgstr "Giftermålsort" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:111 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335 msgid "Number of relationships" msgstr "Antal relationer" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:113 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337 msgid "Age when first child born" msgstr "Ålder när första barnet föddes" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:115 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339 msgid "Age when last child born" msgstr "Ålder när sista barnet föddes" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:117 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341 msgid "Number of children" msgstr "Antal barn" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:119 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343 msgid "Age at marriage" msgstr "Ålder vid giftermål" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345 msgid "Age at death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:125 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349 msgid "Event type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:139 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:363 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Föredragen) titel saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:148 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:372 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:157 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Föredraget) efternamn saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:167 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391 msgid "Gender unknown" msgstr "Kön obekant" #. inadequate information -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:176 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:185 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:291 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:400 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:409 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:515 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:194 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:208 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:418 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:432 msgid "Place missing" msgstr "Plats saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:216 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:440 msgid "Already dead" msgstr "Redan död" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:223 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:447 msgid "Still alive" msgstr "Lever fortfarande" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:233 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:245 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:457 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:469 msgid "Events missing" msgstr "Händelser saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:253 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:261 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:477 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:485 msgid "Children missing" msgstr "Barn saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:280 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:504 msgid "Birth missing" msgstr "Födelse saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607 msgid "Personal information missing" msgstr "Personinformation saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900 -msgid "Statistics Charts" -msgstr "Statistik" - #. extract requested items from the database and count them -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:731 msgid "Collecting data..." msgstr "Samlar data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:511 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:737 msgid "Sorting data..." msgstr "Sorterar data..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:521 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:747 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:523 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:554 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:780 msgid "Saving charts..." msgstr "Sparar diagram..." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:601 -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:637 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:827 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (personer):" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:691 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortera tabellposter via" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:696 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:699 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Sortera i omvänd ordning" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:700 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:704 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:930 msgid "People Born After" msgstr "Personer födda efter" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:706 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932 msgid "Birth year from which to include people" msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med*" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:709 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935 msgid "People Born Before" msgstr "Personer födda före" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:711 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med*" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:714 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ta med personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942 msgid "Whether to include people without known birth years" msgstr "Huruvida ta med personer utan känt födelseår" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:946 msgid "Genders included" msgstr "Kön medräknade" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:725 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:951 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:729 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:955 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max antal objekt för en cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:956 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i " "stället för stapeldiagram." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:967 msgid "Charts 1" msgstr "Diagram 1" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969 msgid "Charts 2" msgstr "Diagram 2" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972 msgid "Include charts with indicated data" msgstr "Ta med diagram med markerade data" -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1012 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stil som används för objekt och värden." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:795 -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:310 +#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1021 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:375 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:468 -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193 -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:257 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel." -#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 -msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database" -msgstr "Skapar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen." - -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:94 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:93 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Tidslinje för %s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:102 msgid "Timeline" msgstr "Livslängdslinje" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:111 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Datumintervallet som valdes var inte giltigt" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:135 msgid "Sorting dates..." msgstr "Sorterar datum..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:138 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:137 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Beräknar tidslinje..." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:217 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:216 #, python-format msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s" msgstr "%(calendar_type)s Kalender, sorterad på %(sortby)s" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:181 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:326 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:186 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Använd sorteringsmetod" -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336 -msgid "The calendar which determines the year span" -msgstr "Den kalender, som bestämmer årsutsträckningen." - -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:372 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Stil som används för personens namn." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382 +#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:381 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Stil som används för årsetiketter." -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:467 -msgid "Timeline Chart" -msgstr "Livslängdslinjer" - -#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:471 -msgid "Produces a timeline chart." -msgstr "Skapar ett tidslinjediagram." - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 -msgid "Birth date" -msgstr "Födelsedatum" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 -msgid "Birth source" -msgstr "Föddekälla" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 -msgid "Death date" -msgstr "Dödsdatum" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189 -msgid "Death source" -msgstr "Dödekälla" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4227 -msgid "Husband" -msgstr "Make" - -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:548 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4229 -msgid "Wife" -msgstr "Maka" - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Register the plugin -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:484 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "Kalkylblad med Komma-_Separerade-Värden (CSV)" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:485 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat." -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:486 -msgid "CSV spreadsheet options" -msgstr "CSV-kalkylbladsalternativ" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:291 -msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Exportalternativ för Web Family Tree" - -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:294 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:50 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:295 -msgid "Web Family Tree format." +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51 +msgid "Web Family Tree format" msgstr "Web Family Tree-format." -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:258 -msgid "Filtering private data" -msgstr "Filtrerar privata data" +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:69 +msgid "GE_DCOM" +msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:265 -msgid "Filtering living persons" -msgstr "Filtrerar levande personer" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:275 -msgid "Applying selected person filter" -msgstr "Tillämpar valt personfilter" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:283 -msgid "Applying selected note filter" -msgstr "Tillämpar valt anteckningsfilter" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:292 -msgid "Filtering unlinked records" -msgstr "Filter olänkade poster." - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:461 -msgid "Writing individuals" -msgstr "Skapar personer" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:803 -msgid "Writing families" -msgstr "Skriver familjer" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:963 -msgid "Writing sources" -msgstr "Skriver källor" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:997 -msgid "Writing notes" -msgstr "Skriver anteckningar" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1034 -msgid "Writing repositories" -msgstr "Skriver arkivplatser" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1410 -msgid "Export failed" -msgstr "Export misslyckades" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1420 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:145 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:70 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -8920,113 +7605,207 @@ msgstr "" "GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De " "flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata." -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1422 -msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Alternativ för GEDCOM-export" - -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1425 -msgid "GE_DCOM" -msgstr "GE_DCOM" - -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:227 -msgid "No families matched by selected filter" -msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:621 -msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." -msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram." - -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:622 -msgid "GeneWeb export options" -msgstr "Alternativ för GeneWeb-export" - -#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:625 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:89 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:539 -msgid "Select file" -msgstr "Välj fil" +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:90 +msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." +msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram." -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:240 -msgid "" -"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " -"files." -msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:242 -msgid "GRAMPS package export options" -msgstr "Alternativ vid GRAMPS-paket-export" - -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:245 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:108 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:231 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:109 +msgid "" +"GRAMPS package is an archived XML family tree together with the media object " +"files." +msgstr "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:128 +msgid "GRAMPS _XML family tree" +msgstr "Gramps-_XML-databas" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:129 +msgid "" +"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of a GRAMPS family tree " +"without the media object files. Suitable for backup purposes." +msgstr "" +"Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas utan " +"mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia." + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:149 +msgid "SQLite Export" +msgstr "SQLite-export" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:158 +msgid "SQLite is a common local database format" +msgstr "SQlite är ett format för lokala databaser." + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:168 +msgid "vC_alendar" +msgstr "vCa_lender" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:169 +msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." +msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram." + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:187 +msgid "_vCard" +msgstr "_vCard" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:188 +msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." +msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 +msgid "Birth date" +msgstr "Födelsedatum" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +msgid "Birth source" +msgstr "Föddekälla" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 +msgid "Death date" +msgstr "Dödsdatum" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 +msgid "Death source" +msgstr "Dödekälla" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4318 +msgid "Husband" +msgstr "Make" + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4320 +msgid "Wife" +msgstr "Maka" + +#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:25 +msgid "Django Export" +msgstr "Django-export" + +#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:26 +msgid "Django is a web framework working on a configured database" +msgstr "Django är ett webb-ramverk arbetande på en inställd databas" + +#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:30 +msgid "Django options" +msgstr "Django-alternativ" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257 +msgid "Filtering private data" +msgstr "Filtrerar privata data" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264 +msgid "Filtering living persons" +msgstr "Filtrerar levande personer" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "Tillämpar valt personfilter" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "Tillämpar valt anteckningsfilter" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291 +msgid "Filtering unlinked records" +msgstr "Filter olänkade poster." + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:460 +msgid "Writing individuals" +msgstr "Skapar personer" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:802 +msgid "Writing families" +msgstr "Skriver familjer" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:956 +msgid "Writing sources" +msgstr "Skriver källor" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:990 +msgid "Writing notes" +msgstr "Skriver anteckningar" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1027 +msgid "Writing repositories" +msgstr "Skriver arkivplatser" + +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1403 +msgid "Export failed" +msgstr "Export misslyckades" + +#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:226 +msgid "No families matched by selected filter" +msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" + +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185 ../src/plugins/tool/Check.py:538 +msgid "Select file" +msgstr "Välj fil" + +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:230 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "giftermålet för %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:250 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:254 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:249 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:253 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Födelsen av %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:266 -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:271 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:265 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:270 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Döden av %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:330 +#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:329 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Årsdag för %s" -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:351 -msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." -msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram." +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:125 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:135 +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153 +#, python-format +msgid "Failure writing %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:352 -msgid "vCalendar export options" -msgstr "Exportalternativ för vCalendar" +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " +"try again." +msgstr "" +"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " +"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " +"igen." -#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:355 -msgid "vC_alendar" -msgstr "vCa_lender" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register with the plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:265 -msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." -msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram." - -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:266 -msgid "vCard export options" -msgstr "Exportalternativ för vCard" - -#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:269 -msgid "_vCard" -msgstr "_vCard" +#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "" +"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " +"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59 @@ -9047,120 +7826,83 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107 -msgid "Age on Date Gramplet" -msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" - -#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:106 -msgid "Age on Date" -msgstr "Ålder vid datum" - -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:46 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56 msgid "Max age" msgstr "Max ålder" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:45 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:55 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambredd" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Livslängdsfördelning" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219 -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:199 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4724 msgid "Total" msgstr "Totalt " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225 msgid "Average" msgstr "Medel " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226 msgid "Median" msgstr "Median " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:267 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:270 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:286 -msgid "Age Stats Gramplet" -msgstr "Åldersstatistik" - -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:290 -msgid "Age Stats" -msgstr "Åldersstatistik" - #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:48 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Aktiv person: %s" -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58 -msgid "Attributes Gramplet" -msgstr "Attributfönster" - -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. Translatable strings for variables within this plugin -#. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:837 -msgid "Attributes" -msgstr "Attribut" - #: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer" -#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:63 -msgid "Calendar Gramplet" -msgstr "Kalenderfönster" - #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50 msgid "Move mouse over links for options" @@ -9171,25 +7913,25 @@ msgid "No Active Person selected." msgstr "Ingen aktiv person vald" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:101 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:100 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s" msgstr "f. %(birth_date)s - %(place)s" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:112 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:106 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:105 #, python-format msgid "b. %(birth_date)s" msgstr "f. %(birth_date)s" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:120 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:117 #, python-format msgid "d. %(death_date)s - %(place)s" msgstr "d. %(death_date)s - %(place)s" #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:125 -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:122 #, python-format msgid "d. %(death_date)s" msgstr "d. %(death_date)s" @@ -9210,14 +7952,6 @@ msgstr "Högerklicka för att redigera" msgid " sp. " msgstr " m. " -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166 -msgid "Descendant Gramplet" -msgstr "Fönster med ättlingar" - -#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170 -msgid "Descendants" -msgstr "Ättlingar" - #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:535 msgid "" "Click to expand/contract person\n" @@ -9228,9 +7962,35 @@ msgstr "" "Högerklicka för val\n" "Klicka och dra på öppen yta för att rotera" -#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:896 -msgid "Fan Chart Gramplet" -msgstr "Cirkelantavla" +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1420 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1440 +msgid "People Menu" +msgstr "Personmeny" + +#. Go over siblings and build their menu +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1502 ../src/plugins/view/relview.py:857 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4068 +msgid "Siblings" +msgstr "Syskon" + +#. Go over children and build their menu +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:418 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1545 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4271 +msgid "Children" +msgstr "Barn" + +#. Go over parents and build their menu +#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1619 +msgid "Related" +msgstr "Släkt" #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:42 msgid "Double-click given name for details" @@ -9250,14 +8010,176 @@ msgstr "Visning av totalt antal förnamn" msgid "Total people" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:139 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30 +msgid "Age on Date Gramplet" +msgstr "Fönster för ålder vid visst datum" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:37 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31 +msgid "Age on Date" +msgstr "Ålder vid datum" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42 +msgid "Age Stats Gramplet" +msgstr "Åldersstatistik" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48 +msgid "Age Stats" +msgstr "Åldersstatistik" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55 +msgid "Attributes Gramplet" +msgstr "Attributfönster" + +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. Translatable strings for variables within this plugin +#. gettext carries a huge footprint with it. +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:893 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:68 +msgid "Calendar Gramplet" +msgstr "Kalenderfönster" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78 +msgid "Deep Connections Gramplet" +msgstr "Fönster för långa släktskapsförhållanden" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84 +msgid "Deep Connections" +msgstr "Långa släktskapsförhållanden" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88 +msgid "Descendant Gramplet" +msgstr "Fönster med ättlingar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94 +msgid "Descendants" +msgstr "Ättlingar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 +msgid "Fan Chart Gramplet" +msgstr "Cirkelantavla" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113 +msgid "FAQ Gramplet" +msgstr "FAQ för Mini-Gramps" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125 msgid "Given Name Cloud Gramplet" msgstr "Förnamnsstatistik" -#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:143 +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131 msgid "Given Name Cloud" msgstr "Förnamn" +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136 +msgid "Headline News Gramplet" +msgstr "Fönster med nyhetsrubriker" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142 +msgid "Headline News" +msgstr "Nyhetsrubriker" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149 +msgid "Note Gramplet" +msgstr "Mini-Gramps för anteckningar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 +msgid "Pedigree Gramplet" +msgstr "Fönster med antavla" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177 +msgid "Plugin Manager Gramplet" +msgstr "Mini-Gramps för hantering av insticksmoduler" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Insticksmodulshanterare" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:190 +msgid "Python Gramplet" +msgstr "Mini-Gramps med Python" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195 +msgid "Python Shell" +msgstr "Python-skal" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200 +msgid "Quick View Gramplet" +msgstr "Snabbrapport-Mini-Gramps" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213 +msgid "Relatives Gramplet" +msgstr "Släktingfönster" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218 +msgid "Relatives" +msgstr "Släktingar" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225 +msgid "Session Log Gramplet" +msgstr "Körningsloggsfönster" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:231 +msgid "Session Log" +msgstr "Körningslogg" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236 +msgid "Statistics Gramplet" +msgstr "Statistikfönster" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247 +msgid "Surname Cloud Gramplet" +msgstr "Efternamnsstatistik" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253 +msgid "Surname Cloud" +msgstr "Efternamnsstatistik" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258 +msgid "TODO Gramplet" +msgstr "Att-Göra-fönster" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264 +msgid "TODO List" +msgstr "Att-Göra-lista" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 +msgid "Top Surnames Gramplet" +msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:274 +msgid "Top Surnames" +msgstr "Vanligaste efternamnen" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279 +msgid "Welcome Gramplet" +msgstr "Välkomstfönster" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285 +msgid "Welcome to GRAMPS!" +msgstr "Välkommen till GRAMPS!" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 +msgid "What's Next Gramplet" +msgstr "Fönster för nästa uppgift" + +#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296 +msgid "What's Next?" +msgstr "Nästa uppgift" + #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58 #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62 msgid "Max generations" @@ -9304,10 +8226,10 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n" msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254 -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:171 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:225 -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:195 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:173 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:254 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:163 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" @@ -9347,10 +8269,6 @@ msgid_plural " have %d individuals\n" msgstr[0] " består av %d individ\n" msgstr[1] " består av %d individer\n" -#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:280 -msgid "Pedigree Gramplet" -msgstr "Fönster med antavla" - #. Add types: #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91 @@ -9365,9 +8283,14 @@ msgstr "Vytyp" msgid "Quick Views" msgstr "Snabbrapportvy" -#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123 -msgid "Quick View Gramplet" -msgstr "Snabbrapport-Mini-Gramps" +#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:87 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4256 +msgid "Families" +msgstr "Familjer" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42 msgid "Click name to make person active\n" @@ -9408,14 +8331,6 @@ msgstr " %d.a mor: " msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b far: " -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:143 -msgid "Relatives Gramplet" -msgstr "Släktingfönster" - -#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:146 -msgid "Relatives" -msgstr "Släktingar" - #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37 msgid "" "Click name to change active\n" @@ -9451,110 +8366,98 @@ msgstr "Redigerad" msgid "Selected" msgstr "Vald" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95 -msgid "Session Log Gramplet" -msgstr "Körningsloggsfönster" - -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99 -msgid "Session Log" -msgstr "Körningslogg" - #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:126 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:100 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1027 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1062 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1507 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1123 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:128 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131 msgid "Number of individuals" msgstr "Antal personer" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personer med okänt kön" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:142 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personer med ofullständiga namn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:146 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personer som saknar födelsedatum" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:150 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Isolerade personer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:154 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:187 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186 msgid "Family Information" msgstr "Familjeinformation" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:156 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159 msgid "Number of families" msgstr "Antal familjer" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:160 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163 msgid "Unique surnames" msgstr "Unika efternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:164 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:203 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202 msgid "Media Objects" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:166 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personer med mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:170 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:174 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Antal unika mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182 msgid "Total size of media objects" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:226 +#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Saknade mediaobjekt" -#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:195 -msgid "Statistics Gramplet" -msgstr "Statistikfönster" - #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:45 msgid "Double-click surname for details" @@ -9569,14 +8472,6 @@ msgstr "Antal unika efternamn" msgid "Total surnames showing" msgstr "Visning av totalt antal efternamn" -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:159 -msgid "Surname Cloud Gramplet" -msgstr "Efternamnsstatistik" - -#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:163 -msgid "Surname Cloud" -msgstr "Efternamnsstatistik" - #. GUI setup: #: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37 msgid "Enter text" @@ -9586,23 +8481,7 @@ msgstr "Skriv in text" msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Skriv din Att Göra-lista här." -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:55 -msgid "TODO Gramplet" -msgstr "Att-Göra-fönster" - -#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:59 -msgid "TODO List" -msgstr "Att-Göra-lista" - -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:116 -msgid "Top Surnames Gramplet" -msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen" - -#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:119 -msgid "Top Surnames" -msgstr "Vanligaste efternamnen" - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:36 +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -9662,14 +8541,6 @@ msgstr "" "stänger GRAMPS med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas " "losskopplat, nästa gång du startar GRAMPS." -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:68 -msgid "Welcome Gramplet" -msgstr "Välkomstfönster" - -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:72 -msgid "Welcome to GRAMPS!" -msgstr "Välkommen till GRAMPS!" - #: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:93 msgid "No Home Person set." msgstr "Hemperson är inte bestämd." @@ -9778,44 +8649,60 @@ msgstr "föräldrar saknas" msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524 -msgid "What's Next Gramplet" -msgstr "Fönster för nästa uppgift" +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31 +msgid "Family Lines Graph" +msgstr "Släktlinjediagram" -#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:528 -msgid "What's Next?" -msgstr "Nästa uppgift" +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 +msgid "Produces family line graphs using GraphViz" +msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med GraphViz." + +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53 +msgid "Hourglass Graph" +msgstr "Timglasdiagram" + +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 +msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" +msgstr "Skapar ett timglasdiagram med Graphviz" + +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74 +msgid "Relationship Graph" +msgstr "Släktskapsdiagram" + +#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75 +msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" +msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz." #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:52 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62 msgid "B&W outline" msgstr "Svartvit kontur" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66 msgid "Coloured outline" msgstr "Färglagd kontur" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:68 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67 msgid "Colour fill" msgstr "Färgfyllning" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:106 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:105 msgid "People of Interest" msgstr "Intressanta personer" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108 msgid "People of interest" msgstr "Intressanta personer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -9823,29 +8710,29 @@ msgstr "" "Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " "\"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:116 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Följ barn för att bestämma \"släktlinjer\"" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:122 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -9854,105 +8741,105 @@ msgstr "" "tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"." #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:135 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:134 msgid "Family Colours" msgstr "Familjefärger" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137 msgid "Family colours" msgstr "Släktfärger" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Färgen som används för att visa män." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:162 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Begränsa antal föräldrar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:166 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:172 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:175 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:174 msgid "Limit the number of children" msgstr "Begränsa antal barn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:178 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:184 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med." #. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:187 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:191 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 msgid "Thumbnail location" msgstr "Minatyrbildsplats" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 msgid "Above the name" msgstr "Ovanför namnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520 msgid "Beside the name" msgstr "Vid sidan om namnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" #. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153 -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/grampletview.glade.h:5 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:255 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:62 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:152 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83 ../src/glade/grampletview.glade.h:5 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. --------------------- #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:209 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:275 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:530 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:212 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -9962,33 +8849,33 @@ msgstr "" "för fyllning. Om könet för en person är okänt, visas den i grått." #. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:284 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 msgid "Use rounded corners" msgstr "Använd avrundade hörn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219 -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:286 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:564 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datum" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -9996,103 +8883,95 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "eller -intervall visas." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 msgid "Include places" msgstr "Ta med platser" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antal barn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 msgid "Include private records" msgstr "Ta med privata poster" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:399 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Skapa släktlinjer" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:100 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:230 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:401 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:99 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229 msgid "Starting" msgstr "Börjar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Hittar förfäder och barn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:428 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:429 msgid "Writing family lines" msgstr "Skriver släktlinjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:967 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:970 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1051 -msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Släktlinjediagram" - -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1060 -msgid "Produces family line graphs using GraphViz" -msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med GraphViz." - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63 msgid "Colored outline" msgstr "Färglagd kontur" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:55 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:65 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64 msgid "Color fill" msgstr "Färgfyllning" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:327 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:263 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:331 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:268 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten" #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:273 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:272 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammall" -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532 +#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:278 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -10100,39 +8979,31 @@ msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " "okänt, visas den i grått." -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:305 -msgid "Hourglass Graph" -msgstr "Timglasdiagram" - -#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:309 -msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" -msgstr "Skapar ett timglasdiagram med Graphviz" - -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Ättlingar <- Anor" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Ättlingar -> Anor" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Ättlingar <-> Anor" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Ättlingar - Anor" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -10140,11 +9011,11 @@ msgstr "" "Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " "diagrametiketterna." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493 msgid "Use place when no date" msgstr "Använd plats när datum saknas" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -10152,11 +9023,11 @@ msgstr "" "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " "motsvarande platsfält att användas." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL:er" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -10166,438 +9037,4489 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "'Rapport som webbplats'." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507 msgid "Include IDs" msgstr "Ta med ID:n" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Ta med individ- och familje-ID." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniatyrbildsplats" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Riktning för pilspets" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:558 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629 -msgid "Relationship Graph" -msgstr "Släktskapsdiagram" +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34 +msgid "Import data from CSV files" +msgstr "Importera data från CSV-filer" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631 -msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" -msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz." +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:50 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:68 ../data/gramps.keys.in.h:5 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:69 +msgid "Import data from GeneWeb files" +msgstr "Importera data från GeneWeb-filer" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:85 +msgid "GRAMPS package (portable XML)" +msgstr "Gram_ps-paket (portabel XML)" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86 +msgid "" +"Import data from a GRAMPS package (an archived XML family tree together with " +"the media object files." +msgstr "Importera data från ett Gramps-paket (en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler)." + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103 +msgid "GRAMPS XML Family Tree" +msgstr "Gramps XML-släktträd" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:104 +msgid "" +"The GRAMPS XML format is a text version of a family tree. It is read-write " +"compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "" +"Gramps XML-databas är en textversion av släktträd. Det är läs- och " +"skrivkompatibelt med Gramps nuvarande databasformat." + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:123 +msgid "GRAMPS 2.x database" +msgstr "GRAMPS 2.x databas" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:124 +msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files" +msgstr "Importera data från GRAMPS 2.x databasfil" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:140 +msgid "Pro-Gen" +msgstr "Pro-Gen" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:141 +msgid "Import data from Pro-Gen files" +msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157 +msgid "SQLite Import" +msgstr "SqLite-import" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:175 +msgid "Import data from vCard files" +msgstr "Import data från vCard-filer" + +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:153 msgid "Given name" msgstr "Förnamn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157 msgid "Call name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191 msgid "Death cause" msgstr "Dödsorsak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 msgid "Gramps id" msgstr "Gramps id" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 msgid "Parent2" msgstr "Förälder2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212 msgid "Parent1" msgstr "Förälder1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 msgid "given name" msgstr "förnamn" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:239 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238 msgid "gender" msgstr "kön" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241 -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273 msgid "source" msgstr "källa" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242 msgid "note" msgstr "anteckning" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245 msgid "birth place" msgstr "födelseort" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248 msgid "birth date" msgstr "födelsedatum" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251 msgid "birth source" msgstr "föddekälla" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254 msgid "death place" msgstr "dödsort" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257 msgid "death date" msgstr "dödsdatum" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:261 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260 msgid "death source" msgstr "dödekälla" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263 msgid "death cause" msgstr "dödsorsak" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266 msgid "gramps id" msgstr "gramps id" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268 msgid "person" msgstr "person" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271 msgid "child" msgstr "barn" #. ---------------------------------- -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278 msgid "mother" msgstr "mor" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280 msgid "parent2" msgstr "förälder2" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282 msgid "father" msgstr "far" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284 msgid "parent1" msgstr "förälder1" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286 msgid "marriage" msgstr "giftermål" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288 msgid "date" msgstr "datum" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:291 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290 msgid "place" msgstr "plats" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116 -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:130 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:84 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:90 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:64 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:70 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:318 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:89 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s kunde inte öppnas\n" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:329 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "formatfel: fil %s, rad %d: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:379 msgid "CSV Import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:381 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380 msgid "Reading data..." msgstr "Läser data..." -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695 -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181 -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:145 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:694 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144 #, python-format msgid "Import Complete: %d second" msgid_plural "Import Complete: %d seconds" msgstr[0] "Importen klar: %d sekund" msgstr[1] "Importen klar: %d sekunder" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:696 +#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:847 -msgid "CSV Spreadheet" -msgstr "CSV kalkylblad" - -#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848 -msgid "Import data from CSV files" -msgstr "Importera data från CSV-filer" - -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118 msgid "Invalid GEDCOM file" msgstr "Ogiltig GEDCOM-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:120 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119 #, python-format msgid "%s could not be imported" msgstr "%s kunde inte importeras" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:137 +#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:149 ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:183 +#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:182 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb-import" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2723 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2736 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2468 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "%s kunde inte öppnas" -#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:927 -msgid "Import data from GeneWeb files" -msgstr "Importera data från GeneWeb-filer" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2738 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737 msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS." -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2889 +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2874 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311 +#, python-format +msgid "" +"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " +"grouping to %s" +msgstr "" +"Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till " +"gruppering till %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2888 msgid "Import database" msgstr "Importera databas" -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2957 -msgid "GRAMPS 2.x database" -msgstr "GRAMPS 2.x databas" - -#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2958 -msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files" -msgstr "Importera data från GRAMPS 2.x databasfil" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:78 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76 msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen datafel" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:160 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Inte en Pro-Gen fil" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:375 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Fält '%(fldname)s' hittades ej" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:450 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Kan ej hitta DEF-fil: %(deffname)s" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:492 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Importera från Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:508 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Pro-Gen-import" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:694 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:692 #, python-format msgid "date did not match: '%s' (%s)" msgstr "datum matchade inte: '%s' (%s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:773 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771 msgid "Importing individuals" msgstr "Importerar personer" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1048 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046 msgid "Importing families" msgstr "Importerar familjer" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1233 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231 msgid "Adding children" msgstr "Lägger till barn" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242 #, python-format msgid "cannot find father for I%s (father=%d)" msgstr "kan inte hitta far till I%s (far=%d)" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1246 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 #, python-format msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)" msgstr "kan inte hitta mor till I%s (mor=%d)" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281 -msgid "Pro-Gen" -msgstr "Pro-Gen" - -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1282 -msgid "Import data from Pro-Gen files" -msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer" - -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:147 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146 msgid "vCard import" msgstr "vCard-import" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:224 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72 +#, python-format +msgid "Could not create media directory %s" +msgstr "Kunde inte skapa mediamappen %s" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225 -msgid "Import data from vCard files" -msgstr "Import data från vCard-filer" +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76 +#, python-format +msgid "Media directory %s is not writable" +msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar" -#: ../src/plugins/lib/libcairodoc.py:1540 -msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." +#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in +#. it, have him remove it! +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81 +#, python-format +msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen." + +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90 +#, python-format +msgid "Error extracting into %s" +msgstr "Fel vid extrahering till %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106 +msgid "Base path for relative media set" +msgstr "Grundsökväg för relativ mediamängd" + +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107 +#, python-format +msgid "" +"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking " +"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " +"media files to the new position, and using the media manager tool, option " +"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." msgstr "" -"Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo till att skapa " -"dokument." +"Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. " +"Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det " +"att du flyttar dina mediafiler till den nya platsen och använder " +"mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen för att " +"ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." -#: ../src/plugins/lib/libgrampsxml.py:50 -msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." -msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för Gramps XML import/export." +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116 +msgid "Cannot set base media path" +msgstr "Kan inte ställa in mediasökväg" -#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:389 -msgid "Provides holiday information for different countries." -msgstr "Tillhandahåller information om helgdagar för olika länder." +#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117 +#, python-format +msgid "" +"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)" +"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. " +"You can change the media path in the Preferences or you can convert the " +"imported files to the existing base media path. You can do that by moving " +"your media files to the new position, and using the media manager tool, " +"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " +"objects." +msgstr "" +"Det släktträd, som du importerat till, har redan en grundsökväg för media: %" +"(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från %" +"(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar eller också så kan du " +"omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. " +"Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och " +"använda mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' " +"för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt." -#: ../src/plugins/lib/libhtml.py:555 -msgid "Manages an HTML DOM tree." -msgstr "Hanterar att HTML-DOM-träd." +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Support functions +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:125 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(family)s" +msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlbackend.py:193 -msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." -msgstr "Hanterar an HTML-fil genom DocBackend." +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(person)s" +msgstr "%(person)s: %(event_name)s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:126 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136 +#, python-format +msgid "Error reading %s" +msgstr "Fel vid läsning av %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137 +msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." +msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241 +#, python-format +msgid " %(id)s - %(text)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245 +#, python-format +msgid " Family %(id)s\n" +msgstr " Familj %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 +#, python-format +msgid " Source %(id)s\n" +msgstr " Källa %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249 +#, python-format +msgid " Event %(id)s\n" +msgstr " Händelse %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251 +#, python-format +msgid " Media Object %(id)s\n" +msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 +#, python-format +msgid " Place %(id)s\n" +msgstr " Plats %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255 +#, python-format +msgid " Repository %(id)s\n" +msgstr " Arkivplats %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257 +#, python-format +msgid " Note %(id)s\n" +msgstr " Anteckning %(id)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264 +#, python-format +msgid " People: %d\n" +msgstr " Person: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 +#, python-format +msgid " Families: %d\n" +msgstr " Familjer: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 +#, python-format +msgid " Sources: %d\n" +msgstr " Källor: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 +#, python-format +msgid " Events: %d\n" +msgstr " Händelser: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#, python-format +msgid " Media Objects: %d\n" +msgstr " Mediaobjekt: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 +#, python-format +msgid " Places: %d\n" +msgstr " Platser: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 +#, python-format +msgid " Repositories: %d\n" +msgstr " Arkivplatser: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 +#, python-format +msgid " Notes: %d\n" +msgstr " Anteckningar: %d\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273 +msgid "Number of new objects imported:\n" +msgstr "Antal nya importerade objekt:\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Objects merged-overwritten on import:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Objekt som infogats-överskrivits vid import:\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288 +msgid "" +"\n" +"Media objects with relative paths have been\n" +"imported. These paths are considered relative to\n" +"the media directory you can set in the preferences,\n" +"or, if not set, relative to the user's directory.\n" +msgstr "" +"\n" +"Mediaobjekt med relativa mediasökvägar har\n" +"importerats. Dessa sökvägar ses som relativa till\n" +"den mediamapp du kan ge i inställningar\n" +"eller om ej given relativ till användarmappen.\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:767 +msgid "Could not change media path" +msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768 +#, python-format +msgid "" +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " +"the family tree you import into. The original media path has been retained. " +"Copy the files to a correct directory or change the media path in the " +"Preferences." +msgstr "" +"Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med " +"mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga " +"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " +"ändra mediasökvägen i Inställningar." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780 +msgid "GRAMPS XML import" +msgstr "GRAMPS XML-import" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:887 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2024 +#, python-format +msgid "Witness name: %s" +msgstr "Vittnets namn: %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1915 +#, python-format +msgid "Witness comment: %s" +msgstr "Vittnets kommentar: %s" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2480 +#, python-format +msgid "" +"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while " +"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please " +"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." +msgstr "" +"Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %s av GRAMPS. Du kör " +"dock en äldre version %s. Filen kommer inte att importeras. Uppgradera till " +"senaste version av GRAMPS och försök igen." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2492 +#, python-format +msgid "" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " +"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" +"\n" +"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that " +"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"See\n" +" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" for more info." +msgstr "" +"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan " +"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n" +"\n" +"Filen kommer inte att importeras. Använd i stället en äldre version av " +"Gramps, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n" +"Se\n" +" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" för mer info." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2507 +msgid "The file will not be imported" +msgstr "Filen kommer inte att importeras" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2510 +#, python-format +msgid "" +"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " +"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" +"\n" +"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of " +"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the " +"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n" +"See\n" +" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +"for more info." +msgstr "" +"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan " +"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n" +"\n" +"Försäkra dig om att allt är korrekt efter importen. Om du stöter på problem, " +"så gör en felanmälan och anvämds under tiden en äldre version av Gramps till " +"att importera denna fil, som är xml version %(xmlversion)s.\n" +"Se\n" +" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" +" för mer info." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2527 +msgid "Old xml file" +msgstr "Gammal xml-fil" #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:55 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (rekommenderat)" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard copyright" #. This must match _CC -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Erkännande 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:118 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 " "Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:121 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyrightanteckning" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:134 +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#, python-format +msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Personen föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90 +#, python-format +msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Han föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:91 +#, python-format +msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Hon föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Född %(birth_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#, python-format +msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Personen föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104 +#, python-format +msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Han föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:105 +#, python-format +msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Hon föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#, python-format +msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Född %(modified_date)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#, python-format +msgid "This person was born on %(birth_date)s." +msgstr "Personen föddes %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118 +#, python-format +msgid "He was born on %(birth_date)s." +msgstr "Han föddes %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:119 +#, python-format +msgid "She was born on %(birth_date)s." +msgstr "Hon föddes %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#, python-format +msgid "Born %(birth_date)s." +msgstr "Född %(birth_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#, python-format +msgid "This person was born %(modified_date)s." +msgstr "Personen föddes %(modified_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132 +#, python-format +msgid "He was born %(modified_date)s." +msgstr "Han föddes %(modified_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:133 +#, python-format +msgid "She was born %(modified_date)s." +msgstr "Hon föddes %(modified_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#, python-format +msgid "Born %(modified_date)s." +msgstr "Född %(modified_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#, python-format +msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Personen föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146 +#, python-format +msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Han föddes föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:147 +#, python-format +msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Hon föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#, python-format +msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Född %(month_year)s i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#, python-format +msgid "This person was born in %(month_year)s." +msgstr "Personen föddes %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160 +#, python-format +msgid "He was born in %(month_year)s." +msgstr "Han föddes %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:161 +#, python-format +msgid "She was born in %(month_year)s." +msgstr "Hon föddes %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#, python-format +msgid "Born %(month_year)s." +msgstr "Född %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#, python-format +msgid "This person was born in %(birth_place)s." +msgstr "Personen föddes i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174 +#, python-format +msgid "He was born in %(birth_place)s." +msgstr "Han föddes i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:175 +#, python-format +msgid "She was born in %(birth_place)s." +msgstr "Hon föddes i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#, python-format +msgid "Born in %(birth_place)s." +msgstr "Född i %(birth_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:188 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " +"gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " +"månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " +"gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:193 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:206 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209 +#, python-format +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:218 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:225 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:272 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:226 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:275 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:234 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:235 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " +"gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " +"månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " +"gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:247 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:254 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#, python-format +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:259 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:281 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:287 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:288 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:300 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s." +msgstr "Personen dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:301 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#, python-format +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s." +msgstr "Han dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309 +#, python-format +msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s." +msgstr "Hon dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:313 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#, python-format +msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:366 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s." +msgstr "Dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:320 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:367 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:321 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#, python-format +msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:328 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:329 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:334 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:341 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:347 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s." +msgstr "Personen dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350 +#, python-format +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:353 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s." +msgstr "Han dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:354 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#, python-format +msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s." +msgstr "Hon dog %(death_date)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362 +#, python-format +msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:375 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år " +"gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d " +"månaders ålder." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " +"gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:382 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d years." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d months." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" +"d days." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:387 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d years." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d months." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" +"(age)d days." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:394 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:395 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#, python-format +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:400 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:413 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:414 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:422 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:428 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:429 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:434 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:435 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:441 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s." +msgstr "Personen dog %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:442 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#, python-format +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:447 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s." +msgstr "Han dog %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:448 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450 +#, python-format +msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:453 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s." +msgstr "Hon dog %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:454 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456 +#, python-format +msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s." +msgstr "Dog %(month_year)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:462 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:463 +#, python-format +msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:475 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:482 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s." +msgstr "Personen dog i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:490 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#, python-format +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:495 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s." +msgstr "Han dog i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498 +#, python-format +msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:501 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s." +msgstr "Hon dog i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:502 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504 +#, python-format +msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s." +msgstr "Dog i %(death_place)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." +msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:510 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." +msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:511 +#, python-format +msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." +msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:518 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(male_name)s dog %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(male_name)s dog %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526 +#, python-format +msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(male_name)s dog %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:530 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(female_name)s dog %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(female_name)s dog %(age)d gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#, python-format +msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(female_name)s dog %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d years." +msgstr "Personen dog %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:538 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d months." +msgstr "Personen dog %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539 +#, python-format +msgid "This person died at the age of %(age)d days." +msgstr "Personen dog %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:543 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d years." +msgstr "Han dog %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d months." +msgstr "Han dog %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#, python-format +msgid "He died at the age of %(age)d days." +msgstr "Han dog %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d years." +msgstr "Hon dog %(age)d år gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:550 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d months." +msgstr "Hon dog %(age)d månader gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#, python-format +msgid "She died at the age of %(age)d days." +msgstr "Hon dog %(age)d dagar gammal." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d years)." +msgstr "Dog (vid %(age)d års ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d months)." +msgstr "Dog (vid %(age)d månaders ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:558 +#, python-format +msgid "Died (age %(age)d days)." +msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570 +#, python-format +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574 +#, python-format +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:578 +#, python-format +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#, python-format +msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:586 +#, python-format +msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590 +#, python-format +msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#, python-format +msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596 +#, python-format +msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#, python-format +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606 +#, python-format +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612 +#, python-format +msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#, python-format +msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622 +#, python-format +msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628 +#, python-format +msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#, python-format +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638 +#, python-format +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#, python-format +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644 +#, python-format +msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#, python-format +msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654 +#, python-format +msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#, python-format +msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660 +#, python-format +msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#, python-format +msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670 +#, python-format +msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676 +#, python-format +msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begravd i %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s begravdes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#, python-format +msgid "He was buried%(endnotes)s." +msgstr "Han begravdes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s begravdes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686 +#, python-format +msgid "She was buried%(endnotes)s." +msgstr "Hon begravdes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#, python-format +msgid "This person was buried%(endnotes)s." +msgstr "Denna person begravdes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:692 +#, python-format +msgid "Buried%(endnotes)s." +msgstr "Gegravd%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703 +#, python-format +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707 +#, python-format +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:711 +#, python-format +msgid "" +"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#, python-format +msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:719 +#, python-format +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723 +#, python-format +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#, python-format +msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729 +#, python-format +msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#, python-format +msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745 +#, python-format +msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#, python-format +msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761 +#, python-format +msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#, python-format +msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771 +#, python-format +msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#, python-format +msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777 +#, python-format +msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#, python-format +msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787 +#, python-format +msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#, python-format +msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793 +#, python-format +msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#, python-format +msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809 +#, python-format +msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#, python-format +msgid "He was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819 +#, python-format +msgid "She was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#, python-format +msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:825 +#, python-format +msgid "Baptised%(endnotes)s." +msgstr "Döpt%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836 +#, python-format +msgid "" +"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840 +#, python-format +msgid "" +"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:844 +#, python-format +msgid "" +"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#, python-format +msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:852 +#, python-format +msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856 +#, python-format +msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:859 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#, python-format +msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862 +#, python-format +msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868 +#, python-format +msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#, python-format +msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:875 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:876 +#, python-format +msgid "" +"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#, python-format +msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884 +#, python-format +msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:888 +#, python-format +msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:891 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892 +#, python-format +msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894 +#, python-format +msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#, python-format +msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904 +#, python-format +msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" +"(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#, python-format +msgid "" +"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910 +#, python-format +msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:916 +#, python-format +msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920 +#, python-format +msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:923 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:924 +#, python-format +msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926 +#, python-format +msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#, python-format +msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#, python-format +msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940 +#, python-format +msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942 +#, python-format +msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Döpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#, python-format +msgid "He was christened%(endnotes)s." +msgstr "Han döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:952 +#, python-format +msgid "She was christened%(endnotes)s." +msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:956 +#, python-format +msgid "This person was christened%(endnotes)s." +msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#, python-format +msgid "Christened%(endnotes)s." +msgstr "Döpt%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Personen är barn till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Personen var barn till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976 +#, python-format +msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Barn till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:981 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#, python-format +msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985 +#, python-format +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#, python-format +msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Son till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991 +#, python-format +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998 +#, python-format +msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Dotter till %(father)s och %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1009 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(father)s." +msgstr "Personen är barn till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1010 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(father)s." +msgstr "Personen var barn till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#, python-format +msgid "Child of %(father)s." +msgstr "Barn till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1017 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#, python-format +msgid "He is the son of %(father)s." +msgstr "Han är son till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021 +#, python-format +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Han var son till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#, python-format +msgid "Son of %(father)s." +msgstr "Son till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027 +#, python-format +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(father)s." +msgstr "Hon är dotter till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1032 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Hon var dotter till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#, python-format +msgid "Daughter of %(father)s." +msgstr "Dotter till %(father)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s är barn är barn till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s var barn till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1045 +#, python-format +msgid "This person is the child of %(mother)s." +msgstr "Personen är barn till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1046 +#, python-format +msgid "This person was the child of %(mother)s." +msgstr "Personen var barn till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#, python-format +msgid "Child of %(mother)s." +msgstr "Barn till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#, python-format +msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s är son till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s var son till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#, python-format +msgid "He is the son of %(mother)s." +msgstr "Han är son till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1057 +#, python-format +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Han var son till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059 +#, python-format +msgid "Son of %(mother)s." +msgstr "Son till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#, python-format +msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s är dotter till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s var dotter till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067 +#, python-format +msgid "She is the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hon är dotter till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068 +#, python-format +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#, python-format +msgid "Daughter of %(mother)s." +msgstr "Dotter till %(mother)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1091 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1096 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106 +#, python-format +msgid "" +"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1119 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1142 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1143 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1160 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1165 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1166 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1180 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186 +#, python-format +msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187 +#, python-format +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#, python-format +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#, python-format +msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Gift %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193 +#, python-format +msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194 +#, python-format +msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#, python-format +msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#, python-format +msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Även gift med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" +"s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" +"s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1216 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1245 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#, python-format +msgid "" +"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" +"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" +"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" +"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " +"%(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " +"in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259 +#, python-format +msgid "" +"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264 +#, python-format +msgid "" +"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1268 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" +"(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" +"(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" +"(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1291 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#, python-format +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1297 +#, python-format +msgid "" +"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#, python-format +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#, python-format +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#, python-format +msgid "" +"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305 +#, python-format +msgid "" +"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306 +#, python-format +msgid "" +"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311 +#, python-format +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312 +#, python-format +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313 +#, python-format +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#, python-format +msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318 +#, python-format +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319 +#, python-format +msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320 +#, python-format +msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s in%" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#, python-format +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett förhållande med %(spouse)s under %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#, python-format +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339 +#, python-format +msgid "" +"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1342 +#, python-format +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343 +#, python-format +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1347 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1348 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1349 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1355 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" +"(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s" +"%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" +"(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)" +"s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1360 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362 +#, python-format +msgid "" +"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367 +#, python-format +msgid "" +"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1370 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1371 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1372 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378 +#, python-format +msgid "" +"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379 +#, python-format +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380 +#, python-format +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1388 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1393 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1394 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1395 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403 +#, python-format +msgid "" +"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406 +#, python-format +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407 +#, python-format +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408 +#, python-format +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411 +#, python-format +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412 +#, python-format +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413 +#, python-format +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1416 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1417 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1423 +#, python-format +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1424 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1430 +#, python-format +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1431 +#, python-format +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432 +#, python-format +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1437 +#, python-format +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1438 +#, python-format +msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439 +#, python-format +msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440 +#, python-format +msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1444 +#, python-format +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1445 +#, python-format +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1446 +#, python-format +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1447 +#, python-format +msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33 +msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." +msgstr "" +"Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo till att skapa " +"dokument." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52 +msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." +msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för Gramps XML import/export." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71 +msgid "Base class for ImportGrdb" +msgstr "Basklass för ImportGrdb" + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:89 +msgid "Provides holiday information for different countries." +msgstr "Tillhandahåller information om helgdagar för olika länder." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107 +msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." +msgstr "Hanterar an HTML-fil genom DocBackend." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125 msgid "Common constants for html files." msgstr "Gemensamma konstanter för html-filer." -#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:113 +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143 +msgid "Manages an HTML DOM tree." +msgstr "Hanterar att HTML-DOM-träd." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för karttjänster." +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177 +msgid "Provides Textual Narration." +msgstr "Tillhandahåller en textbeskrivning." + +#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194 +msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." +msgstr "Hanterar en ODF-fil genom DocBackend." + #. Make upper case of translaed country so string search works later -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:43 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:49 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:75 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74 msgid " parish" msgstr " församling" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78 msgid " state" msgstr " län" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136 #, python-format msgid "Latitude not within %s to %s\n" msgstr "Latitud ej inom %s till %s\n" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 #, python-format msgid "Longitude not within %s to %s" msgstr "Longitud ej inom %s till %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:143 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171 msgid "Eniro map not available" msgstr "Eniros karta ej tillgänglig" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -10605,54 +13527,54 @@ msgstr "" "Latitud och longitud,\n" "eller gata och stad behövs" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Koordinater behövs i Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176 #, python-format msgid "Eniro map not available for %s" msgstr "Eniros karta ej tillgänglig för %s" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 +#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177 msgid "Only for Sweden and Denmark" msgstr "Endast för Sverige och Danmark" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:188 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31 msgid "EniroMaps" msgstr "Eniros karta" -#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32 msgid "Opens on kartor.eniro.se" msgstr "Öppnar karta hos kartor.eniro.se" -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49 msgid "GoogleMaps" msgstr "Google-kartor" -#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:82 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50 msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" -#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:86 +#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68 msgid "Open on openstreetmap.org" msgstr "Öppnar på openstreetmap.org" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:51 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:49 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder den %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:52 #, python-format msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder av %s" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:79 #, python-format msgid "" "\n" @@ -10661,36 +13583,32 @@ msgstr "" "\n" "%d matchningar.\n" -#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:108 -msgid "Display people and ages on a particular date" -msgstr "Visar personer och åldrar på en särskild dag" - #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterade händelser för %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Event Type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 msgid "Event Place" msgstr "Händelseplats" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -10699,253 +13617,231 @@ msgstr "" "Sorterade händelser för familj\n" " %s - %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114 msgid "Family Member" msgstr "Familjemedlem" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personliga händelser för barnen" -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:149 -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:160 -msgid "All Events" -msgstr "Alla händelser" - -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:151 -msgid "Display a person's events, both personal and family." -msgstr "Visa händelser för en person, både personliga och familjerelaterade." - -#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:162 -msgid "Display the family and family members events." -msgstr "Visa släkten och släktmedlemmarnas händelser." - -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71 msgid "Home person not set." msgstr "Hemperson är inte bestämd." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:83 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:190 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s och %s är samma person." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:92 -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:198 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:155 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingiftesrelationer:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:209 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 #, python-format msgid "Relationships of %s to %s" msgstr "Släktskap mellan %s och %s" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljerad väg från %(person)s till gemensam förfader" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:272 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Namn på gemensam förfader" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270 msgid "Parent" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:316 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286 +#: ../src/plugins/view/relview.py:340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1682 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1866 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2168 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4324 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313 msgid "Partial" msgstr "Fäderne" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332 msgid "Remarks with inlaw family" msgstr "Kommentar för ingift släkt" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334 msgid "Remarks" msgstr "Anmärkning" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:339 +#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336 msgid "The following problems were encountered:" msgstr "Följande problem uppstod:" -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:357 -msgid "Relation to Home Person" -msgstr "Släktskap till hemperson" - -#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:359 -msgid "Display all relationships between person and home person." -msgstr "Visa alla släktskap mellan person och hemperson." - -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32 #, python-format msgid "People who have the '%s' Attribute" msgstr "Personer med som har attributet '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:47 +#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45 #, python-format msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n" msgstr "Det finns %d människor med ett passande attributnamn.\n" -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:55 -msgid "Attribute Match" -msgstr "Attributmatchning" - -#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:57 -msgid "Display people with same attribute." -msgstr "Visa personer med lika attribut." - #. force translation -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "all people" msgstr "alla personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "males" msgstr "män" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "females" msgstr "kvinnor" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41 msgid "people with unknown gender" msgstr "personer med okänt kön" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "people with incomplete names" msgstr "personer med ofullständiga namn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42 msgid "people with missing birth dates" msgstr "personer utan känt födelsedatum" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "disconnected people" msgstr "isolerade personer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "all families" msgstr "alla familjer" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43 msgid "unique surnames" msgstr "unika efternamn" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "people with media" msgstr "personer med bilder/media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "media references" msgstr "mediareferens" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44 msgid "unique media" msgstr "unikt media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "missing media" msgstr "saknade media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "media by size" msgstr "media i storleksordning" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45 msgid "list of people" msgstr "lista av personer" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filtrering av %s" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 msgid "Name type" msgstr "Namntyp" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:102 msgid "birth event but no date" msgstr "födelse men inget datum" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:105 msgid "missing birth event" msgstr "saknar födelse" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:128 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:84 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86 msgid "Count" msgstr "Räkna" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:138 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137 msgid "Media count" msgstr "Mediaräknare" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:145 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 -#: ../src/plugins/quickview/References.py:71 +#: ../src/plugins/quickview/References.py:63 msgid "Reference" msgstr "Referens" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148 #: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7 msgid "media" msgstr "media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:152 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:151 msgid "Unique Media" msgstr "Unikt media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:158 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157 msgid "Missing Media" msgstr "Saknade media" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166 msgid "Size in bytes" msgstr "Storlek i byte" -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:186 +#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:185 #, python-format msgid "Filter matched %d record." msgid_plural "Filter matched %d records." msgstr[0] "Filter matchade %d post." msgstr[1] "Filter matchade %d poster." -#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:205 -msgid "Display filtered data" -msgstr "Visa filtrerade data" - #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51 #, python-format msgid "Father lineage for %s" msgstr "Fadersätt för %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:55 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53 msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosone." @@ -10953,27 +13849,27 @@ msgstr "" "Denna rapport visar fadersätten, även kallad patronymikonätt eller Y-linje. " "Människor i denna ätt delar alla samma Y-kromoson." