From 7769d5ac007c2e082c633d1d30e2403a064d9dfb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Landgren
Date: Sun, 15 Nov 2009 17:21:40 +0000
Subject: [PATCH] Updateing Swedish translation.
svn: r13591
---
po/sv.po | 18181 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 9129 insertions(+), 9052 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2ca3cf20c..090eda057 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of sv.po to Svenska
+# translation of ny_sv.po to
# Bo Rosén , 2001.
# Jens Arvidsson , 2002-2005.
# Stefan Björk , 2005-2006.
@@ -27,12 +27,12 @@
# $Id$
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
+"Project-Id-Version: ny_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-26 17:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 16:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-15 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren \n"
-"Language-Team: Svenska \n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,37 +89,35 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS"
#. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''),
#: ../src/Bookmarks.py:201 ../src/Bookmarks.py:209 ../src/PageView.py:429
-#: ../src/gui/grampsgui.py:107
+#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/gui/views/navigationview.py:206
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Ordna bokmärken"
#. Add column with object name
-#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/ScratchPad.py:181
+#. Name Column
+#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/GrampsCfg.py:166 ../src/ScratchPad.py:181
#: ../src/ScratchPad.py:369 ../src/ScratchPad.py:425 ../src/ScratchPad.py:458
#: ../src/ScratchPad.py:529 ../src/ScratchPad.py:560 ../src/ScratchPad.py:577
#: ../src/ScratchPad.py:578 ../src/ScratchPad.py:597 ../src/ScratchPad.py:647
#: ../src/ScratchPad.py:680 ../src/ScratchPad.py:734 ../src/ScratchPad.py:745
#: ../src/ScratchPad.py:824 ../src/ToolTips.py:172 ../src/ToolTips.py:198
-#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DataViews/PersonView.py:68
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67
-#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61
+#: ../src/ToolTips.py:209 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:61
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:62
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 ../src/Editors/_EditName.py:275
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:98
-#: ../src/plugins/BookReport.py:722 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:119
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:199 ../src/plugins/tool/Verify.py:483
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1535
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1873
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2982
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4429
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:813
+#: ../src/plugins/BookReport.py:724 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:554
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:112 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:229
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:61 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:118
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:484
+#: ../src/plugins/view/personview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:67
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1672
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1857
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4667
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:816
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
#: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:88
@@ -127,14 +125,10 @@ msgstr "Ordna bokmärken"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#. GRAMPS ID
#. Add column with object gramps_id
+#. GRAMPS ID
#: ../src/Bookmarks.py:215 ../src/PageView.py:533 ../src/PageView.py:712
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 ../src/DataViews/EventView.py:70
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:69
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 ../src/DataViews/RelationView.py:560
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:68
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:280 ../src/Merge/_MergePerson.py:128
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:60
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:63
@@ -145,11 +139,16 @@ msgstr "Namn"
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:77 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:99
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:63
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:63
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:193
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:476
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:814 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:954
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:63 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:113 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:220
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:62 ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 ../src/plugins/tool/Verify.py:477
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:71 ../src/plugins/view/familyview.py:63
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:81 ../src/plugins/view/noteview.py:68
+#: ../src/plugins/view/personview.py:81 ../src/plugins/view/placeview.py:76
+#: ../src/plugins/view/relview.py:572 ../src/plugins/view/repoview.py:68
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:68 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:817
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:957
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
@@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "Kolumn"
msgid "Column Editor"
msgstr "Ändra kolumner"
-#: ../src/const.py:160
+#: ../src/const.py:162
msgid ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -182,12 +181,12 @@ msgstr ""
"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är "
"ett genealogiprogram för privatpersoner."
-#: ../src/const.py:181
+#: ../src/const.py:183
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Peter Landgren"
-#: ../src/const.py:191 ../src/const.py:192 ../src/gen/lib/date.py:1590
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/const.py:193 ../src/const.py:194 ../src/gen/lib/date.py:1618
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "none"
msgstr "ingen"
@@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "Felaktigt datum"
msgid "Date selection"
msgstr "Datumval"
-#: ../src/DisplayState.py:445
+#: ../src/DisplayState.py:444
msgid "No active person"
msgstr "Ingen aktiv person"
@@ -253,27 +252,43 @@ msgstr "Exporthjälpen"
msgid "Saving your data"
msgstr "Sparar dina data"
-#: ../src/ExportAssistant.py:227
+#: ../src/ExportAssistant.py:225
msgid "Choose the output format"
msgstr "Välj format för utdata"
-#: ../src/ExportAssistant.py:307
+#: ../src/ExportAssistant.py:309
msgid "Select Save File"
msgstr "Välj fil att spara"
-#: ../src/ExportAssistant.py:345 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:273
+#: ../src/ExportAssistant.py:347 ../src/plugins/tool/MediaManager.py:270
msgid "Final confirmation"
msgstr "Slutgiltigt godkännande"
-#: ../src/ExportAssistant.py:358
+#: ../src/ExportAssistant.py:360
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras"
-#: ../src/ExportAssistant.py:371
+#: ../src/ExportAssistant.py:373
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: ../src/ExportAssistant.py:448
+#: ../src/ExportAssistant.py:449
+#, python-format
+msgid ""
+"The data will be exported as follows:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"\n"
+"Press Apply to proceed, Back to revisit your options, or Cancel to abort"
+msgstr ""
+"Data kommer att sparas som följer:\n"
+"\n"
+"Format:\t%s\n"
+"\n"
+"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för "
+"att återse alternativ."
+
+#: ../src/ExportAssistant.py:462
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@@ -293,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Tryck Verkställ för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för "
"att återse alternativ."
-#: ../src/ExportAssistant.py:455
+#: ../src/ExportAssistant.py:469
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
@@ -304,11 +319,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck Back för att återvända och välj ett giltigt filnamn."
-#: ../src/ExportAssistant.py:474
+#: ../src/ExportAssistant.py:495
msgid "Your data has been saved"
msgstr "Dina data har sparats"
-#: ../src/ExportAssistant.py:476
+#: ../src/ExportAssistant.py:497
msgid ""
"The copy of your data has been successfully saved. You may press Close "
"button now to continue.\n"
@@ -325,16 +340,16 @@ msgstr ""
"öppnade databasen kommer inte att förändra kopian som du just tog. "
#. add test, what is dir
-#: ../src/ExportAssistant.py:484
+#: ../src/ExportAssistant.py:505
#, python-format
msgid "Filename: %s"
msgstr "Filnamn: %s"
-#: ../src/ExportAssistant.py:486
+#: ../src/ExportAssistant.py:507
msgid "Saving failed"
msgstr "Misslyckades att spara"
-#: ../src/ExportAssistant.py:488
+#: ../src/ExportAssistant.py:509
msgid ""
"There was an error while saving your data. You may try starting the export "
"again.\n"
@@ -347,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Observera: Den aktuella databasen är oskadad. Det var bara kopian av "
"informationen som inte gick att spara."
-#: ../src/ExportAssistant.py:515
+#: ../src/ExportAssistant.py:536
msgid ""
"Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save "
"your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n"
@@ -392,48 +407,48 @@ msgstr "Begränsa information om nu le_vande personer"
msgid "_Do not include unlinked records"
msgstr "Ta inte med _olänkade poster"
-#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:173
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:78
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:83
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:78
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:77 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:151
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3165
+#: ../src/ExportOptions.py:112 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:172
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:77
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:150
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293
msgid "Entire Database"
msgstr "Hela databasen"
-#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:180
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:85
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:90
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:85
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:84
+#: ../src/ExportOptions.py:154 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:179
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:84
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:89
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:65
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:132
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3169
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Ättlingar till %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3173
+#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301
#, python-format
msgid "Descendant Families of %s"
msgstr "Ättlingafamiljer till %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:186
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:96
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:90
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3177
+#: ../src/ExportOptions.py:162 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:185
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:90
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:95
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:90
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:89
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305
#, python-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr "Anor till %s"
-#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:192
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:97
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:102
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:97
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3181
+#: ../src/ExportOptions.py:166 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:191
+#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:96
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:96
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:95
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309
#, python-format
msgid "People with common ancestor with %s"
msgstr "Personer med ana gemensam med %s"
@@ -443,11 +458,11 @@ msgstr "Personer med ana gemensam med %s"
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:61
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:63
msgid "==== Authors ====\n"
msgstr "=== Författare ===\n"
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:62
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:64
msgid ""
"\n"
"==== Contributors ====\n"
@@ -455,7 +470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"==== Medarbetare ====\n"
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:79
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:81
msgid ""
"Much of GRAMPS' artwork is either from\n"
"the Tango Project or derived from the Tango\n"
@@ -469,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n"
"licens."
-#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94
+#: ../src/GrampsAboutDialog.py:96
msgid "GRAMPS Homepage"
msgstr "GRAMPS hemsida"
@@ -479,7 +494,7 @@ msgstr "Faderns efternamn"
#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:176 ../src/Spell.py:283
#: ../src/Spell.py:285 ../src/gen/lib/childreftype.py:73
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1513
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:251
@@ -540,7 +555,7 @@ msgid " Name Editor"
msgstr " Redigerare för namn"
#: ../src/GrampsCfg.py:121 ../src/GrampsCfg.py:129 ../src/GrampsCfg.py:132
-#: ../src/GrampsCfg.py:1054
+#: ../src/GrampsCfg.py:1007
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -557,10 +572,10 @@ msgid "Database"
msgstr "Databas"
#: ../src/GrampsCfg.py:143 ../src/ScratchPad.py:610 ../src/ScratchPad.py:618
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:116
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1326
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:58
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1400
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
msgid "Text"
msgstr "Text"
@@ -585,175 +600,172 @@ msgstr "Forskare"
msgid "Marker Colors"
msgstr "Markeringsfärger"
-#: ../src/GrampsCfg.py:157
-msgid "Internet Maps"
-msgstr "Internetkartor"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
-#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
+#: ../src/GrampsCfg.py:167 ../src/ScratchPad.py:147 ../src/ScratchPad.py:164
+#: ../src/gui/grampsgui.py:110 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72
#: ../src/Editors/_EditAddress.py:149
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/DataViews/PlaceView.py:79
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73
+#: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384 ../src/plugins/view/placeview.py:79
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:73
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "City"
msgstr "Ort"
-#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57
+#: ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:57
msgid "State/Province"
msgstr "Län/delstat"
-#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:82
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75
+#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:75
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:58
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:388
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 ../src/plugins/view/placeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:76
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/DataViews/PlaceView.py:78
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
+#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:78 ../src/plugins/view/repoview.py:72
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
+#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/ToolTips.py:149
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77
+#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ToolTips.py:149
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:77
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#. mention so that will be translated for below
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
-#. Register the report
+#. References
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:127
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#. functions for the actual quickreports
+#: ../src/GrampsCfg.py:184 ../src/ToolTips.py:197 ../src/gui/grampsgui.py:134
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:36
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:138
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:145
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:90
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:244
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2052
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2191
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:196
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2167
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2315
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:241
msgid "Person"
msgstr "Person"
+#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#. get the family events
-#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:112
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:476 ../src/DataViews/RelationView.py:1274
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1296 ../src/Editors/_EditFamily.py:555
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454
+#: ../src/GrampsCfg.py:186 ../src/ScratchPad.py:581 ../src/ToolTips.py:227
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/gui/grampsgui.py:119
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:552 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:117
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:203
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:78
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:71
+#: ../src/plugins/view/relview.py:488 ../src/plugins/view/relview.py:1286
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:242
msgid "Family"
msgstr "Familj"
-#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:238 ../src/DataViews/EventView.py:73
-#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78
+#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/ScratchPad.py:277 ../src/ScratchPad.py:357
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:238 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:78
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:55
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:65 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:67
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:38
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:94
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:953
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:956
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:244
msgid "Place"
msgstr "Plats"
-#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/Simple/_SimpleTable.py:225
+#: ../src/GrampsCfg.py:190 ../src/Simple/_SimpleTable.py:225
#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:76 ../src/Editors/_EditSource.py:76
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:211
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:245
msgid "Source"
msgstr "Källa"
-#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644
+#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:631 ../src/ScratchPad.py:644
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:512 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:246
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaobjekt"
-#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/plugins/quickview/References.py:37
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:92
+#: ../src/GrampsCfg.py:194 ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:210
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:79
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:585
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2165
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:243
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
-#: ../src/GrampsCfg.py:200 ../src/ToolTips.py:140
+#: ../src/GrampsCfg.py:196 ../src/ToolTips.py:140
#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:242 ../src/Editors/_EditRepository.py:68
#: ../src/Editors/_EditRepository.py:70 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:247
msgid "Repository"
msgstr "Arkivplats"
#. ###############################
-#: ../src/GrampsCfg.py:202 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158
-#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:246 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105
-#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMedia.py:160
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:171
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:318
+#: ../src/GrampsCfg.py:198 ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:158
+#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:105
+#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:246 ../src/Editors/_EditMedia.py:86
+#: ../src/Editors/_EditMedia.py:160 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1034
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135
@@ -765,337 +777,296 @@ msgstr "Arkivplats"
msgid "Note"
msgstr "Anteckning"
-#: ../src/GrampsCfg.py:212
+#: ../src/GrampsCfg.py:208
msgid "Suppress warning when adding parents to a child"
msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:216
+#: ../src/GrampsCfg.py:212
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data"
msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs"
-#: ../src/GrampsCfg.py:220
+#: ../src/GrampsCfg.py:216
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM"
msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM"
-#: ../src/GrampsCfg.py:225
+#: ../src/GrampsCfg.py:221
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error"
msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler"
-#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/markertype.py:56
+#: ../src/GrampsCfg.py:232 ../src/gen/lib/markertype.py:56
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:50
msgid "Complete"
msgstr "Fullständig"
-#: ../src/GrampsCfg.py:238 ../src/gen/lib/markertype.py:57
+#: ../src/GrampsCfg.py:234 ../src/gen/lib/markertype.py:57
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
msgid "ToDo"
msgstr "Ofullständig"
-#: ../src/GrampsCfg.py:240 ../src/gen/lib/urltype.py:55
+#: ../src/GrampsCfg.py:236 ../src/gen/lib/urltype.py:55
#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:80
#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
-#: ../src/GrampsCfg.py:271
-msgid ""
-"You need a broadband internet connection to use Internet mapping "
-"applications from within GRAMPS"
-msgstr ""
-"Du behöver en bredbandsuppkoppling för att använda karttillämpningar inom "
-"GRAMPS."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:276
-msgid "Add GeoView to GRAMPS showing internet maps based on your data."
-msgstr ""
-"Lägg till GeoView till GRAMPS för att visa internetkartor grundade på dina "
-"data."
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:281
-msgid ""
-"GeoView uses OpenStreetMap and one other map provider.\n"
-"Choose one of the following map providers:"
-msgstr ""
-"GeoView använder OpenStreetMap och en anna karttjänst.\n"
-"Välj en av de följande karttjänsterna:"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:286
-msgid "Google Maps"
-msgstr "Google-kartor"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:290
-msgid "OpenLayers"
-msgstr "OpenLayers"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:294
-msgid "Yahoo! Maps"
-msgstr "Yahoo-kartor"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:298
-msgid "Microsoft Maps"
-msgstr "Microsoft Maps"
-
-#: ../src/GrampsCfg.py:302
-msgid "You need to restart GRAMPS for above settings to take effect"
-msgstr "Du måste starta om GRAMPS för att inställningarna ovan skall verkställas"
-
#. label for the combo
-#: ../src/GrampsCfg.py:342
+#: ../src/GrampsCfg.py:295
msgid "_Display format"
msgstr "_Visningsformat"
-#: ../src/GrampsCfg.py:348
+#: ../src/GrampsCfg.py:301
msgid "C_ustom format details"
msgstr "Detaljer för _anpassat format"
-#. Table Header -- Surname and Given name columns
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:388
-#: ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390 ../src/GrampsCfg.py:391
-#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/Utils.py:925
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:91
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:151
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:128
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1534
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1696
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2663
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:83 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1070
+#. show surname and first name
+#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:341
+#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/GrampsCfg.py:344
+#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/Utils.py:931
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:150
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1671
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1833
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2780
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1073
msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386
-#: ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:389 ../src/GrampsCfg.py:390
-#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/GrampsCfg.py:393
-#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397
-#: ../src/GrampsCfg.py:398 ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/ScratchPad.py:580
-#: ../src/Utils.py:923 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:155
+#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339
+#: ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343
+#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:346
+#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350
+#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/ScratchPad.py:580
+#: ../src/Utils.py:929 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154
msgid "Given"
msgstr "Förnamn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:382 ../src/GrampsCfg.py:384 ../src/GrampsCfg.py:386
-#: ../src/GrampsCfg.py:391 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:398
-#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:926
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:165
+#: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:339
+#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:351
+#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/Utils.py:932
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
-#: ../src/GrampsCfg.py:383 ../src/GrampsCfg.py:388 ../src/GrampsCfg.py:394
-#: ../src/GrampsCfg.py:395 ../src/Utils.py:929
+#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:341 ../src/GrampsCfg.py:347
+#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/Utils.py:935
msgid "Common"
msgstr "Vanligt"
-#: ../src/GrampsCfg.py:385 ../src/GrampsCfg.py:387 ../src/GrampsCfg.py:389
-#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/Utils.py:928
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:159
+#: ../src/GrampsCfg.py:338 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:342
+#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/Utils.py:934
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158
msgid "Call"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:386 ../src/GrampsCfg.py:393 ../src/GrampsCfg.py:395
-#: ../src/GrampsCfg.py:396 ../src/GrampsCfg.py:397 ../src/GrampsCfg.py:398
-#: ../src/GrampsCfg.py:399 ../src/Utils.py:925
+#: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348
+#: ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:351
+#: ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/Utils.py:931
msgid "SURNAME"
msgstr "EFTERNAMN"
-#: ../src/GrampsCfg.py:392 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:927
+#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/ScratchPad.py:582 ../src/Utils.py:933
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronymikon"
-#: ../src/GrampsCfg.py:500
+#: ../src/GrampsCfg.py:453
msgid "This format exists already"
msgstr "Detta format finns redan"
-#: ../src/GrampsCfg.py:522 ../src/GrampsCfg.py:1125
+#: ../src/GrampsCfg.py:475 ../src/GrampsCfg.py:1078
msgid "Invalid or incomplete format definition"
msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition"
-#: ../src/GrampsCfg.py:539
+#: ../src/GrampsCfg.py:492
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/GrampsCfg.py:548
+#: ../src/GrampsCfg.py:501
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#. label for the combo
-#: ../src/GrampsCfg.py:709 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5331
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
+#: ../src/GrampsCfg.py:662 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5657
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "Name format"
msgstr "Namnformat"
-#: ../src/GrampsCfg.py:713 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
-#: ../src/plugins/BookReport.py:935
+#: ../src/GrampsCfg.py:666 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70
+#: ../src/plugins/BookReport.py:938 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:118
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../src/GrampsCfg.py:731
+#: ../src/GrampsCfg.py:684
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: ../src/GrampsCfg.py:745
+#: ../src/GrampsCfg.py:698
msgid "Surname guessing"
msgstr "Gissar efternamn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:752
+#: ../src/GrampsCfg.py:705
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Aktiv persons namn och ID"
-#: ../src/GrampsCfg.py:753
+#: ../src/GrampsCfg.py:706
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Släktskap till hemperson"
-#: ../src/GrampsCfg.py:763
+#: ../src/GrampsCfg.py:716
msgid "Status bar"
msgstr "Statusrad"
-#: ../src/GrampsCfg.py:770
+#: ../src/GrampsCfg.py:723
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)"
-#: ../src/GrampsCfg.py:781
+#: ../src/GrampsCfg.py:734
msgid "Missing surname"
msgstr "Saknar efternamn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:784
+#: ../src/GrampsCfg.py:737
msgid "Missing given name"
msgstr "Saknar förnamn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:787
+#: ../src/GrampsCfg.py:740
msgid "Missing record"
msgstr "Saknar poster"
-#: ../src/GrampsCfg.py:790
+#: ../src/GrampsCfg.py:743
msgid "Private surname"
msgstr "Privat efternamn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:793
+#: ../src/GrampsCfg.py:746
msgid "Private given name"
msgstr "Privat förnamn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:796
+#: ../src/GrampsCfg.py:749
msgid "Private record"
msgstr "Privat post"
-#: ../src/GrampsCfg.py:811
+#: ../src/GrampsCfg.py:764
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Ändringen är inte omedelbar"
-#: ../src/GrampsCfg.py:812
+#: ../src/GrampsCfg.py:765
msgid ""
"Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is "
"started."
msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång GRAMPS startas."
-#: ../src/GrampsCfg.py:822
+#: ../src/GrampsCfg.py:775
msgid "Date about range"
msgstr "Ungefärligt datumintervall"
-#: ../src/GrampsCfg.py:825
+#: ../src/GrampsCfg.py:778
msgid "Date after range"
msgstr "Datum efterintervall"
-#: ../src/GrampsCfg.py:828
+#: ../src/GrampsCfg.py:781
msgid "Date before range"
msgstr "Datum föreintervall"
-#: ../src/GrampsCfg.py:831
+#: ../src/GrampsCfg.py:784
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever"
-#: ../src/GrampsCfg.py:834 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:106
+#: ../src/GrampsCfg.py:787 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:105
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon"
-#: ../src/GrampsCfg.py:837 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:112
+#: ../src/GrampsCfg.py:790 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:111
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minst antal år mellan generationer"
-#: ../src/GrampsCfg.py:840 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:118
+#: ../src/GrampsCfg.py:793 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:117
msgid "Average years between generations"
msgstr "Antal år i medel mellan generationer"
-#: ../src/GrampsCfg.py:843
+#: ../src/GrampsCfg.py:796
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Markering för ogiltigt datumformat"
-#: ../src/GrampsCfg.py:855
+#: ../src/GrampsCfg.py:808
msgid "Add default source on import"
msgstr "Lägg till standardkälla vid import"
-#: ../src/GrampsCfg.py:858
+#: ../src/GrampsCfg.py:811
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Aktivera stavningskontroll"
-#: ../src/GrampsCfg.py:861
+#: ../src/GrampsCfg.py:814
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Visa dagens tips"
-#: ../src/GrampsCfg.py:864
+#: ../src/GrampsCfg.py:817
msgid "Use shading in Relationship View"
msgstr "Använd skuggning i släktskapsvyn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:867
+#: ../src/GrampsCfg.py:820
msgid "Display edit buttons on Relationship View"
msgstr "Visa redigeringsknappar i släktskapsvyn"
-#: ../src/GrampsCfg.py:870
+#: ../src/GrampsCfg.py:823
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Kom ihåg senaste vy"
-#: ../src/GrampsCfg.py:873
+#: ../src/GrampsCfg.py:826
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Största antal generationer för släktskap"
-#: ../src/GrampsCfg.py:877
+#: ../src/GrampsCfg.py:830
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg"
-#: ../src/GrampsCfg.py:890
+#: ../src/GrampsCfg.py:843
msgid "Database path"
msgstr "Databassökväg"
-#: ../src/GrampsCfg.py:893
+#: ../src/GrampsCfg.py:846
msgid "Automatically load last database"
msgstr "Läs in senaste databas automatiskt"
-#: ../src/GrampsCfg.py:987
+#: ../src/GrampsCfg.py:940
msgid "Select media directory"
msgstr "Välj en mediamapp"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1078
+#: ../src/GrampsCfg.py:1031
msgid "Name Format Editor"
msgstr "Namnformatsredigerare"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1102
+#: ../src/GrampsCfg.py:1055
msgid "The format definition is invalid"
msgstr "Formatdefinition är ogiltig"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1103
+#: ../src/GrampsCfg.py:1056
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Vad skulle du vilja göra?"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1104
+#: ../src/GrampsCfg.py:1057
msgid "_Continue anyway"
msgstr "_Fortsätta i alla fall"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1104
+#: ../src/GrampsCfg.py:1057
msgid "_Modify format"
msgstr "_Ändra format"
-#: ../src/GrampsCfg.py:1112
+#: ../src/GrampsCfg.py:1065
msgid "Both Format name and definition have to be defined"
msgstr "Både formatnamn och definition måste anges"
-#: ../src/gramps.py:89
+#: ../src/gramps.py:71
#, python-format
msgid ""
"Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d "
@@ -1108,11 +1079,11 @@ msgstr ""
"\n"
"GRAMPS kommer att avslutas nu."
-#: ../src/gramps.py:157 ../src/gramps.py:164
+#: ../src/gramps.py:139 ../src/gramps.py:146
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfel"
-#: ../src/gramps.py:165
+#: ../src/gramps.py:147
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -1125,11 +1096,11 @@ msgstr ""
" Eventuellt var inte installationen av GRAMPS fullständig. Säkerställ att "
"MIME-typerna för GRAMPS är korrekt installerade."
-#: ../src/PageView.py:299
+#: ../src/PageView.py:299 ../src/gui/views/listview.py:466
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Ta bort valda poster?"
-#: ../src/PageView.py:300
+#: ../src/PageView.py:300 ../src/gui/views/listview.py:467
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
@@ -1137,17 +1108,26 @@ msgstr ""
"Mer än en post har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var och "
"en?"
-#: ../src/PageView.py:302 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:309
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. NameModel
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/PageView.py:302 ../src/gui/views/listview.py:469
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:52
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:913
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/PageView.py:303 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:909
+#: ../src/PageView.py:303 ../src/gui/views/listview.py:470
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:912
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../src/PageView.py:313
+#: ../src/PageView.py:313 ../src/gui/views/listview.py:480
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -1155,123 +1135,138 @@ msgstr ""
"Den här posten används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
"tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den."
-#: ../src/PageView.py:317 ../src/DataViews/FamilyList.py:203
+#: ../src/PageView.py:317 ../src/gui/views/listview.py:484
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:204
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen."
-#: ../src/PageView.py:324 ../src/DataViews/FamilyList.py:205
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:606
+#: ../src/PageView.py:324 ../src/gui/views/listview.py:491
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:206 ../src/plugins/view/personview.py:295
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Radera %s?"
-#: ../src/PageView.py:325 ../src/DataViews/FamilyList.py:206
+#: ../src/PageView.py:325 ../src/gui/views/listview.py:492
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "_Delete Item"
msgstr "_Radera post"
-#: ../src/PageView.py:398 ../src/gui/viewmanager.py:1207
+#: ../src/PageView.py:398 ../src/gui/viewmanager.py:1248
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:183
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s har lagts till i bokmärkena"
#: ../src/PageView.py:402 ../src/PageView.py:697
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1210 ../src/DataViews/FamilyList.py:188
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1251 ../src/gui/views/listview.py:398
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:187
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:189
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kunde inte placera ett bokmärke"
-#: ../src/PageView.py:403 ../src/gui/viewmanager.py:1211
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:189
+#: ../src/PageView.py:403 ../src/gui/viewmanager.py:1252
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:188
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:190
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts."
-#: ../src/PageView.py:426
+#: ../src/PageView.py:426 ../src/gui/views/navigationview.py:203
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../src/PageView.py:429
+#: ../src/PageView.py:429 ../src/gui/views/navigationview.py:206
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../src/PageView.py:458 ../src/DataViews/GrampletView.py:1388
+#: ../src/PageView.py:458 ../src/gui/views/navigationview.py:223
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:593
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
-#: ../src/PageView.py:459 ../src/DataViews/GrampletView.py:1389
+#: ../src/PageView.py:459 ../src/gui/views/navigationview.py:224
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Gå till nästa person i historiken"
-#: ../src/PageView.py:466 ../src/DataViews/GrampletView.py:1396
+#: ../src/PageView.py:466 ../src/gui/views/navigationview.py:231
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:585
msgid "_Back"
msgstr "_Bakåt"
-#: ../src/PageView.py:467 ../src/DataViews/GrampletView.py:1397
+#: ../src/PageView.py:467 ../src/gui/views/navigationview.py:232
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr "Gå till föregående person i historiken"
-#: ../src/PageView.py:471 ../src/DataViews/GrampletView.py:1400
+#: ../src/PageView.py:471 ../src/gui/views/navigationview.py:236
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
-#: ../src/PageView.py:473 ../src/DataViews/GrampletView.py:1402
+#: ../src/PageView.py:473 ../src/gui/views/navigationview.py:238
msgid "Go to the default person"
msgstr "Gå till standardpersonen"
-#: ../src/PageView.py:474
+#: ../src/PageView.py:474 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:601
+#: ../src/plugins/view/personview.py:364 ../src/plugins/view/relview.py:357
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Redigera personfilter"
-#: ../src/PageView.py:479 ../src/DataViews/GrampletView.py:1405
+#: ../src/PageView.py:479 ../src/gui/views/navigationview.py:242
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Välj _hemperson"
#: ../src/PageView.py:523 ../src/PageView.py:527 ../src/PageView.py:702
-#: ../src/PageView.py:706
+#: ../src/PageView.py:706 ../src/gui/views/navigationview.py:270
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
msgid "Jump to by GRAMPS ID"
msgstr "Hoppa till GRAMPS-ID"
#: ../src/PageView.py:551 ../src/PageView.py:730
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:301
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt GRAMPS-ID"
-#: ../src/PageView.py:698
+#: ../src/PageView.py:698 ../src/gui/views/listview.py:399
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts."
-#: ../src/PageView.py:1073 ../src/DataViews/PersonView.py:158
+#: ../src/PageView.py:1073 ../src/gui/views/listview.py:168
+#: ../src/plugins/view/personview.py:378
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../src/PageView.py:1075 ../src/DataViews/PersonView.py:160
+#: ../src/PageView.py:1075 ../src/gui/views/listview.py:170
+#: ../src/plugins/view/personview.py:380
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/PageView.py:1077 ../src/DataViews/PersonView.py:168
+#: ../src/PageView.py:1077 ../src/gui/views/listview.py:172
+#: ../src/plugins/view/personview.py:388
msgid "Export View..."
msgstr "Exportera vy..."
-#: ../src/PageView.py:1082 ../src/DataViews/PersonView.py:148
+#: ../src/PageView.py:1082 ../src/gui/views/listview.py:178
+#: ../src/plugins/view/personview.py:368
msgid "action|_Edit..."
msgstr "R_edigera..."
-#: ../src/PageView.py:1087
+#: ../src/PageView.py:1087 ../src/gui/views/listview.py:183
msgid "_Filter"
msgstr "_Filter"
-#: ../src/PageView.py:1153 ../src/DataViews/PersonView.py:913
+#: ../src/PageView.py:1153 ../src/gui/views/listview.py:753
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exportera vy som kalkylblad"
-#: ../src/PageView.py:1161 ../src/DataViews/PersonView.py:921
+#: ../src/PageView.py:1161 ../src/gui/views/listview.py:761
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../src/PageView.py:1166 ../src/DataViews/PersonView.py:926
+#: ../src/PageView.py:1166 ../src/gui/views/listview.py:766
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../src/PageView.py:1167 ../src/DataViews/PersonView.py:927
+#: ../src/PageView.py:1167 ../src/gui/views/listview.py:767
msgid "Open Document Spreadsheet"
msgstr "Open Document kalkylblad"
@@ -1341,19 +1336,19 @@ msgstr ""
"Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n"
"Välj i stället någon av de tillgängliga alternativen"
-#: ../src/QuickReports.py:81 ../src/DataViews/EventView.py:192
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:152
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:129 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
+#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:127
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:206
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:192 ../src/plugins/view/familyview.py:174
+#: ../src/plugins/view/personview.py:372 ../src/plugins/view/repoview.py:129
msgid "Quick View"
msgstr "Snabbrapportvy"
-#: ../src/Relationship.py:792 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1271
+#: ../src/Relationship.py:795 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Släktskapsslinga detekterad"
-#: ../src/Relationship.py:849
+#: ../src/Relationship.py:852
#, python-format
msgid ""
"Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n"
@@ -1363,160 +1358,160 @@ msgstr ""
"genomsökts.\n"
"Det är möjligt att släktskap har missats."
-#: ../src/Relationship.py:921
+#: ../src/Relationship.py:924
msgid "Relationship loop detected:"
msgstr "Släktskapsslinga detekterad:"
-#: ../src/Relationship.py:922
+#: ../src/Relationship.py:925
#, python-format
msgid "Person %s connects to himself via %s"
msgstr "Person %s kopplad till sig själv via %s"
-#: ../src/Relationship.py:1186
+#: ../src/Relationship.py:1191
msgid "undefined"
msgstr "odefinierad"
-#: ../src/Relationship.py:1638 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
+#: ../src/Relationship.py:1643 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
msgid "husband"
msgstr "make"
-#: ../src/Relationship.py:1640 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
+#: ../src/Relationship.py:1645 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
msgid "wife"
msgstr "maka"
-#: ../src/Relationship.py:1642
+#: ../src/Relationship.py:1647
msgid "gender unknown|spouse"
msgstr "make/maka"
-#: ../src/Relationship.py:1645
+#: ../src/Relationship.py:1650
msgid "ex-husband"
msgstr "ex-make"
-#: ../src/Relationship.py:1647
+#: ../src/Relationship.py:1652
msgid "ex-wife"
msgstr "ex-maka"
-#: ../src/Relationship.py:1649
+#: ../src/Relationship.py:1654
msgid "gender unknown|ex-spouse"
msgstr "ex-make/maka"
-#: ../src/Relationship.py:1652
+#: ../src/Relationship.py:1657
msgid "unmarried|husband"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1654
+#: ../src/Relationship.py:1659
msgid "unmarried|wife"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1656
+#: ../src/Relationship.py:1661
msgid "gender unknown,unmarried|spouse"
msgstr "sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1659
+#: ../src/Relationship.py:1664
msgid "unmarried|ex-husband"
msgstr "ex-make"
-#: ../src/Relationship.py:1661
+#: ../src/Relationship.py:1666
msgid "unmarried|ex-wife"
msgstr "ex-maka"
-#: ../src/Relationship.py:1663
+#: ../src/Relationship.py:1668
msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse"
msgstr "ex-sambo"
-#: ../src/Relationship.py:1666
+#: ../src/Relationship.py:1671
msgid "male,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1668
+#: ../src/Relationship.py:1673
msgid "female,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1670
+#: ../src/Relationship.py:1675
msgid "gender unknown,civil union|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1673
+#: ../src/Relationship.py:1678
msgid "male,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1675
+#: ../src/Relationship.py:1680
msgid "female,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1677
+#: ../src/Relationship.py:1682
msgid "gender unknown,civil union|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1680
+#: ../src/Relationship.py:1685
msgid "male,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1682
+#: ../src/Relationship.py:1687
msgid "female,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1684
+#: ../src/Relationship.py:1689
msgid "gender unknown,unknown relation|partner"
msgstr "partner"
-#: ../src/Relationship.py:1689
+#: ../src/Relationship.py:1694
msgid "male,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1691
+#: ../src/Relationship.py:1696
msgid "female,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
-#: ../src/Relationship.py:1693
+#: ../src/Relationship.py:1698
msgid "gender unknown,unknown relation|former partner"
msgstr "ex-partner"
#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:232
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/DataViews/FamilyList.py:63
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:830 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:303
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:187
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:198
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:217
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:219
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3963
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:165 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:63
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:303
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:602
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:64 ../src/plugins/view/relview.py:842
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4048
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Far"
#. ----------------------------------
#: ../src/Reorder.py:29 ../src/ToolTips.py:237
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/DataViews/FamilyList.py:64
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:831 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:204
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:215
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:226
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:228
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:478
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3969
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:167 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:64
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:312
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:65 ../src/plugins/view/relview.py:843
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4055
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
#: ../src/Reorder.py:30 ../src/Merge/_MergePerson.py:181
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/DataViews/RelationView.py:1298
#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:83 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:105
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:493
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:68 ../src/plugins/view/personview.py:87
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1310
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642
msgid "Spouse"
msgstr "Maka/make"
-#: ../src/Reorder.py:30 ../src/DataViews/FamilyList.py:65
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:220
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3554
+#: ../src/Reorder.py:30 ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:66
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3639
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
@@ -1540,48 +1535,40 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62
#: ../src/gen/lib/grampstype.py:34 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57
#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 ../src/gen/lib/eventtype.py:142
-#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 ../src/gen/plug/_manager.py:310
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:311 ../src/gen/plug/_manager.py:312
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:335 ../src/gen/plug/_manager.py:336
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:370 ../src/gen/plug/_manager.py:371
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:372 ../src/gen/plug/_manager.py:408
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:409 ../src/gen/plug/_manager.py:410
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:462 ../src/gen/plug/_manager.py:463
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:464 ../src/gen/plug/_manager.py:489
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:490 ../src/gen/plug/_manager.py:491
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:403 ../src/DataViews/RelationView.py:943
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:995
+#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51
#: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:121
#: ../src/Editors/_EditMedia.py:157
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:122
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:133
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:545
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:280
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1305
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 ../src/glade/editperson.glade.h:18
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:153
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478 ../src/plugins/view/relview.py:416
+#: ../src/plugins/view/relview.py:953 ../src/plugins/view/relview.py:1005
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1388
+#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../src/ScratchPad.py:165 ../src/ScratchPad.py:356
-#: ../src/gui/grampsgui.py:109 ../src/DataViews/EventView.py:72
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71
+#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:77
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:66
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:411
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55 ../src/plugins/view/eventview.py:73
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1391
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84
msgid "Date"
@@ -1597,13 +1584,11 @@ msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/ScratchPad.py:180 ../src/ScratchPad.py:424 ../src/ScratchPad.py:457
-#: ../src/gui/grampsgui.py:132 ../src/DataViews/SourceView.py:95
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1033
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1065
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2822
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2891
+#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:72
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:95
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2939
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3007
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
@@ -1621,10 +1606,7 @@ msgstr "Familjehändelse"
#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446
#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/ScratchPad.py:646 ../src/ScratchPad.py:679
#: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ScratchPad.py:897 ../src/ScratchPad.py:903
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DataViews/EventView.py:71
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69
-#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:184 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:62
#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:59
#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:73
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51
@@ -1633,18 +1615,19 @@ msgstr "Familjehändelse"
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:68
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:64
#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:69 ../src/Selectors/_SelectObject.py:77
-#: ../src/plugins/BookReport.py:723 ../src/plugins/BookReport.py:727
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
+#: ../src/plugins/BookReport.py:725 ../src/plugins/BookReport.py:729
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:96
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:71
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4428
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4500
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:63
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:223 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:72 ../src/plugins/view/mediaview.py:82
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:69 ../src/plugins/view/repoview.py:69
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@@ -1657,13 +1640,13 @@ msgid "Cause"
msgstr "Orsak"
#: ../src/ScratchPad.py:359 ../src/ScratchPad.py:393
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DataViews/EventView.py:69
-#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:72
#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:66 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:62
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/view/eventview.py:70
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:104
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
@@ -1677,22 +1660,22 @@ msgstr "Primär källa"
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/DataViews/MediaView.py:83
-#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65
+#: ../src/ScratchPad.py:391 ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:65
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:83
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
#: ../src/ScratchPad.py:404 ../src/ScratchPad.py:412
-#: ../src/gui/grampsgui.py:104 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133
+#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Editors/_EditAttribute.py:133
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: ../src/ScratchPad.py:415 ../src/ScratchPad.py:448 ../src/ScratchPad.py:899
#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:63
#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:60
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:226
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -1715,19 +1698,19 @@ msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
#: ../src/ScratchPad.py:502 ../src/ScratchPad.py:645 ../src/ScratchPad.py:678
#: ../src/ScratchPad.py:786 ../src/ScratchPad.py:898 ../src/ScratchPad.py:904
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:67
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:66
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:66
#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:62
#: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:62
-#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62
+#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:62 ../src/plugins/view/mediaview.py:80
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:67
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:68
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1311
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1392
msgid "Page"
msgstr "Sida"
@@ -1747,14 +1730,14 @@ msgstr "Mediatyp"
msgid "Event Reference"
msgstr "Händelsereferens"
-#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715
+#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3799
msgid "Call Name"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:924
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:163
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:274 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:286
+#: ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:276 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:162
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:273 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:285
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
@@ -1764,10 +1747,10 @@ msgstr "Prefix"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
-#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:922
-#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:161
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:262
+#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:928
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:285 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:261
msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
@@ -1785,13 +1768,15 @@ msgstr "Personlänk"
#: ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ToolTips.py:199
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:74 ../src/gen/lib/eventtype.py:145
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/RelationView.py:570
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:451
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:453
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1540
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126
+#: ../src/plugins/view/relview.py:582
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1676
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1860
msgid "Birth"
msgstr "Födelse"
@@ -1799,19 +1784,19 @@ msgstr "Födelse"
msgid "Source Link"
msgstr "Källänk"
-#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/DataViews/SourceView.py:70
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2919
+#: ../src/ScratchPad.py:787 ../src/plugins/view/sourceview.py:70
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3035
msgid "Abbreviation"
msgstr "Förkortning"
-#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69
-#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2917
+#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:67
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:69
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3033
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr "Författare"
-#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:71
+#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/plugins/view/sourceview.py:71
msgid "Publication Information"
msgstr "Publiceringsinformation"
@@ -2165,7 +2150,7 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:117
-#: ../src/gui/viewmanager.py:421
+#: ../src/gui/viewmanager.py:433
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Dagens tips"
@@ -2198,22 +2183,22 @@ msgstr "Källor på arkivplats"
#. ----------------------------------
#: ../src/ToolTips.py:242 ../src/gen/lib/ldsord.py:102
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:454
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:200
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:192 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:453
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: ../src/Utils.py:79 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:253
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3263
+#: ../src/Utils.py:80 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:253
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3350
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "male"
msgstr "man"
-#: ../src/Utils.py:80 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3264
+#: ../src/Utils.py:81 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:252
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3351
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "female"
msgstr "kvinna"
@@ -2224,77 +2209,77 @@ msgstr "kvinna"
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:81 ../src/Utils.py:174 ../src/gen/lib/date.py:445
-#: ../src/gen/lib/date.py:483 ../src/Merge/_MergePerson.py:57
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:608
-#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:226 ../src/Editors/_EditPerson.py:254
+#: ../src/Utils.py:82 ../src/Utils.py:175 ../src/gen/lib/date.py:452
+#: ../src/gen/lib/date.py:490 ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:94
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 ../src/Editors/_EditPerson.py:254
#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 ../src/Mime/_GnomeMime.py:74
#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 ../src/Mime/_PythonMime.py:61
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:507
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:514
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:557
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:564
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:534
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:541
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:320
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3265
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4240
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:487
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:528
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:535
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:499
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:556
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:563
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:404
+#: ../src/plugins/view/relview.py:620
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3352
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4331
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../src/Utils.py:85
+#: ../src/Utils.py:86
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: ../src/Utils.py:88 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141
+#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:141
msgid "Very High"
msgstr "Mycket hög"
-#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:63
+#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:140
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1306
+#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:139
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1389
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
+#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137
+#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137
msgid "Very Low"
msgstr "Mycket låg"
-#: ../src/Utils.py:96
+#: ../src/Utils.py:97
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna"
-#: ../src/Utils.py:98
+#: ../src/Utils.py:99
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna"
-#: ../src/Utils.py:100
+#: ../src/Utils.py:101
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön"
-#: ../src/Utils.py:102
+#: ../src/Utils.py:103
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna"
-#: ../src/Utils.py:104
+#: ../src/Utils.py:105
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna"
-#: ../src/Utils.py:120
+#: ../src/Utils.py:121
msgid ""
"The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with "
"abandoning changes."
@@ -2302,58 +2287,58 @@ msgstr ""
"Data kan endast återhämtas genom operationen \n"
"'Redigera->Ångra' eller genom att avsluta med 'Avbryt'."
-#: ../src/Utils.py:184 ../src/Utils.py:204
+#: ../src/Utils.py:185 ../src/Utils.py:205
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s och %(mother)s"
-#: ../src/Utils.py:602 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:417
+#: ../src/Utils.py:612 ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:416
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader"
-#: ../src/Utils.py:922
+#: ../src/Utils.py:928
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/Utils.py:923
+#: ../src/Utils.py:929
msgid "GIVEN"
msgstr "FÖRNAMN"
-#: ../src/Utils.py:924
+#: ../src/Utils.py:930
msgid "PREFIX"
msgstr "PREFIX"
-#: ../src/Utils.py:926
+#: ../src/Utils.py:932
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
-#: ../src/Utils.py:927
+#: ../src/Utils.py:933
msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PATRONYMIKON"
-#: ../src/Utils.py:928
+#: ../src/Utils.py:934
msgid "CALL"
msgstr "TILLTALSNAMN"
-#: ../src/Utils.py:929
+#: ../src/Utils.py:935
msgid "COMMON"
msgstr "COMMON"
-#: ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Utils.py:936
msgid "Initials"
msgstr "Initialer"
-#: ../src/Utils.py:930
+#: ../src/Utils.py:936
msgid "INITIALS"
msgstr "INITIALER"
-#: ../src/Utils.py:1038 ../src/Utils.py:1054
+#: ../src/Utils.py:1044 ../src/Utils.py:1060
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:147
+#: ../src/UndoHistory.py:63 ../src/gui/grampsgui.py:154
msgid "Undo History"
msgstr "Redigeringshistorik"
@@ -2534,7 +2519,7 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "Import avslutat..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:383
+#: ../src/cli/clidbman.py:271 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:382
msgid "Importing data..."
msgstr "Importerar data..."
@@ -2587,17 +2572,17 @@ msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "Släktträdet saknas, då det har raderats."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
-#: ../src/cli/grampscli.py:297
+#: ../src/cli/grampscli.py:292
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Fel påträffat: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:298 ../src/cli/grampscli.py:304
+#: ../src/cli/grampscli.py:293 ../src/cli/grampscli.py:299
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Detaljer: %s"
-#: ../src/cli/grampscli.py:302
+#: ../src/cli/grampscli.py:297
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s"
@@ -2626,39 +2611,39 @@ msgstr "Lägg till barn till familjen"
msgid "Progress Information"
msgstr "Framåtskridandeinformation"
-#: ../src/gen/proxy/private.py:737 ../src/gui/grampsgui.py:135
+#: ../src/gen/proxy/private.py:737 ../src/gui/grampsgui.py:142
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:326
msgid "Processing Person records"
msgstr "Bearbetar personposter"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:332
msgid "Processing Family records"
msgstr "Bearbetar familjeposter"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:338
msgid "Processing Event records"
msgstr "Bearbetar händelseposter"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:344
msgid "Processing Place records"
msgstr "Beabetar platsposter"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:350
msgid "Processing Source records"
msgstr "Beabetar källposter"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:356
msgid "Processing Media records"
msgstr "Bearbetar mediaposter"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:362
msgid "Processing Repository records"
msgstr "Bearbetar arkivplatsposter"
-#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136
+#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:368
msgid "Processing Note records"
msgstr "Bearbetar anteckningsposter"
@@ -2680,16 +2665,16 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgaderas nu"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:666
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:206
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:527 ../src/gui/viewmanager.py:693
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1031
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:1067 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1030
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Bygg om referenskarta"
-#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2731
+#: ../src/gen/db/dbdir.py:1158 ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2730
msgid ""
"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data "
@@ -2699,6 +2684,19 @@ msgstr ""
"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data "
"mellan olika databasversioner."
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:250 ../src/gen/db/undoredo.py:286
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1737 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1810
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1851
+#, python-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_Ångra %s"
+
+#: ../src/gen/db/undoredo.py:256 ../src/gen/db/undoredo.py:292
+#: ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1817 ../src/plugins/lib/libgrdb.py:1859
+#, python-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "Åte_rställ %s"
+
#: ../src/gen/lib/urltype.py:56
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
@@ -2724,7 +2722,7 @@ msgid "Transcript"
msgstr "Utskrift"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:81
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:76
msgid "Source text"
msgstr "Källtext"
@@ -2732,7 +2730,8 @@ msgstr "Källtext"
msgid "Citation"
msgstr "Citat"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:73
+#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:112
msgid "Report"
msgstr "Rapportera"
@@ -2861,7 +2860,7 @@ msgstr "Antal barn"
msgid "Social Security Number"
msgstr "Personnummer"
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:250
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:249
msgid "Nickname"
msgstr "Smeknamn"
@@ -2870,9 +2869,9 @@ msgid "Agency"
msgstr "Byrå"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:56
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
@@ -3007,11 +3006,11 @@ msgstr "Brudgum"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.BEFORE)
#. self.minmax = (v - Span.BEFORE, v + Span.BEFORE)
-#: ../src/gen/lib/date.py:299 ../src/gen/lib/date.py:331
-#: ../src/gen/lib/date.py:347 ../src/gen/lib/date.py:353
-#: ../src/gen/lib/date.py:358 ../src/gen/lib/date.py:363
-#: ../src/gen/lib/date.py:374 ../src/gen/lib/date.py:385
-#: ../src/gen/lib/date.py:418
+#: ../src/gen/lib/date.py:306 ../src/gen/lib/date.py:338
+#: ../src/gen/lib/date.py:354 ../src/gen/lib/date.py:360
+#: ../src/gen/lib/date.py:365 ../src/gen/lib/date.py:370
+#: ../src/gen/lib/date.py:381 ../src/gen/lib/date.py:392
+#: ../src/gen/lib/date.py:425
msgid "more than"
msgstr "större än"
@@ -3027,17 +3026,17 @@ msgstr "större än"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.AFTER, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:304 ../src/gen/lib/date.py:326
-#: ../src/gen/lib/date.py:336 ../src/gen/lib/date.py:423
+#: ../src/gen/lib/date.py:311 ../src/gen/lib/date.py:333
+#: ../src/gen/lib/date.py:343 ../src/gen/lib/date.py:430
msgid "less than"
msgstr "mindre än"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:309 ../src/gen/lib/date.py:341
-#: ../src/gen/lib/date.py:380 ../src/gen/lib/date.py:395
-#: ../src/gen/lib/date.py:401 ../src/gen/lib/date.py:428
+#: ../src/gen/lib/date.py:316 ../src/gen/lib/date.py:348
+#: ../src/gen/lib/date.py:387 ../src/gen/lib/date.py:402
+#: ../src/gen/lib/date.py:408 ../src/gen/lib/date.py:435
msgid "age|about"
msgstr "omkring"
@@ -3053,114 +3052,114 @@ msgstr "omkring"
#. v2 = stop1.sortval - start2.sortval # max
#. self.sort = (v1, v2 - v1)
#. self.minmax = (v1, v2)
-#: ../src/gen/lib/date.py:319 ../src/gen/lib/date.py:412
-#: ../src/gen/lib/date.py:441
+#: ../src/gen/lib/date.py:326 ../src/gen/lib/date.py:419
+#: ../src/gen/lib/date.py:448
msgid "between"
msgstr "mellan"
-#: ../src/gen/lib/date.py:320 ../src/gen/lib/date.py:413
-#: ../src/gen/lib/date.py:442 ../src/Simple/_SimpleTable.py:216
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:925
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:285
+#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
+#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:216
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:282
+#: ../src/plugins/view/relview.py:935
msgid "and"
msgstr "och"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, -Span.ABOUT)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.AFTER)
-#: ../src/gen/lib/date.py:368
+#: ../src/gen/lib/date.py:375
msgid "more than about"
msgstr "mer än omkring"
#. v = self.date1.sortval - self.date2.sortval
#. self.sort = (v, Span.AFTER)
#. self.minmax = (v - Span.ABOUT, v + Span.ABOUT)
-#: ../src/gen/lib/date.py:390
+#: ../src/gen/lib/date.py:397
msgid "less than about"
msgstr "mindre än omkring"
-#: ../src/gen/lib/date.py:487
+#: ../src/gen/lib/date.py:494
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d år"
msgstr[1] "%d år"
-#: ../src/gen/lib/date.py:494
+#: ../src/gen/lib/date.py:501
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d månad"
msgstr[1] "%d månader"
-#: ../src/gen/lib/date.py:501
+#: ../src/gen/lib/date.py:508
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
-#: ../src/gen/lib/date.py:506
+#: ../src/gen/lib/date.py:513
msgid "0 days"
msgstr "0 dagar"
-#: ../src/gen/lib/date.py:653
+#: ../src/gen/lib/date.py:660
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Gregoriansk"
-#: ../src/gen/lib/date.py:654
+#: ../src/gen/lib/date.py:661
msgid "calendar|Julian"
msgstr "Juliansk"
-#: ../src/gen/lib/date.py:655
+#: ../src/gen/lib/date.py:662
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: ../src/gen/lib/date.py:656
+#: ../src/gen/lib/date.py:663
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Fransk republikansk"
-#: ../src/gen/lib/date.py:657
+#: ../src/gen/lib/date.py:664
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../src/gen/lib/date.py:658
+#: ../src/gen/lib/date.py:665
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islamsk"
-#: ../src/gen/lib/date.py:659
+#: ../src/gen/lib/date.py:666
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1590
+#: ../src/gen/lib/date.py:1618
msgid "estimated"
msgstr "uppskattad"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1590
+#: ../src/gen/lib/date.py:1618
msgid "calculated"
msgstr "beräknad"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "before"
msgstr "före"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1604
+#: ../src/gen/lib/date.py:1632
msgid "about"
msgstr "omkring"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "range"
msgstr "intervall"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "span"
msgstr "tidsspann"
-#: ../src/gen/lib/date.py:1605
+#: ../src/gen/lib/date.py:1633
msgid "textonly"
msgstr "endast text"
@@ -3177,11 +3176,12 @@ msgid "Married Name"
msgstr "Namn som gift"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/_MergePerson.py:138
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:581 ../src/DataViews/RelationView.py:606
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:459
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1544
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132
+#: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/relview.py:618
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1679
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1863
msgid "Death"
msgstr "Död"
@@ -3298,6 +3298,8 @@ msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1586
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4669
msgid "Residence"
msgstr "Bosatt"
@@ -3310,10 +3312,10 @@ msgid "Will"
msgstr "Testamente"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:178 ../src/Merge/_MergePerson.py:188
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1214
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:215
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:356
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1226
msgid "Marriage"
msgstr "Giftermål"
@@ -3429,15 +3431,92 @@ msgstr "Skickad"
msgid "Uncleared"
msgstr "Ej godkänd"
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:110 ../src/gen/plug/_gramplet.py:307
+#, python-format
+msgid "Gramplet %s is running"
+msgstr "Gramplet %s körs"
+
#. -------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gen/plug/_manager.py:55
+#: ../src/gen/plug/_manager.py:56
msgid "No description was provided"
msgstr "Det finns ingen beskrivning"
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56
+msgid "Stable"
+msgstr "Stabil"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:56
+msgid "Unstable"
+msgstr "Ostabil"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:74
+msgid "Quickreport"
+msgstr "Snabbrapport"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:75
+msgid "Tool"
+msgstr "Verktyg"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:76
+msgid "Importer"
+msgstr "Importerare"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:77
+msgid "Exporter"
+msgstr "Exporterare"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:78
+msgid "Doc creator"
+msgstr "Dokumentskapare"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:79
+msgid "Plugin lib"
+msgstr "Insticksmodulbibliotek"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:80
+msgid "Map service"
+msgstr "Karttjänst"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:81
+msgid "GRAMPS View"
+msgstr "Gramps vy"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:82 ../src/gui/grampsgui.py:136
+#: ../src/plugins/view/relview.py:118
+msgid "Relationships"
+msgstr "Släktskap"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:319
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:208
+msgid "Gramplet"
+msgstr "Mini-Gramps"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:877 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:882
+#, python-format
+msgid "Failed reading plugin registration %(filename)s"
+msgstr "Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:904
+#, python-format
+msgid "Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
+msgstr "Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s"
+
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:912
+#, python-format
+msgid "Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
+msgstr "Python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s saknas"
+
+#: ../src/gen/plug/menu/_translation.py:62
+#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
+#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
+#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
#: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:140
msgid "Close file first"
msgstr "Stäng filen först"
@@ -3469,28 +3548,28 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först."
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:210 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:229
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:233 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:407
#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:411 ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:439
-#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:141
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:144 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:809
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:812 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:113 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:297
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1407
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1412
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:219
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:223
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:197
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:201
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:175
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4691
+#: ../src/docgen/OpenSpreadSheet.py:443 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:140
+#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:143 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:808
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:811 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:109
+#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:112 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:82
+#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:85 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:78
+#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:80
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:296
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:300
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1400
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1405
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:218
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:222
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:196
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:174
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:178
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4953
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunde inte skapa %s"
-#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110
+#: ../src/gui/dbloader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:105
msgid "Undo history warning"
msgstr "Redigeringshistorik - varning"
@@ -3513,7 +3592,7 @@ msgstr ""
msgid "_Proceed with import"
msgstr "_Fortsätt importera"
-#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
+#: ../src/gui/dbloader.py:111 ../src/PluginUtils/_Tool.py:112
msgid "_Stop"
msgstr "_Stopp"
@@ -3589,8 +3668,8 @@ msgstr "Släktträdsnamn"
#: ../src/gui/dbman.py:274 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:141
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -3757,174 +3836,170 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:102
+#: ../src/gui/grampsgui.py:109
msgid "Family Trees"
msgstr "Släktträd"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:108
+#: ../src/gui/grampsgui.py:115
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Lägg till bokmärke"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:110
+#: ../src/gui/grampsgui.py:117
msgid "Edit Date"
msgstr "Redigera datum"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:111 ../src/Merge/_MergePerson.py:150
-#: ../src/DataViews/EventView.py:102
+#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/Merge/_MergePerson.py:150
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:281
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1029
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1071
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2023
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2141
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3790
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:97
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1089
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1132
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2264
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3895
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:113
+#: ../src/gui/grampsgui.py:120
msgid "Font"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:114 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/widgets/styledtexteditor.py:373
msgid "Font Color"
msgstr "Typsnittsfärg"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:115
+#: ../src/gui/grampsgui.py:122
msgid "Font Background Color"
msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/DataViews/GrampletView.py:1097
+#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/grampletview.py:777
msgid "Gramplets"
msgstr "Mini-Gramps"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/gui/grampsgui.py:118
-#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/DataViews/GeoView.py:265
+#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/gui/grampsgui.py:125
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/plugins/view/geoview.py:238
msgid "GeoView"
msgstr "GeoView"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:120
+#: ../src/gui/grampsgui.py:127
msgid "Public"
msgstr "Allmän"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/Simple/_SimpleTable.py:234
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1030
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1074
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2317
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2959
+#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/Simple/_SimpleTable.py:234
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1090
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1135
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2441
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3075
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/DataViews/NoteView.py:93
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:160
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136
+#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:244
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:93
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Notes"
msgstr "Anteckningar"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#. Go over parents and build their menu
#. finish the label's missing piece
-#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/Merge/_MergePerson.py:160
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1572 ../src/DataViews/RelationView.py:463
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:795 ../src/DataViews/RelationView.py:829
+#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/_MergePerson.py:160
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:816
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:308
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1552
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3926
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:305
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1582 ../src/plugins/view/relview.py:475
+#: ../src/plugins/view/relview.py:807 ../src/plugins/view/relview.py:841
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:642
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1685
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1869
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4011
msgid "Parents"
msgstr "Föräldrar"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131
msgid "Add Parents"
msgstr "Lägg till föräldrar"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125
+#: ../src/gui/grampsgui.py:132
msgid "Select Parents"
msgstr "Välj föräldrar"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/DataViews/PedigreeView.py:466
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:283
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3630
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:169
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:471
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715
msgid "Pedigree"
msgstr "Antavla"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:128 ../src/DataViews/PlaceView.py:112
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1028
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1068
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1846
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1932
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:75
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:112
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1088
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1129
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1987
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2074
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/DataViews/RelationView.py:117
-msgid "Relationships"
-msgstr "Släktskap"
-
-#: ../src/gui/grampsgui.py:130
+#: ../src/gui/grampsgui.py:137
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/DataViews/RepositoryView.py:103
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1034
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4485
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:78
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:103
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1094
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4495
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4573
msgid "Repositories"
msgstr "Arkivplatser"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:133
+#: ../src/gui/grampsgui.py:140
msgid "Add Spouse"
msgstr "Lägg till maka/make"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:134
+#: ../src/gui/grampsgui.py:141
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/DataViews/MediaView.py:221
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131 ../src/Editors/_EditPerson.py:515
+#: ../src/gui/grampsgui.py:143 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:131
+#: ../src/Editors/_EditPerson.py:515 ../src/plugins/view/mediaview.py:221
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137
+#: ../src/gui/grampsgui.py:144
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138
+#: ../src/gui/grampsgui.py:145
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:139
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146
msgid "Fit Width"
msgstr "Anpassa bredd"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:140
+#: ../src/gui/grampsgui.py:147
msgid "Fit Page"
msgstr "Anpassa till sida"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:145
+#: ../src/gui/grampsgui.py:152
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146
+#: ../src/gui/grampsgui.py:153
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
+#: ../src/gui/grampsgui.py:155 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:204
+#: ../src/gui/grampsgui.py:211
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "Varning: Detta är ostabil kod!"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:205
+#: ../src/gui/grampsgui.py:212
msgid ""
"This GRAMPS 3.x-trunk is a development release. This version is not meant "
"for normal usage. Use at your own risk.\n"
@@ -3953,7 +4028,22 @@ msgstr ""
"denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då "
"och då."