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 msgid "Name Father" msgstr "Fadersnamn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179 msgid "Remark" msgstr "Anmärkning" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:70 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkta manliga ättlingar" #. display the results -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Modersätt för %s" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-" "line. People in this lineage all share the same RNA." @@ -10981,133 +13877,200 @@ msgstr "" "Denna rapport visar modersätten, även kallad matronymikonätt eller M-linje. " "Människor i denna ätt delar alla samma RNA." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 msgid "Name Mother" msgstr "Modersnamn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkta kvinnliga ättlingar" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)." -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152 msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen födelserelation med barn" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158 -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:913 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 +#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:914 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:241 -msgid "Father lineage" -msgstr "Faderns ätt" - -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:243 -msgid "Display father lineage" -msgstr "Visa fadersätten" - -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:252 -msgid "Mother lineage" -msgstr "Moderns ätt" - -#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:254 -msgid "Display mother lineage" -msgstr "Visa modersätt" - #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Händelser på %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:112 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110 msgid "Events on this exact date" msgstr "Händelser på exakt detta datum" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 msgid "No events on this exact date" msgstr "Inga händelser på denna dag" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:120 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Övriga händelser på denna månad/dag i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:123 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "Inga övriga händelser på denna månad/dag i historien" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:128 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Övriga händelser under %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:132 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Inga övriga händelser under %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:147 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32 +msgid "Display people and ages on a particular date" +msgstr "Visar personer och åldrar på en särskild dag" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50 +msgid "Attribute Match" +msgstr "Attributmatchning" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51 +msgid "Display people with same attribute." +msgstr "Visa personer med lika attribut." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:69 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:83 +msgid "All Events" +msgstr "Alla händelser" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70 +msgid "Display a person's events, both personal and family." +msgstr "Visa händelser för en person, både personliga och familjerelaterade." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:84 +msgid "Display the family and family members events." +msgstr "Visa släkten och släktmedlemmarnas händelser." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102 +msgid "All Names of All People" +msgstr "Samtliga namn för samtliga personer" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103 +msgid "All names of all people" +msgstr "Samtliga namn för samtliga personer" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121 +msgid "Relation to Home Person" +msgstr "Släktskap till hemperson" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:122 +msgid "Display all relationships between person and home person." +msgstr "Visa alla släktskap mellan person och hemperson." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:141 +msgid "Display filtered data" +msgstr "Visa filtrerade data" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159 +msgid "Father lineage" +msgstr "Faderns ätt" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160 +msgid "Display father lineage" +msgstr "Visa fadersätten" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:172 +msgid "Mother lineage" +msgstr "Moderns ätt" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:173 +msgid "Display mother lineage" +msgstr "Visa modersätt" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191 msgid "On This Day" msgstr "På denna dag" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192 msgid "Display events on a particular day" msgstr "Visar händelser på en speciell dag" -#. display the title -#: ../src/plugins/quickview/References.py:69 -#, python-format -msgid "References for this %s" -msgstr "Referenser till denna %s" - -#: ../src/plugins/quickview/References.py:80 -#, python-format -msgid "No references for this %s" -msgstr "Inga referenser för denna %s" - -#: ../src/plugins/quickview/References.py:104 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218 #, python-format msgid "%s References" msgstr "%s-referenser" -#: ../src/plugins/quickview/References.py:106 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:219 #, python-format msgid "Display references for a %s" msgstr "Visa referenser för en %s" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237 +msgid "Show Repository Reference" +msgstr "Visa arkivplatsreferens" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238 +msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository" +msgstr "Visa arkivplatsreferensen för källor relaterade till den aktiva arkivplatsen" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:257 +msgid "Same Surnames" +msgstr "Samma efternamn" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:258 +msgid "Display people with the same surname as a person." +msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283 +msgid "Same Given Names" +msgstr "Lika förnamn" + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:271 +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284 +msgid "Display people with the same given name as a person." +msgstr "Visa personer med lika förnamn som en person." + +#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:302 +msgid "Display a person's siblings." +msgstr "Visa en persons syskon." + +#. display the title +#: ../src/plugins/quickview/References.py:61 +#, python-format +msgid "References for this %s" +msgstr "Referenser till denna %s" + +#: ../src/plugins/quickview/References.py:72 +#, python-format +msgid "No references for this %s" +msgstr "Inga referenser för denna %s" + +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 msgid "Type of media" msgstr "Mediatyp" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 +#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 msgid "Call number" msgstr "Referensnummer" -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:92 -msgid "RepoRef" -msgstr "RepoRef" - -#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:94 -msgid "Display RepoRef for sources related to active repository" -msgstr "Via RepoRef för källor relaterade till aktiv arkivplats" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39 msgid "People with incomplete surnames" msgstr "Personer med ofullständiga efternamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:42 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40 msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Matchar personer utan efternamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:43 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:55 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:68 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:85 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 #: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 @@ -11159,8 +14122,8 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" msgid "General filters" msgstr "Allmänna filter" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63 #: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 @@ -11169,38 +14132,38 @@ msgstr "Allmänna filter" msgid "Substring:" msgstr "Delsträng:" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51 msgid "People matching the " msgstr "Personer som matchar " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:54 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52 msgid "Matches people with same lastname" msgstr "Matchar personer samma efternamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64 msgid "People matching the " msgstr "Personer matchande " -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:67 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65 msgid "Matches people with same given name" msgstr "Matchar personer lika förnamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81 msgid "People with incomplete given names" msgstr "Personer med ofullständiga förnamn" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:84 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82 msgid "Matches people with firstname missing" msgstr "Matchar personer utan förnamn" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106 #, python-format msgid "People with the surname '%s'" msgstr "Personer med efternamnet %s" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:127 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166 #, python-format msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n" msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" @@ -11208,91 +14171,139 @@ msgstr[0] "Det finns %d människa med ett passande namn eller alternativt namn.\ msgstr[1] "Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 +#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147 #, python-format msgid "People with the given name '%s'" msgstr "Personer med efternamnet '%s'" -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:184 -msgid "Same Surnames" -msgstr "Samma efternamn" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:186 -msgid "Display people with the same surname as a person." -msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person." - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:195 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:206 -msgid "Same Given Names" -msgstr "Lika förnamn" - -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:197 -#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:208 -msgid "Display people with the same given name as a person." -msgstr "Visa personer med lika förnamn som en person." - #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Syskon till %s" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 msgid "Sibling" msgstr "Syskon" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62 +#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60 msgid "self" msgstr "själv" -#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:82 -msgid "Display a person's siblings." -msgstr "Visa en persons syskon." +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32 +msgid "Czech Relationship Calculator" +msgstr "Tjeckisk släktskapsberäknare" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:166 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:87 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:101 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:117 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:129 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:157 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:173 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:188 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218 +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231 +msgid "Calculates relationships between people" +msgstr "Beräknar släktskap mellan personer" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44 +msgid "Danish Relationship Calculator" +msgstr "Dansk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59 +msgid "German Relationship Calculator" +msgstr "Tysk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72 +msgid "Spanish Relationship Calculator" +msgstr "Spansk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86 +msgid "Finnish Relationship Calculator" +msgstr "Finsk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100 +msgid "French Relationship Calculator" +msgstr "Fransk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116 +msgid "Hungarian Relationship Calculator" +msgstr "Ungersk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128 +msgid "Italian Relationship Calculator" +msgstr "Italiensk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140 +msgid "Dutch Relationship Calculator" +msgstr "Holländsk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156 +msgid "Norwegian Relationship Calculator" +msgstr "Norsk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172 +msgid "Polish Relationship Calculator" +msgstr "Polsk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187 +msgid "Portuguese Relationship Calculator" +msgstr "Portugisisk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202 +msgid "Russian Relationship Calculator" +msgstr "Rysk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217 +msgid "Slovak Relationship Calculator" +msgstr "Slovakisk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230 +msgid "Swedish Relationship Calculator" +msgstr "Svensk släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:172 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:323 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:869 +#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:320 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:42 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:350 -msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Antavla, kortfattad" - -#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:352 -msgid "Produces a textual ancestral report" -msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information." - #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:135 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" @@ -11301,91 +14312,83 @@ msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:476 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextstil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextstil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextstil" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511 -msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" -msgstr "Skapar en rapport med födelsedagar och årsdagar." - -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 msgid "Initial Text" msgstr "Inledande text" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118 msgid "Text to display at the top." msgstr "Text, som skall visas upptill." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:121 msgid "Middle Text" msgstr "Mittentext" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122 msgid "Text to display in the middle" msgstr "Text, som skall visas i mitten" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:125 msgid "Final Text" msgstr "Avslutande text" -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126 msgid "Text to display last." msgstr "text, som skall visas sist." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:138 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:137 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Stil som används för den första delen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:147 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:146 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Stil som används för mittendelen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:156 +#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:155 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten." -#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:171 -msgid "Custom Text" -msgstr "Anpassad text" - -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:50 msgid "b." msgstr "f." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:52 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51 msgid "d." msgstr "d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:158 +#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:155 #, python-format msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" @@ -11400,271 +14403,262 @@ msgstr "Stil som används för visning av nivå %d." msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stil som används för visning av makar på nivå %d." -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:244 -msgid "Descendant Report" -msgstr "Stamtavla, kortfattad" - -#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:246 -msgid "Produces a list of descendants of the active person" -msgstr "Skapar en kortfattad lista över den aktiva personens ättlingar." - -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:158 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:161 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:234 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:305 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:237 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:334 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:299 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:621 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:278 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Anteckningar om %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:311 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:334 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:345 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:364 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:633 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:651 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:662 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:681 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:290 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:313 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:324 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:631 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:649 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:640 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:638 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:353 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:332 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:371 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:423 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:396 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:686 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:393 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:337 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:366 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:340 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:342 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:377 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:354 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:383 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:518 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:488 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:491 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:510 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:571 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:548 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:570 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:623 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:455 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:594 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Make/Maka: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:625 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:596 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Släktskap med: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 msgid "List children" msgstr "Lista barn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 msgid "Whether to list children." msgstr "Huruvida lista barn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 -msgid "Compute age" -msgstr "Beräkna ålder" +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760 +msgid "Compute death age" +msgstr "Beräkna ålder vid död" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777 -msgid "Whether to compute age." -msgstr "Huruvida beräkna ålder." +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 +msgid "Whether to compute a person's age at death." +msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Använd fullständiga meningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5452 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781 msgid "Include notes" msgstr "Ta med noteringar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782 msgid "Whether to include notes." msgstr "Huruvida ta med anteckningar." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attribut" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Huruvida ta med attribut." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foton/bilder från galleri" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790 msgid "Whether to include images." msgstr "Huruvida ta med bilder." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternativa namn" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794 msgid "Whether to include other names." msgstr "Huruvida ta med andra namn." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797 msgid "Include events" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798 msgid "Whether to include events." msgstr "Huruvida ta med händelser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Huruvida ta med adresser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805 msgid "Include sources" msgstr "Ta med källor" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806 msgid "Whether to include source references." msgstr "Huruvida ta med källreferenser." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809 msgid "Include sources notes" msgstr "Ta med källanteckningar" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -11672,91 +14666,99 @@ msgstr "" "Huruvida ta ned källanteckningar i notförteckningen. Fungerar bara om källor " "medtages." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:851 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stil som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:874 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stil som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:884 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:894 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stil som används för allmänna data." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:913 -msgid "Detailed Ancestral Report" -msgstr "Antavla, detaljerad" - -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:915 -msgid "Produces a detailed ancestral report" -msgstr "Skapar en antavla med mycket information." - -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:212 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:242 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754 -msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering" -msgstr "Använd 'Record-style' (modifierat register) numrering" +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726 +msgid "Numbering system" +msgstr "Numreringssystem" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757 -msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." -msgstr "Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering." +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728 +msgid "Henry numbering" +msgstr "Henry-numrering" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729 +msgid "d'Aboville numbering" +msgstr "d'Aboville numrering" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731 +msgid "Record (Modified Register) numbering" +msgstr "Post(modifierat register)-numrering" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732 +msgid "The numbering system to be used" +msgstr "Det numreringssystem som skall användas" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768 +msgid "Use complete sentences" +msgstr "Använd fullständiga meningar" + +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:335 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 msgid "Include path to start-person" msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant" @@ -11764,270 +14766,265 @@ msgstr "" "Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje " "släkting." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 -msgid "Detailed Descendant Report" -msgstr "Stamtavla, detaljerad" - -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953 -msgid "Produces a detailed descendant report" -msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla." - -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:139 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137 #, python-format msgid "End of Line Report for %s" msgstr "Rapport över oavslutade släktband för %s" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:145 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143 #, python-format msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189 -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:187 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:294 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:478 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stil som används för sektionsrubriken." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:286 +#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:284 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande stil använd för generationsrubriker." -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:327 -msgid "End of Line Report" -msgstr "Rapport för oavslutade släktband" - -#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:329 -msgid "Produces a textual end of line report" -msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband." - -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:103 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352 msgid "Marriage:" msgstr "Giftermål:" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:432 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:434 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:436 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437 #, python-format msgid "acronym for unknown|%dU" msgstr "%dO" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:530 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:532 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:581 -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:803 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:178 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605 msgid "Center Family" msgstr "Huvudfamilj" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606 msgid "The center family for the report" msgstr "Huvudfamiljen för rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610 msgid "Create reports for all descendants of this family." msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:619 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:623 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624 msgid "Parent Events" msgstr "Föräldrarnas händelser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625 msgid "Whether to include events for parents." msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628 msgid "Parent Addresses" msgstr "Föräldrarnas adresser" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629 msgid "Whether to include addresses for parents." msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 msgid "Parent Notes" msgstr "Föräldrarnas anteckningar" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633 msgid "Whether to include notes for parents." msgstr "Huruvida ta med anteckningar för föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636 msgid "Parent Attributes" msgstr "Föräldraattribut" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 msgid "Parent Marriage" msgstr "Föräldrarnas giftermål" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646 msgid "Whether to include marriage information for parents." msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation för föräldrar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:649 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 msgid "Dates of Relatives" msgstr "Släktingars datum" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651 msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655 msgid "Children Marriages" msgstr "Barns giftermål" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656 msgid "Whether to include marriage information for children." msgstr "Huruvida ta med giftermålsformation för barn." #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661 msgid "Missing Information" msgstr "Saknad information" #. ######################### -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:663 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Skriv fält för saknad information" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666 msgid "Whether to include fields for missing information." msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:707 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:506 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Grundläggande mall som används för visning av anteckningar." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:716 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stil som används för text angående barnen." -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stil som används för förälderns namn" -#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:807 -msgid "" -"Produces a family group report showing information on a set of parents and " -"their children." -msgstr "" -"Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om ett föräldrapar " -"och dess barn." +#. ------------------------------------------------------------------------ +#. +#. Global variables +#. +#. ------------------------------------------------------------------------ +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59 +msgid "Sections" +msgstr "Sektioner" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:105 -#, python-format -msgid "%(date)s in %(place)s. " -msgstr "%(date)s i %(place)s. " - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:189 -msgid "Alternate Parents" -msgstr "Alternativa föräldrar" - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301 -msgid "Marriages/Children" -msgstr "Giftermål/Barn" - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:356 +#. Translated headers for the sections +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186 +#, python-format +msgid "%s in %s. " +msgstr "%s av %s. " + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273 +msgid "Alternate Parents" +msgstr "Alternativa föräldrar" + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:385 +msgid "Marriages/Children" +msgstr "Giftermål/Barn" + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1117 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1192 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1181 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1238 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5433 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567 #: ../src/glade/editperson.glade.h:11 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 #: ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Female" msgstr "Kvinna" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:517 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646 msgid "Select the filter to be applied to the report" msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657 +msgid "List events chonologically" +msgstr "Lista händelser kronologiskt" + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658 +msgid "Whether to sort events into chonological order." +msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt." + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661 msgid "Include Source Information" msgstr "Ta med källinformation" -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Huruvida citera källor." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578 +#. ############################### +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668 +msgid "Event groups" +msgstr "Händelsegrupper" + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669 +msgid "Check if a separate section is required." +msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs." + +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589 +#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som används för makans/makens namn." -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644 -msgid "Complete Individual Report" -msgstr "Ansedel" - -#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648 -msgid "Produces a complete report on the selected people" -msgstr "Skapar en fullständig ansedel om den valda personen." - #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:101 #, python-format msgid "Kinship Report for %s" @@ -12038,85 +15035,74 @@ msgstr "Släktskapsrapport för %s" msgid "spouses of %s" msgstr "makar till %s" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328 msgid "The maximum number of descendant generations" msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332 msgid "The maximum number of ancestor generations" msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336 msgid "Whether to include spouses" msgstr "Huruvida make/maka skall tas med" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:355 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339 msgid "Include cousins" msgstr "Ta med kusiner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 msgid "Whether to include cousins" msgstr "Huruvida ta med kusiner" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343 msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344 msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces" msgstr "" "Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/" "brorsdöttrar/systerdöttrar" -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274 +#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273 msgid "The basic style used for sub-headings." msgstr "Grundläggande stil som används för underrubriker." -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:410 -msgid "Kinship Report" -msgstr "Lista med släktingar" - -#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:412 -msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" -msgstr "Skapar en lista med släktingar till en given person." - -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:83 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Markeringsrapport: %s poster" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:115 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:202 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:292 -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:378 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 +#: ../src/plugins/view/personview.py:109 +msgid "People" +msgstr "Personer" + +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:451 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450 msgid "The marker to use for the report" msgstr "Den markering, som skall användas för rapporten" -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:499 +#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Grundläggande stil som används för tabellrubriker." -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:536 -msgid "Marker Report" -msgstr "Markeringsrapport" - -#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:538 -msgid "Produces a list of people with a specified marker" -msgstr "Skapar en lista över personer med en särskild markering" - -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:90 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89 #, python-format msgid "Number of Ancestors for %s" msgstr "Antal anor för %s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:110 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109 #, python-format msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s" msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s" @@ -12125,7 +15111,7 @@ msgstr[1] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s #. TC # English return something like: #. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%) -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:148 +#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147 #, python-format msgid "" "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d " @@ -12134,162 +15120,150 @@ msgstr "" "Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till %" "(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s" -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:217 -msgid "Number of Ancestors Report" -msgstr "Rapport över antal anor" - -#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219 -msgid "Counts number of ancestors of selected person" -msgstr "Beräknar antalet anor för vald person" - #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:95 -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:404 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:285 msgid "Place Report" msgstr "Rapport över platser" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Gramps ID: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Gatuadress: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Församling: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Stad/Kommun: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Landskap: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Län/delstat: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Land: %s " -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Händelser, som inträffat på denna plats" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 msgid "Type of Event" msgstr "Typ av händelse" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:211 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210 msgid "People associated with this place" msgstr "Personer förknippade med denna plats" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:258 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259 msgid "Select using filter" msgstr "Välj filteranvändning" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260 msgid "Select places using a filter" msgstr "Välj ut platser med hjälp av filter" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:266 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267 msgid "Select places individually" msgstr "Välj ut platser individuellt" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268 msgid "List of places to report on" msgstr "Lista på platser att rapportera om" -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:297 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Den mall, som används för rapportens titel." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:311 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312 msgid "The style used for place title." msgstr "Den mall, som används för platstiteln." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:323 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324 msgid "The style used for place details." msgstr "Den mall, som används för detaljer om platser." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:335 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336 msgid "The style used for a column title." msgstr "Den mall, som används för en kolumntitel." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350 msgid "The style used for each section." msgstr "Den mall, som används för varje sektion." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372 +#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Den mall, som används för händelse- och persondetaljer." -#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:406 -msgid "Produces a textual place report" -msgstr "Skapar en textinriktad rapport över platser" - -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 msgid "book|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel för boken" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121 msgid "Title string for the book." msgstr "Bokens titel." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Undertitel för boken" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125 msgid "Subtitle string for the book." msgstr "Bokens undertitel." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130 #, python-format msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 msgid "Footer string for the page." msgstr "Sidans fottext." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps ID för det mediaobjekt, som skall användas som bild." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140 msgid "" "Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit " "to the page." @@ -12297,342 +15271,412 @@ msgstr "" "Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till " "sidan." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:163 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som används för undertiteln." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:173 msgid "The style used for the footer." msgstr "Stil som används för sidfoten." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189 -msgid "Title Page" -msgstr "Titelsida" - -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:191 -msgid "Produces a title page for book reports." -msgstr "Skapar en titelsida för bokrapporter." - -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:77 -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:328 msgid "Database Summary Report" msgstr "Sammanfattning av databas" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:144 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143 #, python-format msgid "Number of individuals: %d" msgstr "Antal personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:148 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147 #, python-format msgid "Males: %d" msgstr "Män: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:152 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151 #, python-format msgid "Females: %d" msgstr "Kvinnor: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:156 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155 #, python-format msgid "Individuals with unknown gender: %d" msgstr "Personer med okänt kön: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:160 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159 #, python-format msgid "Individuals with incomplete names: %d" msgstr "Personer med ofullständiga namn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:165 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164 #, python-format msgid "Individuals missing birth dates: %d" msgstr "Personer som saknar födelsedatum: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169 #, python-format msgid "Disconnected individuals: %d" msgstr "Isolerade personer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:174 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173 #, python-format msgid "Unique surnames: %d" msgstr "Unika efternamn: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:178 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177 #, python-format msgid "Individuals with media objects: %d" msgstr "Personer med mediaobjekt: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:191 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190 #, python-format msgid "Number of families: %d" msgstr "Antal familjer: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:216 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215 #, python-format msgid "Number of unique media objects: %d" msgstr "Antal unika mediaobjekt: %d" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:221 +#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220 #, python-format msgid "Total size of media objects: %d bytes" msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %d byte" -#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303 +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31 +msgid "Ahnentafel Report" +msgstr "Antavla, kortfattad" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32 +msgid "Produces a textual ancestral report" +msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 +msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" +msgstr "Skapar en rapport med födelsedagar och årsdagar." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:73 +msgid "Custom Text" +msgstr "Anpassad text" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74 +msgid "Add custom text to the book report" +msgstr "Lägg till användartext till bokrapporten" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94 +msgid "Descendant Report" +msgstr "Stamtavla, kortfattad" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:95 +msgid "Produces a list of descendants of the active person" +msgstr "Skapar en kortfattad lista över den aktiva personens ättlingar." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:115 +msgid "Detailed Ancestral Report" +msgstr "Antavla, detaljerad" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:116 +msgid "Produces a detailed ancestral report" +msgstr "Skapar en antavla med mycket information." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:136 +msgid "Detailed Descendant Report" +msgstr "Stamtavla, detaljerad" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:137 +msgid "Produces a detailed descendant report" +msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:157 +msgid "End of Line Report" +msgstr "Rapport för oavslutade släktband" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:158 +msgid "Produces a textual end of line report" +msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:179 +msgid "" +"Produces a family group report showing information on a set of parents and " +"their children." +msgstr "" +"Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om ett föräldrapar " +"och dess barn." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:200 +msgid "Complete Individual Report" +msgstr "Ansedel" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:201 +msgid "Produces a complete report on the selected people" +msgstr "Skapar en fullständig ansedel om den valda personen." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:221 +msgid "Kinship Report" +msgstr "Lista med släktingar" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:222 +msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" +msgstr "Skapar en lista med släktingar till en given person." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:242 +msgid "Marker Report" +msgstr "Markeringsrapport" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:243 +msgid "Produces a list of people with a specified marker" +msgstr "Skapar en lista över personer med en särskild markering" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:264 +msgid "Number of Ancestors Report" +msgstr "Rapport över antal anor" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:265 +msgid "Counts number of ancestors of selected person" +msgstr "Beräknar antalet anor för vald person" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:286 +msgid "Produces a textual place report" +msgstr "Skapar en textinriktad rapport över platser" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:307 +msgid "Title Page" +msgstr "Titelsida" + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:308 +msgid "Produces a title page for book reports." +msgstr "Skapar en titelsida för bokrapporter." + +#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:329 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:66 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65 msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Välj ett filter, som begränsar personurvalet" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77 msgid "Calculated Date Estimates" msgstr "Beräknade datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78 msgid "Source to remove and/or add" msgstr "Källa som skall tas bort eller läggas till" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:81 msgid "Remove previously added dates" msgstr "Tar tidigare tillagda datum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:85 msgid "Add estimated birth dates" msgstr "Lägger till uppskattning av födelsedatum" +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:89 #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:90 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91 msgid "Add estimated death dates" msgstr "Lägger till uppskattning av dödsdatum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:93 msgid "Display detailed results" msgstr "Visa detaljerade resultat" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94 msgid "Show details for every date entered" msgstr "Visa detaljer för varje datum, som skrivs in" #. ----------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98 msgid "Config" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:100 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99 msgid "Maximum age" msgstr "Maximiålder" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:103 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102 msgid "Maximum age that one can live to" msgstr "Högsta tänkbara levnadsålder" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:109 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:108 msgid "Maximum age difference between siblings" msgstr "Största åldersskillnader mellan syskon" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:115 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:114 msgid "Minimum years between two generations" msgstr "Minsta antal år mellan två generationer" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:121 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:120 msgid "Average years between two generations" msgstr "Antal år i medel mellan två generationer" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:150 -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:149 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35 msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Beräknade uppskattade datum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155 msgid "Results" msgstr "Resultat" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:157 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156 msgid "Processing...\n" msgstr "Arbetar...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175 msgid "Replacing...\n" msgstr "Byter ut...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:177 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Tar bort '%s'..." -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217 msgid "Calculating...\n" msgstr "Beräknar...\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Beräknar datumuppskattningar..." #. print "added birth" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:233 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:232 msgid "Estimated birth date" msgstr "Uppskattat födelsedatum" #. print "added death" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:249 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248 msgid "Estimated death date" msgstr "Uppskattat dödsdatum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:261 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:260 #, python-format msgid " added birth on %s" msgstr " lagt till födelse den %s" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:263 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:262 #, python-format msgid " added death on %s" msgstr " lagt till död den %s" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:265 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:264 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Beräkna datumuppskattningar" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:268 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:267 msgid "Done!\n" msgstr "Klart!\n" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:281 +#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:280 msgid "Estimated date" msgstr "Uppskattat datum" -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:495 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:587 -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:193 -msgid "Beta" -msgstr "Beta" - -#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:498 -msgid "Calculates estimated dates for birth and death." -msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död." - -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:67 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66 msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:77 -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:253 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255 msgid "Capitalization changes" msgstr "Skiftlägesändringar" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86 msgid "Checking Family Names" msgstr "Kontrollerar efternamn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:88 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87 msgid "Searching family names" msgstr "Söker efternamn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145 -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:508 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:186 msgid "No modifications made" msgstr "Inga modifieringar gjordes" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:146 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes." -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:537 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:217 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196 msgid "Original Name" msgstr "Ursprungligt namn" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200 msgid "Capitalization Change" msgstr "Skiftlägesändring" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:285 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240 +#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:551 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:239 msgid "Building display" msgstr "Förbereder visning" -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:287 -msgid "Fix Capitalization of Family Names" -msgstr "Normera stor bokstav för efternamn" - -#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:291 -msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." -msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn." - -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:62 msgid "Change Event Types" msgstr "Ändra händelsetyper" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyserar händelser" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128 -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:127 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:152 msgid "Change types" msgstr "Ändra typer" -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:132 msgid "No event record was modified." msgstr "Ingen händelse ändrades." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135 +#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134 #, python-format msgid "%d event record was modified." msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d händelse ändrades.d." msgstr[1] "%d händelser ändrades." -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:197 -msgid "Rename Event Types" -msgstr "Ändra namn på händelsetyper" - -#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:201 -msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." -msgstr "Ge alla händelser med ett speciellt namn ett nytt namn." - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:200 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:199 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:246 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:245 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerar databas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:263 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:262 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:311 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:310 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Söker efter dubblerade makar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:329 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:328 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:355 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:480 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:479 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:562 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:561 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:563 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:562 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -12649,252 +15693,252 @@ msgstr "" "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, " "eller välja en ny fil." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:602 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:601 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Söker efter tomma personposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:610 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:609 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Söker efter tomma familjeposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:618 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:617 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Söker efter tomma händelseposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:626 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:625 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Söker efter tomma källposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:634 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:633 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Söker efter tomma ortsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:641 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:640 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Söker efter tomma mediaposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:650 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:649 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:658 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:657 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Söker efter tomma anteckningsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:695 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:694 msgid "Looking for empty families" msgstr "Söker efter tomma familjer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:722 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:721 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:753 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:752 msgid "Looking for event problems" msgstr "Söker efter problem med händelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:836 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:835 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Söker efter problem med personreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:855 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:854 msgid "Checking people for proper date formats" msgstr "Kontroller personer så att riktigt datumformat används" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:946 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:945 msgid "Checking families for proper date formats" msgstr "Kontrollerar familjer så att riktigt datumformat används" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1003 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1020 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1019 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till platser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1071 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1070 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1198 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1197 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1294 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i anteckningar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1462 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1466 #, python-format msgid "%d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%d broken child-family links were found\n" msgstr[0] "%d trasig barn-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%d trasiga barn-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1481 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480 #, python-format msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483 #, python-format msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491 ../src/plugins/tool/Check.py:1508 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 ../src/plugins/tool/Check.py:1507 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498 ../src/plugins/tool/Check.py:1515 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 ../src/plugins/tool/Check.py:1514 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s återställdes till familjen %s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1501 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500 #, python-format msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" msgstr[1] "%d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517 #, python-format msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "%d familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1520 #, python-format msgid "%d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1524 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagade\n" msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1531 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum var riktigt\n" msgstr[1] "%d datum var riktiga\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535 #, python-format msgid "%d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1540 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539 #, python-format msgid "%d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1544 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543 #, python-format msgid "Reference to %d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referens till %d saknat mediaobjekt behölls\n" msgstr[1] "Referens till %d saknade mediaobjekt behölls\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1548 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1547 #, python-format msgid "%d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt ersattes\n" msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt ersattes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551 #, python-format msgid "%d missing media object was removed\n" msgid_plural "%d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt togs bort\n" msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 #, python-format msgid "%d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%d invalid event references were removed\n" msgstr[0] "%d ogiltig händelsereferens togs bort\n" msgstr[1] "%d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1560 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1559 #, python-format msgid "%d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1563 #, python-format msgid "%d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1568 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1567 #, python-format msgid "%d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571 #, python-format msgid "%d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1575 #, python-format msgid "%d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1580 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1579 #, python-format msgid "%d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%d anteckningsobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d anteckningsobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1584 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1583 #, python-format msgid "%d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" msgstr[1] "%d ogiltiga namnformatsreferens togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1588 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587 #, python-format msgid "" "%d empty objects removed:\n" @@ -12917,181 +15961,137 @@ msgstr "" " %d arkivplatsobjekt\n" " %d anteckningsobjekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1632 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1637 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrollera och reparera" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1665 -msgid "Check and Repair Database" -msgstr "Kontrollera och reparera" - -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1669 -msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt." - -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:53 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:52 msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:66 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:65 #, python-format msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Bläddra bland ättlingar till: %s" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:92 +#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:91 msgid "Descendant Browser tool" msgstr "Bläddrare för ättlingar" -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:157 -msgid "Interactive Descendant Browser" -msgstr "Bläddra bland ättlingar interaktivt" - -#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:161 -msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" -msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen." - #: ../src/plugins/tool/Eval.py:53 msgid "Python evaluation window" msgstr "Fönster för Python" -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:123 -msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Fönster för Python" - -#: ../src/plugins/tool/Eval.py:127 -msgid "Provides a window that can evaluate python code" -msgstr "Gör ett fönster som kan utföra kod i Python." - -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:68 msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Markering i jämförelsefilter för händelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 msgid "Filter selection" msgstr "Filterval" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Verktyg för händelsejämförelse" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174 msgid "Comparing events" msgstr "Jämför händelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 msgid "Selecting people" msgstr "Väljer personer" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:188 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187 msgid "No matches were found" msgstr "Inga träffar upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:236 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:259 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Resultat av Händelsejämförelse" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:246 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 msgid " Date" msgstr " Datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:248 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 msgid " Place" msgstr " Plats" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291 msgid "Comparing Events" msgstr "Jämför händelser" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 msgid "Building data" msgstr "Konstruerar data" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:379 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:378 msgid "Select filename" msgstr "Välj fil" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:455 -msgid "Compare Individual Events" -msgstr "Jämför personliga händelser" - -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:459 -msgid "" -"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " -"that can be applied to the database to find similar events" -msgstr "" -"Hjälper vid analys av data genom att man kan tillåta utveckling av anpassade " -"filter, som kan användas mot databasen, för att hitta liknande händelser." - -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:108 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:107 msgid "Event name changes" msgstr "Händelsenamnsändring" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:112 msgid "Modifications made" msgstr "Gjorda ändringar" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113 #, python-format msgid "%s event description has been added" msgid_plural "%s event descriptions have been added" msgstr[0] "%s händelsebeskrivning har lagts till" msgstr[1] "%s händelsebeskrivningar har lagts till" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118 +#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117 msgid "No event description has been added." msgstr "Inga händelsebeskrivningar har lagts till" -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:176 -msgid "Extract Event Descriptions from Event Data" -msgstr "Hämta händelsebeskrivningar från händelsedata" - -#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:180 -msgid "Extracts event descriptions from the event data" -msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata" - -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 msgid "United States of America" msgstr "Amerikas Förenta Stater" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:383 msgid "Place title" msgstr "Platsbenämning" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414 -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:613 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:612 msgid "Extract Place data" msgstr "Extarhera platsdata" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:430 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Kontrollerar platstitlar" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431 msgid "Looking for place fields" msgstr "Söker efter platsfält" -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Ingen platsinformation kunde hämtas." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:527 +#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:526 msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." @@ -13099,132 +16099,109 @@ msgstr "" "Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan hämtas från " "platsens benämning. Välj de platser som du vill att GRAMPS ska konvertera." -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:642 -msgid "Extract Place Data from a Place Title" -msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning" - -#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:646 -msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" -msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning." - -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61 msgid "Medium" msgstr "Medel" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66 msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:681 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:277 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:273 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 ../src/plugins/tool/Verify.py:274 msgid "Tool settings" msgstr "Verktygsinställningar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 msgid "Find Duplicates tool" msgstr "Hitta dubbletter" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:172 msgid "No matches found" msgstr "Inga träffar hittades" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Inga potentiella duplicerade personer hittades" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182 msgid "Find Duplicates" msgstr "Hitta dubbletter" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Söker efter dubblerade personer" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:191 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Pass 1: Konstruerar preliminära listor" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:209 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Pass 2: Beräknar potentiella träffar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:542 msgid "Potential Merges" msgstr "Möjliga sammanslagningar" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:553 msgid "Rating" msgstr "Grad" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554 msgid "First Person" msgstr "Första personen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555 msgid "Second Person" msgstr "Andra personen" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566 +#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:565 msgid "Merge candidates" msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter" -#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:685 -msgid "" -"Searches the entire database, looking for individual entries that may " -"represent the same person." -msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." - -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:63 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:84 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83 msgid "Number" msgstr "Antal" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87 msgid "Uncollected object" msgstr "Ej skräpsamlade objekt" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:126 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:125 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "Referenser för %d" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:137 +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:136 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d refererar till" -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:184 -msgid "Show Uncollected Objects" -msgstr "Visa ej skräpsamlade objekt" - -#: ../src/plugins/tool/Leak.py:188 -msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Ger ett fönster som listar alla ej skräpsamlade objekt." - -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88 -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:586 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:320 msgid "Media Manager" msgstr "Mediahanterare" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91 msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "GRAMPS mediahanterare" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93 msgid "Selecting operation" msgstr "Välj åtgärd" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115 msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An " "important distinction must be made between a GRAMPS media object and its " @@ -13259,31 +16236,31 @@ msgstr "" "utanför GRAMPS. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att " "mediaobjekten innehåller rätt sökvägar." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:258 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:255 msgid "Affected path" msgstr "Berörd sökväg" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:267 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:264 msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Tryck OK för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att " "återse dina alternativ." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:295 msgid "Operation succesfully finished." msgstr "Åtgärden avslutades framgångsrikt." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press OK " "button now to continue." msgstr "Åtgärden du begärde har utförts. Tryck på OK för att fortsätta." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300 msgid "Operation failed" msgstr "Åtgärden misslyckades" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:305 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -13292,7 +16269,7 @@ msgstr "" "försöka starta verktyget på nytt." # -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:342 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:339 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -13303,11 +16280,11 @@ msgstr "" "\n" "Åtgärd: %s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:415 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:412 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Ersätt _delsträngar i sökvägen" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:416 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -13317,19 +16294,19 @@ msgstr "" "ny delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från " "en katalog till en annan" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:422 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:419 msgid "Replace substring settings" msgstr "Inställningar för ersätt delsträng" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:434 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:431 msgid "_Replace:" msgstr "_Ersätt:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:440 msgid "_With:" msgstr "_Med:" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:457 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:454 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -13344,11 +16321,11 @@ msgstr "" "Ersätt: %s\n" "Med: %s" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:494 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Konvertera relativa sökvägar till absol_uta" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:495 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -13358,11 +16335,11 @@ msgstr "" "sker genom att komplettera den grundläggande sökvägen från Inställningar " "eller om denna inte är bestämd, kompletteras hemmappen." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:528 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:525 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Konvertera absoluta sökvägar till _relativa" -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:529 +#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -13375,26 +16352,22 @@ msgstr "" "sökväg tillåter att knyta filplatsen till den grunläggande sökvägen, som kan " "anpassas för dina behov." -#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:590 -msgid "Manages batch operations on media files" -msgstr "Hanterar omgångsvisa åtgärder på mediafiler." - -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:58 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:57 msgid "manual|Not_Related..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:75 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:74 #, python-format msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Ej släkt med \"%s\"" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:159 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:158 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" msgstr "Samtliga i databasen är släkt med %s" #. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:232 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231 #, python-format msgid "Setting marker for %d person" msgid_plural "Setting marker for %d people" @@ -13402,7 +16375,7 @@ msgstr[0] "Sätter markör för %d person" msgstr[1] "Sätter markör för %d personer" #. TRANS: No singular form is needed. -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:266 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:265 #, python-format msgid "Finding relationships between %d person" msgid_plural "Finding relationships between %d people" @@ -13410,561 +16383,1627 @@ msgstr[0] "Letar släktskap mellan %d person" msgstr[1] "Letar släktskap mellan %d personer" #. we have at least 1 "unrelated" person to find -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:335 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:334 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Letar efter %d person" msgstr[1] "Letar efter %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:360 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:359 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" msgstr[0] "Slår upp namnet för %d person" msgstr[1] "Slår upp namnen för %d personer" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:446 -msgid "Not Related" -msgstr "Ej släkt" - -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:450 -msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" -msgstr "Hitta personer, som inte på något sätt är släkt med den valda personen" - -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:55 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:54 msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:99 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:98 msgid "Database Owner Editor" msgstr "Databasägarredigerare" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:484 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:655 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 +#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156 msgid "Edit database owner information" msgstr "Redigera information om databasägare" -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:192 -msgid "Edit Database Owner Information" -msgstr "Redigera information om databasägare" - -#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:196 -msgid "Allow editing database owner information." -msgstr "Tillåt redigering av information om databasägare." - -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:62 msgid "manual|Extract_Information_from_Names" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:120 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Hämtar information från namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyserar namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187 msgid "No titles, nicknames or prefixes were found" msgstr "Inga titlar, smeknamn eller prefix (von, af m.m.) upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:347 +#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:346 msgid "Extract information from names" msgstr "Hämta information från namn" -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:370 -msgid "Extract Information from Names" -msgstr "Hämtar information från namn" - -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:374 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " -"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." -msgstr "" -"Söker i hela databasen och försöker att hämta titlar, smeknamn och " -"efternamnsprefix, som kan finnas inbäddade i en persons förnamnsfält." - -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:76 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "Rekonstruerar sekundärindex..." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:85 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "Sekundärindex rekonstruerat" -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87 +#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Alla sekundärindex har rekonstruerats." -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:120 -msgid "Rebuild Secondary Indices" -msgstr "Rekonstruera sekundärindex" - -#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:124 -msgid "Rebuilds secondary indices" -msgstr "Rekonstruerar sekundärindex." - -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:77 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "Rekonstruerar referenskartor..." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:90 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Referenskartor ombyggda" -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92 +#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Alla referenskartor har byggts om." -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:122 -msgid "Rebuild Reference Maps" -msgstr "Bygg om referenskartor" - -#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:126 -msgid "Rebuilds reference maps" -msgstr "Bygger om referenskartor." - #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:70 msgid "Cause of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:98 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:97 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:103 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:102 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Släktskap med %(person_name)s" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:150 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:134 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:166 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verktyg för att beräkna släktskap" -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:193 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:208 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deras gemensamma ana är %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s." -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:218 +#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deras gemensamma anor är: " -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:272 -msgid "Relationship Calculator" -msgstr "Släktskapsberäknare" - -#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:276 -msgid "Calculates the relationship between two people" -msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer." - -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:76 msgid "Unused Objects" msgstr "Oanvända objekt" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:458 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:459 msgid "Mark" msgstr "Markerad" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307 +#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:306 msgid "Remove unused objects" msgstr "Ta bort oanvända objekt" -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:489 -msgid "Remove Unused Objects" -msgstr "Ta bort oanvända objekt" - -#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:493 -msgid "Removes unused objects from the database" -msgstr "Tar bort oanvända objekt från databasen." - -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:66 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:65 msgid "Reordering GRAMPS IDs" msgstr "Sorterar om GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:74 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:73 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Sorterar om person-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:85 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:84 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Sorterar om familje-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:95 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:94 msgid "Reordering Event IDs" msgstr "Sorterar om händelse-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:105 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:104 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Sorterar om mediaobjekt-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:115 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:114 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Sorterar om käll-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:125 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:124 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Sorterar om plats-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:135 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:134 msgid "Reordering Repository IDs" msgstr "Sorterar om arkivplats-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:145 msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Sorterar om antecknings-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:160 ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:252 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489 msgid "Reorder GRAMPS IDs" msgstr "Sortera om GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:217 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:256 -msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules." -msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." - -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77 msgid "Sort Events" msgstr "Sortera händelser" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:104 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103 msgid "Sort event changes" msgstr "Sortera händelseändringar" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:114 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Sorterar personhändelser..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:136 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "Sorterar familjehändelser..." -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsval" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:170 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "Välj personer för sortering" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "Sortera fallande" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:190 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "Välj sorteringsordning" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "Ta med familjehändelser" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:194 +#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "Sortera familjehändelser för personen" -#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:236 -msgid "Sorts events" -msgstr "Sorterar händelser" - -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:46 msgid "manual|Generate_SoundEx_codes" msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58 +#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:57 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Generator för SoundEx-kod" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:140 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36 +msgid "Calculates estimated dates for birth and death." +msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:56 +msgid "Fix Capitalization of Family Names" +msgstr "Normera stor bokstav för efternamn" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:57 +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:78 +msgid "Rename Event Types" +msgstr "Ändra namn på händelsetyper" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:79 +msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." +msgstr "Ge alla händelser med ett speciellt namn ett nytt namn." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:100 +msgid "Check and Repair Database" +msgstr "Kontrollera och reparera" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:101 +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:122 +msgid "Check Localized Date Displayer and Parser" +msgstr "Kontrollera lokal datavisning och avkodare" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:123 +msgid "" +"This test tool will create many people showing all different date variants " +"as birth. The death date is created by parsing the result of the date " +"displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can " +"be parsed back in correctly." +msgstr "Detta testverktyg kommer att skapa många människor visande olika datumvarianter för födelse. Dödsdatum skapas genom att avkoda visningen av födelsedatum. På detta sätt kan du försäkra dig om att utskrivna datum kan avkodas tillbaka på rätt sätt." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:147 +msgid "Interactive Descendant Browser" +msgstr "Bläddra bland ättlingar interaktivt" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:148 +msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" +msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:168 +msgid "Dump Gender Statistics" +msgstr "Skriv ut könsstatistik" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:169 +msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." +msgstr "Kommer att skriva statistik för kön grundat på gissning på förnamn." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:190 +msgid "Python Evaluation Window" +msgstr "Fönster för Python" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:191 +msgid "Provides a window that can evaluate python code" +msgstr "Gör ett fönster som kan utföra kod i Python." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:211 +msgid "Compare Individual Events" +msgstr "Jämför personliga händelser" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:212 +msgid "" +"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " +"that can be applied to the database to find similar events" +msgstr "" +"Hjälper vid analys av data genom att man kan tillåta utveckling av anpassade " +"filter, som kan användas mot databasen, för att hitta liknande händelser." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234 +msgid "Extract Event Description" +msgstr "Ta fram händelsebeskrivningar" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235 +msgid "Extracts event descriptions from the event data" +msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:255 +msgid "Extract Place Data from a Place Title" +msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:256 +msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" +msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:278 +msgid "" +"Searches the entire database, looking for individual entries that may " +"represent the same person." +msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:299 +msgid "Show Uncollected Objects" +msgstr "Visa ej skräpsamlade objekt" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:300 +msgid "Provide a window listing all uncollected objects" +msgstr "Ger ett fönster som listar alla ej skräpsamlade objekt." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:321 +msgid "Manages batch operations on media files" +msgstr "Hanterar omgångsvisa åtgärder på mediafiler." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:341 +msgid "Not Related" +msgstr "Ej släkt" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:342 +msgid "Find people who are not in any way related to the selected person" +msgstr "Hitta personer, som inte på något sätt är släkt med den valda personen" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:363 +msgid "Edit Database Owner Information" +msgstr "Redigera information om databasägare" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:364 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:385 +msgid "Allow editing database owner information." +msgstr "Tillåt redigering av information om databasägare." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:384 +msgid "Extract Information from Names" +msgstr "Hämtar information från namn" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:405 +msgid "Rebuild Secondary Indices" +msgstr "Rekonstruera sekundärindex" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:406 +msgid "Rebuilds secondary indices" +msgstr "Rekonstruerar sekundärindex." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:426 +msgid "Rebuild Reference Maps" +msgstr "Bygg om referenskartor" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:427 +msgid "Rebuilds reference maps" +msgstr "Bygger om referenskartor." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:447 +msgid "Relationship Calculator" +msgstr "Släktskapsberäknare" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:448 +msgid "Calculates the relationship between two people" +msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:468 +msgid "Remove Unused Objects" +msgstr "Ta bort oanvända objekt" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:469 +msgid "Removes unused objects from the database" +msgstr "Tar bort oanvända objekt från databasen." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:490 +msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules." +msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:512 +msgid "Sorts events" +msgstr "Sorterar händelser" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:532 msgid "Generate SoundEx Codes" msgstr "Skapa SoundEx-koder" -#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:144 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:533 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:72 +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553 +msgid "Generate Testcases for Persons and Families" +msgstr "Alstrar provfall för personer och familjer" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554 +msgid "" +"The testcase generator will generate some persons and families that have " +"broken links in the database or data that is in conflict to a relation." +msgstr "Provfallsgeneratorn kommer att skapa några personer och familjer som har brutna länkar i databasen eller data som är i konflikt till ett förhållande." + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:576 +msgid "Verify the Data" +msgstr "Verifiera data" + +#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:577 +msgid "Verifies the data against user-defined tests" +msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester." + +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:71 msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:226 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:227 msgid "Database Verify tool" msgstr "Verktyg för databasverifiering" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:408 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:409 msgid "Database Verification Results" msgstr "Resultat av databasverifiering" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:469 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:470 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:549 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:550 msgid "_Show all" msgstr "_Visa alla" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:559 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Göm markerade" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:814 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:815 msgid "Baptism before birth" msgstr "Dop före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:828 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:829 msgid "Death before baptism" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:842 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843 msgid "Burial before birth" msgstr "Begravning före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:856 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857 msgid "Burial before death" msgstr "Begravning före död" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:870 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871 msgid "Death before birth" msgstr "Död före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:884 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885 msgid "Burial before baptism" msgstr "Begravning före dop" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:903 msgid "Old age at death" msgstr "Hög ålder vid död" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:923 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924 msgid "Multiple parents" msgstr "Flera föräldrar" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941 msgid "Married often" msgstr "Gift ofta" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:959 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:960 msgid "Old and unmarried" msgstr "Gammal och ogift" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:986 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:987 msgid "Too many children" msgstr "För många barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1001 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1002 msgid "Same sex marriage" msgstr "Enkönat äktenskap" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1011 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1012 msgid "Female husband" msgstr "Kvinnlig make" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1022 msgid "Male wife" msgstr "Manlig hustru" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1048 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Make och maka med samma efternamn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1073 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1074 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1104 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1105 msgid "Marriage before birth" msgstr "Giftermål före födelse" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1135 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1136 msgid "Marriage after death" msgstr "Giftermål efter död" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1169 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170 msgid "Early marriage" msgstr "Tidigt giftermål" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1201 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1202 msgid "Late marriage" msgstr "Sent giftermål" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1262 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1263 msgid "Old father" msgstr "Gammal far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1265 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1266 msgid "Old mother" msgstr "Gammal mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1307 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1308 msgid "Young father" msgstr "Ung far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1310 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1311 msgid "Young mother" msgstr "Ung mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1349 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1350 msgid "Unborn father" msgstr "Ofödd far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1352 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1353 msgid "Unborn mother" msgstr "Ofödd mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1397 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1398 msgid "Dead father" msgstr "Död far" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1400 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1401 msgid "Dead mother" msgstr "Död mor" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1423 msgid "Large year span for all children" msgstr "Stort årsspann för alla barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1445 msgid "Large age differences between children" msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1454 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1455 msgid "Disconnected individual" msgstr "Isolerad person" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1477 msgid "Invalid birth date" msgstr "Ogiltigt födelsedatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1499 msgid "Invalid death date" msgstr "Ogiltigt dödsdatum" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1514 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1515 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1528 -msgid "Verify the Data" -msgstr "Verifiera data" +#: ../src/plugins/view/eventview.py:75 ../src/plugins/view/familyview.py:68 +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84 ../src/plugins/view/personview.py:88 +#: ../src/plugins/view/placeview.py:85 ../src/plugins/view/repoview.py:79 +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:72 +msgid "Last Changed" +msgstr "Senast ändrad" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532 -msgid "Verifies the data against user-defined tests" -msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester." +#: ../src/plugins/view/eventview.py:79 +msgid "Add a new event" +msgstr "Lägg till ny händelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 +msgid "Edit the selected event" +msgstr "Redigera den valda händelsen" + +#: ../src/plugins/view/eventview.py:81 +msgid "Delete the selected event" +msgstr "Radera den valda händelsen" + +#: ../src/plugins/view/eventview.py:187 +msgid "Event Filter Editor" +msgstr "Redigera händelsefilter" + +#: ../src/plugins/view/eventview.py:190 ../src/plugins/view/mediaview.py:218 +#: ../src/plugins/view/noteview.py:174 ../src/plugins/view/placeview.py:132 +#: ../src/plugins/view/repoview.py:125 ../src/plugins/view/sourceview.py:117 +msgid "_Column Editor" +msgstr "Ändra _kolumner" + +#: ../src/plugins/view/eventview.py:210 +msgid "Select Event Columns" +msgstr "Välj kolumner för händelser" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:67 +msgid "Marriage Date" +msgstr "Giftermålsdatum" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:71 +msgid "Add a new family" +msgstr "Lägg till en ny familj" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:72 +msgid "Edit the selected family" +msgstr "Redigera den valda familjen" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:73 +msgid "Delete the selected family" +msgstr "Radera den valda familjen" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:111 +msgid "Select Family Columns" +msgstr "Välj kolumner för familj" + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:167 ../src/plugins/view/personview.py:382 +msgid "_Column Editor..." +msgstr "Ändra _kolumner..." + +#: ../src/plugins/view/familyview.py:169 +msgid "Family Filter Editor" +msgstr "Redigera familjefilter" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:382 +msgid "Time period" +msgstr "Tidsperiod" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:383 +msgid "years" +msgstr "år" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:389 ../src/plugins/view/geoview.py:669 +msgid "All" +msgstr "Alla" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:711 +msgid "_OpenStreetMap" +msgstr "_OpenStreetMap" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:713 +msgid "Select OpenStreetMap Maps" +msgstr "Välj OpenStreetMaps kartor" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 +msgid "_Google Maps" +msgstr "_Google-kartor" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:717 +msgid "Select Google Maps." +msgstr "Välj Google-kartor." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:720 +msgid "_SaveZoom" +msgstr "_Spara zoom" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:721 +msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map" +msgstr "" +"Spara zoominställning mellan platskarta, personkarta, familjekarta och " +"händelsekarta" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:728 +msgid "_All Places" +msgstr "Alla platser" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:729 +msgid "Attempt to view all places in the family tree." +msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:731 +msgid "_Person" +msgstr "_Person" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:733 +msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." +msgstr "Försök att visa alla pltser, där de valda personerna bodde." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:735 +msgid "_Family" +msgstr "_Familj" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:737 +msgid "Attempt to view places of the selected people's family." +msgstr "Försök att visa platser för den valda personesn familj." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:738 +msgid "_Event" +msgstr "H_ändelse" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:740 +msgid "Attempt to view places connected to all events." +msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:741 +msgid "Selecting stylesheet ..." +msgstr "Väljer mallblad..." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:742 +msgid "Reload the map with new style." +msgstr "ladda om kartan med nya mallen." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:744 +msgid "Select a StyleSheet" +msgstr "Välj ett mallblad" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:985 +msgid "List of places without coordinates" +msgstr "Lista på platser utan koordinater" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:986 +msgid "" +"Here is the list of all places in the family tree for which we have no " +"coordinates.
This means no longitude or latitude.

" +msgstr "" +"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas " +"koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.

" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:989 +msgid "Back to prior page" +msgstr "Backa till föregående sida" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1228 +msgid "Places list" +msgstr "Platslista" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1479 +msgid "No location." +msgstr "Ingen plats." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1482 +msgid "You have no places in your family tree with coordinates." +msgstr "Du har inga platser i ditt Släktträd med koordinater." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1485 +msgid "You are looking at the default map." +msgstr "De ser nu på startkartbilden." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1512 +#, python-format +msgid "%(comment)s : birth place." +msgstr "%(comment)s : födelseort." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1515 +msgid "birth place." +msgstr "födelseort." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1550 +#, python-format +msgid "%(comment)s : death place." +msgstr "%(comment)s : åldersskillnad." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1553 +msgid "death place." +msgstr "dödsort." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1590 +#, python-format +msgid "Id : %s" +msgstr "Id : %s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1607 +msgid "All places in the family tree with coordinates." +msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1678 +msgid "All events in the family tree with coordinates." +msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1704 +#, python-format +msgid "Id : Father : %s : %s" +msgstr "Id : Far : %s : %s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1711 +#, python-format +msgid "Id : Mother : %s : %s" +msgstr "Id : Mor : %s : %s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1722 +#, python-format +msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" +msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1730 +#, python-format +msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." +msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familj." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1736 +#, python-format +msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." +msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater." + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1777 +#, python-format +msgid "%(eventtype)s : %(name)s" +msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1796 +msgid "All event places for" +msgstr "Samtliga platser för" + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1805 +msgid "" +"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons " +"are :

  • The active person has no places with coordinates.
  • The " +"active person's family members have no places with coordinates.
  • You " +"have no places.
  • You have no active person set.
  • " +msgstr "" +"Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är som följer:
    • Den aktiva personen har inga platser med koordinater.
    • Den " +"aktiva personens familjemedlemmar har inga plaser med koordinater.
    • Du har inga platser.
    • Du har ingen aktiv person satt.
    • " + +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1821 +msgid "Not yet implemented ..." +msgstr "Inte infört ännu ..." + +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50 +msgid "Geographic View" +msgstr "Geografisk vy" + +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51 +msgid "" +"The view showing events on an interactive internet map (internet connection " +"needed" +msgstr "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara uppkopplad.)" + +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64 +msgid "Html View" +msgstr "Html-vy" + +#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65 +msgid "A view allowing to see html pages embedded in GRAMPS" +msgstr "En vy, som ger tillgång till html-sidor inbäddade i Gramps" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:172 +msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" +msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:789 +msgid "Right click to add gramplets" +msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:921 +msgid "Unnamed Gramplet" +msgstr "Tillbehörsfönster utan namn" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1051 +msgid "_Add a gramplet" +msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1052 +msgid "_Undelete gramplet" +msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1053 +msgid "Set Columns to _1" +msgstr "Antal kolumner = _1" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1056 +msgid "Set Columns to _2" +msgstr "Antal kolumner = _2" + +#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1059 +msgid "Set Columns to _3" +msgstr "Antal kolumner = _3" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:426 +msgid "HtmlView" +msgstr "Html-vy" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:586 +msgid "Go to the previous page in the history" +msgstr "Gå till föregående sida i historiken" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:594 +msgid "Go to the next page in the history" +msgstr "Gå till nästa sida i historiken" + +#. add the Refresh action to handle the Refresh button +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Friska upp" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:602 +msgid "Stop and reload the page." +msgstr "Stanna och ladda om sidan." + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:639 +msgid "Start page for the Html View" +msgstr "Begynnelsesida för Html-vyn" + +#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:640 +msgid "" +"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a " +"webpage in this page\n" +"
      \n" +"For example: http://gramps-project.org

      " +msgstr "" +"Skriv in en webb-adress upptill och tryck på utförknappen för att ladda en" +"webb-sida till denna sida\n" +"
      \n" +"Till exempel: http://gramps-project.org

      " + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 +msgid "Edit the selected media object" +msgstr "Redigera det valda mediaobjektet" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90 +msgid "Delete the selected media object" +msgstr "Radera det valda mediaobjektet" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219 +msgid "Media Filter Editor" +msgstr "Redigera mediafilter" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:222 +msgid "View in the default viewer" +msgstr "Visa i standardvisaren" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241 +msgid "Select Media Columns" +msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/view/mediaview.py:275 ../src/glade/editmedia.glade.h:2 +#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8 +msgid "Double click image to view in an external viewer" +msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" + +#: ../src/plugins/view/noteview.py:75 +msgid "Delete the selected note" +msgstr "Radera den valda anteckningen" + +#: ../src/plugins/view/noteview.py:175 +msgid "Note Filter Editor" +msgstr "Redigera anteckningsfilter" + +#: ../src/plugins/view/noteview.py:190 +msgid "Select Note Columns" +msgstr "Välj kolumner för anteckning" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 +msgid "short for baptized|bap." +msgstr "döpt" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 +msgid "short for chistianized|chr." +msgstr "omvänd" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 +msgid "short for buried|bur." +msgstr "begr." + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 +msgid "short for cremated|crem." +msgstr "krem." + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:991 +msgid "Jump to child..." +msgstr "Gå till barn..." + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1009 +msgid "Jump to mother" +msgstr "Gå till moder" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1282 +msgid "A person was found to be his/her own ancestor." +msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." + +#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity), +#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity), +#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed +#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), +#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1325 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1334 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1348 +msgid "Show images" +msgstr "Visa bilder" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1357 +msgid "Show marriage data" +msgstr "Visa giftermålsdata" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1366 +msgid "Tree style" +msgstr "Trädstil" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1373 +msgid "Version A" +msgstr "Version A" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1380 +msgid "Version B" +msgstr "Version B" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1392 +msgid "Tree size" +msgstr "Trädstorlek" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1399 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1407 +#, python-format +msgid "%d generation" +msgid_plural "%d generations" +msgstr[0] "%d generation" +msgstr[1] "%d generationer" + +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670 +msgid "Family Menu" +msgstr "Familjemeny" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:91 ../src/plugins/view/personview.py:379 +msgid "Add a new person" +msgstr "Lägg till en ny person" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:92 ../src/plugins/view/personview.py:369 +msgid "Edit the selected person" +msgstr "Redigera den valda personen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:93 +msgid "Delete the selected person" +msgstr "Radera vald person" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:252 +msgid "Select Person Columns" +msgstr "Välj kolumner för personer" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:292 +msgid "Deleting the person will remove the person from the database." +msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen." + +#: ../src/plugins/view/personview.py:297 +msgid "_Delete Person" +msgstr "_Radera person" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:312 +#, python-format +msgid "Delete Person (%s)" +msgstr "Radera person (%s)" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:366 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Expandera alla noder" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:370 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Fäll ihop alla noder" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:381 +msgid "Remove the Selected Person" +msgstr "Ta bort den valda personen" + +#: ../src/plugins/view/personview.py:384 +msgid "Compare and _Merge..." +msgstr "Jämför och slå sa_mman..." + +#: ../src/plugins/view/personview.py:386 +msgid "_Fast Merge..." +msgstr "Sna_bbsammanslagning..." + +#: ../src/plugins/view/personview.py:407 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +msgid "Updating display..." +msgstr "Uppdaterar visning..." + +#: ../src/plugins/view/personview.py:424 ../src/plugins/view/personview.py:437 +#: ../src/plugins/view/personview.py:448 ../src/plugins/view/personview.py:462 +msgid "" +"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"person." +msgstr "" +"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person " +"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " +"önskade personen." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:75 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84 +msgid "Place Name" +msgstr "Ortsnamn" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:77 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +msgid "Church Parish" +msgstr "Församling" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:83 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitud" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:84 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitud" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:90 +msgid "Edit the selected place" +msgstr "Redigera den valda platsen" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:91 +msgid "Delete the selected place" +msgstr "Radera den valda platsen" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:133 +msgid "_Merge..." +msgstr "_Slå samman..." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:135 +msgid "Loading..." +msgstr "Laddar..." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:136 +msgid "" +"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +"Maps, ...)" +msgstr "" +"Försök att se valda platser med en karttjänst (OpenStreetMap, Google Maps, " +"Eniros karta..." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:139 +msgid "Select a Map Service" +msgstr "Välj en karttjänst" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:141 +msgid "_Look up with Map Service" +msgstr "S_lå upp med karttjänst" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:143 +msgid "" +"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +"Maps, ...)" +msgstr "" +"Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenStreetMap, Google Maps, " +"Eniros karta..." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:145 +msgid "Place Filter Editor" +msgstr "Redigera platsfilter" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:231 +msgid "No map service is available." +msgstr "Ingen karttjänst är tillgänglig." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:232 +msgid "Check your installation." +msgstr "Kontrollera din installation." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:240 +msgid "No place selected." +msgstr "Ingen plats vald." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:241 +msgid "" +"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " +"might support multiple selections." +msgstr "" +"Du måste välja en plats för att kunna se den på kartan. Några karttjänster " +"kan möjligen stödja visning av flera platser." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:268 +msgid "Select Place Columns" +msgstr "Välj kolumner för platser" + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:365 +msgid "Cannot merge places." +msgstr "Kan inte slå samman platser." + +#: ../src/plugins/view/placeview.py:366 +msgid "" +"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"place." +msgstr "" +"Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats " +"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " +"önskade platsen." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:332 +msgid "_Reorder" +msgstr "_Omordna" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:333 +msgid "Change order of parents and families" +msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:338 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:339 +msgid "Edit the active person" +msgstr "Redigerar den aktiva personen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:341 ../src/plugins/view/relview.py:343 +#: ../src/plugins/view/relview.py:760 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:342 +msgid "Add Partner..." +msgstr "Lägg till partner..." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:345 ../src/plugins/view/relview.py:347 +#: ../src/plugins/view/relview.py:754 +msgid "Add a new set of parents" +msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:346 +msgid "Add New Parents..." +msgstr "Lägg till föräldrar..." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:349 ../src/plugins/view/relview.py:353 +#: ../src/plugins/view/relview.py:755 +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:352 +msgid "Add Existing Parents..." +msgstr "Lägg till befintliga föräldrar..." + +#: ../src/plugins/view/relview.py:363 +msgid "Show Details" +msgstr "Visa detaljer" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:366 +msgid "Show Siblings" +msgstr "Visa syskon" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:613 +msgid "Alive" +msgstr "Levande" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:671 ../src/plugins/view/relview.py:698 +#, python-format +msgid "%(date)s in %(place)s" +msgstr "%(date)s i %(place)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:756 +msgid "Edit parents" +msgstr "Redigera föräldrar" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:757 +msgid "Reorder parents" +msgstr "Sortera om föräldrar" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:758 +msgid "Remove person as child of these parents" +msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:762 +msgid "Edit family" +msgstr "Redigera familj" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:763 +msgid "Reorder families" +msgstr "Sorterar om familjer" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:764 +msgid "Remove person as parent in this family" +msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:817 ../src/plugins/view/relview.py:873 +#, python-format +msgid " (%d sibling)" +msgid_plural " (%d siblings)" +msgstr[0] " (%d syskon)" +msgstr[1] " (%d syskon)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:822 ../src/plugins/view/relview.py:878 +msgid " (1 brother)" +msgstr " (en bror)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:824 ../src/plugins/view/relview.py:880 +msgid " (1 sister)" +msgstr " (en syster)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:826 ../src/plugins/view/relview.py:882 +msgid " (1 sibling)" +msgstr " (ett syskon)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:828 ../src/plugins/view/relview.py:884 +msgid " (only child)" +msgstr " (ett barn)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:899 ../src/plugins/view/relview.py:1357 +msgid "Add new child to family" +msgstr "Lägg till nytt barn till familjen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:903 ../src/plugins/view/relview.py:1361 +msgid "Add existing child to family" +msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1142 +#, python-format +msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" +msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1147 +#, python-format +msgid "short for born|b. %s" +msgstr "född %s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1149 +#, python-format +msgid "short for dead|d. %s" +msgstr "död %s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1211 +#, python-format +msgid "Relationship type: %s" +msgstr "Typ av relation: %s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1253 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1257 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "%(event_type)s: %(date)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1261 +#, python-format +msgid "%(event_type)s: %(place)s" +msgstr "%(event_type)s: %(place)s" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1272 +msgid "Broken family detected" +msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1273 +msgid "Please run the Check and Repair Database tool" +msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\"" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1294 ../src/plugins/view/relview.py:1340 +#, python-format +msgid " (%d child)" +msgid_plural " (%d children)" +msgstr[0] " (%d barn)" +msgstr[1] " (%d barn)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1296 ../src/plugins/view/relview.py:1342 +msgid " (no children)" +msgstr " (inga barn)" + +#: ../src/plugins/view/relview.py:1477 +msgid "Add Child to Family" +msgstr "Lägg till barn till familjen" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:70 +msgid "Home URL" +msgstr "Hemsida URL" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:78 +msgid "Search URL" +msgstr "Söksida URL" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:82 +msgid "Add a new repository" +msgstr "Lägg till ny arkivplats" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:84 +msgid "Delete the selected repository" +msgstr "Radera den valda arkivplatsen" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:126 +msgid "Repository Filter Editor" +msgstr "Redigera filter för arkivplatser" + +#: ../src/plugins/view/repoview.py:137 +msgid "Select Repository Columns" +msgstr "Välj kolumner för arkivplats" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:75 +msgid "Add a new source" +msgstr "Lägg till ny källa" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 +msgid "Delete the selected source" +msgstr "Radera den valda källan" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:118 +msgid "_Merge" +msgstr "_Slå samman" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:120 +msgid "Source Filter Editor" +msgstr "Redigera källfilter" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:127 +msgid "Select Source Columns" +msgstr "Välj kolumner för källor" + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:205 +msgid "Cannot merge sources." +msgstr "Kan inte slå samman källor." + +#: ../src/plugins/view/sourceview.py:206 +msgid "" +"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " +"source." +msgstr "" +"Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa " +"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " +"önskade källan." + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32 +msgid "Event View" +msgstr "Händelsevy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33 +msgid "The view showing all the events" +msgstr "Vyn visar samtliga händelser" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:45 +msgid "Family View" +msgstr "Familjevy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46 +msgid "The view showing all families" +msgstr "Vyn visar samtliga familjer" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:58 +msgid "Gramplet View" +msgstr "Mini-Gramps-vy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:59 +msgid "The view allowing to see Gramplets" +msgstr "Vy visar Mini-Gramps" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71 +msgid "Media View" +msgstr "Mediavy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:72 +msgid "The view showing all the media objects" +msgstr "Vyn visar samtliga mediaobjekt" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:84 +msgid "Note View" +msgstr "Anteckningsvy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 +msgid "The view showing all the notes" +msgstr "Vyn visar samtliga anteckningar" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:97 +msgid "Relationship View" +msgstr "Släktskapsvy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:98 +msgid "The view showing all relationships of the selected person" +msgstr "Vyn visar alla släktskap för den valda personen" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110 +msgid "Pedigree View" +msgstr "Antavelvy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111 +msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person" +msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123 +msgid "Person View" +msgstr "Personvy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124 +msgid "The view showing all people in the family tree" +msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:136 +msgid "Place View" +msgstr "Platsvy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137 +msgid "The view showing all the places of the family tree" +msgstr "Vyn visar alla platser i släktträdet" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:149 +msgid "Repository View" +msgstr "Arkivplatsvy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:150 +msgid "The view showing all the repositories" +msgstr "Vyn visar all arkivplatser" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:162 +msgid "Source View" +msgstr "Källvy" + +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163 +msgid "The view showing all the sources" +msgstr "Vyn visar alla källor" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +msgid "GRAMPS ID" +msgstr "GRAMPS-ID" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternativa platser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 msgid "State/ Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:637 msgid "Sealed to " msgstr "Beseglad till maka/maka" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:892 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:948 #, python-format -msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" -msgstr "Skapad av GRAMPS %(date)s" +msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgstr "Skapad va Gramps %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:907 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:963 #, python-format -msgid " Created for %s" -msgstr " Skapad åt %s" +msgid " Created for %s" +msgstr " Skapad åt %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1025 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2748 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 +msgid "Html|Home" +msgstr "Hem" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2865 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1057 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1060 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2620 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1031 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3069 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1091 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3183 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1032 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3200 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3287 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#. begin section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbok" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1283 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1238 -msgid "Weblinks" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1300 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4670 +msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1353 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1312 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1393 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1419 msgid "References" msgstr "Referenser" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1519 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -13973,7 +18012,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1842 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -13984,7 +18023,7 @@ msgstr "" "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1994 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -13993,20 +18032,16 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1872 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2656 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2013 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1955 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2464 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2916 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3735 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4508 -msgid "GRAMPS ID" -msgstr "GRAMPS-ID" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014 +msgid "Place name | Name" +msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2029 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type, date (if one is present), and person’s surname. Clicking " @@ -14021,52 +18056,52 @@ msgstr "" "personens sida." #. display page itle -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271 #, python-format msgid "%(type)s of %(name)s" msgstr "Uppgifter om %(type)s för %(name)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2451 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2328 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2452 #, python-format msgid "" -"%(page_number)d of %(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -"%(page_number)d av %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2333 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2457 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error msg -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2336 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2460 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats," -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2472 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2595 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" #. add exif title header -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2507 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2623 msgid "Image Exif Tags" msgstr "Bild-Exif-märken" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2587 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2704 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2740 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2637 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2747 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -14076,11 +18111,17 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2669 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2836 +#. An optional link to a home page +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532 +msgid "html|Home" +msgstr "Hem" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -14089,11 +18130,15 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2918 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969 +msgid "Source Name|Name" +msgstr "Namn" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3081 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -14105,47 +18150,56 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098 +msgid "Media | Name" +msgstr " Namn" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3208 msgid "License" msgstr "Licens" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3095 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3209 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3560 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3727 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3767 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3853 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3861 -msgid "Latter-Day Saints (LDS) Ordinance" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3870 +#, python-format +msgid "It has been %(time)s, since %(gdr_str)s has died.." +msgstr "Det har gått %(time)s, sedan %(gdr_str)s dog.." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3946 +msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4039 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127 msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsyskon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4130 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4219 msgid "Step Siblings" msgstr "Styvsyskon" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4501 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -14155,224 +18209,258 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516 +msgid "Repository |Name" +msgstr "Namn" + +#. Add xml, doctype, meta and stylesheets +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4643 +msgid "Address Book List" +msgstr "Adressbokslista" + +#. Internet Address Book Page message +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650 +msgid "" +"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " +"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their " +"Address Book’s individual page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " +"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4914 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4659 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4663 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4676 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4921 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4925 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4938 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4942 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4685 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4947 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4686 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4957 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4909 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5179 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5197 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5237 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5251 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5261 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5002 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5274 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5344 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5296 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5401 +msgid "Creating address book pages ..." +msgstr "Skapar adressbokssidor ..." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5298 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5624 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5303 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5305 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1331 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5311 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5311 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5317 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5337 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5663 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5340 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5343 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5669 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5346 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5349 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 msgid "StyleSheet" msgstr "Stilmall" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5352 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678 msgid "The stylesheet to be used for the web page" msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5355 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5356 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5361 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5376 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5378 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 msgid "Home page note" msgstr "Hemsideanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5379 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En anteckning, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5382 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5383 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5386 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5387 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En anteckning, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5390 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5391 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5394 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotering hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "En anteckning, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5724 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5399 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5728 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En anteckning, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5406 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5732 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En anteckning, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741 +msgid "Whether to add exif tags to the media page or not?" +msgstr "Huruvida lägga till exif-märken till mediasidor?" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742 +msgid "" +"Do you want to add the exif data tags to the page? You will need to have " +"the pyexiv2 library installed on your system.It can be downloaded from here: " +"http://www.exiv2.org/ ." +msgstr "Vill du lägga till exif datamärken till sidan? du måste ha pyexiv2-biblioteket installerat på ditt system. Biblioteket kan laddas ner från: http://www.exiv2.org/ ." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos förstabild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5417 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -14380,11 +18468,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5421 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos förstabild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5423 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -14392,51 +18480,51 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5429 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5761 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5430 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5453 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5459 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -14444,207 +18532,210 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5474 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5475 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811 msgid "Download page note" msgstr "Anteckning för nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812 msgid "A note to be used on the download page" msgstr "En anteckning, som skall användas på nedladdningssidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5483 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5492 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5485 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5494 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5488 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5497 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5489 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5498 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830 msgid "Give a description for this file." msgstr "ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5497 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5501 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833 msgid "Download Copyright License" msgstr "Ladda ner copyrightlicens" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836 msgid "The copyright to be used for ths download file?" msgstr "Den copyright, som skall användas för denna nedladdningsfil?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5513 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerade" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5515 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5518 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5521 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5528 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5531 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5533 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5538 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5541 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5870 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5543 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5546 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Ta med halv- och/eller styvsyskon på de individuella sidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5552 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5557 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5558 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5887 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5561 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5562 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5566 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5895 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5898 +msgid "Include address book pages" +msgstr "Ta med adressbokssidor" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899 +msgid "" +"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " +"website addresses and personal address/ residence events?" +msgstr "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6136 #, python-format msgid " starting with %s" msgstr " börjar med %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879 -msgid "Narrated Web Site" -msgstr "Berättad webbplats" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5883 -msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" -msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer." - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:310 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:306 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %d" msgstr "Beräknar helgdagar för %d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:456 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:460 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Skapad åt %(author)s" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:556 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:538 msgid "Year Glance" msgstr "Årsöversikt" #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. generate progress pass for "WebCal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:874 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:849 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formaterar månader..." #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:940 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en årsöversiktskalender" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:946 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:919 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "Översikt av %(year)d" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:960 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:933 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -14655,243 +18746,258 @@ msgstr "" "sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n" #. page title -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1023 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:991 msgid "One Day Within A Year" msgstr "En dag inom ett år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1152 -#, python-format -msgid "%(short_name)s" -msgstr "%(short_name)s" - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1183 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s och %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1209 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1222 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Skapad av GRAMPS %(date)s" #. Create progress meter bar -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1246 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Rapport i form av kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 msgid "The Style Sheet to be used for the web page" msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Anteckningar för jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 msgid "January Note" msgstr "Januarianteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 msgid "The note for the month of January" msgstr "Anteckningen för januari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "February Note" msgstr "Februarianteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487 msgid "The note for the month of February" msgstr "Anteckningen för februari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "March Note" msgstr "Marsanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491 msgid "The note for the month of March" msgstr "Anteckningen för mars månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1466 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "April Note" msgstr "Aprilanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495 msgid "The note for the month of April" msgstr "Anteckningen för april månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 msgid "May Note" msgstr "Maj anteckningar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 msgid "The note for the month of May" msgstr "Anteckningen för maj månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502 msgid "June Note" msgstr "Junianteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 msgid "The note for the month of June" msgstr "Anteckningen för juni månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Anteckningar för jul - dec" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508 msgid "July Note" msgstr "Julianteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 msgid "The note for the month of July" msgstr "Anteckningen för juli månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512 msgid "August Note" msgstr "Augustianteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513 msgid "The note for the month of August" msgstr "Anteckningen för augusti månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516 msgid "September Note" msgstr "Septemberanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 msgid "The note for the month of September" msgstr "Anteckningen för september månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520 msgid "October Note" msgstr "Oktoberanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521 msgid "The note for the month of October" msgstr "Anteckningen för oktober månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 msgid "November Note" msgstr "Novemberanteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525 msgid "The note for the month of November" msgstr "Anteckningen för november månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528 msgid "December Note" msgstr "December anteckning" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529 msgid "The note for the month of December" msgstr "Anteckningen för december månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerade alternativ" - -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555 +msgid "Link to Narrated Web Report" +msgstr "Länk till rapport som webbplats" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556 +msgid "Whether to link data to web report or not" +msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560 +msgid "Link prefix" +msgstr "Länkprefix" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1561 +msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737 -msgid ", " -msgstr ", " +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733 +msgid "birth" +msgstr "födelse" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1745 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1748 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1743 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum" msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1783 +#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 +msgid "Narrated Web Site" +msgstr "Berättad webbplats" + +#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32 +msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" +msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer." + +#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54 msgid "Web Calendar" msgstr "Webbkalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1787 +#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55 msgid "Produces web (HTML) calendars." msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar." -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:77 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:79 msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" @@ -14904,139 +19010,168 @@ msgstr "Välj efternamn" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:113 msgid "Finding Surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:112 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:114 msgid "Finding surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:440 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:442 msgid "Select a different person" msgstr "Välj en annan person" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:469 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:471 msgid "Select a person for the report" msgstr "Välj en personen för rapporten" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:528 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:530 msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:905 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1071 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1074 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1245 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1248 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1317 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1320 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:118 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:120 msgid "_Apply" msgstr "_Tillämpa" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:261 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:276 msgid "Report Selection" msgstr "Val av rapport" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:262 ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277 ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster." -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 msgid "_Generate" msgstr "_Skapa" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278 msgid "Generate selected report" msgstr "Skapa vald rapport" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:294 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:307 msgid "Tool Selection" msgstr "Val av verktyg" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:295 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster." -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:296 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:297 +#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310 msgid "Run selected tool" msgstr "Kör valt verktyg" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:158 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:63 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99 +msgid "Hidden" +msgstr "Gömd" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:65 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:69 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329 msgid "Plugin Status" msgstr "Status för insticksmoduler" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:111 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114 +msgid "Hide/Unhide" +msgstr "Göm/Visa" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127 +msgid "Registered plugins" +msgstr "Registrerade insticksmoduler" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:143 msgid "File" msgstr "Filnamn" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:88 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:146 msgid "Message" msgstr "Meddelande" +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:153 +msgid "Loaded plugins" +msgstr "Laddade insticksmoduler" + #. Only show the "Reload" button when in debug mode #. (without -O on the command line) -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:159 msgid "Reload" msgstr "Ladda om" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:115 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:183 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187 msgid "Fail" msgstr "Fel" -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:195 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56 msgid "Debug" msgstr "Felsökning" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:62 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:57 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Analys och utforskning" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:63 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:58 msgid "Database Processing" msgstr "Databearbetning" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:59 msgid "Database Repair" msgstr "Reparera databas" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:60 msgid "Revision Control" msgstr "Versionshantering" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61 msgid "Utilities" msgstr "Hjälpmedel" -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:106 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -15053,84 +19188,84 @@ msgstr "" "Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här " "verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen." -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Fortsätt med verktyget" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:198 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:202 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261 #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" -#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:399 +#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:403 msgid "Failed to write report. " msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. " -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:43 msgid "Text Reports" msgstr "Textrapporter" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:50 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafiska rapporter" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:51 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45 msgid "Code Generators" msgstr "Kodskapare" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46 msgid "Web Pages" msgstr "Webbsidor" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47 msgid "Books" msgstr "Böcker" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48 msgid "Graphs" msgstr "Diagram" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #. First is used as default selection. -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:81 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:82 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:83 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:84 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:85 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:86 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:87 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:88 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71 msgid "Visually Impaired" msgstr "Synskadade" -#: ../src/ReportBase/_Constants.py:89 +#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilmall" @@ -15286,8 +19421,8 @@ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 -msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" -msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" +msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" +msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 msgid "JPEG image" @@ -15563,4076 +19698,6 @@ msgstr "" "Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera " "ordentligt." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 -#, python-format -msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Personen föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 -#, python-format -msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Han föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65 -#, python-format -msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hon föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 -#, python-format -msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Född %(birth_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 -#, python-format -msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Personen föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 -#, python-format -msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Han föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79 -#, python-format -msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hon föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 -#, python-format -msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Född %(modified_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91 -#, python-format -msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "Personen föddes %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 -#, python-format -msgid "He was born on %(birth_date)s." -msgstr "Han föddes %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93 -#, python-format -msgid "She was born on %(birth_date)s." -msgstr "Hon föddes %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 -#, python-format -msgid "Born %(birth_date)s." -msgstr "Född %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105 -#, python-format -msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "Personen föddes %(modified_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 -#, python-format -msgid "He was born %(modified_date)s." -msgstr "Han föddes %(modified_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107 -#, python-format -msgid "She was born %(modified_date)s." -msgstr "Hon föddes %(modified_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:112 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 -#, python-format -msgid "Born %(modified_date)s." -msgstr "Född %(modified_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119 -#, python-format -msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Personen föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 -#, python-format -msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Han föddes föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 -#, python-format -msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Hon föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 -#, python-format -msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Född %(month_year)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 -#, python-format -msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "Personen föddes %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 -#, python-format -msgid "He was born in %(month_year)s." -msgstr "Han föddes %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 -#, python-format -msgid "She was born in %(month_year)s." -msgstr "Hon föddes %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 -#, python-format -msgid "Born %(month_year)s." -msgstr "Född %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147 -#, python-format -msgid "This person was born in %(birth_place)s." -msgstr "Personen föddes i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 -#, python-format -msgid "He was born in %(birth_place)s." -msgstr "Han föddes i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149 -#, python-format -msgid "She was born in %(birth_place)s." -msgstr "Hon föddes i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156 -#, python-format -msgid "Born in %(birth_place)s." -msgstr "Född i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 -#, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 -#, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 -#, python-format -msgid "" -"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " -"gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " -"månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " -"gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 -#, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 -#, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 -#, python-format -msgid "" -"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år " -"gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d " -"månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " -"%(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " -"gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "Personen dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 -#, python-format -msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s." -msgstr "Han dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 -#, python-format -msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s." -msgstr "Hon dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 -#, python-format -msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s." -msgstr "Dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d års ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349 -#, python-format -msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s." -msgstr "Personen dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 -#, python-format -msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s." -msgstr "Han dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 -#, python-format -msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s." -msgstr "Hon dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 -#, python-format -msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 -#, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"years." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 -#, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"months." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 -#, python-format -msgid "" -"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " -"days." -msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d years." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år " -"gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d months." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d " -"månaders ålder." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " -"of %(age)d days." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar " -"gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" -"d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" -"(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:394 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "Personen dog %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 -#, python-format -msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s." -msgstr "Han dog %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 -#, python-format -msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s." -msgstr "Hon dog %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 -#, python-format -msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s." -msgstr "Dog %(month_year)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d års ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443 -#, python-format -msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 -#, python-format -msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s." -msgstr "Han dog i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 -#, python-format -msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 -#, python-format -msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:481 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488 -#, python-format -msgid "Died in %(death_place)s." -msgstr "Dog i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489 -#, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." -msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490 -#, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:491 -#, python-format -msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." -msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d years." -msgstr "Personen dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d months." -msgstr "Personen dog %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 -#, python-format -msgid "This person died at the age of %(age)d days." -msgstr "Personen dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d years." -msgstr "Han dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d months." -msgstr "Han dog %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 -#, python-format -msgid "He died at the age of %(age)d days." -msgstr "Han dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:510 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d years." -msgstr "Hon dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d months." -msgstr "Hon dog %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 -#, python-format -msgid "She died at the age of %(age)d days." -msgstr "Hon dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(male_name)s dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(male_name)s dog %(age)d månader gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 -#, python-format -msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(male_name)s dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:529 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." -msgstr "%(female_name)s dog %(age)d år gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." -msgstr "%(female_name)s dog %(age)d gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531 -#, python-format -msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s dog %(age)d dagar gammal." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:536 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d years)." -msgstr "Dog (vid %(age)d års ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d months)." -msgstr "Dog (vid %(age)d månaders ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538 -#, python-format -msgid "Died (age %(age)d days)." -msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 -#, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 -#, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 -#, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 -#, python-format -msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 -#, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 -#, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 -#, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577 -#, python-format -msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 -#, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 -#, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 -#, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 -#, python-format -msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 -#, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Han begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 -#, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607 -#, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 -#, python-format -msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 -#, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 -#, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 -#, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 -#, python-format -msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 -#, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 -#, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 -#, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641 -#, python-format -msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647 -#, python-format -msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 -#, python-format -msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 -#, python-format -msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657 -#, python-format -msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Begravd i %(burial_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s begravdes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 -#, python-format -msgid "He was buried%(endnotes)s." -msgstr "Han begravdes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s begravdes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667 -#, python-format -msgid "She was buried%(endnotes)s." -msgstr "Hon begravdes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 -#, python-format -msgid "This person was buried%(endnotes)s." -msgstr "Denna person begravdes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 -#, python-format -msgid "Buried%(endnotes)s." -msgstr "Gegravd%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693 -#, python-format -msgid "" -"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 -#, python-format -msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 -#, python-format -msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 -#, python-format -msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711 -#, python-format -msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743 -#, python-format -msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 -#, python-format -msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 -#, python-format -msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773 -#, python-format -msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775 -#, python-format -msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 -#, python-format -msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 -#, python-format -msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789 -#, python-format -msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791 -#, python-format -msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 -#, python-format -msgid "He was baptised%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 -#, python-format -msgid "She was baptised%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805 -#, python-format -msgid "This person was baptised%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 -#, python-format -msgid "Baptised%(endnotes)s." -msgstr "Döpt%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 -#, python-format -msgid "" -"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 -#, python-format -msgid "" -"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 -#, python-format -msgid "" -"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 -#, python-format -msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 -#, python-format -msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 -#, python-format -msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 -#, python-format -msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 -#, python-format -msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 -#, python-format -msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 -#, python-format -msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 -#, python-format -msgid "" -"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 -#, python-format -msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 -#, python-format -msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 -#, python-format -msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 -#, python-format -msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 -#, python-format -msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 -#, python-format -msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 -#, python-format -msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 -#, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %" -"(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 -#, python-format -msgid "" -"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 -#, python-format -msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 -#, python-format -msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 -#, python-format -msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907 -#, python-format -msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 -#, python-format -msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915 -#, python-format -msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919 -#, python-format -msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923 -#, python-format -msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 -#, python-format -msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Döpt i %(christening_place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 -#, python-format -msgid "He was christened%(endnotes)s." -msgstr "Han döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 -#, python-format -msgid "She was christened%(endnotes)s." -msgstr "Hon döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938 -#, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 -#, python-format -msgid "This person was christened%(endnotes)s." -msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 -#, python-format -msgid "Christened%(endnotes)s." -msgstr "Döpt%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 -#, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 -#, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 -#, python-format -msgid "" -"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Gift %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Gift %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Gift %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Gift %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även gift med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057 -#, python-format -msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058 -#, python-format -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059 -#, python-format -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1060 -#, python-format -msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Gift %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1064 -#, python-format -msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065 -#, python-format -msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066 -#, python-format -msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067 -#, python-format -msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Även gift med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" -"s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" -"s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1085 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1089 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116 -#, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117 -#, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118 -#, python-format -msgid "" -"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" -"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" -"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" -"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " -"%(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " -"in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131 -#, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136 -#, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" -"(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" -"(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" -"(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1154 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 -#, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 -#, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 -#, python-format -msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169 -#, python-format -msgid "" -"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170 -#, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171 -#, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176 -#, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177 -#, python-format -msgid "" -"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178 -#, python-format -msgid "" -"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183 -#, python-format -msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184 -#, python-format -msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185 -#, python-format -msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1193 -#, python-format -msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190 -#, python-format -msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191 -#, python-format -msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1192 -#, python-format -msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1207 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" -"%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s in%" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210 -#, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s under %(partial_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1211 -#, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212 -#, python-format -msgid "" -"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1215 -#, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216 -#, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217 -#, python-format -msgid "" -"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %" -"(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1229 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s" -"%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" -"(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)" -"s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1233 -#, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234 -#, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235 -#, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238 -#, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239 -#, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1240 -#, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251 -#, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" -"s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252 -#, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253 -#, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1258 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1276 -#, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%" -"(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1290 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1291 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296 -#, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1298 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303 -#, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)" -"s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1304 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310 -#, python-format -msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311 -#, python-format -msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312 -#, python-format -msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1313 -#, python-format -msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1317 -#, python-format -msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1318 -#, python-format -msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1319 -#, python-format -msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1320 -#, python-format -msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1332 -#, python-format -msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Personen är barn till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1333 -#, python-format -msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Personen var barn till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1337 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1339 -#, python-format -msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Barn till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1343 -#, python-format -msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1344 -#, python-format -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1347 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1348 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1350 -#, python-format -msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Son till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1354 -#, python-format -msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1355 -#, python-format -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1358 -#, python-format -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1359 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1361 -#, python-format -msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Dotter till %(father)s och %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1368 -#, python-format -msgid "This person is the child of %(father)s." -msgstr "Personen är barn till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1369 -#, python-format -msgid "This person was the child of %(father)s." -msgstr "Personen var barn till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1372 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1373 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1375 -#, python-format -msgid "Child of %(father)s." -msgstr "Barn till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1379 -#, python-format -msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Han är son till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1380 -#, python-format -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Han var son till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1383 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1384 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." -msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1386 -#, python-format -msgid "Son of %(father)s." -msgstr "Son till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1390 -#, python-format -msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Hon är dotter till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1391 -#, python-format -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Hon var dotter till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1394 -#, python-format -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1395 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." -msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1397 -#, python-format -msgid "Daughter of %(father)s." -msgstr "Dotter till %(father)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1404 -#, python-format -msgid "This person is the child of %(mother)s." -msgstr "Personen är barn till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1405 -#, python-format -msgid "This person was the child of %(mother)s." -msgstr "Personen var barn till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1408 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s är barn är barn till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s var barn till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1411 -#, python-format -msgid "Child of %(mother)s." -msgstr "Barn till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1415 -#, python-format -msgid "He is the son of %(mother)s." -msgstr "Han är son till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1416 -#, python-format -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Han var son till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1419 -#, python-format -msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s är son till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1420 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." -msgstr "%(male_name)s var son till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1422 -#, python-format -msgid "Son of %(mother)s." -msgstr "Son till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1426 -#, python-format -msgid "She is the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hon är dotter till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1427 -#, python-format -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Hon var dotter till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1430 -#, python-format -msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s är dotter till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." -msgstr "%(female_name)s var dotter till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1433 -#, python-format -msgid "Daughter of %(mother)s." -msgstr "Dotter till %(mother)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443 -msgid "unmarried" -msgstr "ogift" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444 -msgid "civil union" -msgstr "registrerat partnerskap" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 -msgid "Other" -msgstr "Annat" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939 -msgid "He" -msgstr "Han" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1941 -msgid "She" -msgstr "Hon" - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1975 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1979 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1984 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1988 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1993 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog %" -"(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1997 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog %" -"(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2002 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog i %" -"(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2006 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2012 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och dog " -"%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2016 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och dog " -"%(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2021 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och dog " -"i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030 -#, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2033 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2037 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2040 -#, python-format -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2046 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2050 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2055 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2059 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2064 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog %" -"(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2068 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog %" -"(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog " -"i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och " -"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2087 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och " -"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2092 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och " -"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101 -#, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111 -#, python-format -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2968 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2971 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2975 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2978 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2981 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "född %(birth_date)s, död i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2983 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_date)s." -msgstr "född %(birth_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2988 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2991 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." -msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2995 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." -msgstr "född i %(birth_place)s, död i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2998 -#, python-format -msgid "Born: %(birth_place)s." -msgstr "född i %(birth_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3002 -#, python-format -msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "död %(death_date)s i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3004 -#, python-format -msgid "Died: %(death_date)s." -msgstr "död %(death_date)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3007 -#, python-format -msgid "Died: %(death_place)s." -msgstr "död i %(death_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84 -#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 -msgid "default" -msgstr "standard" - #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:88 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstilar" @@ -19780,7 +19845,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:452 msgid "Place:" msgstr "Plats:" @@ -19823,7 +19888,7 @@ msgstr "Händelsefilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -19860,12 +19925,12 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring" msgstr "Matchar objekt vars anteckningar matchar en delsträng" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:458 msgid "Reference count must be:" msgstr "Referensräknare måste vara:" #: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:456 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454 msgid "Reference count:" msgstr "Referensräknare:" @@ -19879,13 +19944,13 @@ msgstr "Matchar objekt med en viss referensräknare" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skiftkänslig:" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:" @@ -19915,7 +19980,7 @@ msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:471 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469 msgid "Filter name:" msgstr "Namn på filter:" @@ -20000,13 +20065,13 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:457 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:455 msgid "Number of instances:" msgstr "Antal fall:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460 msgid "Number must be:" msgstr "Antal måste vara:" @@ -20292,7 +20357,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of items in the source" msgstr "Matchar personer med en viss antal källor" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:467 msgid "Source ID:" msgstr "Käll-ID:" @@ -20359,7 +20424,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkluderande:" @@ -20443,7 +20508,7 @@ msgstr "Matchar alla kvinnor" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462 msgid "Number of generations:" msgstr "Antal generationer:" @@ -20557,7 +20622,7 @@ msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475 msgid "Event filter name:" msgstr "Händelsefilternamn:" @@ -21108,12 +21173,12 @@ msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna filtret" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:473 msgid "Person filter name:" msgstr "Personfilternamn:" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487 msgid "Include Family events:" msgstr "Ta med familjehändelser:" @@ -21126,7 +21191,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna personfilternamnet" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:479 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477 msgid "Source filter name:" msgstr "Källfilternamn:" @@ -21771,11 +21836,11 @@ msgstr "alla" msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "exempel: \"%s\" eller \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:53 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:76 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -21884,36 +21949,36 @@ msgstr "Ogiltigt ID" msgid "Select..." msgstr "Välj..." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Välj %s från lista" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:333 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:331 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Ange eller välj en käll-ID, lämna tomt så hittas alla objekt utan källa." -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482 msgid "Include original person" msgstr "Ta med ursprunglig person" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Använd exakt skiftläge för bokstäver" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486 msgid "Use regular expression" msgstr "Använd reguljärt uttryck" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Även familjehändelser, där person är maka/make" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502 msgid "Rule Name" msgstr "Namn på regel" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:614 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:625 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:612 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:623 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Ingen regel vald" @@ -21922,31 +21987,31 @@ msgstr "Ingen regel vald" msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: ../src/widgets/buttons.py:149 +#: ../src/widgets/buttons.py:148 msgid "Record is private" msgstr "Posten när privat" -#: ../src/widgets/buttons.py:154 +#: ../src/widgets/buttons.py:153 msgid "Record is public" msgstr "Posten är offentlig" -#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:82 +#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:81 msgid "Expand this section" msgstr "Expandera denna del" -#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:85 +#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:84 msgid "Collapse this section" msgstr "Komprimera denna del" -#: ../src/widgets/labels.py:92 +#: ../src/widgets/labels.py:91 msgid "" -"Click to make the active person\n" +"Click to make this person active\n" "Right click to display the edit menu" msgstr "" "Klicka för att markera den aktiva personen\n" "Högerklicka för att visa redigeringsmenyn" -#: ../src/widgets/labels.py:95 +#: ../src/widgets/labels.py:94 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Redigering av ikoner kan göras tillåten i Inställningsdialogen" @@ -22901,6 +22966,10 @@ msgstr "GRAMPS-ID:" msgid "Merge and _edit" msgstr "Slå samman och _redigera" +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +msgid "Other" +msgstr "Annat" + #: ../src/glade/mergedata.glade.h:9 msgid "Place 1" msgstr "Plats 1" @@ -23473,10 +23542,18 @@ msgstr "GRAMPS Genealogisystem" msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys" +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2 +msgid "GRAMPS XML database" +msgstr "GRAMPS XML-databas" + #: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "GRAMPS database" msgstr "GRAMPS-databas" +#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4 +msgid "GRAMPS package" +msgstr "GRAMPS-paket" + #: ../data/gramps.xml.in.h:5 msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb-källfil"