-#: ../src/gui/grampsgui.py:279
+#: ../src/gui/grampsgui.py:245
+msgid "Failed Loading View"
+msgstr "Misslyckades med att ladda vy"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:246
+#, python-format
+msgid ""
+"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n"
+"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official views, contact "
+"the view author (%(firstauthoremail)s) otherwise. "
+msgstr ""
+"Vyn med namnet %(name)s gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Pluginstatus för ytterligare info.\n"
+"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiellla vyer, kontakta "
+"vyförfattatren (%(firstauthoremail)s) i andra fall."
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:321
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fel vid avsyning av argument"
@@ -3965,8 +4055,8 @@ msgstr "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld."
msgid "Error Opening File"
msgstr "Fel vid filöppning"
-#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:420
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1856
+#: ../src/gui/utils.py:213 ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:549
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen finns inte"
@@ -3980,191 +4070,195 @@ msgstr "Filen finns inte"
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:55
+#: ../src/gui/viewmanager.py:90 ../src/plugins/BookReport.py:93
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:56
msgid "Unsupported"
msgstr "Ej stödda"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:370 ../src/gui/viewmanager.py:371
+#: ../src/gui/viewmanager.py:389
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Koppla till en tidigare databas"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:375 ../src/gui/viewmanager.py:376
-#: ../src/gui/viewmanager.py:395
-msgid "Manage databases"
-msgstr "Hantera databaser"
-
-#: ../src/gui/viewmanager.py:393
+#: ../src/gui/viewmanager.py:405
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Släktträd"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:394
+#: ../src/gui/viewmanager.py:406
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "_Hantera släktträd..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:396
+#: ../src/gui/viewmanager.py:407
+msgid "Manage databases"
+msgstr "Hantera databaser"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:408
msgid "Open _Recent"
msgstr "Öppna _senaste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:397
+#: ../src/gui/viewmanager.py:409
msgid "Open an existing database"
msgstr "Öppna en befintlig databas"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:398
+#: ../src/gui/viewmanager.py:410
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:400
+#: ../src/gui/viewmanager.py:412
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:401 ../src/gui/viewmanager.py:466
+#: ../src/gui/viewmanager.py:413 ../src/gui/viewmanager.py:478
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:402
+#: ../src/gui/viewmanager.py:414
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Inställningar..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:404
+#: ../src/gui/viewmanager.py:416
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:405
+#: ../src/gui/viewmanager.py:417
msgid "GRAMPS _Home Page"
msgstr "GRAMPS _hemsida"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:407
+#: ../src/gui/viewmanager.py:419
msgid "GRAMPS _Mailing Lists"
msgstr "GRAMPS _sändlistor"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:409
+#: ../src/gui/viewmanager.py:421
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Rapportera ett programfel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:411
+#: ../src/gui/viewmanager.py:423
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:413
+#: ../src/gui/viewmanager.py:425
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:415
+#: ../src/gui/viewmanager.py:427
msgid "_Plugin Status"
msgstr "_Status för insticksmoduler"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:417
+#: ../src/gui/viewmanager.py:429
msgid "_FAQ"
msgstr "_FAQ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:418
+#: ../src/gui/viewmanager.py:430
msgid "_Key Bindings"
msgstr "_Tangentkopplingar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:419
+#: ../src/gui/viewmanager.py:431
msgid "_User Manual"
msgstr "Användarhand_bok"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:426
+#: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "_Export..."
msgstr "_Exportera..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:429
+#: ../src/gui/viewmanager.py:441
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Överge ändringar och avsluta"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:430 ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:442 ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapporter"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:431
+#: ../src/gui/viewmanager.py:443
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Öppna rapportdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
+#: ../src/gui/viewmanager.py:444
msgid "_Go"
msgstr "_Gå till"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:434
+#: ../src/gui/viewmanager.py:446
msgid "_Windows"
msgstr "_Fönster"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:460
+#: ../src/gui/viewmanager.py:472
msgid "Clip_board"
msgstr "_Urklipp"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:461
+#: ../src/gui/viewmanager.py:473
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Öppna urklippsdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:462
+#: ../src/gui/viewmanager.py:474
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:464 ../src/gui/viewmanager.py:468
+#: ../src/gui/viewmanager.py:476 ../src/gui/viewmanager.py:480
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tyg"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:465
+#: ../src/gui/viewmanager.py:477
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öppna verktygsdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:467
+#: ../src/gui/viewmanager.py:479
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:472
+#: ../src/gui/viewmanager.py:484
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidopanel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:474
+#: ../src/gui/viewmanager.py:486
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:476
+#: ../src/gui/viewmanager.py:488
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr "_Filterpanel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:478
+#: ../src/gui/viewmanager.py:490
msgid "F_ull Screen"
msgstr "F_ull skärm"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:483 ../src/gui/viewmanager.py:1143
+#: ../src/gui/viewmanager.py:495 ../src/gui/viewmanager.py:1184
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:488 ../src/gui/viewmanager.py:1160
+#: ../src/gui/viewmanager.py:500 ../src/gui/viewmanager.py:1201
msgid "_Redo"
msgstr "Åte_rställ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:494
+#: ../src/gui/viewmanager.py:506
msgid "Undo History..."
msgstr "Redigeringshistorik..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:513
+#: ../src/gui/viewmanager.py:525
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:611
+#: ../src/gui/viewmanager.py:623
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Läser in insticksmoduler..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:618
+#: ../src/gui/viewmanager.py:630 ../src/gui/viewmanager.py:645
msgid "Ready"
msgstr "Färdig"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:650
+#. registering plugins
+#: ../src/gui/viewmanager.py:638
+msgid "Registering plugins..."
+msgstr "Registrerar insticksmoduler..."
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:677
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:662
+#: ../src/gui/viewmanager.py:689
msgid "Abort changes?"
msgstr "Överge ändringar?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:663
+#: ../src/gui/viewmanager.py:690
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
"started this editing session."
@@ -4172,15 +4266,15 @@ msgstr ""
"Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före "
"den här redigeringssessionen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:665
+#: ../src/gui/viewmanager.py:692
msgid "Abort changes"
msgstr "Överge ändringar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:675
+#: ../src/gui/viewmanager.py:702
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:676
+#: ../src/gui/viewmanager.py:703
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -4188,14 +4282,32 @@ msgstr ""
"Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under "
"sessionen överskrider gränsen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1055
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1097
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistik"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1113
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1154
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1496
+msgid "Failed Loading Plugin"
+msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1497
+msgid ""
+"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Status for more info.\n"
+"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
+"contact the plugin author otherwise. "
+msgstr ""
+"Insticksmodulen gick inte att ladda. Se Hjälpmeny, Pluginstatus för ytterligare info.\n"
+"Använd http://bugs.gramps-project.org till att skicka in felrapporter på officiellla vyer, kontakta "
+"vyförfattatren (%(firstauthoremail)s) i andra fall."
+
+#: ../src/gui/views/listview.py:387
+msgid "Active object not visible"
+msgstr "Aktivt objekt är inte synlig"
+
#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215
msgid "Unknown father"
msgstr "Okänd far"
@@ -4224,27 +4336,27 @@ msgstr "Patronymikon, Förnamn"
#. called to fill in each format flag.
#. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword")
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:233
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:232
msgid "Person|title"
msgstr "titel"
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
msgid "given"
msgstr "förnamn"
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:235
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:234
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:223
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222
msgid "surname"
msgstr "efternamn"
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:286 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:237
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:236
msgid "suffix"
msgstr "suffix"
@@ -4253,7 +4365,7 @@ msgid "patronymic"
msgstr "patronymikon"
#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:231
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230
msgid "call"
msgstr "tilltalsnamn"
@@ -4265,24 +4377,23 @@ msgstr "common"
msgid "initials"
msgstr "initialer"
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:353
-msgid "Missing Surname"
-msgstr "Saknar efternamn"
-
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:354
+#: ../src/config.py:621
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Saknar förnamn"
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:355
+#: ../src/config.py:622
msgid "Missing Record"
msgstr "Saknar poster"
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:356
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:357
+#: ../src/config.py:623
+msgid "Missing Surname"
+msgstr "Saknar efternamn"
+
+#: ../src/config.py:630 ../src/config.py:632
msgid "Living"
msgstr "Levande"
-#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:358
+#: ../src/config.py:631
msgid "Private Record"
msgstr "Privat post"
@@ -4297,8 +4408,8 @@ msgstr "Jämför personer"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:92 ../src/Merge/_MergePerson.py:97
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:273 ../src/Merge/_MergePerson.py:280
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229
+#: ../src/plugins/view/personview.py:423 ../src/plugins/view/personview.py:436
+#: ../src/plugins/view/personview.py:447 ../src/plugins/view/personview.py:461
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan inte slå samman personer"
@@ -4320,22 +4431,21 @@ msgstr ""
"En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
"personer, måste du först bryta relationen mellan dem."
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/PersonView.py:70
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:100
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:95
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:167
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:436
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/Editors/_EditFamily.py:106
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:78 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:100
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:63 ../src/plugins/view/personview.py:82
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3826
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:243
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:327
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternativa namn"
@@ -4348,9 +4458,10 @@ msgid "No parents found"
msgstr "Inga föräldrar hittades"
#. Go over spouses and build their menu
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1458
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:171
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:702
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1468
msgid "Spouses"
msgstr "Makar"
@@ -4359,8 +4470,8 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Inga makar eller barn hittades"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:199
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3841
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:357
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:713
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
@@ -4385,1070 +4496,6 @@ msgstr ""
msgid "Merge Sources"
msgstr "Slå samman källor"
-#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:85
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:72
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Senast ändrad"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:75 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65
-msgid "Main Participants"
-msgstr "Huvuddeltagare"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:78
-msgid "Add a new event"
-msgstr "Lägg till ny händelse"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:79
-msgid "Edit the selected event"
-msgstr "Redigera den valda händelsen"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:80
-msgid "Delete the selected event"
-msgstr "Radera den valda händelsen"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:187
-msgid "Event Filter Editor"
-msgstr "Redigera händelsefilter"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:190 ../src/DataViews/MediaView.py:218
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:132
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:125 ../src/DataViews/SourceView.py:117
-msgid "_Column Editor"
-msgstr "Ändra _kolumner"
-
-#: ../src/DataViews/EventView.py:210
-msgid "Select Event Columns"
-msgstr "Välj kolumner för händelser"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:66
-msgid "Marriage Date"
-msgstr "Giftermålsdatum"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:70
-msgid "Add a new family"
-msgstr "Lägg till en ny familj"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:71
-msgid "Edit the selected family"
-msgstr "Redigera den valda familjen"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:72
-msgid "Delete the selected family"
-msgstr "Radera den valda familjen"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:550
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:191
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4166
-msgid "Families"
-msgstr "Familjer"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:110
-msgid "Select Family Columns"
-msgstr "Välj kolumner för familj"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:166 ../src/DataViews/PersonView.py:162
-msgid "_Column Editor..."
-msgstr "Ändra _kolumner..."
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168
-msgid "Family Filter Editor"
-msgstr "Redigera familjefilter"
-
-#: ../src/DataViews/FamilyList.py:205 ../src/Editors/_EditFamily.py:524
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
-msgid "family"
-msgstr "familj"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:446
-msgid "_OpenStreetMap"
-msgstr "_OpenStreetMap"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:448
-msgid "Select OpenStreetMap Maps"
-msgstr "Välj OpenStreetMaps kartor"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:451
-msgid "_Google Maps"
-msgstr "_Google-kartor"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:453
-msgid "Select Google Maps."
-msgstr "Välj Google-kartor."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:456
-msgid "_OpenLayers Maps"
-msgstr "_OpenLayers kartor"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:458
-msgid "Select OpenLayers Maps."
-msgstr "Välj OpenLayers kartor."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:461
-msgid "_Yahoo! Maps"
-msgstr "_Yahoo!-kartor"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:463
-msgid "Select Yahoo Maps."
-msgstr "Välj Yahoo-kartor."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:466
-msgid "_Microsoft Maps"
-msgstr "_Microsofts kartor"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:468
-msgid "Select Microsoft Maps"
-msgstr "Välj Microsofts kartor"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:471
-msgid "_SaveZoom"
-msgstr "_Spara zoom"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:472
-msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map"
-msgstr ""
-"Spara zoominställning mellan platskarta, personkarta, familjekarta och "
-"händelsekarta"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:479
-msgid "_All Places"
-msgstr "Alla platser"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:480
-msgid "Attempt to view all places in the family tree."
-msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:482
-msgid "_Person"
-msgstr "_Person"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:484
-msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
-msgstr "Försök att visa alla pltser, där de valda personerna bodde."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:486
-msgid "_Family"
-msgstr "_Familj"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:488
-msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
-msgstr "Försök att visa platser för den valda personesn familj."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:489
-msgid "_Event"
-msgstr "H_ändelse"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:491
-msgid "Attempt to view places connected to all events."
-msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:492
-msgid "Selecting stylesheet ..."
-msgstr "Väljer mallblad..."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:493
-msgid "Reload the map with new style."
-msgstr "ladda om kartan med nya mallen."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:495
-msgid "Select a StyleSheet"
-msgstr "Välj ett mallblad"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:703
-msgid "List of places without coordinates"
-msgstr "Lista på platser utan koordinater"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:704
-msgid ""
-"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
-"coordinates.
This means no longitude or latitude."
-msgstr ""
-"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
-"koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:707
-msgid "Back to prior page"
-msgstr "Backa till föregående sida"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:760
-#, python-format
-msgid ""
-"There are %d markers to display. They are split up over %d pages of %d "
-"markers : "
-msgstr "Det finns %d markörer att visa. De är uppdelade på %d sidor om %d markörer : "
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:807
-msgid "You have "
-msgstr "Du har "
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:810
-msgid " places without coordinates."
-msgstr " platser utan koordinater."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:819
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1209
-msgid "No location."
-msgstr "Ingen plats."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1212
-msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
-msgstr "Du har inga platser i ditt Släktträd med koordinater."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1215
-msgid "You are looking at the default map."
-msgstr "De ser nu på startkartbilden."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1243
-#, python-format
-msgid "%(comment)s : birth place."
-msgstr "%(comment)s : födelseort."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1246
-msgid "birth place."
-msgstr "födelseort."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1282
-#, python-format
-msgid "%(comment)s : death place."
-msgstr "%(comment)s : åldersskillnad."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1285
-msgid "death place."
-msgstr "dödsort."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1322
-#, python-format
-msgid "Id : %s"
-msgstr "Id : %s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1338 ../src/DataViews/GeoView.py:1418
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1480 ../src/DataViews/GeoView.py:1554
-msgid "Cannot center the map. No location with coordinates."
-msgstr "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1342
-msgid "All places in the family tree with coordinates."
-msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1422
-msgid "All events in the family tree with coordinates."
-msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1450
-#, python-format
-msgid "Id : Father : %s : %s"
-msgstr "Id : Far : %s : %s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1457
-#, python-format
-msgid "Id : Mother : %s : %s"
-msgstr "Id : Mor : %s : %s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1468
-#, python-format
-msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1476
-#, python-format
-msgid "Id : Child : %(id)s has no parents."
-msgstr "Id : Barn : %(id)s har inga förldrar."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1482
-msgid "The active person's family members have no places with coordinates."
-msgstr "Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med koordinater."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1486 ../src/DataViews/GeoView.py:1559
-msgid "No active person set."
-msgstr "Ingen aktiv person bestämd."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1490
-#, python-format
-msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
-msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1535
-#, python-format
-msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
-msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1557
-msgid "The active person has no places with coordinates."
-msgstr "Den aktiva personen har inga platser med koordinater."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1562
-#, python-format
-msgid "All event places for %s."
-msgstr "Samtliga platser med händelser knutna till %s."
-
-#: ../src/DataViews/GeoView.py:1569
-msgid "Not yet implemented ..."
-msgstr "Inte infört ännu ..."
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/Editors/ObjectEntries.py:303
-msgid "Add a new media object"
-msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:89
-msgid "Edit the selected media object"
-msgstr "Redigera det valda mediaobjektet"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:90
-msgid "Delete the selected media object"
-msgstr "Radera det valda mediaobjektet"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:200 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470
-msgid "Drag Media Object"
-msgstr "Dra mediaobjekt"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:219
-msgid "Media Filter Editor"
-msgstr "Redigera mediafilter"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:222
-msgid "View in the default viewer"
-msgstr "Visa i standardvisaren"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:241
-msgid "Select Media Columns"
-msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt"
-
-#: ../src/DataViews/MediaView.py:279 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
-#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
-msgid "Double click image to view in an external viewer"
-msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:81 ../src/DataViews/GrampletView.py:1242
-msgid "Unnamed Gramplet"
-msgstr "Tillbehörsfönster utan namn"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:176
-msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
-msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:213
-msgid "Gramplet"
-msgstr "Mini-Gramps"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:366 ../src/DataViews/GrampletView.py:565
-#, python-format
-msgid "Gramplet %s is running"
-msgstr "Gramplet %s körs"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1109
-msgid "Right click to add gramplets"
-msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1372
-msgid "_Add a gramplet"
-msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1373
-msgid "_Undelete gramplet"
-msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1374
-msgid "Set Columns to _1"
-msgstr "Antal kolumner = _1"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1377
-msgid "Set Columns to _2"
-msgstr "Antal kolumner = _2"
-
-#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1380
-msgid "Set Columns to _3"
-msgstr "Antal kolumner = _3"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76
-#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
-msgid "Preview"
-msgstr "Förhandsgranskning"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:440
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116
-#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
-msgid "Marker"
-msgstr "Markör"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/Editors/ObjectEntries.py:354
-msgid "Add a new note"
-msgstr "Lägg till ny anteckning"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66
-msgid "Edit the selected note"
-msgstr "Redigera den valda anteckningen"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:75
-msgid "Delete the selected note"
-msgstr "Radera den valda anteckningen"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:175
-msgid "Note Filter Editor"
-msgstr "Redigera anteckningsfilter"
-
-#: ../src/DataViews/NoteView.py:190
-msgid "Select Note Columns"
-msgstr "Välj kolumner för anteckning"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55
-msgid "short for born|b."
-msgstr "född"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:55
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:57
-msgid "short for died|d."
-msgstr "död"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75
-msgid "short for baptized|bap."
-msgstr "döpt"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76
-msgid "short for chistianized|chr."
-msgstr "omvänd"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77
-msgid "short for buried|bur."
-msgstr "begr."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:78
-msgid "short for cremated|crem."
-msgstr "krem."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:981
-msgid "Jump to child..."
-msgstr "Gå till barn..."
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:990
-msgid "Jump to father"
-msgstr "Gå till fader"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:999
-msgid "Jump to mother"
-msgstr "Gå till moder"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1272
-msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
-msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader."
-
-#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
-#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
-#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
-#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
-#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#. An optional link to a home page
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1315 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1324
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1024
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2785
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:550
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1338
-msgid "Show images"
-msgstr "Visa bilder"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1347
-msgid "Show marriage data"
-msgstr "Visa giftermålsdata"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1356
-msgid "Tree style"
-msgstr "Trädstil"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1363
-msgid "Version A"
-msgstr "Version A"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1370
-msgid "Version B"
-msgstr "Version B"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1382
-msgid "Tree size"
-msgstr "Trädstorlek"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1389
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1397
-#, python-format
-msgid "%d generation"
-msgid_plural "%d generations"
-msgstr[0] "%d generation"
-msgstr[1] "%d generationer"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1410 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1430
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674
-msgid "People Menu"
-msgstr "Personmeny"
-
-#. Go over siblings and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1492 ../src/DataViews/RelationView.py:845
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:80
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3982
-msgid "Siblings"
-msgstr "Syskon"
-
-#. Go over children and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1535 ../src/DataViews/RelationView.py:1313
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4181
-msgid "Children"
-msgstr "Barn"
-
-#. Go over parents and build their menu
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1609
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853
-msgid "Related"
-msgstr "Släkt"
-
-#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1660
-msgid "Family Menu"
-msgstr "Familjemeny"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:109
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:101
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:60
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
-msgid "Birth Date"
-msgstr "Födelsedatum"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:111
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:102
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65
-msgid "Birth Place"
-msgstr "Födelseort"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:110
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66
-msgid "Death Date"
-msgstr "Dödsdatum"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:112
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67
-msgid "Death Place"
-msgstr "Dödsort"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69
-msgid "Last Change"
-msgstr "Senaste ändring"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:88
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:104
-msgid "People"
-msgstr "Personer"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:146
-msgid "Expand all Nodes"
-msgstr "Expandera alla noder"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:149
-msgid "Edit the selected person"
-msgstr "Redigera den valda personen"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:150
-msgid "Collapse all Nodes"
-msgstr "Fäll ihop alla noder"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:159
-msgid "Add a new person"
-msgstr "Lägg till en ny person"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:161
-msgid "Remove the Selected Person"
-msgstr "Ta bort den valda personen"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:164
-msgid "Compare and _Merge..."
-msgstr "Jämför och slå sa_mman..."
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:166
-msgid "_Fast Merge..."
-msgstr "Sna_bbsammanslagning..."
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:192 ../src/DataViews/PersonView.py:205
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:216 ../src/DataViews/PersonView.py:230
-msgid ""
-"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"person."
-msgstr ""
-"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade personen."
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:238
-msgid "Select Person Columns"
-msgstr "Välj kolumner för personer"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:498
-msgid "Active person not visible"
-msgstr "Aktiv person är inte synlig"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146
-msgid "Updating display..."
-msgstr "Uppdaterar visning..."
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:603
-msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
-msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen."
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:608
-msgid "_Delete Person"
-msgstr "_Radera person"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:623
-#, python-format
-msgid "Delete Person (%s)"
-msgstr "Radera person (%s)"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:898
-msgid "Go to default person"
-msgstr "Gå till hemperson"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:903
-msgid "Edit selected person"
-msgstr "Redigera vald person"
-
-#: ../src/DataViews/PersonView.py:909
-msgid "Delete selected person"
-msgstr "Radera vald person"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
-msgid "Place Name"
-msgstr "Ortsnamn"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137
-msgid "Church Parish"
-msgstr "Församling"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74
-#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
-msgid "County"
-msgstr "Landskap"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:81 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75
-#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
-msgid "State"
-msgstr "Län/delstat"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:83
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:86 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71
-#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
-#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
-msgid "Street"
-msgstr "Gatuadress"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:89 ../src/Editors/ObjectEntries.py:252
-msgid "Add a new place"
-msgstr "Lägg till en ny plats"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:90
-msgid "Edit the selected place"
-msgstr "Redigera den valda platsen"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:91
-msgid "Delete the selected place"
-msgstr "Radera den valda platsen"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:133
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Slå samman..."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:135
-msgid "Loading..."
-msgstr "Laddar..."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:136
-msgid ""
-"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-"Försök att se valda platser med en karttjänst (OpenStreetMap, Google Maps, "
-"Eniros karta..."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:139
-msgid "Select a Map Service"
-msgstr "Välj en karttjänst"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:141
-msgid "_Look up with Map Service"
-msgstr "S_lå upp med karttjänst"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:143
-msgid ""
-"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
-"Maps, ...)"
-msgstr ""
-"Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenStreetMap, Google Maps, "
-"Eniros karta..."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:145
-msgid "Place Filter Editor"
-msgstr "Redigera platsfilter"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:231
-msgid "No map service is available."
-msgstr "Ingen karttjänst är tillgänglig."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:232
-msgid "Check your installation."
-msgstr "Kontrollera din installation."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:240
-msgid "No place selected."
-msgstr "Ingen plats vald."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:241
-msgid ""
-"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
-"might support multiple selections."
-msgstr ""
-"Du måste välja en plats för att kunna se den på kartan. Några karttjänster "
-"kan möjligen stödja visning av flera platser."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:261
-msgid "Select Place Columns"
-msgstr "Välj kolumner för platser"
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:358
-msgid "Cannot merge places."
-msgstr "Kan inte slå samman platser."
-
-#: ../src/DataViews/PlaceView.py:359
-msgid ""
-"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"place."
-msgstr ""
-"Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade platsen."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:331
-msgid "_Reorder"
-msgstr "_Omordna"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:332
-msgid "Change order of parents and families"
-msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:337
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:338
-msgid "Edit the active person"
-msgstr "Redigerar den aktiva personen"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:339
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:289
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1548
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2053
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4231
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4233
-msgid "Partner"
-msgstr "Partner"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:342
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:748
-msgid "Add a new family with person as parent"
-msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:341
-msgid "Add Partner..."
-msgstr "Lägg till partner..."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:87
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:344 ../src/DataViews/RelationView.py:346
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:742
-msgid "Add a new set of parents"
-msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:345
-msgid "Add New Parents..."
-msgstr "Lägg till föräldrar..."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:347 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71
-#: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120
-#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121
-msgid "Share"
-msgstr "Dela"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:348 ../src/DataViews/RelationView.py:352
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:743
-msgid "Add person as child to an existing family"
-msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:351
-msgid "Add Existing Parents..."
-msgstr "Lägg till befintliga föräldrar..."
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:359
-msgid "Show Details"
-msgstr "Visa detaljer"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:362
-msgid "Show Siblings"
-msgstr "Visa syskon"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:542 ../src/DataViews/RelationView.py:937
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:990 ../src/DataViews/RelationView.py:1077
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1181 ../src/Editors/_EditFamily.py:938
-#, python-format
-msgid "Edit %s"
-msgstr "Redigera %s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:601
-msgid "Alive"
-msgstr "Levande"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:659 ../src/DataViews/RelationView.py:686
-#, python-format
-msgid "%(date)s in %(place)s"
-msgstr "%(date)s i %(place)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:744
-msgid "Edit parents"
-msgstr "Redigera föräldrar"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:745
-msgid "Reorder parents"
-msgstr "Sortera om föräldrar"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:746
-msgid "Remove person as child of these parents"
-msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:750
-msgid "Edit family"
-msgstr "Redigera familj"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:751
-msgid "Reorder families"
-msgstr "Sorterar om familjer"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:752
-msgid "Remove person as parent in this family"
-msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:805 ../src/DataViews/RelationView.py:861
-#, python-format
-msgid " (%d sibling)"
-msgid_plural " (%d siblings)"
-msgstr[0] " (%d syskon)"
-msgstr[1] " (%d syskon)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:810 ../src/DataViews/RelationView.py:866
-msgid " (1 brother)"
-msgstr " (en bror)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:812 ../src/DataViews/RelationView.py:868
-msgid " (1 sister)"
-msgstr " (en syster)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:814 ../src/DataViews/RelationView.py:870
-msgid " (1 sibling)"
-msgstr " (ett syskon)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:816 ../src/DataViews/RelationView.py:872
-msgid " (only child)"
-msgstr " (ett barn)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:888 ../src/DataViews/RelationView.py:1346
-msgid "Add new child to family"
-msgstr "Lägg till nytt barn till familjen"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:893 ../src/DataViews/RelationView.py:1351
-msgid "Add existing child to family"
-msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1132
-#, python-format
-msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1137
-#, python-format
-msgid "short for born|b. %s"
-msgstr "född %s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1139
-#, python-format
-msgid "short for dead|d. %s"
-msgstr "död %s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1201
-#, python-format
-msgid "Relationship type: %s"
-msgstr "Typ av relation: %s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1241
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1245
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(date)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1249
-#, python-format
-msgid "%(event_type)s: %(place)s"
-msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1260
-msgid "Broken family detected"
-msgstr "Trasigt familjeband upptäckt"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1261
-msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
-msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\""
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1282 ../src/DataViews/RelationView.py:1328
-#, python-format
-msgid " (%d child)"
-msgid_plural " (%d children)"
-msgstr[0] " (%d barn)"
-msgstr[1] " (%d barn)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1284 ../src/DataViews/RelationView.py:1330
-msgid " (no children)"
-msgstr " (inga barn)"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1467
-msgid "Add Child to Family"
-msgstr "Lägg till barn till familjen"
-
-#: ../src/DataViews/RelationView.py:1480 ../src/Editors/_EditFamily.py:249
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:262
-msgid "Select Child"
-msgstr "Välj barn"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70
-msgid "Home URL"
-msgstr "Hemsida URL"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:78
-msgid "Search URL"
-msgstr "Söksida URL"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82
-msgid "Add a new repository"
-msgstr "Lägg till ny arkivplats"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:83
-#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56
-msgid "Edit the selected repository"
-msgstr "Redigera den valda arkivplatsen"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:84
-msgid "Delete the selected repository"
-msgstr "Radera den valda arkivplatsen"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:126
-msgid "Repository Filter Editor"
-msgstr "Redigera filter för arkivplatser"
-
-#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:137
-msgid "Select Repository Columns"
-msgstr "Välj kolumner för arkivplats"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:75
-msgid "Add a new source"
-msgstr "Lägg till ny källa"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:76 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
-msgid "Edit the selected source"
-msgstr "Redigera den valda källan"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:77
-msgid "Delete the selected source"
-msgstr "Radera den valda källan"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:118
-msgid "_Merge"
-msgstr "_Slå samman"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:120
-msgid "Source Filter Editor"
-msgstr "Redigera källfilter"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:127
-msgid "Select Source Columns"
-msgstr "Välj kolumner för källor"
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:205
-msgid "Cannot merge sources."
-msgstr "Kan inte slå samman källor."
-
-#: ../src/DataViews/SourceView.py:206
-msgid ""
-"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
-"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
-"source."
-msgstr ""
-"Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa "
-"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
-"önskade källan."
-
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61
msgid "Create and add a new address"
msgstr "Skapa och lägg till en ny adress"
@@ -5469,6 +4516,13 @@ msgstr "Flytta den valda adressen uppåt"
msgid "Move the selected address downwards"
msgstr "Flytta den valda adressen neråt"
+#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:74
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 ../src/plugins/view/placeview.py:81
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:75
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90
+msgid "State"
+msgstr "Län/delstat"
+
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:80
msgid "_Addresses"
msgstr "A_dresser"
@@ -5501,7 +4555,7 @@ msgstr "Attrib_ut"
msgid "_References"
msgstr "_Referenser"
-#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:95
+#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:94
msgid "Edit reference"
msgstr "Redigera referens"
@@ -5510,11 +4564,22 @@ msgstr "Redigera referens"
msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86
+#: ../src/plugins/view/relview.py:344
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:83
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
+#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:120
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:121 ../src/plugins/view/relview.py:348
+msgid "Share"
+msgstr "Dela"
+
#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72
msgid "Jump To"
msgstr "Gå till"
@@ -5634,14 +4699,14 @@ msgstr "Kan inte ändra person"
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr "Du kan inte ändra personhändelser i familjeredigeraren"
-#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63
+#: ../src/DisplayTabs/_EventRefModel.py:63 ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:62
#, python-format
msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:54
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:64
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144
msgid "Temple"
msgstr "Tempel"
@@ -5653,6 +4718,10 @@ msgstr "_Galleri"
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet"
+#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:470 ../src/plugins/view/mediaview.py:200
+msgid "Drag Media Object"
+msgstr "Dra mediaobjekt"
+
#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51
msgid "Create and add a new LDS ordinance"
msgstr "Skapa och lägg till en ny SDH-ceremoni"
@@ -5677,6 +4746,20 @@ msgstr "Flytta den valda SDH-ceremonin neråt"
msgid "_LDS"
msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)"
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:86 ../src/plugins/view/repoview.py:71
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
+msgid "Street"
+msgstr "Gatuadress"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:80 ../src/plugins/view/repoview.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89
+msgid "County"
+msgstr "Landskap"
+
#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:64
msgid "Alternate _Locations"
msgstr "Alternati_va platser"
@@ -5717,6 +4800,14 @@ msgstr "_Namn"
msgid "Set as default name"
msgstr "Ange som standardnamn"
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:58
+msgid "Preferred name"
+msgstr "Förstahandsnamn"
+
+#: ../src/DisplayTabs/_NameModel.py:60
+msgid "Alternative names"
+msgstr "Alternativa namn"
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64
msgid "Create and add a new note"
msgstr "Skapa och lägg till en ny anteckning"
@@ -5725,6 +4816,10 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny anteckning"
msgid "Remove the existing note"
msgstr "Ta bort den befintliga anteckningen"
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 ../src/plugins/view/noteview.py:74
+msgid "Edit the selected note"
+msgstr "Redigera den valda anteckningen"
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67
msgid "Add an existing note"
msgstr "Lägg till en befintlig anteckning"
@@ -5737,6 +4832,11 @@ msgstr "Flytta den valda anteckningen uppåt"
msgid "Move the selected note downwards"
msgstr "Flytta den valda anteckningen neråt"
+#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:76 ../src/Selectors/_SelectNote.py:67
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:67
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85
msgid "_Notes"
msgstr "Ante_ckningar"
@@ -5822,6 +4922,10 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny arkivplats"
msgid "Remove the existing repository"
msgstr "Ta bort den existerande arkivplats"
+#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 ../src/plugins/view/repoview.py:83
+msgid "Edit the selected repository"
+msgstr "Redigera den valda arkivplatsen"
+
#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57
msgid "Add an existing repository"
msgstr "Lägg till en existerande arkivplats"
@@ -5864,6 +4968,11 @@ msgstr "Skapa och lägg till en ny källa"
msgid "Remove the existing source"
msgstr "Ta bort den existerande källan"
+#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
+msgid "Edit the selected source"
+msgstr "Redigera den valda källan"
+
#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57
msgid "Add an existing source"
msgstr "Lägg till en existerande källa"
@@ -5962,64 +5071,76 @@ msgid ""
"corrupt file."
msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil."
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:246
msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en plats"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:248
msgid "No place given, click button to select one"
msgstr "Ingen plats angiven, klicka på knappen för att välja en"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:249
msgid "Edit place"
msgstr "Redigera plats"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:250
msgid "Select an existing place"
msgstr "Välj en existerande plats"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:253
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:251 ../src/plugins/view/placeview.py:89
+msgid "Add a new place"
+msgstr "Lägg till en ny plats"
+
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:252
msgid "Remove place"
msgstr "Ta bort plats"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:298
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:297
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:775
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:299 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:778
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:300
msgid "Edit media object"
msgstr "Redigera mediaobjekt"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:750
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:301 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:753
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:304
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:302 ../src/plugins/view/mediaview.py:88
+msgid "Add a new media object"
+msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt"
+
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:303
msgid "Remove media object"
msgstr "Ta bort mediaobjekt"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:348
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en anteckning"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:698
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:350 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:701
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/Editors/_EditNote.py:279
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:351 ../src/Editors/_EditNote.py:279
#: ../src/Editors/_EditNote.py:325
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera anteckning"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:668
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:352 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:671
msgid "Select an existing note"
msgstr "Välj en befintlig anteckning"
-#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:355
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:353 ../src/plugins/view/noteview.py:73
+msgid "Add a new note"
+msgstr "Lägg till ny anteckning"
+
+#: ../src/Editors/ObjectEntries.py:354
msgid "Remove note"
msgstr "Tag bort anteckning"
@@ -6155,6 +5276,44 @@ msgstr "Fäderne"
msgid "Maternal"
msgstr "Möderne"
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:79
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:101
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:64
+#: ../src/plugins/view/personview.py:83
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Födelsedatum"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:110 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:81
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:66
+#: ../src/plugins/view/personview.py:85
+msgid "Death Date"
+msgstr "Dödsdatum"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:111 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:80
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:102 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:65
+#: ../src/plugins/view/personview.py:84
+msgid "Birth Place"
+msgstr "Födelseort"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:112 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:82
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:104 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:67
+#: ../src/plugins/view/personview.py:86
+msgid "Death Place"
+msgstr "Dödsort"
+
#: ../src/Editors/_EditFamily.py:120 ../src/plugins/export/exportcsv.glade.h:2
msgid "Chil_dren"
msgstr "_Barn"
@@ -6171,11 +5330,16 @@ msgstr "Lägg till ett befintligt barn"
msgid "Edit relationship"
msgstr "Redigera släktskap/relation"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:432
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:249 ../src/Editors/_EditFamily.py:262
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1490
+msgid "Select Child"
+msgstr "Välj barn"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:429
msgid "Adding parents to a person"
msgstr "Lägger föräldrar till en person"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:433
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:430
msgid ""
"It is possible to accidentally create multiple families with the same "
"parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are "
@@ -6187,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga "
"så snart du valt en förälder."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:518
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:515
msgid "Family has changed"
msgstr "Familj har ändrats"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:519
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:516
#, python-format
msgid ""
"The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be "
@@ -6206,51 +5370,56 @@ msgstr ""
"För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data "
"uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:554 ../src/Editors/_EditFamily.py:557
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:521 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:275
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
+msgid "family"
+msgstr "familj"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:551 ../src/Editors/_EditFamily.py:554
msgid "New Family"
msgstr "Ny familj"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:561 ../src/Editors/_EditFamily.py:1103
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:558 ../src/Editors/_EditFamily.py:1094
msgid "Edit Family"
msgstr "Redigera familj"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:595
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:591
msgid "Select a person as the mother"
msgstr "Välj en person som mor"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:597
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:592
msgid "Add a new person as the mother"
msgstr "Lägg till en ny person som mor"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:599
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:593
msgid "Remove the person as the mother"
msgstr "Ta bort personen som mor"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:606
msgid "Select a person as the father"
msgstr "Välj en person som far"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:615
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607
msgid "Add a new person as the father"
msgstr "Lägg till en ny person som far"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:617
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608
msgid "Remove the person as the father"
msgstr "Ta bort personen som far"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:817
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:808
msgid "Select Mother"
msgstr "Välj mor"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:862
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:853
msgid "Select Father"
msgstr "Välj far"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:886
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:877
msgid "Duplicate Family"
msgstr "Dubblerad familj"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:887
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:878
msgid ""
"A family with these parents already exists in the database. If you save, you "
"will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the "
@@ -6260,47 +5429,54 @@ msgstr ""
"du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta "
"redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:920
msgid "Baptism:"
msgstr "Dop:"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:936
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:927
msgid "Burial:"
msgstr "Begravning:"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1006
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/plugins/view/relview.py:554
+#: ../src/plugins/view/relview.py:947 ../src/plugins/view/relview.py:1000
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1087 ../src/plugins/view/relview.py:1191
+#, python-format
+msgid "Edit %s"
+msgstr "Redigera %s"
+
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:997
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:998
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1007
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1017
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1008
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1015
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kan inte spara familj"
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1025
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1016
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1032
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1023
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:307
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1024 ../src/Editors/_EditNote.py:307
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This "
@@ -6311,7 +5487,7 @@ msgstr ""
"värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa "
"tillgängliga ID-värde."
-#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1072
+#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1063
msgid "Add Family"
msgstr "Lägg till familj"
@@ -6812,36 +5988,36 @@ msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1086
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1088
#, python-format
msgid "Line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2935
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:2949
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom händelseanteckning ignorerades."
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3618
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4186
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3632
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4200
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3962
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3976
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Import från %s"
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4052
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4064
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4066
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4078
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom anteckning ignorerades."
-#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4103
+#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4117
#, python-format
msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d"
msgstr "hoppade över %d underordnad(e) på rad %d"
@@ -7058,6 +6234,10 @@ msgstr "Feldetaljer"
msgid "Select Event"
msgstr "Välj händelse"
+#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:65 ../src/plugins/view/eventview.py:76
+msgid "Main Participants"
+msgstr "Huvuddeltagare"
+
#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55
msgid "Select Family"
msgstr "Välj familj"
@@ -7066,14 +6246,27 @@ msgstr "Välj familj"
msgid "Select Note"
msgstr "Välj anteckning"
+#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:70
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/view/noteview.py:70
+#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
+msgid "Marker"
+msgstr "Markör"
+
#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:62
msgid "Select Media Object"
msgstr "Välj mediaobjekt"
-#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:907
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:69 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:910
msgid "Select Person"
msgstr "Välj person"
+#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:84 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:106
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:69
+msgid "Last Change"
+msgstr "Senaste ändring"
+
#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:55
msgid "Select Place"
msgstr "Välj plats"
@@ -7090,62 +6283,62 @@ msgstr "Välj källa"
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ej tillämpbart"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:169 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:608
+#: ../src/plugins/BookReport.py:169 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:611
msgid "unknown father"
msgstr "okänd far"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:614
+#: ../src/plugins/BookReport.py:175 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:617
msgid "unknown mother"
msgstr "okänd mor"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:616
+#: ../src/plugins/BookReport.py:177 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:619
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s och %s (%s)"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:578
+#: ../src/plugins/BookReport.py:580
msgid "Available Books"
msgstr "Tillgängliga böcker"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:591
+#: ../src/plugins/BookReport.py:593
msgid "Book List"
msgstr "Boklista"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:679 ../src/plugins/BookReport.py:1106
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1154 ../src/plugins/BookReport.py:1291
+#: ../src/plugins/BookReport.py:681 ../src/plugins/BookReport.py:1109
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1157 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Bokrapport"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:711
+#: ../src/plugins/BookReport.py:713
msgid "New Book"
msgstr "Ny bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:714
+#: ../src/plugins/BookReport.py:716
msgid "_Available items"
msgstr "_Tillgängliga objekt"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:718
+#: ../src/plugins/BookReport.py:720
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuell _bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:726
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:69
+#: ../src/plugins/BookReport.py:728
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293
msgid "Item name"
msgstr "Objektnamn"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:729
+#: ../src/plugins/BookReport.py:731
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:741
+#: ../src/plugins/BookReport.py:743
msgid "Book selection list"
msgstr "Val av bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:780
+#: ../src/plugins/BookReport.py:783
msgid "Different database"
msgstr "Annan databas"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:781
+#: ../src/plugins/BookReport.py:784
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -7162,475 +6355,54 @@ msgstr ""
"Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i "
"den för tillfället öppna databasen."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:929
+#: ../src/plugins/BookReport.py:932
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:939
+#: ../src/plugins/BookReport.py:942
msgid "Book Menu"
msgstr "Bokmeny"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:962
+#: ../src/plugins/BookReport.py:965
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Tillgängliga objektmeny"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1157
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1160
msgid "GRAMPS Book"
msgstr "GRAMPS-bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1292 ../src/plugins/Records.py:569
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:543
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:547
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:543
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:449
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:901
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:468
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1057
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:306
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:630
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:189
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:81
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:85
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:107
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:150
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:161
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:358
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:56
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:242
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:253
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:148
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:185
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:196
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:207
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:81
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:508
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:245
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:914
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:328
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:804
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:537
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:218
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:405
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:190
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:302
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:288
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:198 ../src/plugins/tool/Check.py:1666
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:158 ../src/plugins/tool/Eval.py:124
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:456 ../src/plugins/tool/EventNames.py:177
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:643 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:682
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:185 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:447
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:371 ../src/plugins/tool/Rebuild.py:121
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:123 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:273
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:490
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:253 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:233
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:141 ../src/plugins/tool/Verify.py:1529
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1784
-msgid "Stable"
-msgstr "Stabil"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1293
+#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter."
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:154
-#, python-format
-msgid "Failure writing %s"
-msgstr "Misslyckades med att skriva till %s"
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:32
+msgid "Records Report"
+msgstr "Rekordrapport"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:127
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till "
-"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök "
-"igen."
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:33 ../src/plugins/records.gpr.py:48
+msgid "Shows some interesting records about people and families"
+msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:137
-msgid ""
-"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
-"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
-msgstr ""
-"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till "
-"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen."
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:47
+msgid "Records Gramplet"
+msgstr "Rekordfönster"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1219
-msgid ""
-"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of the GRAMPS database "
-"without the media object files. Suitable for backup purposes."
-msgstr ""
-"GRAMPS XML-export är en komplett arkiverad XML-databas utan "
-"mediaobjektfiler. Den när lämplig som säkerhetskopia."
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:57 ../src/plugins/Records.py:389
+msgid "Records"
+msgstr "Rekord"
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1222
-msgid "GRAMPS XML export options"
-msgstr "Alternativ vid GRAMPS XML-export"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:1225
-msgid "GRAMPS _XML database"
-msgstr "GRAMPS-_XML-databas"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:73
-#, python-format
-msgid "Could not create media directory %s"
-msgstr "Kunde inte skapa mediamappen %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:77
-#, python-format
-msgid "Media directory %s is not writable"
-msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar"
-
-#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
-#. it, have him remove it!
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:82
-#, python-format
-msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
-msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:91
-#, python-format
-msgid "Error extracting into %s"
-msgstr "Fel vid extrahering till %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
-msgid "Base path for relative media set"
-msgstr "Grundsökväg för relativ mediamängd"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:108
-#, python-format
-msgid ""
-"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
-"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
-"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
-"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
-msgstr ""
-"Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. "
-"Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det "
-"att du flyttar dina mediafiler till den nya platsen och använder "
-"mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen för att "
-"ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
-msgid "Cannot set base media path"
-msgstr "Kan inte ställa in mediasökväg"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:118
-#, python-format
-msgid ""
-"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)"
-"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. "
-"You can change the media path in the Preferences or you can convert the "
-"imported files to the existing base media path. You can do that by moving "
-"your media files to the new position, and using the media manager tool, "
-"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media "
-"objects."
-msgstr ""
-"Det släktträd, som du importerat till, har redan en grundsökväg för media: %"
-"(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från %"
-"(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar eller också så kan du "
-"omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. "
-"Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och "
-"använda mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' "
-"för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:146 ../data/gramps.keys.in.h:4
-#: ../data/gramps.xml.in.h:4
-msgid "GRAMPS package"
-msgstr "GRAMPS-paket"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:147
-msgid "Import data from GRAMPS packages"
-msgstr "Importera data från GRAMPS-paket"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Support functions
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s of %(family)s"
-msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77 ../src/plugins/tool/EventNames.py:127
-#, python-format
-msgid "%(event_name)s of %(person)s"
-msgstr "%(person)s: %(event_name)s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:127
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
-#, python-format
-msgid "Error reading %s"
-msgstr "Fel vid läsning av %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:138
-msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
-msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:242
-#, python-format
-msgid " %(id)s - %(text)s\n"
-msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246
-#, python-format
-msgid " Family %(id)s\n"
-msgstr " Familj %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248
-#, python-format
-msgid " Source %(id)s\n"
-msgstr " Källa %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250
-#, python-format
-msgid " Event %(id)s\n"
-msgstr " Händelse %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252
-#, python-format
-msgid " Media Object %(id)s\n"
-msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254
-#, python-format
-msgid " Place %(id)s\n"
-msgstr " Plats %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256
-#, python-format
-msgid " Repository %(id)s\n"
-msgstr " Arkivplats %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258
-#, python-format
-msgid " Note %(id)s\n"
-msgstr " Anteckning %(id)s\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
-#, python-format
-msgid " People: %d\n"
-msgstr " Person: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
-#, python-format
-msgid " Families: %d\n"
-msgstr " Familjer: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
-#, python-format
-msgid " Sources: %d\n"
-msgstr " Källor: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
-#, python-format
-msgid " Events: %d\n"
-msgstr " Händelser: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
-#, python-format
-msgid " Media Objects: %d\n"
-msgstr " Mediaobjekt: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
-#, python-format
-msgid " Places: %d\n"
-msgstr " Platser: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
-#, python-format
-msgid " Repositories: %d\n"
-msgstr " Arkivplatser: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272
-#, python-format
-msgid " Notes: %d\n"
-msgstr " Anteckningar: %d\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274
-msgid "Number of new objects imported:\n"
-msgstr "Antal nya importerade objekt:\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Objects merged-overwritten on import:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Objekt som infogats-överskrivits vid import:\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:289
-msgid ""
-"\n"
-"Media objects with relative paths have been\n"
-"imported. These paths are considered relative to\n"
-"the media directory you can set in the preferences,\n"
-"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Mediaobjekt med relativa mediasökvägar har\n"
-"importerats. Dessa sökvägar ses som relativa till\n"
-"den mediamapp du kan ge i inställningar\n"
-"eller om ej given relativ till användarmappen.\n"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768
-msgid "Could not change media path"
-msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:769
-#, python-format
-msgid ""
-"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
-"the family tree you import into. The original media path has been retained. "
-"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
-"Preferences."
-msgstr ""
-"Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med "
-"mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga "
-"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller "
-"ändra mediasökvägen i Inställningar."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:781
-msgid "GRAMPS XML import"
-msgstr "GRAMPS XML-import"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:888
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2025
-#, python-format
-msgid "Witness name: %s"
-msgstr "Vittnets namn: %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1312
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2875
-#, python-format
-msgid ""
-"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
-"grouping to %s"
-msgstr ""
-"Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till "
-"gruppering till %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1916
-#, python-format
-msgid "Witness comment: %s"
-msgstr "Vittnets kommentar: %s"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2463
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2469
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2724
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:72
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:81
-#, python-format
-msgid "%s could not be opened"
-msgstr "%s kunde inte öppnas"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2481
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
-"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please "
-"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
-msgstr ""
-"Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %s av GRAMPS. Du kör "
-"dock en äldre version %s. Filen kommer inte att importeras. Uppgradera till "
-"senaste version av GRAMPS och försök igen."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2493
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
-"\n"
-"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that "
-"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
-"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-" for more info."
-msgstr ""
-"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan "
-"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n"
-"\n"
-"Filen kommer inte att importeras. Använd i stället en äldre version av "
-"Gramps, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n"
-"Se\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-" för mer info."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2508
-msgid "The file will not be imported"
-msgstr "Filen kommer inte att importeras"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2511
-#, python-format
-msgid ""
-"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
-"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
-"\n"
-"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
-"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the "
-"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
-"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-"for more info."
-msgstr ""
-"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan "
-"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n"
-"\n"
-"Försäkra dig om att allt är korrekt efter importen. Om du stöter på problem, "
-"så gör en felanmälan och anvämds under tiden en äldre version av Gramps till "
-"att importera denna fil, som är xml version %(xmlversion)s.\n"
-"Se\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
-" för mer info."
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2528
-msgid "Old xml file"
-msgstr "Gammal xml-fil"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2538 ../data/gramps.keys.in.h:2
-#: ../data/gramps.xml.in.h:2
-msgid "GRAMPS XML database"
-msgstr "GRAMPS XML-databas"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2539
-msgid ""
-"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write "
-"compatible with the present GRAMPS database format."
-msgstr ""
-"GRAMPS XML-databas är en textversion av släktträd. Det är läs- och "
-"skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:217
+#: ../src/plugins/Records.py:216
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
#, python-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s och %s"
-#: ../src/plugins/Records.py:326 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
+#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:74
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer"
#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:327
+#: ../src/plugins/Records.py:330
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:44
@@ -7643,19 +6415,15 @@ msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer"
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Inget släktträd laddat."
-#: ../src/plugins/Records.py:334
+#: ../src/plugins/Records.py:337
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:79
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:64
msgid "Processing..."
msgstr "Arbetar..."
-#: ../src/plugins/Records.py:386 ../src/plugins/Records.py:560
-msgid "Records"
-msgstr "Rekord"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:404
+#: ../src/plugins/Records.py:407
#, python-format
msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
@@ -7663,238 +6431,283 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:437 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:383
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:344
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:676
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:312
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:463
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
+#: ../src/plugins/Records.py:440 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:386
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:345
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:902
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:311
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:464
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:247
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:338
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:182
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:718
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:601
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:512
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:175
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:119
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5294
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1327
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:238
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:641
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:321
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportalternativ"
#. ###############################
-#: ../src/plugins/Records.py:439 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:678
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:314
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:466
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:203
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:515
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5315
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339
+#: ../src/plugins/Records.py:442 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:393
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:313
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:467
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:64
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5641
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:113
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/plugins/Records.py:441
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:680
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:316
+#: ../src/plugins/Records.py:444
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:906
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:315
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten"
-#: ../src/plugins/Records.py:445
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:684
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:472
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:521
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5321
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
+#: ../src/plugins/Records.py:448
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:910
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:319
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:69
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5647
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrera person"
-#: ../src/plugins/Records.py:446
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:685
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:321
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:522
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:71
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:175
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5322
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346
+#: ../src/plugins/Records.py:449
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:70
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5648
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Huvudpersonen för filtret"
-#: ../src/plugins/Records.py:452
+#: ../src/plugins/Records.py:455
msgid "Use call name"
msgstr "Använd tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:454
+#: ../src/plugins/Records.py:457
msgid "Don't use call name"
msgstr "Använd inte tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:455
+#: ../src/plugins/Records.py:458
msgid "Replace first name with call name"
msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:456
+#: ../src/plugins/Records.py:459
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr "Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:462
+#: ../src/plugins/Records.py:465
msgid "Person Records"
msgstr "Personposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:464
+#: ../src/plugins/Records.py:467
msgid "Family Records"
msgstr "Familjeposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:501 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:499
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:499
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:333
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:867
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:695
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:598
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:393
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:488
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:200
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:284
+#: ../src/plugins/Records.py:504 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:498
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:415
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:330
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:275
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:293
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:377
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning."
-#: ../src/plugins/Records.py:510
+#: ../src/plugins/Records.py:513
msgid "The style used for headings."
msgstr "Stil som används för rubriker."
-#: ../src/plugins/Records.py:519
+#: ../src/plugins/Records.py:522
msgid "The style used for the report title"
msgstr "Stil som används för rapporttiteln."
-#: ../src/plugins/Records.py:528
+#: ../src/plugins/Records.py:531
msgid "Youngest living person"
msgstr "Yngsta levande person"
-#: ../src/plugins/Records.py:529
+#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Oldest living person"
msgstr "Äldsta levande person"
-#: ../src/plugins/Records.py:530
+#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "Yngsta avlidna person"
-#: ../src/plugins/Records.py:531
+#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "Äldsta avlidna person"
-#: ../src/plugins/Records.py:532
+#: ../src/plugins/Records.py:535
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "Yngsta gifta person"
-#: ../src/plugins/Records.py:533
+#: ../src/plugins/Records.py:536
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "Äldsta gifta person"
-#: ../src/plugins/Records.py:534
+#: ../src/plugins/Records.py:537
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "Yngsta skilda person"
-#: ../src/plugins/Records.py:535
+#: ../src/plugins/Records.py:538
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "Äldsta skilda person"
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../src/plugins/Records.py:539
msgid "Youngest father"
msgstr "Yngsta far"
-#: ../src/plugins/Records.py:537
+#: ../src/plugins/Records.py:540
msgid "Youngest mother"
msgstr "Yngsta mor"
-#: ../src/plugins/Records.py:538
+#: ../src/plugins/Records.py:541
msgid "Oldest father"
msgstr "Äldsta far"
-#: ../src/plugins/Records.py:539
+#: ../src/plugins/Records.py:542
msgid "Oldest mother"
msgstr "Äldsta mor"
-#: ../src/plugins/Records.py:540
+#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Couple with most children"
msgstr "Par med flest barn"
-#: ../src/plugins/Records.py:541
+#: ../src/plugins/Records.py:544
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "Senaste gifta levande par"
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../src/plugins/Records.py:545
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "Äldsta levande par gifta för länge sedan"
-#: ../src/plugins/Records.py:543
+#: ../src/plugins/Records.py:546
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "Kortaste varande giftermål"
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../src/plugins/Records.py:547
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Längst varande giftermål"
-#: ../src/plugins/Records.py:556
-msgid "Records Gramplet"
-msgstr "Rekordfönster"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:568
-msgid "Records Report"
-msgstr "Rekordrapport"
-
-#: ../src/plugins/Records.py:573
-msgid "Shows some interesting records about people and families"
-msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer"
-
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:378
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr "Vanlig text"
-#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:379
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "Skapar dokument i enkelt textformat (.txt)."
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:68
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50
+msgid "Print..."
+msgstr "Skriv ut..."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
+msgid "Generates documents and prints them directly."
+msgstr "Skapar dokument och skriver ut dem direkt."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:69
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:70
+msgid "Generates documents in HTML format."
+msgstr "Skapar dokument i HTML-format."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:88
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX-dokument"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:89
+msgid "Generates documents in LaTeX format."
+msgstr "Skapar dokument i formatet LaTex."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:107
+msgid "Open Document Text"
+msgstr "Open Document-text"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:108
+msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)."
+msgstr "Skapar dokument i formatet Open Document Text (.odt)."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:127
+msgid "PDF document"
+msgstr "PDF-dokument"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:128
+msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
+msgstr "Skapar dokument i PDF-format (.pdf)."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:146
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:147
+msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
+msgstr "Skapar dokument i formatet postskript (.ps)."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:165
+msgid "RTF document"
+msgstr "RTF-dokument"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:166
+msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
+msgstr "Skapar dokument i formatet Rich Text (.rtf)."
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:184
+msgid "SVG document"
+msgstr "SVG-dokument"
+
+#: ../src/plugins/docgen/docgen.gpr.py:185
+msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
+msgstr "Skapar ett dokument i formatet Scalable Vector Graphics (.svg)."
+
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:67
msgid "PyGtk 2.10 or later is required"
msgstr "PyGtk 2.10 eller senare krävs"
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:480
+#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:479
#, python-format
msgid "of %d"
msgstr "av %d"
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:616
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ../src/plugins/docgen/GtkPrint.py:617
-msgid "Generates documents and prints them directly."
-msgstr "Skapar dokument och skriver ut dem direkt."
-
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5254
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5580
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möjligt målfel"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5255
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5581
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:249
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
@@ -7906,179 +6719,139 @@ msgstr ""
"Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du "
"bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor."
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:529
+#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:528
#, python-format
msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s"
msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s"
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:556
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:557
-msgid "Generates documents in HTML format."
-msgstr "Skapar dokument i HTML-format."
-
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:671
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX-dokument"
-
-#: ../src/plugins/docgen/LaTeXDoc.py:672
-msgid "Generates documents in LaTeX format."
-msgstr "Skapar dokument i formatet LaTex."
-
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:834
+#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:833
#, python-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s"
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1555
-msgid "Open Document Text"
-msgstr "Open Document-text"
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:54
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76
+msgid "short for born|b."
+msgstr "född"
-#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1556
-msgid "Generates documents in Open Document Text format (.odt)."
-msgstr "Skapar dokument i formatet Open Document Text (.odt)."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77
+msgid "short for died|d."
+msgstr "död"
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:364
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:365
-msgid "Generates documents in postscript format (.ps)."
-msgstr "Skapar dokument i formatet postskript (.ps)."
-
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:447
-msgid "RTF document"
-msgstr "RTF-dokument"
-
-#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:448
-msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
-msgstr "Skapar dokument i formatet Rich Text (.rtf)."
-
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:273
-msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
-
-#: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:274
-msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
-msgstr "Skapar ett dokument i formatet Scalable Vector Graphics (.svg)."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:194
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:193
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:92
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:150
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:95
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:94
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:149
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:96
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:98
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:99
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:84
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:131
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:74
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:85
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:76
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "Person %s saknas i databasen"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:197
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:196
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:463
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:462
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:463
msgid "Tree Options"
msgstr "Trädalternativ"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:346
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:464
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:398
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:656
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:722
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176
msgid "Center Person"
msgstr "Huvudperson"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:466
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:467
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:465
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:466
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Huvudpersonen för trädet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:188
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:735
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:470
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:471
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:469
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:470
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:473
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:474
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:472
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:473
msgid "Display Format"
msgstr "Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:475
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:476
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:474
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:475
msgid "Display format for the outputbox."
msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:477
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:478
msgid "Sc_ale to fit on a single page"
msgstr "Skala för att passa p_å en enda sida"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:479
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:480
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:478
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:479
msgid "Whether to scale to fit on a single page."
msgstr "Huruvida skala om att passa på ett enda ark."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:481
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:482
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Ta med blanka sidor"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:483
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:484
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:482
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:483
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:485
msgid "Co_mpress tree"
msgstr "Ko_mprimera träd"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:486
msgid "Whether to compress the tree."
msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:508
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:508
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:507
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:507
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Grundläggande stil som används för visning av titel."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:542
-msgid "Ancestor Tree"
-msgstr "Antavla, traditionell"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:546
-msgid "Produces a graphical ancestral tree"
-msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla"
-
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:149
msgid "Calendar Report"
@@ -8092,33 +6865,33 @@ msgstr "Formaterar månader..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:252
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:200
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4755
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1103
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5022
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Tillämpar filter..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1106
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1109
msgid "Reading database..."
msgstr "Läser databas..."
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:256
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:255
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, birth%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:302
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:301
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259
#, python-format
msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:350
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:306
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:353
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:305
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -8127,8 +6900,8 @@ msgstr ""
"%(spouse)s och\n"
" %(person)s, bröllop"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:355
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:358
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -8143,776 +6916,688 @@ msgstr[1] ""
"%(spouse)s och\n"
" %(person)s, %(nyears)d"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:385
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:387
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:341
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:388
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342
msgid "Year of calendar"
msgstr "Kalenderår"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:392
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:395
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:347
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:399
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:250
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:185
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:178
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:241
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
msgid "The center person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5334
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:363
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5660
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Välj format vid namnvisning"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:414
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:366
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land för helgdagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar"
#. Default selection ????
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:420
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:423
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:375
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
msgid "First day of week"
msgstr "Veckans första dag"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Välj veckans första dag för kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:382
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443
msgid "Birthday surname"
msgstr "Namn vid födseln"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:428
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:432
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:430
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1420
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:431
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:434
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464
msgid "Include only living people"
msgstr "Ta bara med nu levande personer"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:435
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1440
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
msgid "Include birthdays"
msgstr "Ta med födelsedagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:442
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Ta med årsdagar"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Ta med årsdagar i kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:446
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406
msgid "Text Options"
msgstr "Textalternativ"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "Text Area 1"
msgstr "Textområde 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413
msgid "My Calendar"
msgstr "Min Kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Första textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Text Area 2"
msgstr "Textområde 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417
msgid "Produced with GRAMPS"
msgstr "Framställd av GRAMPS"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:453
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421
msgid "Text Area 3"
msgstr "Textområde 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:457
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:511
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:514
msgid "Title text and background color"
msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:515
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Dagnummer i kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:518
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:521
msgid "Daily text display"
msgstr "Daglig text"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:520
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:523
msgid "Days of the week text"
msgstr "Veckodagstext"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:524
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:527
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Text vid nederkant, rad 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:526
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:529
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Text vid nederkant, rad 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:528
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:531
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Text vid nederkant, rad 3"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:530
+#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:533
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:546
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335
-#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:66
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:550
-msgid "Produces a graphical calendar"
-msgstr "Skapar en grafisk kalender."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:56
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:55
msgid "short for married|m."
msgstr "g."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:155
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:154
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr "Stamtavla för %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:486
msgid "Show Sp_ouses"
msgstr "Visa makar"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:488
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:487
msgid "Whether to show spouses in the tree."
msgstr "Huruvida visa makar i trädet."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:542
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31
+msgid "Ancestor Tree"
+msgstr "Antavla, traditionell"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces a graphical ancestral tree"
+msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:52
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:377
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:334
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:73
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53
+msgid "Produces a graphical calendar"
+msgstr "Skapar en grafisk kalender."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:73
msgid "Descendant Tree"
msgstr "Stamtavla"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:546
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:74
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Skapar ett grafisk stamträd."
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:194
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:94
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:109
+msgid "Fan Chart"
+msgstr "Antavla i cirkelformat"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:95
+msgid "Produces fan charts"
+msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:115
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:728
+msgid "Statistics Charts"
+msgstr "Statistik"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:116
+msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
+msgstr "Skapar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:138
+msgid "Timeline Chart"
+msgstr "Livslängdslinjer"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:139
+msgid "Produces a timeline chart."
+msgstr "Skapar ett tidslinjediagram."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:195
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:661
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:354
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355
msgid "Type of graph"
msgstr "Diagramtyp"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:355
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356
msgid "full circle"
msgstr "hel cirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:356
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357
msgid "half circle"
msgstr "halvcirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:357
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358
msgid "quarter circle"
msgstr "kvartscirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:358
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:359
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel."
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:362
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:363
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364
msgid "white"
msgstr "vit"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:364
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365
msgid "generation dependent"
msgstr "generationsberoende"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:365
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:366
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:369
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:370
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "Riktning på radial text"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:371
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372
msgid "upright"
msgstr "rak"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:372
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373
msgid "roundabout"
msgstr "rundad"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:374
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat"
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:378
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:335
+msgid "The calendar which determines the year span"
+msgstr "Den kalender, som bestämmer årsutsträckningen."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:406
msgid "The style used for the title."
msgstr "Stil som används för titeln."
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:448
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:902
-msgid "Fan Chart"
-msgstr "Antavla i cirkelformat"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:452
-msgid "Produces fan charts"
-msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:68
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:292
msgid "Item count"
msgstr "Objekträkning"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:72
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:296
msgid "Both"
msgstr "Både och"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:73
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:164
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:490
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:388
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716
msgid "Men"
msgstr "Män"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:74
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:166
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:492
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:298
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:390
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:718
msgid "Women"
msgstr "Kvinnor"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:89
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:313
msgid "person|Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:93
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:317
msgid "Forename"
msgstr "Förnamn"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:97
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:321
msgid "Birth year"
msgstr "Födelseår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:99
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:323
msgid "Death year"
msgstr "Dödsår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:101
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:325
msgid "Birth month"
msgstr "Födelsemånad"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:103
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:327
msgid "Death month"
msgstr "Dödsmånad"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:105
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:329
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173
msgid "Birth place"
msgstr "Födelseort"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:107
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:331
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182
msgid "Death place"
msgstr "Dödsort"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:109
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:333
msgid "Marriage place"
msgstr "Giftermålsort"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:111
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:335
msgid "Number of relationships"
msgstr "Antal relationer"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:113
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:337
msgid "Age when first child born"
msgstr "Ålder när första barnet föddes"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:115
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:339
msgid "Age when last child born"
msgstr "Ålder när sista barnet föddes"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:117
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:341
msgid "Number of children"
msgstr "Antal barn"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:119
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:343
msgid "Age at marriage"
msgstr "Ålder vid giftermål"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:121
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:345
msgid "Age at death"
msgstr "Ålder vid död"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:125
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:349
msgid "Event type"
msgstr "Händelsetyp"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:139
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:363
msgid "(Preferred) title missing"
msgstr "(Föredragen) titel saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:148
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:372
msgid "(Preferred) forename missing"
msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:157
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381
msgid "(Preferred) surname missing"
msgstr "(Föredraget) efternamn saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:167
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:391
msgid "Gender unknown"
msgstr "Kön obekant"
#. inadequate information
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:176
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:185
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:291
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:400
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:409
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:515
msgid "Date(s) missing"
msgstr "Datum saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:194
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:208
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:418
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:432
msgid "Place missing"
msgstr "Plats saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:216
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:440
msgid "Already dead"
msgstr "Redan död"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:223
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:447
msgid "Still alive"
msgstr "Lever fortfarande"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:233
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:245
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:457
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:469
msgid "Events missing"
msgstr "Händelser saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:253
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:261
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:477
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:485
msgid "Children missing"
msgstr "Barn saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:280
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:504
msgid "Birth missing"
msgstr "Födelse saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:381
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:607
msgid "Personal information missing"
msgstr "Personinformation saknas"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:502
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:900
-msgid "Statistics Charts"
-msgstr "Statistik"
-
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:505
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:731
msgid "Collecting data..."
msgstr "Samlar data..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:511
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:737
msgid "Sorting data..."
msgstr "Sorterar data..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:521
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:747
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "%(genders)s födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:523
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:749
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Personer födda %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:554
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:780
msgid "Saving charts..."
msgstr "Sparar diagram..."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:601
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:637
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:827
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:863
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (personer):"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:691
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Sortera tabellposter via"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:696
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:922
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Välj hur de statistiska uppgifterna ska sorteras."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:699
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:925
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Sortera i omvänd ordning"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:700
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:926
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Välj för att få omvänd sorteringsordning."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:704
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:930
msgid "People Born After"
msgstr "Personer födda efter"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:706
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:932
msgid "Birth year from which to include people"
msgstr "Det födelseår från vilket personer skall tas med*"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:709
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:935
msgid "People Born Before"
msgstr "Personer födda före"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:711
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:937
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Det födelseår t o m vilket personer skall tas med*"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:714
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:940
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Ta med personer utan känt födelseår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:716
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:942
msgid "Whether to include people without known birth years"
msgstr "Huruvida ta med personer utan känt födelseår"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:720
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:946
msgid "Genders included"
msgstr "Kön medräknade"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:725
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:951
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Välj vilka kön, som ska tas med i statistik."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:729
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:955
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Max antal objekt för en cirkel"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:956
msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr ""
"Med färre poster kommer cirkeldiagram med teckenförklaring att användas i "
"stället för stapeldiagram."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:741
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:967
msgid "Charts 1"
msgstr "Diagram 1"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:743
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:969
msgid "Charts 2"
msgstr "Diagram 2"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:746
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:972
msgid "Include charts with indicated data"
msgstr "Ta med diagram med markerade data"
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:786
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1012
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Stil som används för objekt och värden."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:795
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:310
+#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1021
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:307
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:686
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:375
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:468
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:193
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:154
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:843
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:710
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Stil som används för sidans titel."
-#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
-msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
-msgstr "Skapar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:94
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:93
#, python-format
msgid "Timeline Graph for %s"
msgstr "Tidslinje för %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:103
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:102
msgid "Timeline"
msgstr "Livslängdslinje"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:109
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:621
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:626
msgid "Report could not be created"
msgstr "Rapporten kunde inte skapas"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:111
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:110
msgid "The range of dates chosen was not valid"
msgstr "Datumintervallet som valdes var inte giltigt"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:136
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:135
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Sorterar datum..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:138
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:137
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Beräknar tidslinje..."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:217
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:216
#, python-format
msgid "%(calendar_type)s Calendar, Sorted by %(sortby)s"
msgstr "%(calendar_type)s Kalender, sorterad på %(sortby)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:327
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:181
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:326
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:180
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:186
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:185
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Använd sorteringsmetod"
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:336
-msgid "The calendar which determines the year span"
-msgstr "Den kalender, som bestämmer årsutsträckningen."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:373
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:372
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Stil som används för personens namn."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:382
+#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:381
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Stil som används för årsetiketter."
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:467
-msgid "Timeline Chart"
-msgstr "Livslängdslinjer"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:471
-msgid "Produces a timeline chart."
-msgstr "Skapar ett tidslinjediagram."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
-msgid "Birth date"
-msgstr "Födelsedatum"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180
-msgid "Birth source"
-msgstr "Föddekälla"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
-msgid "Death date"
-msgstr "Dödsdatum"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:189
-msgid "Death source"
-msgstr "Dödekälla"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4227
-msgid "Husband"
-msgstr "Make"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:410
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:548
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4229
-msgid "Wife"
-msgstr "Maka"
-
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register the plugin
-#.
-#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:484
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Kalkylblad med Komma-_Separerade-Värden (CSV)"
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:485
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr "CSV är ett vanligt kalkylbladsformat."
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:486
-msgid "CSV spreadsheet options"
-msgstr "CSV-kalkylbladsalternativ"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:291
-msgid "Web Family Tree export options"
-msgstr "Exportalternativ för Web Family Tree"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:294
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:50
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_Web Family Tree"
-#: ../src/plugins/export/ExportFtree.py:295
-msgid "Web Family Tree format."
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51
+msgid "Web Family Tree format"
msgstr "Web Family Tree-format."
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:258
-msgid "Filtering private data"
-msgstr "Filtrerar privata data"
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:69
+msgid "GE_DCOM"
+msgstr "GE_DCOM"
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:265
-msgid "Filtering living persons"
-msgstr "Filtrerar levande personer"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:275
-msgid "Applying selected person filter"
-msgstr "Tillämpar valt personfilter"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:283
-msgid "Applying selected note filter"
-msgstr "Tillämpar valt anteckningsfilter"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:292
-msgid "Filtering unlinked records"
-msgstr "Filter olänkade poster."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:461
-msgid "Writing individuals"
-msgstr "Skapar personer"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:803
-msgid "Writing families"
-msgstr "Skriver familjer"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:963
-msgid "Writing sources"
-msgstr "Skriver källor"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:997
-msgid "Writing notes"
-msgstr "Skriver anteckningar"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1034
-msgid "Writing repositories"
-msgstr "Skriver arkivplatser"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1410
-msgid "Export failed"
-msgstr "Export misslyckades"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1420
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:145
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input."
@@ -8920,113 +7605,207 @@ msgstr ""
"GEDCOM används för att överföra data mellan släktforskningsprogram. De "
"flesta släktforskningsprogram accepterar en GEDCOM-fil som indata."
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1422
-msgid "GEDCOM export options"
-msgstr "Alternativ för GEDCOM-export"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1425
-msgid "GE_DCOM"
-msgstr "GE_DCOM"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:227
-msgid "No families matched by selected filter"
-msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:621
-msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
-msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:622
-msgid "GeneWeb export options"
-msgstr "Alternativ för GeneWeb-export"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:625
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:89
msgid "_GeneWeb"
msgstr "_GeneWeb"
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:174 ../src/plugins/tool/Check.py:539
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj fil"
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:90
+msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
+msgstr "GeneWeb är ett webbaserat släktforskningsprogram."
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:240
-msgid ""
-"GRAMPS package is an archived XML database together with the media object "
-"files."
-msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:242
-msgid "GRAMPS package export options"
-msgstr "Alternativ vid GRAMPS-paket-export"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:245
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:108
msgid "GRAM_PS package (portable XML)"
msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:231
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:109
+msgid ""
+"GRAMPS package is an archived XML family tree together with the media object "
+"files."
+msgstr "Gramps-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler."
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:128
+msgid "GRAMPS _XML family tree"
+msgstr "Gramps-_XML-databas"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:129
+msgid ""
+"GRAMPS XML export is a complete archived XML backup of a GRAMPS family tree "
+"without the media object files. Suitable for backup purposes."
+msgstr ""
+"Gramps XML-export är en komplett arkiverad XML-databas utan "
+"mediaobjektfiler. Den är lämplig som säkerhetskopia."
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:149
+msgid "SQLite Export"
+msgstr "SQLite-export"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:150
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:158
+msgid "SQLite is a common local database format"
+msgstr "SQlite är ett format för lokala databaser."
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:168
+msgid "vC_alendar"
+msgstr "vCa_lender"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:169
+msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
+msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram."
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:187
+msgid "_vCard"
+msgstr "_vCard"
+
+#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:188
+msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
+msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:331
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129
+msgid "Birth date"
+msgstr "Födelsedatum"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:332
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179
+msgid "Birth source"
+msgstr "Föddekälla"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:333
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131
+msgid "Death date"
+msgstr "Dödsdatum"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188
+msgid "Death source"
+msgstr "Dödekälla"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4318
+msgid "Husband"
+msgstr "Make"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4320
+msgid "Wife"
+msgstr "Maka"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:25
+msgid "Django Export"
+msgstr "Django-export"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:26
+msgid "Django is a web framework working on a configured database"
+msgstr "Django är ett webb-ramverk arbetande på en inställd databas"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportDjango.gpr.py:30
+msgid "Django options"
+msgstr "Django-alternativ"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:257
+msgid "Filtering private data"
+msgstr "Filtrerar privata data"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:264
+msgid "Filtering living persons"
+msgstr "Filtrerar levande personer"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:274
+msgid "Applying selected person filter"
+msgstr "Tillämpar valt personfilter"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:282
+msgid "Applying selected note filter"
+msgstr "Tillämpar valt anteckningsfilter"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:291
+msgid "Filtering unlinked records"
+msgstr "Filter olänkade poster."
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:460
+msgid "Writing individuals"
+msgstr "Skapar personer"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:802
+msgid "Writing families"
+msgstr "Skriver familjer"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:956
+msgid "Writing sources"
+msgstr "Skriver källor"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:990
+msgid "Writing notes"
+msgstr "Skriver anteckningar"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1027
+msgid "Writing repositories"
+msgstr "Skriver arkivplatser"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1403
+msgid "Export failed"
+msgstr "Export misslyckades"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:226
+msgid "No families matched by selected filter"
+msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:185 ../src/plugins/tool/Check.py:538
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj fil"
+
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:230
#, python-format
msgid "Marriage of %s"
msgstr "giftermålet för %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:250
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:254
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:249
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:253
#, python-format
msgid "Birth of %s"
msgstr "Födelsen av %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:266
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:271
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:265
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:270
#, python-format
msgid "Death of %s"
msgstr "Döden av %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:330
+#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:329
#, python-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Årsdag för %s"
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:351
-msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications."
-msgstr "vCalendar används av många kalender- och pimprogram."
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:125
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:135
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:153
+#, python-format
+msgid "Failure writing %s"
+msgstr "Misslyckades med att skriva till %s"
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:352
-msgid "vCalendar export options"
-msgstr "Exportalternativ för vCalendar"
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:126
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the directory. Please make sure you have write access to the directory and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till "
+"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök "
+"igen."
-#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:355
-msgid "vC_alendar"
-msgstr "vCa_lender"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. Register with the plugin system
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:265
-msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
-msgstr "vCard används av många adressboks- och pimprogram."
-
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:266
-msgid "vCard export options"
-msgstr "Exportalternativ för vCard"
-
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:269
-msgid "_vCard"
-msgstr "_vCard"
+#: ../src/plugins/export/ExportXml.py:136
+msgid ""
+"The database cannot be saved because you do not have permission to write to "
+"the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
+msgstr ""
+"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till "
+"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen."
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:59
@@ -9047,120 +7826,83 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Kör"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:107
-msgid "Age on Date Gramplet"
-msgstr "Fönster för ålder vid visst datum"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:106
-msgid "Age on Date"
-msgstr "Ålder vid datum"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:43
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
msgid "Max age"
msgstr "Max ålder"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:45
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:55
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
msgid "Chart width"
msgstr "Diagrambredd"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:163
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr "Livslängdsfördelning"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:161
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:164
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
msgid "Diff"
msgstr "Skillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:162
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:219
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:199
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:220
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4724
msgid "Total"
msgstr "Totalt "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:221
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
msgid "Average"
msgstr "Medel "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:223
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226
msgid "Median"
msgstr "Median "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:267
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:270
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:286
-msgid "Age Stats Gramplet"
-msgstr "Åldersstatistik"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:290
-msgid "Age Stats"
-msgstr "Åldersstatistik"
-
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:48
#, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr "Aktiv person: %s"
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:58
-msgid "Attributes Gramplet"
-msgstr "Attributfönster"
-
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#.
-#. constants
-#.
-#. ------------------------------------------------------------------------
-#. Translatable strings for variables within this plugin
-#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:837
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribut"
-
#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:39
msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer"
-#: ../src/plugins/gramplet/CalendarGramplet.py:63
-msgid "Calendar Gramplet"
-msgstr "Kalenderfönster"
-
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:47
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
msgid "Move mouse over links for options"
@@ -9171,25 +7913,25 @@ msgid "No Active Person selected."
msgstr "Ingen aktiv person vald"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:107
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:101
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:100
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s - %(place)s"
msgstr "f. %(birth_date)s - %(place)s"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:112
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:106
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:105
#, python-format
msgid "b. %(birth_date)s"
msgstr "f. %(birth_date)s"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:120
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:118
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:117
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s - %(place)s"
msgstr "d. %(death_date)s - %(place)s"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:125
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:122
#, python-format
msgid "d. %(death_date)s"
msgstr "d. %(death_date)s"
@@ -9210,14 +7952,6 @@ msgstr "Högerklicka för att redigera"
msgid " sp. "
msgstr " m. "
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:166
-msgid "Descendant Gramplet"
-msgstr "Fönster med ättlingar"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:170
-msgid "Descendants"
-msgstr "Ättlingar"
-
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:535
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
@@ -9228,9 +7962,35 @@ msgstr ""
"Högerklicka för val\n"
"Klicka och dra på öppen yta för att rotera"
-#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:896
-msgid "Fan Chart Gramplet"
-msgstr "Cirkelantavla"
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:674
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1420
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1440
+msgid "People Menu"
+msgstr "Personmeny"
+
+#. Go over siblings and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:736
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:301
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1502 ../src/plugins/view/relview.py:857
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4068
+msgid "Siblings"
+msgstr "Syskon"
+
+#. Go over children and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:418
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1545
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1325
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4271
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
+
+#. Go over parents and build their menu
+#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:853
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1619
+msgid "Related"
+msgstr "Släkt"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:42
msgid "Double-click given name for details"
@@ -9250,14 +8010,176 @@ msgstr "Visning av totalt antal förnamn"
msgid "Total people"
msgstr "Antal personer"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:139
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:30
+msgid "Age on Date Gramplet"
+msgstr "Fönster för ålder vid visst datum"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:37
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
+msgid "Age on Date"
+msgstr "Ålder vid datum"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+msgid "Age Stats Gramplet"
+msgstr "Åldersstatistik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
+msgid "Age Stats"
+msgstr "Åldersstatistik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55
+msgid "Attributes Gramplet"
+msgstr "Attributfönster"
+
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. constants
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#. Translatable strings for variables within this plugin
+#. gettext carries a huge footprint with it.
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:61
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:893
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:68
+msgid "Calendar Gramplet"
+msgstr "Kalenderfönster"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:78
+msgid "Deep Connections Gramplet"
+msgstr "Fönster för långa släktskapsförhållanden"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
+msgid "Deep Connections"
+msgstr "Långa släktskapsförhållanden"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
+msgid "Descendant Gramplet"
+msgstr "Fönster med ättlingar"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:94
+msgid "Descendants"
+msgstr "Ättlingar"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101
+msgid "Fan Chart Gramplet"
+msgstr "Cirkelantavla"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
+msgid "FAQ Gramplet"
+msgstr "FAQ för Mini-Gramps"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr "Förnamnsstatistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:143
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:131
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Förnamn"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
+msgid "Headline News Gramplet"
+msgstr "Fönster med nyhetsrubriker"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142
+msgid "Headline News"
+msgstr "Nyhetsrubriker"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:149
+msgid "Note Gramplet"
+msgstr "Mini-Gramps för anteckningar"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+msgid "Pedigree Gramplet"
+msgstr "Fönster med antavla"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
+msgid "Plugin Manager Gramplet"
+msgstr "Mini-Gramps för hantering av insticksmoduler"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Insticksmodulshanterare"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:190
+msgid "Python Gramplet"
+msgstr "Mini-Gramps med Python"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195
+msgid "Python Shell"
+msgstr "Python-skal"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:200
+msgid "Quick View Gramplet"
+msgstr "Snabbrapport-Mini-Gramps"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
+msgid "Relatives Gramplet"
+msgstr "Släktingfönster"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218
+msgid "Relatives"
+msgstr "Släktingar"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:225
+msgid "Session Log Gramplet"
+msgstr "Körningsloggsfönster"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:231
+msgid "Session Log"
+msgstr "Körningslogg"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
+msgid "Statistics Gramplet"
+msgstr "Statistikfönster"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247
+msgid "Surname Cloud Gramplet"
+msgstr "Efternamnsstatistik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253
+msgid "Surname Cloud"
+msgstr "Efternamnsstatistik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:258
+msgid "TODO Gramplet"
+msgstr "Att-Göra-fönster"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
+msgid "TODO List"
+msgstr "Att-Göra-lista"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+msgid "Top Surnames Gramplet"
+msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:274
+msgid "Top Surnames"
+msgstr "Vanligaste efternamnen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279
+msgid "Welcome Gramplet"
+msgstr "Välkomstfönster"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285
+msgid "Welcome to GRAMPS!"
+msgstr "Välkommen till GRAMPS!"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290
+msgid "What's Next Gramplet"
+msgstr "Fönster för nästa uppgift"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+msgid "What's Next?"
+msgstr "Nästa uppgift"
+
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:58
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
msgid "Max generations"
@@ -9304,10 +8226,10 @@ msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " utgörs av en individ (%(percent)s komplett)\n"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:171
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:225
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:195
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:173
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:163
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generation %d"
@@ -9347,10 +8269,6 @@ msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] " består av %d individ\n"
msgstr[1] " består av %d individer\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:280
-msgid "Pedigree Gramplet"
-msgstr "Fönster med antavla"
-
#. Add types:
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
@@ -9365,9 +8283,14 @@ msgstr "Vytyp"
msgid "Quick Views"
msgstr "Snabbrapportvy"
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123
-msgid "Quick View Gramplet"
-msgstr "Snabbrapport-Mini-Gramps"
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:87
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4256
+msgid "Families"
+msgstr "Familjer"
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
msgid "Click name to make person active\n"
@@ -9408,14 +8331,6 @@ msgstr " %d.a mor: "
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b far: "
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:143
-msgid "Relatives Gramplet"
-msgstr "Släktingfönster"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:146
-msgid "Relatives"
-msgstr "Släktingar"
-
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:37
msgid ""
"Click name to change active\n"
@@ -9451,110 +8366,98 @@ msgstr "Redigerad"
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
-msgid "Session Log Gramplet"
-msgstr "Körningsloggsfönster"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:99
-msgid "Session Log"
-msgstr "Körningslogg"
-
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55
msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Dubbelklicka på post för att se matchningar"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:126
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:100
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1027
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1062
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1507
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1087
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1123
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1644
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:128
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:131
msgid "Number of individuals"
msgstr "Antal personer"
#. -------------------------
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:132
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:537
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:145
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46
msgid "Males"
msgstr "Män"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:149
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46
msgid "Females"
msgstr "Kvinnor"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:138
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141
msgid "Individuals with unknown gender"
msgstr "Personer med okänt kön"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:142
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:145
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr "Personer med ofullständiga namn"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:146
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:149
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr "Personer som saknar födelsedatum"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:150
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:153
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Isolerade personer"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:154
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:187
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186
msgid "Family Information"
msgstr "Familjeinformation"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:156
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:159
msgid "Number of families"
msgstr "Antal familjer"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:163
msgid "Unique surnames"
msgstr "Unika efternamn"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:164
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:203
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202
msgid "Media Objects"
msgstr "Mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:166
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:169
msgid "Individuals with media objects"
msgstr "Personer med mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:170
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:173
msgid "Total number of media object references"
msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:177
msgid "Number of unique media objects"
msgstr "Antal unika mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:179
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:182
msgid "Total size of media objects"
msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:184
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:183
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:226
+#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Saknade mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:195
-msgid "Statistics Gramplet"
-msgstr "Statistikfönster"
-
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:45
msgid "Double-click surname for details"
@@ -9569,14 +8472,6 @@ msgstr "Antal unika efternamn"
msgid "Total surnames showing"
msgstr "Visning av totalt antal efternamn"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:159
-msgid "Surname Cloud Gramplet"
-msgstr "Efternamnsstatistik"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:163
-msgid "Surname Cloud"
-msgstr "Efternamnsstatistik"
-
#. GUI setup:
#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:37
msgid "Enter text"
@@ -9586,23 +8481,7 @@ msgstr "Skriv in text"
msgid "Enter your TODO list here."
msgstr "Skriv din Att Göra-lista här."
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:55
-msgid "TODO Gramplet"
-msgstr "Att-Göra-fönster"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/ToDoGramplet.py:59
-msgid "TODO List"
-msgstr "Att-Göra-lista"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:116
-msgid "Top Surnames Gramplet"
-msgstr "Fönster med de vanligaste efternamnen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:119
-msgid "Top Surnames"
-msgstr "Vanligaste efternamnen"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:36
+#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35
msgid ""
"Welcome to GRAMPS!\n"
"\n"
@@ -9662,14 +8541,6 @@ msgstr ""
"stänger GRAMPS med ett losskopplat fönster, kommer det att öppnas "
"losskopplat, nästa gång du startar GRAMPS."
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:68
-msgid "Welcome Gramplet"
-msgstr "Välkomstfönster"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:72
-msgid "Welcome to GRAMPS!"
-msgstr "Välkommen till GRAMPS!"
-
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:93
msgid "No Home Person set."
msgstr "Hemperson är inte bestämd."
@@ -9778,44 +8649,60 @@ msgstr "föräldrar saknas"
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524
-msgid "What's Next Gramplet"
-msgstr "Fönster för nästa uppgift"
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
+msgid "Family Lines Graph"
+msgstr "Släktlinjediagram"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:528
-msgid "What's Next?"
-msgstr "Nästa uppgift"
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
+msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med GraphViz."
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53
+msgid "Hourglass Graph"
+msgstr "Timglasdiagram"
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
+msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz"
+msgstr "Skapar ett timglasdiagram med Graphviz"
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74
+msgid "Relationship Graph"
+msgstr "Släktskapsdiagram"
+
+#: ../src/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75
+msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
+msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz."
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. Constant options items
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:65
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:52
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:62
msgid "B&W outline"
msgstr "Svartvit kontur"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:66
msgid "Coloured outline"
msgstr "Färglagd kontur"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:67
msgid "Colour fill"
msgstr "Färgfyllning"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:106
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:105
msgid "People of Interest"
msgstr "Intressanta personer"
#. --------------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:108
msgid "People of interest"
msgstr "Intressanta personer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:109
msgid ""
"People of interest are used as a starting point when determining \"family "
"lines\"."
@@ -9823,29 +8710,29 @@ msgstr ""
"Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av "
"\"släktlinjer\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114
msgid "Follow parents to determine family lines"
msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:116
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115
msgid ""
"Parents and their ancestors will be considered when determining \"family "
"lines\"."
msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119
msgid "Follow children to determine \"family lines\""
msgstr "Följ barn för att bestämma \"släktlinjer\""
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:122
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121
msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126
msgid "Try to remove extra people and families"
msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:128
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127
msgid ""
"People and families not directly related to people of interest will be "
"removed when determining \"family lines\"."
@@ -9854,105 +8741,105 @@ msgstr ""
"tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"."
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:135
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:134
msgid "Family Colours"
msgstr "Familjefärger"
#. ----------------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:137
msgid "Family colours"
msgstr "Släktfärger"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:138
msgid "Colours to use for various family lines."
msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:538
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:146
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539
msgid "The colour to use to display men."
msgstr "Färgen som används för att visa män."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:543
msgid "The colour to use to display women."
msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:546
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
msgid "The colour to use to display families."
msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:162
msgid "Limit the number of parents"
msgstr "Begränsa antal föräldrar"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:166
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:172
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:175
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:174
msgid "Limit the number of children"
msgstr "Begränsa antal barn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:178
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:184
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:194
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193
msgid "The maximum number of children to include."
msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med."
#. --------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:187
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:511
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:191
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:512
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Minatyrbildsplats"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
msgid "Above the name"
msgstr "Ovanför namnet"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:200
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:519
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:520
msgid "Beside the name"
msgstr "Vid sidan om namnet"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:201
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet"
#. ---------------------
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:256
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:63
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:153
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 ../src/glade/grampletview.glade.h:5
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:255
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:62
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:152
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:83 ../src/glade/grampletview.glade.h:5
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#. ---------------------
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:209
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:275
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:530
msgid "Graph coloring"
msgstr "Färgläggning av diagram"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:212
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above "
"for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with "
@@ -9962,33 +8849,33 @@ msgstr ""
"för fyllning. Om könet för en person är okänt, visas den i grått."
#. see bug report #2180
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:285
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:284
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562
msgid "Use rounded corners"
msgstr "Använd avrundade hörn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:219
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:287
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:563
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:218
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:286
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:564
msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222
msgid "Include dates"
msgstr "Ta med datum"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223
msgid "Whether to include dates for people and families."
msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:486
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
msgid "Limit dates to years only"
msgstr "Begränsa datum till år enbart"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:230
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:487
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:488
msgid ""
"Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or "
"interval are shown."
@@ -9996,103 +8883,95 @@ msgstr ""
"Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning "
"eller -intervall visas."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234
msgid "Include places"
msgstr "Ta med platser"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235
msgid "Whether to include placenames for people and families."
msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240
msgid "Include the number of children"
msgstr "Ta med antal barn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:242
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241
msgid ""
"Whether to include the number of children for families with more than 1 "
"child."
msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246
msgid "Include private records"
msgstr "Ta med privata poster"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:248
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247
msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
msgstr "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata."
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:399
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400
msgid "Generating Family Lines"
msgstr "Skapa släktlinjer"
#. start the progress indicator
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:400
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:100 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:230
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:401
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:99 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:229
msgid "Starting"
msgstr "Börjar"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:405
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:406
msgid "Finding ancestors and children"
msgstr "Hittar förfäder och barn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:428
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:429
msgid "Writing family lines"
msgstr "Skriver släktlinjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:967
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:970
#, python-format
msgid "%d children"
msgstr "%d barn"
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1051
-msgid "Family Lines Graph"
-msgstr "Släktlinjediagram"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:1060
-msgid "Produces family line graphs using GraphViz"
-msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med GraphViz."
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:53
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:63
msgid "Colored outline"
msgstr "Färglagd kontur"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:55
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:65
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:54
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:64
msgid "Color fill"
msgstr "Färgfyllning"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
msgid "The Center person for the graph"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:327
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Maximalt antal ättlingsgenerationer"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:263
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "Antal ättlingsgenerationer, som skall ingå i rapporten"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:347
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:331
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Maximalt antal förfadersgenerationer"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:268
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Antal förfadersgenerationer, som skall ingå i rapporten"
#. ###############################
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:273
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:526
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:272
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527
msgid "Graph Style"
msgstr "Diagrammall"
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:532
+#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:278
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:533
msgid ""
"Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an "
"individual is unknown it will be shown with gray."
@@ -10100,39 +8979,31 @@ msgstr ""
"Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är "
"okänt, visas den i grått."
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:305
-msgid "Hourglass Graph"
-msgstr "Timglasdiagram"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:309
-msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz"
-msgstr "Skapar ett timglasdiagram med Graphviz"
-
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:66
msgid "Descendants <- Ancestors"
msgstr "Ättlingar <- Anor"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67
msgid "Descendants -> Ancestors"
msgstr "Ättlingar -> Anor"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68
msgid "Descendants <-> Ancestors"
msgstr "Ättlingar <-> Anor"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Ättlingar - Anor"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:469
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:480
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
msgstr "Ta med födelse-, giftermåls- och dödsdatum"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:481
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
msgid ""
"Include the dates that the individual was born, got married and/or died in "
"the graph labels."
@@ -10140,11 +9011,11 @@ msgstr ""
"Ta med de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i "
"diagrametiketterna."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:492
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
msgid "Use place when no date"
msgstr "Använd plats när datum saknas"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:493
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:494
msgid ""
"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place "
"field will be used."
@@ -10152,11 +9023,11 @@ msgstr ""
"När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer "
"motsvarande platsfält att användas."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:498
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
msgid "Include URLs"
msgstr "Ta med URL:er"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:499
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:500
msgid ""
"Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be "
"generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated "
@@ -10166,438 +9037,4489 @@ msgstr ""
"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten "
"'Rapport som webbplats'."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:506
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
msgid "Include IDs"
msgstr "Ta med ID:n"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:507
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Ta med individ- och familje-ID."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:513
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:518
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Miniatyrbildsplats"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Riktning för pilspets"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:558
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:570
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:573
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
msgid "Show family nodes"
msgstr "Visa familjenoder"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:629
-msgid "Relationship Graph"
-msgstr "Släktskapsdiagram"
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:34
+msgid "Import data from CSV files"
+msgstr "Importera data från CSV-filer"
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:631
-msgid "Produces relationship graphs using Graphviz"
-msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz."
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:50 ../data/gramps.keys.in.h:1
+#: ../data/gramps.xml.in.h:1
+msgid "GEDCOM"
+msgstr "GEDCOM"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:154
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:68 ../data/gramps.keys.in.h:5
+msgid "GeneWeb"
+msgstr "GeneWeb"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:69
+msgid "Import data from GeneWeb files"
+msgstr "Importera data från GeneWeb-filer"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:85
+msgid "GRAMPS package (portable XML)"
+msgstr "Gram_ps-paket (portabel XML)"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86
+msgid ""
+"Import data from a GRAMPS package (an archived XML family tree together with "
+"the media object files."
+msgstr "Importera data från ett Gramps-paket (en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler)."
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103
+msgid "GRAMPS XML Family Tree"
+msgstr "Gramps XML-släktträd"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:104
+msgid ""
+"The GRAMPS XML format is a text version of a family tree. It is read-write "
+"compatible with the present GRAMPS database format."
+msgstr ""
+"Gramps XML-databas är en textversion av släktträd. Det är läs- och "
+"skrivkompatibelt med Gramps nuvarande databasformat."
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:123
+msgid "GRAMPS 2.x database"
+msgstr "GRAMPS 2.x databas"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:124
+msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files"
+msgstr "Importera data från GRAMPS 2.x databasfil"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:140
+msgid "Pro-Gen"
+msgstr "Pro-Gen"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:141
+msgid "Import data from Pro-Gen files"
+msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157
+msgid "SQLite Import"
+msgstr "SqLite-import"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:175
+msgid "Import data from vCard files"
+msgstr "Import data från vCard-filer"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:153
msgid "Given name"
msgstr "Förnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:158
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:157
msgid "Call name"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:191
msgid "Death cause"
msgstr "Dödsorsak"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:195
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
msgid "Gramps id"
msgstr "Gramps id"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208
msgid "Parent2"
msgstr "Förälder2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
msgid "Parent1"
msgstr "Förälder1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:226
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225
msgid "given name"
msgstr "förnamn"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:239
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
msgid "gender"
msgstr "kön"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:240
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:273
msgid "source"
msgstr "källa"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:242
msgid "note"
msgstr "anteckning"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:246
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
msgid "birth place"
msgstr "födelseort"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
msgid "birth date"
msgstr "födelsedatum"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:251
msgid "birth source"
msgstr "föddekälla"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
msgid "death place"
msgstr "dödsort"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:257
msgid "death date"
msgstr "dödsdatum"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:261
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
msgid "death source"
msgstr "dödekälla"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
msgid "death cause"
msgstr "dödsorsak"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:267
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:266
msgid "gramps id"
msgstr "gramps id"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:269
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268
msgid "person"
msgstr "person"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:272
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:271
msgid "child"
msgstr "barn"
#. ----------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:279
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "mother"
msgstr "mor"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:281
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:280
msgid "parent2"
msgstr "förälder2"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:283
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:282
msgid "father"
msgstr "far"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:285
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:284
msgid "parent1"
msgstr "förälder1"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:287
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:286
msgid "marriage"
msgstr "giftermål"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:289
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:288
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:291
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:290
msgid "place"
msgstr "plats"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:319
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:116
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:130
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:84
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:90
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:64
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:70
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:318
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:115
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:129
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:89
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:328
#, python-format
msgid "format error: file %s, line %d: %s"
msgstr "formatfel: fil %s, rad %d: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:379
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:381
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:380
msgid "Reading data..."
msgstr "Läser data..."
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:145
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:694
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] "Importen klar: %d sekund"
msgstr[1] "Importen klar: %d sekunder"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:696
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:695
msgid "CSV import"
msgstr "CSV-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:847
-msgid "CSV Spreadheet"
-msgstr "CSV kalkylblad"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:848
-msgid "Import data from CSV files"
-msgstr "Importera data från CSV-filer"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:118
msgid "Invalid GEDCOM file"
msgstr "Ogiltig GEDCOM-fil"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:120
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:119
#, python-format
msgid "%s could not be imported"
msgstr "%s kunde inte importeras"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:137
+#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:136
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil"
-#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:149 ../data/gramps.keys.in.h:1
-#: ../data/gramps.xml.in.h:1
-msgid "GEDCOM"
-msgstr "GEDCOM"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:183
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:182
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:926 ../data/gramps.keys.in.h:5
-msgid "GeneWeb"
-msgstr "GeneWeb"
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2723
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2736
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2468
+#, python-format
+msgid "%s could not be opened"
+msgstr "%s kunde inte öppnas"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:927
-msgid "Import data from GeneWeb files"
-msgstr "Importera data från GeneWeb-filer"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2738
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2737
msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS."
msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS."
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2889
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2874
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311
+#, python-format
+msgid ""
+"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this "
+"grouping to %s"
+msgstr ""
+"Ditt släktträd grupperar namn %s tillsammans med %s, ändrade inte detta till "
+"gruppering till %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2888
msgid "Import database"
msgstr "Importera databas"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2957
-msgid "GRAMPS 2.x database"
-msgstr "GRAMPS 2.x databas"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2958
-msgid "Import data from GRAMPS 2.x database files"
-msgstr "Importera data från GRAMPS 2.x databasfil"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:78
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:76
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen datafel"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:160
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Inte en Pro-Gen fil"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:375
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Fält '%(fldname)s' hittades ej"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:450
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kan ej hitta DEF-fil: %(deffname)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:492
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importera från Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:508
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:694
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:692
#, python-format
msgid "date did not match: '%s' (%s)"
msgstr "datum matchade inte: '%s' (%s)"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:773
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
msgid "Importing individuals"
msgstr "Importerar personer"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1048
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
msgid "Importing families"
msgstr "Importerar familjer"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1233
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
msgid "Adding children"
msgstr "Lägger till barn"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
#, python-format
msgid "cannot find father for I%s (father=%d)"
msgstr "kan inte hitta far till I%s (far=%d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1246
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)"
msgstr "kan inte hitta mor till I%s (mor=%d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1281
-msgid "Pro-Gen"
-msgstr "Pro-Gen"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1282
-msgid "Import data from Pro-Gen files"
-msgstr "Importera data från Pro-Gen-filer"
-
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:147
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146
msgid "vCard import"
msgstr "vCard-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:224
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:72
+#, python-format
+msgid "Could not create media directory %s"
+msgstr "Kunde inte skapa mediamappen %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:225
-msgid "Import data from vCard files"
-msgstr "Import data från vCard-filer"
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:76
+#, python-format
+msgid "Media directory %s is not writable"
+msgstr "Mediamappen %s är inte skrivbar"
-#: ../src/plugins/lib/libcairodoc.py:1540
-msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
+#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in
+#. it, have him remove it!
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:81
+#, python-format
+msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process"
+msgstr "Mediamappen %s finns. Radera den först och starta sedan om importen."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:90
+#, python-format
+msgid "Error extracting into %s"
+msgstr "Fel vid extrahering till %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:106
+msgid "Base path for relative media set"
+msgstr "Grundsökväg för relativ mediamängd"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:107
+#, python-format
+msgid ""
+"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking "
+"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your "
+"media files to the new position, and using the media manager tool, option "
+"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr ""
-"Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo till att skapa "
-"dokument."
+"Den grundläggande mediasökvägen för detta släktträd har satts till %s. "
+"Fundera på en enklare sökväg. Du kan ändra denna i Inställningar under det "
+"att du flyttar dina mediafiler till den nya platsen och använder "
+"mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökvägen för att "
+"ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt."
-#: ../src/plugins/lib/libgrampsxml.py:50
-msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
-msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för Gramps XML import/export."
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:116
+msgid "Cannot set base media path"
+msgstr "Kan inte ställa in mediasökväg"
-#: ../src/plugins/lib/libholiday.py:389
-msgid "Provides holiday information for different countries."
-msgstr "Tillhandahåller information om helgdagar för olika länder."
+#: ../src/plugins/import/ImportGpkg.py:117
+#, python-format
+msgid ""
+"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)"
+"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. "
+"You can change the media path in the Preferences or you can convert the "
+"imported files to the existing base media path. You can do that by moving "
+"your media files to the new position, and using the media manager tool, "
+"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media "
+"objects."
+msgstr ""
+"Det släktträd, som du importerat till, har redan en grundsökväg för media: %"
+"(orig_path)s. De importerade mediaobjekten är emellertid relativa från %"
+"(path)s. Du kan ändra mediasökvägen i 'Inställningar eller också så kan du "
+"omvandla de importerade filerna till den befintliga grundsökvägen för media. "
+"Du kan göra detta genom att flytta dina mediafiler till den nya platsen och "
+"använda mediahanteringshjälpmedlet, alternativ 'Byt ut delsträng i sökväg' "
+"för att ställa in riktiga sökvägar för dina mediaobjekt."
-#: ../src/plugins/lib/libhtml.py:555
-msgid "Manages an HTML DOM tree."
-msgstr "Hanterar att HTML-DOM-träd."
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Support functions
+#.
+#. -------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75 ../src/plugins/tool/EventNames.py:125
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(family)s"
+msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlbackend.py:193
-msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
-msgstr "Hanterar an HTML-fil genom DocBackend."
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76 ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
+#, python-format
+msgid "%(event_name)s of %(person)s"
+msgstr "%(person)s: %(event_name)s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:126
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136
+#, python-format
+msgid "Error reading %s"
+msgstr "Fel vid läsning av %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
+msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
+msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
+#, python-format
+msgid " %(id)s - %(text)s\n"
+msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
+#, python-format
+msgid " Family %(id)s\n"
+msgstr " Familj %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
+#, python-format
+msgid " Source %(id)s\n"
+msgstr " Källa %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
+#, python-format
+msgid " Event %(id)s\n"
+msgstr " Händelse %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
+#, python-format
+msgid " Media Object %(id)s\n"
+msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
+#, python-format
+msgid " Place %(id)s\n"
+msgstr " Plats %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
+#, python-format
+msgid " Repository %(id)s\n"
+msgstr " Arkivplats %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
+#, python-format
+msgid " Note %(id)s\n"
+msgstr " Anteckning %(id)s\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
+#, python-format
+msgid " People: %d\n"
+msgstr " Person: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
+#, python-format
+msgid " Families: %d\n"
+msgstr " Familjer: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#, python-format
+msgid " Sources: %d\n"
+msgstr " Källor: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
+#, python-format
+msgid " Events: %d\n"
+msgstr " Händelser: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
+#, python-format
+msgid " Media Objects: %d\n"
+msgstr " Mediaobjekt: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+#, python-format
+msgid " Places: %d\n"
+msgstr " Platser: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
+#, python-format
+msgid " Repositories: %d\n"
+msgstr " Arkivplatser: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
+#, python-format
+msgid " Notes: %d\n"
+msgstr " Anteckningar: %d\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
+msgid "Number of new objects imported:\n"
+msgstr "Antal nya importerade objekt:\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Objects merged-overwritten on import:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Objekt som infogats-överskrivits vid import:\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288
+msgid ""
+"\n"
+"Media objects with relative paths have been\n"
+"imported. These paths are considered relative to\n"
+"the media directory you can set in the preferences,\n"
+"or, if not set, relative to the user's directory.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mediaobjekt med relativa mediasökvägar har\n"
+"importerats. Dessa sökvägar ses som relativa till\n"
+"den mediamapp du kan ge i inställningar\n"
+"eller om ej given relativ till användarmappen.\n"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:767
+msgid "Could not change media path"
+msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768
+#, python-format
+msgid ""
+"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of "
+"the family tree you import into. The original media path has been retained. "
+"Copy the files to a correct directory or change the media path in the "
+"Preferences."
+msgstr ""
+"Den öppnade filen har mediasökvägen %s, vilket är i konflikt med "
+"mediasökvägen för det släktträd, du importerar till. Den ursprungliga "
+"mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller "
+"ändra mediasökvägen i Inställningar."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780
+msgid "GRAMPS XML import"
+msgstr "GRAMPS XML-import"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:887
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2024
+#, python-format
+msgid "Witness name: %s"
+msgstr "Vittnets namn: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1915
+#, python-format
+msgid "Witness comment: %s"
+msgstr "Vittnets kommentar: %s"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2480
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while "
+"you are running an older version %s. The file will not be imported. Please "
+"upgrade to the latest version of GRAMPS and try again."
+msgstr ""
+"Den .gramps-fil du importerar hade gjorts av version %s av GRAMPS. Du kör "
+"dock en äldre version %s. Filen kommer inte att importeras. Uppgradera till "
+"senaste version av GRAMPS och försök igen."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2492
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"GRAMPS, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"The file will not be imported. Please use an older version of GRAMPS that "
+"supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" for more info."
+msgstr ""
+"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan "
+"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"Filen kommer inte att importeras. Använd i stället en äldre version av "
+"Gramps, som stöder version %(xmlversion)s av xml.\n"
+"Se\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" för mer info."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2507
+msgid "The file will not be imported"
+msgstr "Filen kommer inte att importeras"
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2510
+#, python-format
+msgid ""
+"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of "
+"GRAMPS, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of "
+"problems, please submit a bug and use an older version of GRAMPS in the "
+"meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
+"See\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+"for more info."
+msgstr ""
+"Den gramps-fil du importerar gjordes med Gramps version %(oldgramps)s, medan "
+"du kör en en senare version av Gramps, %(newgramps)s.\n"
+"\n"
+"Försäkra dig om att allt är korrekt efter importen. Om du stöter på problem, "
+"så gör en felanmälan och anvämds under tiden en äldre version av Gramps till "
+"att importera denna fil, som är xml version %(xmlversion)s.\n"
+"Se\n"
+" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" för mer info."
+
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2527
+msgid "Old xml file"
+msgstr "Gammal xml-fil"
#. First is used as default selection.
#. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:55
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50
msgid "Unicode UTF-8 (recommended)"
msgstr "Unicode UTF-8 (rekommenderat)"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106
msgid "Standard copyright"
msgstr "Standard copyright"
#. This must match _CC
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109
msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "Creative Commons - Erkännande 2.5 Sverige"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Erkännande, Inga bearbetningar 2.5 Sverige"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Erkännande, Dela Lika 2.5 Sverige"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:118
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr ""
"Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 "
"Sverige"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:121
+#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116
msgid "No copyright notice"
msgstr "Ingen copyrightanteckning"
-#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:134
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:84
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:85
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:86
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:89
+#, python-format
+msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Personen föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:90
+#, python-format
+msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Han föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:91
+#, python-format
+msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Hon föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:93
+#, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Född %(birth_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:98
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:99
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:100
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:103
+#, python-format
+msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Personen föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:104
+#, python-format
+msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Han föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:105
+#, python-format
+msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Hon föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:107
+#, python-format
+msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Född %(modified_date)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:112
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:113
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:114
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:117
+#, python-format
+msgid "This person was born on %(birth_date)s."
+msgstr "Personen föddes %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:118
+#, python-format
+msgid "He was born on %(birth_date)s."
+msgstr "Han föddes %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:119
+#, python-format
+msgid "She was born on %(birth_date)s."
+msgstr "Hon föddes %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:121
+#, python-format
+msgid "Born %(birth_date)s."
+msgstr "Född %(birth_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:126
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:127
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:128
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:131
+#, python-format
+msgid "This person was born %(modified_date)s."
+msgstr "Personen föddes %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:132
+#, python-format
+msgid "He was born %(modified_date)s."
+msgstr "Han föddes %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:133
+#, python-format
+msgid "She was born %(modified_date)s."
+msgstr "Hon föddes %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:135
+#, python-format
+msgid "Born %(modified_date)s."
+msgstr "Född %(modified_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:140
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:141
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:142
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:145
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Personen föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:146
+#, python-format
+msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Han föddes föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:147
+#, python-format
+msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Hon föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:149
+#, python-format
+msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
+msgstr "Född %(month_year)s i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:154
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:155
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:156
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:159
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(month_year)s."
+msgstr "Personen föddes %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:160
+#, python-format
+msgid "He was born in %(month_year)s."
+msgstr "Han föddes %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:161
+#, python-format
+msgid "She was born in %(month_year)s."
+msgstr "Hon föddes %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:163
+#, python-format
+msgid "Born %(month_year)s."
+msgstr "Född %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:168
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:169
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:170
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
+msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:173
+#, python-format
+msgid "This person was born in %(birth_place)s."
+msgstr "Personen föddes i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:174
+#, python-format
+msgid "He was born in %(birth_place)s."
+msgstr "Han föddes i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:175
+#, python-format
+msgid "She was born in %(birth_place)s."
+msgstr "Hon föddes i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:177
+#, python-format
+msgid "Born in %(birth_place)s."
+msgstr "Född i %(birth_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:187
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:188
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d years."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år "
+"gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:189
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d months."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d "
+"månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:190
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d days."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar "
+"gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:193
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:194
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:195
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:196
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:199
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:200
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:201
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:202
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:206
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:207
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:208
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:209
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:212
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:213
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:214
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:215
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:218
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:219
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:220
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:221
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:225 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:272
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:226 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:273
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:227 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:274
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:228 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:275
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:234
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:235
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)d years."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år "
+"gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:236
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)d months."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d "
+"månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
+"%(age)d days."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar "
+"gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:240
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:242
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:246
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:247
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:248
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:253
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:254
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:255
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:256
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:259
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:260
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:261
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:262
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:265
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:266
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:267
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:268
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:281
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:282
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:283
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:284
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:287
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:288
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:289
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:290
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:293
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:294
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:295
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:296
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:300
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:301
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:302
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:303
+#, python-format
+msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:306
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s."
+msgstr "Han dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:307
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:308
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:309
+#, python-format
+msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:312
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:313
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:314
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:315
+#, python-format
+msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:319 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:366
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s."
+msgstr "Dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:320 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:367
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d års ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:321 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:368
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:322 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:369
+#, python-format
+msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d dagars ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:328
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:329
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:330
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:331
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:334
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:335
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:336
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:337
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:340
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:341
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:342
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:343
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:347
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:348
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:349
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:350
+#, python-format
+msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:353
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s."
+msgstr "Han dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:354
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:355
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:356
+#, python-format
+msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:359
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:360
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:361
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:362
+#, python-format
+msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:375
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:376
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d years."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år "
+"gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:377
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d months."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d "
+"månaders ålder."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:378
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
+"of %(age)d days."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar "
+"gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:381
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:382
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:383
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d months."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:384
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
+"d days."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:387
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:388
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:389
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:390
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
+"(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:394
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:395
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"years."
+msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:396
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"months."
+msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:397
+#, python-format
+msgid ""
+"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
+"days."
+msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:400
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:401
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:402
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:403
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:406
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:407
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:408
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:409
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:413
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
+msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:414
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:415
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:416
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:422
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:423
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:424
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:425
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:428
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:429
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:430
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:431
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:434
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:435
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:436
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:437
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:441
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s."
+msgstr "Personen dog %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:442
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:443
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:444
+#, python-format
+msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:447
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s."
+msgstr "Han dog %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:448
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:449
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:450
+#, python-format
+msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:453
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s."
+msgstr "Hon dog %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:454
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:455
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:456
+#, python-format
+msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:460
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s."
+msgstr "Dog %(month_year)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:461
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d års ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:462
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:463
+#, python-format
+msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d dagars ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:469
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:470
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:471
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:472
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:475
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:476
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:477
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:478
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:481
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
+msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:482
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:483
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:484
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:489
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s."
+msgstr "Personen dog i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:490
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:491
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:492
+#, python-format
+msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:495
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s."
+msgstr "Han dog i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:496
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:497
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:498
+#, python-format
+msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:501
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s."
+msgstr "Hon dog i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:502
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
+msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:503
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
+msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:504
+#, python-format
+msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
+msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:508
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s."
+msgstr "Dog i %(death_place)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:509
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
+msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:510
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
+msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:511
+#, python-format
+msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
+msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:518
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:519
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:520
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:524
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(male_name)s dog %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:525
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(male_name)s dog %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:526
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(male_name)s dog %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:530
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
+msgstr "%(female_name)s dog %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:531
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
+msgstr "%(female_name)s dog %(age)d gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:532
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
+msgstr "%(female_name)s dog %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:537
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d years."
+msgstr "Personen dog %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:538
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d months."
+msgstr "Personen dog %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:539
+#, python-format
+msgid "This person died at the age of %(age)d days."
+msgstr "Personen dog %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:543
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d years."
+msgstr "Han dog %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:544
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d months."
+msgstr "Han dog %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:545
+#, python-format
+msgid "He died at the age of %(age)d days."
+msgstr "Han dog %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:549
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d years."
+msgstr "Hon dog %(age)d år gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:550
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d months."
+msgstr "Hon dog %(age)d månader gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:551
+#, python-format
+msgid "She died at the age of %(age)d days."
+msgstr "Hon dog %(age)d dagar gammal."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:556
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d years)."
+msgstr "Dog (vid %(age)d års ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:557
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d months)."
+msgstr "Dog (vid %(age)d månaders ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:558
+#, python-format
+msgid "Died (age %(age)d days)."
+msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:569
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:570
+#, python-format
+msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:573
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:574
+#, python-format
+msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:577
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:578
+#, python-format
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:580
+#, python-format
+msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Begravd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:585
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:586
+#, python-format
+msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:589
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:590
+#, python-format
+msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:593
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:594
+#, python-format
+msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:596
+#, python-format
+msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:601
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:602
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:605
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:606
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:609
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:610
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:612
+#, python-format
+msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Begravd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:617
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:618
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:621
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:622
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:625
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:626
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:628
+#, python-format
+msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:633
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:634
+#, python-format
+msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:637
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:638
+#, python-format
+msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:641
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:642
+#, python-format
+msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:644
+#, python-format
+msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Begravd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:649
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:650
+#, python-format
+msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:653
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:654
+#, python-format
+msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:657
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:658
+#, python-format
+msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:660
+#, python-format
+msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:665
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:666
+#, python-format
+msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:669
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:670
+#, python-format
+msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:673
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:674
+#, python-format
+msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:676
+#, python-format
+msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Begravd i %(burial_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:681
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s begravdes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:682
+#, python-format
+msgid "He was buried%(endnotes)s."
+msgstr "Han begravdes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:685
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s begravdes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:686
+#, python-format
+msgid "She was buried%(endnotes)s."
+msgstr "Hon begravdes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:689
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:690
+#, python-format
+msgid "This person was buried%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person begravdes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:692
+#, python-format
+msgid "Buried%(endnotes)s."
+msgstr "Gegravd%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:702
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:703
+#, python-format
+msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:706
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:707
+#, python-format
+msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:710
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:711
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:713
+#, python-format
+msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:718
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:719
+#, python-format
+msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:722
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:723
+#, python-format
+msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:726
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:727
+#, python-format
+msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:729
+#, python-format
+msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:734
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:735
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:738
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:739
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:742
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:743
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:745
+#, python-format
+msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:750
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:751
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:754
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:755
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:758
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:759
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:761
+#, python-format
+msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:766
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:767
+#, python-format
+msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:770
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:771
+#, python-format
+msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:774
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:775
+#, python-format
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:777
+#, python-format
+msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:782
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:783
+#, python-format
+msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:786
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:787
+#, python-format
+msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:790
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:791
+#, python-format
+msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:793
+#, python-format
+msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:798
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:799
+#, python-format
+msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:802
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:803
+#, python-format
+msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:806
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:807
+#, python-format
+msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:809
+#, python-format
+msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:814
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:815
+#, python-format
+msgid "He was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:818
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:819
+#, python-format
+msgid "She was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:822
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:823
+#, python-format
+msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:825
+#, python-format
+msgid "Baptised%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:835
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:836
+#, python-format
+msgid ""
+"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:839
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:840
+#, python-format
+msgid ""
+"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:843
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:844
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:846
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:851
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:852
+#, python-format
+msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:855
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:856
+#, python-format
+msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:859
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:860
+#, python-format
+msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:862
+#, python-format
+msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:867
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:868
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:871
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:872
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:875
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:876
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:878
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:883
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:884
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:887
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:888
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:891
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:892
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:894
+#, python-format
+msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:899
+#, python-format
+msgid ""
+"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:900
+#, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:903
+#, python-format
+msgid ""
+"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:904
+#, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:907
+#, python-format
+msgid ""
+"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %"
+"(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:908
+#, python-format
+msgid ""
+"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:910
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:915
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:916
+#, python-format
+msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:919
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:920
+#, python-format
+msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:923
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:924
+#, python-format
+msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:926
+#, python-format
+msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:931
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:932
+#, python-format
+msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:935
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:936
+#, python-format
+msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:939
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:940
+#, python-format
+msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:942
+#, python-format
+msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:947
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:948
+#, python-format
+msgid "He was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Han döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:951
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:952
+#, python-format
+msgid "She was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Hon döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:955
+#, python-format
+msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
+msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:956
+#, python-format
+msgid "This person was christened%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:958
+#, python-format
+msgid "Christened%(endnotes)s."
+msgstr "Döpt%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:969
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:970
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:973
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Personen är barn till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:974
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Personen var barn till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:976
+#, python-format
+msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Barn till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:980
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:981
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:984
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:985
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:987
+#, python-format
+msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Son till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:991
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:992
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:995
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:996
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:998
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
+msgstr "Dotter till %(father)s och %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1005
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
+msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1006
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
+msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1009
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(father)s."
+msgstr "Personen är barn till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1010
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(father)s."
+msgstr "Personen var barn till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1012
+#, python-format
+msgid "Child of %(father)s."
+msgstr "Barn till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1016
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
+msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1017
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
+msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1020
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(father)s."
+msgstr "Han är son till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1021
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(father)s."
+msgstr "Han var son till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1023
+#, python-format
+msgid "Son of %(father)s."
+msgstr "Son till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1027
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
+msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1028
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
+msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1031
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(father)s."
+msgstr "Hon är dotter till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1032
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(father)s."
+msgstr "Hon var dotter till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1034
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(father)s."
+msgstr "Dotter till %(father)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1041
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s är barn är barn till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1042
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s var barn till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1045
+#, python-format
+msgid "This person is the child of %(mother)s."
+msgstr "Personen är barn till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1046
+#, python-format
+msgid "This person was the child of %(mother)s."
+msgstr "Personen var barn till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1048
+#, python-format
+msgid "Child of %(mother)s."
+msgstr "Barn till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1052
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s är son till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1053
+#, python-format
+msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
+msgstr "%(male_name)s var son till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1056
+#, python-format
+msgid "He is the son of %(mother)s."
+msgstr "Han är son till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1057
+#, python-format
+msgid "He was the son of %(mother)s."
+msgstr "Han var son till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1059
+#, python-format
+msgid "Son of %(mother)s."
+msgstr "Son till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1063
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
+msgstr "%(female_name)s är dotter till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1064
+#, python-format
+msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
+msgstr "%(female_name)s var dotter till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1067
+#, python-format
+msgid "She is the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Hon är dotter till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1068
+#, python-format
+msgid "She was the daughter of %(mother)s."
+msgstr "Hon var dotter till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1070
+#, python-format
+msgid "Daughter of %(mother)s."
+msgstr "Dotter till %(mother)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1081
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1082
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1083
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1086
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1087
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1088
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1091
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1092
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1093
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1096
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1097
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1098
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1104
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1105
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1106
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1109
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1110
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1111
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1114
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1115
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1116
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1119
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1120
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1121
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1127
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1128
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1129
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1132
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1133
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1134
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1137
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1138
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1139
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1142
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Gift %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1143
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Gift %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1144
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Gift %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1150
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1151
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1152
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1155
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1156
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1157
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1160
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1161
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1162
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1165
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1166
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1167
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1172
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1173
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1174
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1175
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Gift %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1179
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1180
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1181
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1182
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även gift med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1186
+#, python-format
+msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1187
+#, python-format
+msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1188
+#, python-format
+msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1189
+#, python-format
+msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Gift %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1193
+#, python-format
+msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1194
+#, python-format
+msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1195
+#, python-format
+msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1196
+#, python-format
+msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även gift med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1206
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)"
+"s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1207
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1208
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1211
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1212
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)"
+"s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1213
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1216
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1217
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1218
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1221 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1244
+#, python-format
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1222 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1245
+#, python-format
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1223 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1246
+#, python-format
+msgid ""
+"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1229
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
+"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1230
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
+"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1231
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
+"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1234
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
+"%(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1235
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1236
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1239
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
+"in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1240
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1241
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1252
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1253
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1254
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1257
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1258
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1259
+#, python-format
+msgid ""
+"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1262
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1263
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1264
+#, python-format
+msgid ""
+"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1267
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1268
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1269
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1275
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
+"(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1276
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
+"(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1277
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
+"(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1280
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1281
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1282
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1285
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1286
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1287
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1290
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1291
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1292
+#, python-format
+msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1297
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1298
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1299
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1300 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1307
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1304
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1305
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1306
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1311
+#, python-format
+msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1312
+#, python-format
+msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1313
+#, python-format
+msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1314 ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1321
+#, python-format
+msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1318
+#, python-format
+msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1319
+#, python-format
+msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1320
+#, python-format
+msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1332
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1333
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1334
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
+"%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s in%"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1337
+#, python-format
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett förhållande med %(spouse)s under %(partial_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1338
+#, python-format
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1339
+#, python-format
+msgid ""
+"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1342
+#, python-format
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1343
+#, python-format
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1344
+#, python-format
+msgid ""
+"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1347
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1348
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1349
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1355
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1356
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s"
+"%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1357
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
+"(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)"
+"s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1360
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1361
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1362
+#, python-format
+msgid ""
+"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1365
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1366
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1367
+#, python-format
+msgid ""
+"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1370
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1371
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1372
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1378
+#, python-format
+msgid ""
+"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)"
+"s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1379
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1380
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1383
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1384
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1385
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1388
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1389
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1390
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1393
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1394
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1395
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1401
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1402
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1403
+#, python-format
+msgid ""
+"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
+"(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1406
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1407
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1408
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1411
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1412
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1413
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1416
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1417
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1418
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1423
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1424
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1425
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1426
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1430
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr ""
+"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)"
+"s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1431
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1432
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1433
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1437
+#, python-format
+msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1438
+#, python-format
+msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1439
+#, python-format
+msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1440
+#, python-format
+msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1444
+#, python-format
+msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1445
+#, python-format
+msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1446
+#, python-format
+msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1447
+#, python-format
+msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
+msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33
+msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
+msgstr ""
+"Tillhandahåller ett bibliotek genom att använda Cairo till att skapa "
+"dokument."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52
+msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
+msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för Gramps XML import/export."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:71
+msgid "Base class for ImportGrdb"
+msgstr "Basklass för ImportGrdb"
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:89
+msgid "Provides holiday information for different countries."
+msgstr "Tillhandahåller information om helgdagar för olika länder."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107
+msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
+msgstr "Hanterar an HTML-fil genom DocBackend."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125
msgid "Common constants for html files."
msgstr "Gemensamma konstanter för html-filer."
-#: ../src/plugins/lib/libmapservice.py:113
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143
+msgid "Manages an HTML DOM tree."
+msgstr "Hanterar att HTML-DOM-träd."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Tillhandahåller grunfunktioner för karttjänster."
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
+msgid "Provides Textual Narration."
+msgstr "Tillhandahåller en textbeskrivning."
+
+#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194
+msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
+msgstr "Hanterar en ODF-fil genom DocBackend."
+
#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:43
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:49
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:48
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:75
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:74
msgid " parish"
msgstr " församling"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:78
msgid " state"
msgstr " län"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136
#, python-format
msgid "Latitude not within %s to %s\n"
msgstr "Latitud ej inom %s till %s\n"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:138
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137
#, python-format
msgid "Longitude not within %s to %s"
msgstr "Longitud ej inom %s till %s"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:140
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:143
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:171
msgid "Eniro map not available"
msgstr "Eniros karta ej tillgänglig"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144
msgid ""
"Latitude and longitude,\n"
"or street and city needed"
@@ -10605,54 +13527,54 @@ msgstr ""
"Latitud och longitud,\n"
"eller gata och stad behövs"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:172
msgid "Coordinates needed in Denmark"
msgstr "Koordinater behövs i Danmark"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:176
#, python-format
msgid "Eniro map not available for %s"
msgstr "Eniros karta ej tillgänglig för %s"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178
+#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:177
msgid "Only for Sweden and Denmark"
msgstr "Endast för Sverige och Danmark"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:188
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr "Eniros karta"
-#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:190
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr "Öppnar karta hos kartor.eniro.se"
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:80
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49
msgid "GoogleMaps"
msgstr "Google-kartor"
-#: ../src/plugins/mapservices/googlemap.py:82
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Öppnar på maps.google.com"
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:84
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
-#: ../src/plugins/mapservices/openstreetmap.py:86
+#: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Öppnar på openstreetmap.org"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:51
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:49
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages the %s"
msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder den %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:52
#, python-format
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder av %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:79
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -10661,36 +13583,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%d matchningar.\n"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:108
-msgid "Display people and ages on a particular date"
-msgstr "Visar personer och åldrar på en särskild dag"
-
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:56
#, python-format
msgid "Sorted events of %s"
msgstr "Sorterade händelser för %s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
msgid "Event Type"
msgstr "Händelsetyp"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
msgid "Event Date"
msgstr "Händelsedatum"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:61
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:106
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
msgid "Event Place"
msgstr "Händelseplats"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:100
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98
#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
@@ -10699,253 +13617,231 @@ msgstr ""
"Sorterade händelser för familj\n"
" %s - %s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
msgid "Family Member"
msgstr "Familjemedlem"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
msgid "Personal events of the children"
msgstr "Personliga händelser för barnen"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:149
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:160
-msgid "All Events"
-msgstr "Alla händelser"
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:151
-msgid "Display a person's events, both personal and family."
-msgstr "Visa händelser för en person, både personliga och familjerelaterade."
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:162
-msgid "Display the family and family members events."
-msgstr "Visa släkten och släktmedlemmarnas händelser."
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:71
msgid "Home person not set."
msgstr "Hemperson är inte bestämd."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:83
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:190
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:80
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:189
#, python-format
msgid "%s and %s are the same person."
msgstr "%s och %s är samma person."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:92
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:198
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:89
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:197
#, python-format
msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s."
msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:103
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related."
msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt."
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:155
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:152
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:"
msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingiftesrelationer:"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:209
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206
#, python-format
msgid "Relationships of %s to %s"
msgstr "Släktskap mellan %s och %s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:266
#, python-format
msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor"
msgstr "Detaljerad väg från %(person)s till gemensam förfader"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:272
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:269
msgid "Name Common ancestor"
msgstr "Namn på gemensam förfader"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:273
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
msgid "Parent"
msgstr "Föräldrar"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:316
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:286
+#: ../src/plugins/view/relview.py:340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1866
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2168
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2325
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4322
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4324
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:313
msgid "Partial"
msgstr "Fäderne"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:335
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:332
msgid "Remarks with inlaw family"
msgstr "Kommentar för ingift släkt"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:337
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:334
msgid "Remarks"
msgstr "Anmärkning"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:339
+#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:336
msgid "The following problems were encountered:"
msgstr "Följande problem uppstod:"
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:357
-msgid "Relation to Home Person"
-msgstr "Släktskap till hemperson"
-
-#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:359
-msgid "Display all relationships between person and home person."
-msgstr "Visa alla släktskap mellan person och hemperson."
-
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:32
#, python-format
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr "Personer med som har attributet '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:47
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "Det finns %d människor med ett passande attributnamn.\n"
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:55
-msgid "Attribute Match"
-msgstr "Attributmatchning"
-
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:57
-msgid "Display people with same attribute."
-msgstr "Visa personer med lika attribut."
-
#. force translation
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "all people"
msgstr "alla personer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "males"
msgstr "män"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "females"
msgstr "kvinnor"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:41
msgid "people with unknown gender"
msgstr "personer med okänt kön"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "people with incomplete names"
msgstr "personer med ofullständiga namn"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:42
msgid "people with missing birth dates"
msgstr "personer utan känt födelsedatum"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "disconnected people"
msgstr "isolerade personer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "all families"
msgstr "alla familjer"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:43
msgid "unique surnames"
msgstr "unika efternamn"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "people with media"
msgstr "personer med bilder/media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "media references"
msgstr "mediareferens"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:44
msgid "unique media"
msgstr "unikt media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "missing media"
msgstr "saknade media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "media by size"
msgstr "media i storleksordning"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:46
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:45
msgid "list of people"
msgstr "lista av personer"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:58
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:57
#, python-format
msgid "Filtering on %s"
msgstr "Filtrering av %s"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:68
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:75
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:89
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:177
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:110
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:151
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:61
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:74
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:88
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:176
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
msgid "Name type"
msgstr "Namntyp"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:102
msgid "birth event but no date"
msgstr "födelse men inget datum"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:105
msgid "missing birth event"
msgstr "saknar födelse"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:128
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:127
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:86
msgid "Count"
msgstr "Räkna"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:138
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:137
msgid "Media count"
msgstr "Mediaräknare"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:145
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:144
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:71
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:63
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:148
#: ../src/plugins/export/exportgeneweb.glade.h:7
msgid "media"
msgstr "media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:152
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:151
msgid "Unique Media"
msgstr "Unikt media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:158
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:157
msgid "Missing Media"
msgstr "Saknade media"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:167
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:166
msgid "Size in bytes"
msgstr "Storlek i byte"
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:186
+#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:185
#, python-format
msgid "Filter matched %d record."
msgid_plural "Filter matched %d records."
msgstr[0] "Filter matchade %d post."
msgstr[1] "Filter matchade %d poster."
-#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:205
-msgid "Display filtered data"
-msgstr "Visa filtrerade data"
-
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:51
#, python-format
msgid "Father lineage for %s"
msgstr "Fadersätt för %s"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:55
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:53
msgid ""
"This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-"
"line. People in this lineage all share the same Y-chromosone."
@@ -10953,27 +13849,27 @@ msgstr ""
"Denna rapport visar fadersätten, även kallad patronymikonätt eller Y-linje. "
"Människor i denna ätt delar alla samma Y-kromoson."
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
msgid "Name Father"
msgstr "Fadersnamn"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:62
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:181
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:179
msgid "Remark"
msgstr "Anmärkning"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:70
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:68
msgid "Direct line male descendants"
msgstr "Direkta manliga ättlingar"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:81
#, python-format
msgid "Mother lineage for %s"
msgstr "Modersätt för %s"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:83
msgid ""
"This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-"
"line. People in this lineage all share the same RNA."
@@ -10981,133 +13877,200 @@ msgstr ""
"Denna rapport visar modersätten, även kallad matronymikonätt eller M-linje. "
"Människor i denna ätt delar alla samma RNA."
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:93
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
msgid "Name Mother"
msgstr "Modersnamn"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:101
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:99
msgid "Direct line female descendants"
msgstr "Direkta kvinnliga ättlingar"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:125
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:219
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:123
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:217
msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)."
msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)."
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:154
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:152
msgid "No birth relation with child"
msgstr "Ingen födelserelation med barn"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:158
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:178 ../src/plugins/tool/Verify.py:913
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:914
msgid "Unknown gender"
msgstr "Okänt kön"
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:241
-msgid "Father lineage"
-msgstr "Faderns ätt"
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:243
-msgid "Display father lineage"
-msgstr "Visa fadersätten"
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:252
-msgid "Mother lineage"
-msgstr "Moderns ätt"
-
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:254
-msgid "Display mother lineage"
-msgstr "Visa modersätt"
-
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75
#, python-format
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "Händelser på %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:112
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110
msgid "Events on this exact date"
msgstr "Händelser på exakt detta datum"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
msgid "No events on this exact date"
msgstr "Inga händelser på denna dag"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:120
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr "Övriga händelser på denna månad/dag i historien"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:123
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "Inga övriga händelser på denna månad/dag i historien"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:128
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr "Övriga händelser under %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:132
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "Inga övriga händelser under %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:147
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
+msgid "Display people and ages on a particular date"
+msgstr "Visar personer och åldrar på en särskild dag"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50
+msgid "Attribute Match"
+msgstr "Attributmatchning"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
+msgid "Display people with same attribute."
+msgstr "Visa personer med lika attribut."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:69
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:83
+msgid "All Events"
+msgstr "Alla händelser"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70
+msgid "Display a person's events, both personal and family."
+msgstr "Visa händelser för en person, både personliga och familjerelaterade."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:84
+msgid "Display the family and family members events."
+msgstr "Visa släkten och släktmedlemmarnas händelser."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102
+msgid "All Names of All People"
+msgstr "Samtliga namn för samtliga personer"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103
+msgid "All names of all people"
+msgstr "Samtliga namn för samtliga personer"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121
+msgid "Relation to Home Person"
+msgstr "Släktskap till hemperson"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:122
+msgid "Display all relationships between person and home person."
+msgstr "Visa alla släktskap mellan person och hemperson."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:141
+msgid "Display filtered data"
+msgstr "Visa filtrerade data"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159
+msgid "Father lineage"
+msgstr "Faderns ätt"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
+msgid "Display father lineage"
+msgstr "Visa fadersätten"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:172
+msgid "Mother lineage"
+msgstr "Moderns ätt"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:173
+msgid "Display mother lineage"
+msgstr "Visa modersätt"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:191
msgid "On This Day"
msgstr "På denna dag"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:192
msgid "Display events on a particular day"
msgstr "Visar händelser på en speciell dag"
-#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:69
-#, python-format
-msgid "References for this %s"
-msgstr "Referenser till denna %s"
-
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
-#, python-format
-msgid "No references for this %s"
-msgstr "Inga referenser för denna %s"
-
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:218
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr "%s-referenser"
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:106
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:219
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr "Visa referenser för en %s"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237
+msgid "Show Repository Reference"
+msgstr "Visa arkivplatsreferens"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238
+msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
+msgstr "Visa arkivplatsreferensen för källor relaterade till den aktiva arkivplatsen"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:257
+msgid "Same Surnames"
+msgstr "Samma efternamn"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:258
+msgid "Display people with the same surname as a person."
+msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
+msgid "Same Given Names"
+msgstr "Lika förnamn"
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:271
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
+msgid "Display people with the same given name as a person."
+msgstr "Visa personer med lika förnamn som en person."
+
+#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:302
+msgid "Display a person's siblings."
+msgstr "Visa en persons syskon."
+
+#. display the title
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:61
+#, python-format
+msgid "References for this %s"
+msgstr "Referenser till denna %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:72
+#, python-format
+msgid "No references for this %s"
+msgstr "Inga referenser för denna %s"
+
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Type of media"
msgstr "Mediatyp"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
msgid "Call number"
msgstr "Referensnummer"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:92
-msgid "RepoRef"
-msgstr "RepoRef"
-
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:94
-msgid "Display RepoRef for sources related to active repository"
-msgstr "Via RepoRef för källor relaterade till aktiv arkivplats"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:39
msgid "People with incomplete surnames"
msgstr "Personer med ofullständiga efternamn"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:42
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:40
msgid "Matches people with lastname missing"
msgstr "Matchar personer utan efternamn"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:43
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:55
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:68
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:41
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32
#: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46
#: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52
@@ -11159,8 +14122,8 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn"
msgid "General filters"
msgstr "Allmänna filter"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:50
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:63
#: ../src/Filters/Rules/_HasNoteSubstrBase.py:43
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
@@ -11169,38 +14132,38 @@ msgstr "Allmänna filter"
msgid "Substring:"
msgstr "Delsträng:"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:51
msgid "People matching the "
msgstr "Personer som matchar "
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:54
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:52
msgid "Matches people with same lastname"
msgstr "Matchar personer samma efternamn"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:64
msgid "People matching the "
msgstr "Personer matchande "
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:65
msgid "Matches people with same given name"
msgstr "Matchar personer lika förnamn"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:81
msgid "People with incomplete given names"
msgstr "Personer med ofullständiga förnamn"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:82
msgid "Matches people with firstname missing"
msgstr "Matchar personer utan förnamn"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:106
#, python-format
msgid "People with the surname '%s'"
msgstr "Personer med efternamnet %s"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:127
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
@@ -11208,91 +14171,139 @@ msgstr[0] "Det finns %d människa med ett passande namn eller alternativt namn.\
msgstr[1] "Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr "Personer med efternamnet '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:184
-msgid "Same Surnames"
-msgstr "Samma efternamn"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:186
-msgid "Display people with the same surname as a person."
-msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person."
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:195
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:206
-msgid "Same Given Names"
-msgstr "Lika förnamn"
-
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:197
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:208
-msgid "Display people with the same given name as a person."
-msgstr "Visa personer med lika förnamn som en person."
-
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:45
#, python-format
msgid "Siblings of %s"
msgstr "Syskon till %s"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:49
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Sibling"
msgstr "Syskon"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:62
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60
msgid "self"
msgstr "själv"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:82
-msgid "Display a person's siblings."
-msgstr "Visa en persons syskon."
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
+msgid "Czech Relationship Calculator"
+msgstr "Tjeckisk släktskapsberäknare"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:166
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:60
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:87
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:101
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:117
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:129
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:141
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:157
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:173
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:188
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231
+msgid "Calculates relationships between people"
+msgstr "Beräknar släktskap mellan personer"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
+msgid "Danish Relationship Calculator"
+msgstr "Dansk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
+msgid "German Relationship Calculator"
+msgstr "Tysk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72
+msgid "Spanish Relationship Calculator"
+msgstr "Spansk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86
+msgid "Finnish Relationship Calculator"
+msgstr "Finsk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100
+msgid "French Relationship Calculator"
+msgstr "Fransk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116
+msgid "Hungarian Relationship Calculator"
+msgstr "Ungersk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128
+msgid "Italian Relationship Calculator"
+msgstr "Italiensk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140
+msgid "Dutch Relationship Calculator"
+msgstr "Holländsk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156
+msgid "Norwegian Relationship Calculator"
+msgstr "Norsk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172
+msgid "Polish Relationship Calculator"
+msgstr "Polsk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187
+msgid "Portuguese Relationship Calculator"
+msgstr "Portugisisk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202
+msgid "Russian Relationship Calculator"
+msgstr "Rysk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217
+msgid "Slovak Relationship Calculator"
+msgstr "Slovakisk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
+msgid "Swedish Relationship Calculator"
+msgstr "Svensk släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:172
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:749
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
msgid "Page break between generations"
msgstr "Sidbrytning mellan generationer"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:323
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:869
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:320
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:42
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Stil som används för generationsrubriken."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:350
-msgid "Ahnentafel Report"
-msgstr "Antavla, kortfattad"
-
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:352
-msgid "Produces a textual ancestral report"
-msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information."
-
#. initialize the dict to fill:
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:135
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:507
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport"
@@ -11301,91 +14312,83 @@ msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport"
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Visade släktskap är till %s"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "Ta med släktskap till centralperson"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:404
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:409
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408
msgid "Title text"
msgstr "Titeltext"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410
msgid "Title of calendar"
msgstr "Titel på kalender"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:477
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:476
msgid "Title text style"
msgstr "Titeltextstil"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:479
msgid "Data text display"
msgstr "Datatextvisning"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:482
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481
msgid "Day text style"
msgstr "Dagtextstil"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485
+#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484
msgid "Month text style"
msgstr "Månadstextstil"
-#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:511
-msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
-msgstr "Skapar en rapport med födelsedagar och årsdagar."
-
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
msgid "Initial Text"
msgstr "Inledande text"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:119
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:118
msgid "Text to display at the top."
msgstr "Text, som skall visas upptill."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:121
msgid "Middle Text"
msgstr "Mittentext"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:122
msgid "Text to display in the middle"
msgstr "Text, som skall visas i mitten"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:125
msgid "Final Text"
msgstr "Avslutande text"
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:127
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:126
msgid "Text to display last."
msgstr "text, som skall visas sist."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:138
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:137
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr "Stil som används för den första delen av den anpassade texten."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:147
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:146
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr "Stil som används för mittendelen av den anpassade texten."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:156
+#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:155
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "Stil som används för den sista delen av den anpassade texten."
-#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:171
-msgid "Custom Text"
-msgstr "Anpassad text"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:50
msgid "b."
msgstr "f."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:52
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:51
msgid "d."
msgstr "d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:155
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "m. %(spouse)s"
@@ -11400,271 +14403,262 @@ msgstr "Stil som används för visning av nivå %d."
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "Stil som används för visning av makar på nivå %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:244
-msgid "Descendant Report"
-msgstr "Stamtavla, kortfattad"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:246
-msgid "Produces a list of descendants of the active person"
-msgstr "Skapar en kortfattad lista över den aktiva personens ättlingar."
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:161
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:234
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:305
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:237
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:334
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:299
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:621
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:278
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:619
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Anteckningar om %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:311
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:334
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:345
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:364
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:633
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:651
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:662
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:290
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:313
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:324
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:631
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:649
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Mer om %(person_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:318
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:640
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:638
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:353
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:332
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:668
msgid "Address: "
msgstr "Adress: "
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:371
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:423
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:367
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:688
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:350
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:402
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:396
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:686
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:393
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:337
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:366
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:396
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:375
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:369
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:398
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:342
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:377
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:354
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:389
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:383
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:518
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:488
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:491
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:510
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:571
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:548
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:542
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:570
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:623
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:455
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:594
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:477
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Make/Maka: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:625
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:457
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:596
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Släktskap med: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Använd tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:741
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:677
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756
msgid "List children"
msgstr "Lista barn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:745
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
msgid "Whether to list children."
msgstr "Huruvida lista barn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
-msgid "Compute age"
-msgstr "Beräkna ålder"
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
+msgid "Compute death age"
+msgstr "Beräkna ålder vid död"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:749
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
-msgid "Whether to compute age."
-msgstr "Huruvida beräkna ålder."
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+msgid "Whether to compute a person's age at death."
+msgstr "Huruvida beräkna ålder vid död."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Utelämna dubblerade anor"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Använd fullständiga meningar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Huruvida använda fullständiga meningar eller ett kortfattat språk."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:614
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5452
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784
msgid "Include"
msgstr "Ta med"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:704
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
msgid "Include notes"
msgstr "Ta med noteringar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:769
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:782
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Huruvida ta med anteckningar."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:772
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:785
msgid "Include attributes"
msgstr "Ta med attribut"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:773
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:709
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Huruvida ta med attribut."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:776
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Ta med foton/bilder från galleri"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:713
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:790
msgid "Whether to include images."
msgstr "Huruvida ta med bilder."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:793
msgid "Include alternative names"
msgstr "Ta med alternativa namn"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:781
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:794
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Huruvida ta med andra namn."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:784
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
msgid "Include events"
msgstr "Ta med händelser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:721
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
msgid "Whether to include events."
msgstr "Huruvida ta med händelser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
msgid "Include addresses"
msgstr "Ta med adresser"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:789
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Huruvida ta med adresser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:792
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
msgid "Include sources"
msgstr "Ta med källor"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:729
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Huruvida ta med källreferenser."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:796
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
msgid "Include sources notes"
msgstr "Ta med källanteckningar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
msgid ""
"Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if "
"Include sources is selected."
@@ -11672,91 +14666,99 @@ msgstr ""
"Huruvida ta ned källanteckningar i notförteckningen. Fungerar bara om källor "
"medtages."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:801
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823
msgid "Missing information"
msgstr "Saknad information"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:803
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Ersätt saknade platser med ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:804
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:807
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Ersätt saknade datum med ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:777
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Stil som används för barnlistetiteln."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:851
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:889
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Stil som används för barnlistan."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:874
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:810
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Stil som används för den första personinformationen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:884
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:820
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:906
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:894
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:830
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Stil som används för allmänna data."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:913
-msgid "Detailed Ancestral Report"
-msgstr "Antavla, detaljerad"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:915
-msgid "Produces a detailed ancestral report"
-msgstr "Skapar en antavla med mycket information."
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:212
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:242
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Stamtavla för %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:754
-msgid "Use Record-style (Modified Register) numbering"
-msgstr "Använd 'Record-style' (modifierat register) numrering"
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726
+msgid "Numbering system"
+msgstr "Numreringssystem"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:757
-msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style."
-msgstr "Huruvida använda 'Record-style' numrering is stället för Henry-numrering."
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728
+msgid "Henry numbering"
+msgstr "Henry-numrering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
+msgid "d'Aboville numbering"
+msgstr "d'Aboville numrering"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731
+msgid "Record (Modified Register) numbering"
+msgstr "Post(modifierat register)-numrering"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732
+msgid "The numbering system to be used"
+msgstr "Det numreringssystem som skall användas"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768
+msgid "Use complete sentences"
+msgstr "Använd fullständiga meningar"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:335
msgid "Include spouses"
msgstr "Ta med make/maka"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:815
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Huruvida ta med detaljerad information om make/maka."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Ta med släktskapsförhållande till startperson"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819
msgid ""
"Whether to include the path of descendancy from the start-person to each "
"descendant"
@@ -11764,270 +14766,265 @@ msgstr ""
"Huruvida ta med släktskapsförhållandet från startpersonen till varje "
"släkting."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951
-msgid "Detailed Descendant Report"
-msgstr "Stamtavla, detaljerad"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:953
-msgid "Produces a detailed descendant report"
-msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla."
-
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:139
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Rapport över oavslutade släktband för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:145
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:187
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:294
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:268
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:478
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Stil som används för sektionsrubriken."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:286
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:284
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Grundläggande stil använd för generationsrubriker."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:327
-msgid "End of Line Report"
-msgstr "Rapport för oavslutade släktband"
-
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:329
-msgid "Produces a textual end of line report"
-msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband."
-
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:103
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352
msgid "Marriage:"
msgstr "Giftermål:"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:432
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433
msgid "acronym for male|M"
msgstr "M"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:434
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435
msgid "acronym for female|F"
msgstr "K"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:436
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dO"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:530
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:532
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:581
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:803
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:178
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familjegrupp"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:604
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
msgid "Center Family"
msgstr "Huvudfamilj"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606
msgid "The center family for the report"
msgstr "Huvudfamiljen för rapporten"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
msgid "Recursive"
msgstr "Rekursiv"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:619
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "Huruvida ta med generationen på varje rapport (endast rekursivt)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:623
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624
msgid "Parent Events"
msgstr "Föräldrarnas händelser"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Huruvida ta med händelser för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:627
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Föräldrarnas adresser"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Huruvida ta med adresser till föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
msgid "Parent Notes"
msgstr "Föräldrarnas anteckningar"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Huruvida ta med anteckningar för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:635
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Föräldraattribut"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Föräldrarnas alternativa namn"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Huruvida ta med alternativt namn på föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:644
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Föräldrarnas giftermål"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation för föräldrar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:649
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Släktingars datum"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Huruvida ta med släktingars datum (far, mor, make/maka)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
msgid "Children Marriages"
msgstr "Barns giftermål"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Huruvida ta med giftermålsformation för barn."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
msgid "Missing Information"
msgstr "Saknad information"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:663
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Skriv fält för saknad information"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Huruvida ta med fält för saknad information."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:707
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:506
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Grundläggande mall som används för visning av anteckningar."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:716
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Stil som används för text angående barnen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:726
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Stil som används för förälderns namn"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:807
-msgid ""
-"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
-"their children."
-msgstr ""
-"Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om ett föräldrapar "
-"och dess barn."
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#.
+#. Global variables
+#.
+#. ------------------------------------------------------------------------
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59
+msgid "Sections"
+msgstr "Sektioner"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:105
-#, python-format
-msgid "%(date)s in %(place)s. "
-msgstr "%(date)s i %(place)s. "
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:189
-msgid "Alternate Parents"
-msgstr "Alternativa föräldrar"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:301
-msgid "Marriages/Children"
-msgstr "Giftermål/Barn"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:356
+#. Translated headers for the sections
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61
msgid "Individual Facts"
msgstr "Enstaka fakta"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:399
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186
+#, python-format
+msgid "%s in %s. "
+msgstr "%s av %s. "
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
+msgid "Alternate Parents"
+msgstr "Alternativa föräldrar"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:385
+msgid "Marriages/Children"
+msgstr "Giftermål/Barn"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Sammanfattning av %s"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1117
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1176
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1192
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:548
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1181
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1238
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5433
+#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:438
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
msgid "Male"
msgstr "Man"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:440
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:517
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:646
msgid "Select the filter to be applied to the report"
msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:528
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:657
+msgid "List events chonologically"
+msgstr "Lista händelser kronologiskt"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658
+msgid "Whether to sort events into chonological order."
+msgstr "Huruvida sortera händelser kronologiskt."
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
msgid "Include Source Information"
msgstr "Ta med källinformation"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:529
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Huruvida citera källor."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578
+#. ###############################
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
+msgid "Event groups"
+msgstr "Händelsegrupper"
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
+msgid "Check if a separate section is required."
+msgstr "Kontrollera om en särskild sektion krävs."
+
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Stil som används för kategorietiketter."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:589
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:733
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Stil som används för makans/makens namn."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
-msgid "Complete Individual Report"
-msgstr "Ansedel"
-
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
-msgid "Produces a complete report on the selected people"
-msgstr "Skapar en fullständig ansedel om den valda personen."
-
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:101
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
@@ -12038,85 +15035,74 @@ msgstr "Släktskapsrapport för %s"
msgid "spouses of %s"
msgstr "makar till %s"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr "Maximalt antal generationer med ättlingar"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr "Maximalt antal generationer med förfäder"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
msgid "Whether to include spouses"
msgstr "Huruvida make/maka skall tas med"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:355
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:339
msgid "Include cousins"
msgstr "Ta med kusiner"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
msgid "Whether to include cousins"
msgstr "Huruvida ta med kusiner"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:359
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:343
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
"Ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/"
"brorsdöttrar/systerdöttrar"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:360
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr ""
"Huruvida ta med fastrar/mostrar/farbröder/morbröder/brorsöner/systersöner/"
"brorsdöttrar/systerdöttrar"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:385
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:274
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:369
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Grundläggande stil som används för underrubriker."
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:410
-msgid "Kinship Report"
-msgstr "Lista med släktingar"
-
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:412
-msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
-msgstr "Skapar en lista med släktingar till en given person."
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:83
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82
#, python-format
msgid "Marker Report for %s Items"
msgstr "Markeringsrapport: %s poster"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:115
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:202
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:292
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103
+#: ../src/plugins/view/personview.py:109
+msgid "People"
+msgstr "Personer"
+
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:451
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450
msgid "The marker to use for the report"
msgstr "Den markering, som skall användas för rapporten"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:499
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Grundläggande stil som används för tabellrubriker."
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:536
-msgid "Marker Report"
-msgstr "Markeringsrapport"
-
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:538
-msgid "Produces a list of people with a specified marker"
-msgstr "Skapar en lista över personer med en särskild markering"
-
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:90
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "Antal anor för %s"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:110
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
@@ -12125,7 +15111,7 @@ msgstr[1] "Generation %(generation)d utgörs av %(count)d individer. %(percent)s
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147
#, python-format
msgid ""
"Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d "
@@ -12134,162 +15120,150 @@ msgstr ""
"Totalt antal förfäder i generationerna %(second_generation)d till %"
"(last_generation)d är %(count)d. %(percent)s"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:217
-msgid "Number of Ancestors Report"
-msgstr "Rapport över antal anor"
-
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:219
-msgid "Counts number of ancestors of selected person"
-msgstr "Beräknar antalet anor för vald person"
-
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:95
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:404
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:285
msgid "Place Report"
msgstr "Rapport över platser"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Gramps ID: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "Gatuadress: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Församling: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Stad/Kommun: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Landskap: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Län/delstat: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Land: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Händelser, som inträffat på denna plats"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:152
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
msgid "Type of Event"
msgstr "Typ av händelse"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210
msgid "People associated with this place"
msgstr "Personer förknippade med denna plats"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:258
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
msgid "Select using filter"
msgstr "Välj filteranvändning"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Välj ut platser med hjälp av filter"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
msgid "Select places individually"
msgstr "Välj ut platser individuellt"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268
msgid "List of places to report on"
msgstr "Lista på platser att rapportera om"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Den mall, som används för rapportens titel."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:311
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312
msgid "The style used for place title."
msgstr "Den mall, som används för platstiteln."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:323
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324
msgid "The style used for place details."
msgstr "Den mall, som används för detaljer om platser."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:335
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Den mall, som används för en kolumntitel."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:349
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350
msgid "The style used for each section."
msgstr "Den mall, som används för varje sektion."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:372
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Den mall, som används för händelse- och persondetaljer."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:406
-msgid "Produces a textual place report"
-msgstr "Skapar en textinriktad rapport över platser"
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
msgid "book|Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
msgid "Title of the Book"
msgstr "Titel för boken"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:122
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:121
msgid "Title string for the book."
msgstr "Bokens titel."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertitel"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:124
msgid "Subtitle of the Book"
msgstr "Undertitel för boken"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:125
msgid "Subtitle string for the book."
msgstr "Bokens undertitel."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130
#, python-format
msgid "Copyright %d %s"
msgstr "Copyright %d %s"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:131
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:133
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132
msgid "Footer string for the page."
msgstr "Sidans fottext."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:135
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:137
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:136
msgid "Gramps ID of the media object to use as an image."
msgstr "Gramps ID för det mediaobjekt, som skall användas som bild."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139
msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek"
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:141
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:140
msgid ""
"Size of the image in cm. A value of 0 indicates that the image should be fit "
"to the page."
@@ -12297,342 +15271,412 @@ msgstr ""
"Bildens storlek i cm. Ett nollvärde anger att bilden skall anpassas till "
"sidan."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:164
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:163
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Stil som används för undertiteln."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:173
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Stil som används för sidfoten."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:189
-msgid "Title Page"
-msgstr "Titelsida"
-
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:191
-msgid "Produces a title page for book reports."
-msgstr "Skapar en titelsida för bokrapporter."
-
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:77
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:301
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:328
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Sammanfattning av databas"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:144
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Antal personer: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Män: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:152
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Kvinnor: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:156
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Personer med okänt kön: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:160
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159
#, python-format
msgid "Individuals with incomplete names: %d"
msgstr "Personer med ofullständiga namn: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:165
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Personer som saknar födelsedatum: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:170
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Isolerade personer: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Unika efternamn: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:178
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Personer med mediaobjekt: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:191
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Antal familjer: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:216
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Antal unika mediaobjekt: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:221
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %d bytes"
msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %d byte"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:303
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
+msgid "Ahnentafel Report"
+msgstr "Antavla, kortfattad"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces a textual ancestral report"
+msgstr "Skapar en antavla med minsta tänkbar information."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
+msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
+msgstr "Skapar en rapport med födelsedagar och årsdagar."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:73
+msgid "Custom Text"
+msgstr "Anpassad text"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
+msgid "Add custom text to the book report"
+msgstr "Lägg till användartext till bokrapporten"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94
+msgid "Descendant Report"
+msgstr "Stamtavla, kortfattad"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:95
+msgid "Produces a list of descendants of the active person"
+msgstr "Skapar en kortfattad lista över den aktiva personens ättlingar."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:115
+msgid "Detailed Ancestral Report"
+msgstr "Antavla, detaljerad"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:116
+msgid "Produces a detailed ancestral report"
+msgstr "Skapar en antavla med mycket information."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:136
+msgid "Detailed Descendant Report"
+msgstr "Stamtavla, detaljerad"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:137
+msgid "Produces a detailed descendant report"
+msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:157
+msgid "End of Line Report"
+msgstr "Rapport för oavslutade släktband"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:158
+msgid "Produces a textual end of line report"
+msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:179
+msgid ""
+"Produces a family group report showing information on a set of parents and "
+"their children."
+msgstr ""
+"Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om ett föräldrapar "
+"och dess barn."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:200
+msgid "Complete Individual Report"
+msgstr "Ansedel"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:201
+msgid "Produces a complete report on the selected people"
+msgstr "Skapar en fullständig ansedel om den valda personen."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:221
+msgid "Kinship Report"
+msgstr "Lista med släktingar"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:222
+msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
+msgstr "Skapar en lista med släktingar till en given person."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:242
+msgid "Marker Report"
+msgstr "Markeringsrapport"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:243
+msgid "Produces a list of people with a specified marker"
+msgstr "Skapar en lista över personer med en särskild markering"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:264
+msgid "Number of Ancestors Report"
+msgstr "Rapport över antal anor"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:265
+msgid "Counts number of ancestors of selected person"
+msgstr "Beräknar antalet anor för vald person"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:286
+msgid "Produces a textual place report"
+msgstr "Skapar en textinriktad rapport över platser"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:307
+msgid "Title Page"
+msgstr "Titelsida"
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:308
+msgid "Produces a title page for book reports."
+msgstr "Skapar en titelsida för bokrapporter."
+
+#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:329
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Visar en sammanfattning av den aktuella databasen."
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:66
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:65
msgid "Select filter to restrict people"
msgstr "Välj ett filter, som begränsar personurvalet"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:77
msgid "Calculated Date Estimates"
msgstr "Beräknade datumuppskattningar"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:78
msgid "Source to remove and/or add"
msgstr "Källa som skall tas bort eller läggas till"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:82
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:81
msgid "Remove previously added dates"
msgstr "Tar tidigare tillagda datum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:86
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:85
msgid "Add estimated birth dates"
msgstr "Lägger till uppskattning av födelsedatum"
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:89
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:90
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:91
msgid "Add estimated death dates"
msgstr "Lägger till uppskattning av dödsdatum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:93
msgid "Display detailed results"
msgstr "Visa detaljerade resultat"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:94
msgid "Show details for every date entered"
msgstr "Visa detaljer för varje datum, som skrivs in"
#. -----------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:98
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:100
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:99
msgid "Maximum age"
msgstr "Maximiålder"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:103
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102
msgid "Maximum age that one can live to"
msgstr "Högsta tänkbara levnadsålder"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:109
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:108
msgid "Maximum age difference between siblings"
msgstr "Största åldersskillnader mellan syskon"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:115
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:114
msgid "Minimum years between two generations"
msgstr "Minsta antal år mellan två generationer"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:121
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:120
msgid "Average years between two generations"
msgstr "Antal år i medel mellan två generationer"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:150
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:494
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:149
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Calculate Estimated Dates"
msgstr "Beräknade uppskattade datum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:155
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:157
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:156
msgid "Processing...\n"
msgstr "Arbetar...\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:175
msgid "Replacing...\n"
msgstr "Byter ut...\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:177
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:176
#, python-format
msgid "Removing '%s'..."
msgstr "Tar bort '%s'..."
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:217
msgid "Calculating...\n"
msgstr "Beräknar...\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:219
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:218
msgid "Calculating estimated dates..."
msgstr "Beräknar datumuppskattningar..."
#. print "added birth"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:233
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:232
msgid "Estimated birth date"
msgstr "Uppskattat födelsedatum"
#. print "added death"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:249
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:248
msgid "Estimated death date"
msgstr "Uppskattat dödsdatum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:261
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:260
#, python-format
msgid " added birth on %s"
msgstr " lagt till födelse den %s"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:263
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:262
#, python-format
msgid " added death on %s"
msgstr " lagt till död den %s"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:265
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:264
msgid "Calculate date estimates"
msgstr "Beräkna datumuppskattningar"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:268
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:267
msgid "Done!\n"
msgstr "Klart!\n"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:281
+#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:280
msgid "Estimated date"
msgstr "Uppskattat datum"
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:495
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:587
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:193
-msgid "Beta"
-msgstr "Beta"
-
-#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:498
-msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
-msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död."
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:67
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:66
msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:77
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:253
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:255
msgid "Capitalization changes"
msgstr "Skiftlägesändringar"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:86
msgid "Checking Family Names"
msgstr "Kontrollerar efternamn"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:88
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:87
msgid "Searching family names"
msgstr "Söker efternamn"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:144
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:116
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:508
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:186
msgid "No modifications made"
msgstr "Inga modifieringar gjordes"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:146
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:145
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr "Inga skiftlägesändringar upptäcktes."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:193
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:537
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:217 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:196
msgid "Original Name"
msgstr "Ursprungligt namn"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:200
msgid "Capitalization Change"
msgstr "Skiftlägesändring"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:285
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:207 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:551
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:239
msgid "Building display"
msgstr "Förbereder visning"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:287
-msgid "Fix Capitalization of Family Names"
-msgstr "Normera stor bokstav för efternamn"
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:291
-msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
-msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn."
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:63
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:62
msgid "Change Event Types"
msgstr "Ändra händelsetyper"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:115
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:114
msgid "Analyzing Events"
msgstr "Analyserar händelser"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:128
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:153
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:127
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:152
msgid "Change types"
msgstr "Ändra typer"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:133
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:132
msgid "No event record was modified."
msgstr "Ingen händelse ändrades."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:135
+#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:134
#, python-format
msgid "%d event record was modified."
msgid_plural "%d event records were modified."
msgstr[0] "%d händelse ändrades.d."
msgstr[1] "%d händelser ändrades."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:197
-msgid "Rename Event Types"
-msgstr "Ändra namn på händelsetyper"
-
-#: ../src/plugins/tool/ChangeTypes.py:201
-msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
-msgstr "Ge alla händelser med ett speciellt namn ett nytt namn."
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:200
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:199
msgid "Check Integrity"
msgstr "Kontrollera integritet"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:246
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:245
msgid "Checking Database"
msgstr "Kontrollerar databas"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:263
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:262
msgid "Looking for invalid name format references"
msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:311
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:310
msgid "Looking for duplicate spouses"
msgstr "Söker efter dubblerade makar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:329
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:328
msgid "Looking for character encoding errors"
msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:355
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:354
msgid "Looking for broken family links"
msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:480
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:479
msgid "Looking for unused objects"
msgstr "Söker efter oanvända objekt"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:562
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:561
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:563
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:562
#, python-format
msgid ""
"The file:\n"
@@ -12649,252 +15693,252 @@ msgstr ""
"bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, "
"eller välja en ny fil."
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:602
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:601
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Söker efter tomma personposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:610
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:609
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Söker efter tomma familjeposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:618
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:617
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Söker efter tomma händelseposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:626
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:625
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Söker efter tomma källposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:634
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:633
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Söker efter tomma ortsposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:641
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:640
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Söker efter tomma mediaposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:650
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:649
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:658
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:657
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Söker efter tomma anteckningsposter"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:695
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:694
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Söker efter tomma familjer"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:722
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:721
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:753
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:752
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Söker efter problem med händelser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:836
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:835
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Söker efter problem med personreferenser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:855
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:854
msgid "Checking people for proper date formats"
msgstr "Kontroller personer så att riktigt datumformat används"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:946
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:945
msgid "Checking families for proper date formats"
msgstr "Kontrollerar familjer så att riktigt datumformat används"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1003
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1002
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1020
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1019
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Söker efter problem med referenser till platser"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1071
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1070
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1198
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1197
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1294
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1293
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i anteckningar"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460
msgid "No errors were found"
msgstr "Inga fel upptäcktes"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1462
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Databasen har klarat interna kontroller"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1466
#, python-format
msgid "%d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken child-family links were found\n"
msgstr[0] "%d trasig barn-/familjelänk lagades\n"
msgstr[1] "%d trasiga barn-/familjelänkar lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473
msgid "Non existing child"
msgstr "Ickeexisterande barn"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1481
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1480
#, python-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s togs bort från familjen %s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483
#, python-format
msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n"
msgstr[1] "%d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491 ../src/plugins/tool/Check.py:1508
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 ../src/plugins/tool/Check.py:1507
msgid "Non existing person"
msgstr "Ickeexisterande person"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1498 ../src/plugins/tool/Check.py:1515
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 ../src/plugins/tool/Check.py:1514
#, python-format
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s återställdes till familjen %s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1501
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500
#, python-format
msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n"
msgstr[1] "%d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517
#, python-format
msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "%d familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1520
#, python-format
msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1524
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1523
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagade\n"
msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1527
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1532
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1531
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "%d datum var riktigt\n"
msgstr[1] "%d datum var riktiga\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535
#, python-format
msgid "%d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1540
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1539
#, python-format
msgid "%d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1544
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543
#, python-format
msgid "Reference to %d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %d media objects were kept\n"
msgstr[0] "Referens till %d saknat mediaobjekt behölls\n"
msgstr[1] "Referens till %d saknade mediaobjekt behölls\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1548
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1547
#, python-format
msgid "%d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt ersattes\n"
msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt ersattes\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1552
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1551
#, python-format
msgid "%d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "%d saknat mediaobjekt togs bort\n"
msgstr[1] "%d saknade mediaobjekt togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1556
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555
#, python-format
msgid "%d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid event references were removed\n"
msgstr[0] "%d ogiltig händelsereferens togs bort\n"
msgstr[1] "%d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1560
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1559
#, python-format
msgid "%d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "%d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n"
msgstr[1] "%d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1563
#, python-format
msgid "%d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "%d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n"
msgstr[1] "%d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1568
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1567
#, python-format
msgid "%d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1572
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571
#, python-format
msgid "%d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1576
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1575
#, python-format
msgid "%d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1580
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1579
#, python-format
msgid "%d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%d anteckningsobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
msgstr[1] "%d anteckningsobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1584
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1583
#, python-format
msgid "%d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "%d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n"
msgstr[1] "%d ogiltiga namnformatsreferens togs bort\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1588
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1587
#, python-format
msgid ""
"%d empty objects removed:\n"
@@ -12917,181 +15961,137 @@ msgstr ""
" %d arkivplatsobjekt\n"
" %d anteckningsobjekt\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1633
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1632
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Resultat av integritetskontroll"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1638
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1637
msgid "Check and Repair"
msgstr "Kontrollera och reparera"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1665
-msgid "Check and Repair Database"
-msgstr "Kontrollera och reparera"
-
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1669
-msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt."
-
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:53
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:52
msgid "manual|Interactive_Descendant_Browser..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:66
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:65
#, python-format
msgid "Descendant Browser: %s"
msgstr "Bläddra bland ättlingar till: %s"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:92
+#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:91
msgid "Descendant Browser tool"
msgstr "Bläddrare för ättlingar"
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:157
-msgid "Interactive Descendant Browser"
-msgstr "Bläddra bland ättlingar interaktivt"
-
-#: ../src/plugins/tool/Desbrowser.py:161
-msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
-msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen."
-
#: ../src/plugins/tool/Eval.py:53
msgid "Python evaluation window"
msgstr "Fönster för Python"
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:123
-msgid "Python Evaluation Window"
-msgstr "Fönster för Python"
-
-#: ../src/plugins/tool/Eval.py:127
-msgid "Provides a window that can evaluate python code"
-msgstr "Gör ett fönster som kan utföra kod i Python."
-
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:69
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:68
msgid "manual|Compare_Individual_Events..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137
msgid "Event comparison filter selection"
msgstr "Markering i jämförelsefilter för händelser"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161
msgid "Filter selection"
msgstr "Filterval"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:161
msgid "Event Comparison tool"
msgstr "Verktyg för händelsejämförelse"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174
msgid "Comparing events"
msgstr "Jämför händelser"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:176
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175
msgid "Selecting people"
msgstr "Väljer personer"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:188
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187
msgid "No matches were found"
msgstr "Inga träffar upptäcktes"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:236 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:259
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258
msgid "Event Comparison Results"
msgstr "Resultat av Händelsejämförelse"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:246
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245
msgid " Date"
msgstr " Datum"
#. This won't be shown in a tree
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:248
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247
msgid " Place"
msgstr " Plats"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291
msgid "Comparing Events"
msgstr "Jämför händelser"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:293
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292
msgid "Building data"
msgstr "Konstruerar data"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:379
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:378
msgid "Select filename"
msgstr "Välj fil"
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:455
-msgid "Compare Individual Events"
-msgstr "Jämför personliga händelser"
-
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:459
-msgid ""
-"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
-"that can be applied to the database to find similar events"
-msgstr ""
-"Hjälper vid analys av data genom att man kan tillåta utveckling av anpassade "
-"filter, som kan användas mot databasen, för att hitta liknande händelser."
-
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:108
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:107
msgid "Event name changes"
msgstr "Händelsenamnsändring"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:112
msgid "Modifications made"
msgstr "Gjorda ändringar"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:114
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:113
#, python-format
msgid "%s event description has been added"
msgid_plural "%s event descriptions have been added"
msgstr[0] "%s händelsebeskrivning har lagts till"
msgstr[1] "%s händelsebeskrivningar har lagts till"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:118
+#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:117
msgid "No event description has been added."
msgstr "Inga händelsebeskrivningar har lagts till"
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:176
-msgid "Extract Event Descriptions from Event Data"
-msgstr "Hämta händelsebeskrivningar från händelsedata"
-
-#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:180
-msgid "Extracts event descriptions from the event data"
-msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata"
-
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "United States of America"
msgstr "Amerikas Förenta Stater"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:61
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:60
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:384
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:383
msgid "Place title"
msgstr "Platsbenämning"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:414
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:613
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:413
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:612
msgid "Extract Place data"
msgstr "Extarhera platsdata"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:430
msgid "Checking Place Titles"
msgstr "Kontrollerar platstitlar"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:432
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:431
msgid "Looking for place fields"
msgstr "Söker efter platsfält"
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:510
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:509
msgid "No place information could be extracted."
msgstr "Ingen platsinformation kunde hämtas."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:527
+#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:526
msgid ""
"Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from "
"the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert."
@@ -13099,132 +16099,109 @@ msgstr ""
"Nedanför är en lista med de platser med tänkbara data, som kan hämtas från "
"platsens benämning. Välj de platser som du vill att GRAMPS ska konvertera."
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:642
-msgid "Extract Place Data from a Place Title"
-msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning"
-
-#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:646
-msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
-msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning."
-
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:61
msgid "Medium"
msgstr "Medel"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:67
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:66
msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:127 ../src/plugins/tool/FindDupes.py:681
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:277
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 ../src/plugins/tool/Verify.py:273
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138 ../src/plugins/tool/Verify.py:274
msgid "Tool settings"
msgstr "Verktygsinställningar"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:138
msgid "Find Duplicates tool"
msgstr "Hitta dubbletter"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:172
msgid "No matches found"
msgstr "Inga träffar hittades"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:174
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:173
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr "Inga potentiella duplicerade personer hittades"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:182
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Hitta dubbletter"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr "Söker efter dubblerade personer"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:191
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr "Pass 1: Konstruerar preliminära listor"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:209
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr "Pass 2: Beräknar potentiella träffar"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:542
msgid "Potential Merges"
msgstr "Möjliga sammanslagningar"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:553
msgid "Rating"
msgstr "Grad"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554
msgid "First Person"
msgstr "Första personen"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
msgid "Second Person"
msgstr "Andra personen"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:565
msgid "Merge candidates"
msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:685
-msgid ""
-"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
-"represent the same person."
-msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person."
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:63
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:84
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83
msgid "Number"
msgstr "Antal"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87
msgid "Uncollected object"
msgstr "Ej skräpsamlade objekt"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:126
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:125
#, python-format
msgid "Referrers of %d"
msgstr "Referenser för %d"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:137
+#: ../src/plugins/tool/Leak.py:136
#, python-format
msgid "%d refers to"
msgstr "%d refererar till"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:184
-msgid "Show Uncollected Objects"
-msgstr "Visa ej skräpsamlade objekt"
-
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:188
-msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
-msgstr "Ger ett fönster som listar alla ej skräpsamlade objekt."
-
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:67
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:66
msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:88
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:586
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:320
msgid "Media Manager"
msgstr "Mediahanterare"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:92
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:91
msgid "GRAMPS Media Manager"
msgstr "GRAMPS mediahanterare"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:94
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:93
msgid "Selecting operation"
msgstr "Välj åtgärd"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:116
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:115
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in GRAMPS. An "
"important distinction must be made between a GRAMPS media object and its "
@@ -13259,31 +16236,31 @@ msgstr ""
"utanför GRAMPS. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att "
"mediaobjekten innehåller rätt sökvägar."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:258
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:255
msgid "Affected path"
msgstr "Berörd sökväg"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:267
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:264
msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr ""
"Tryck OK för att fortsätta, Avbryt för att avbryta eller Bakåt för att "
"återse dina alternativ."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:298
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:295
msgid "Operation succesfully finished."
msgstr "Åtgärden avslutades framgångsrikt."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:297
msgid ""
"The operation you requested has finished successfully. You may press OK "
"button now to continue."
msgstr "Åtgärden du begärde har utförts. Tryck på OK för att fortsätta."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:303
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:300
msgid "Operation failed"
msgstr "Åtgärden misslyckades"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:305
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:302
msgid ""
"There was an error while performing the requested operation. You may try "
"starting the tool again."
@@ -13292,7 +16269,7 @@ msgstr ""
"försöka starta verktyget på nytt."
#
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:342
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:339
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -13303,11 +16280,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Åtgärd: %s"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:415
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:412
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Ersätt _delsträngar i sökvägen"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:416
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:413
msgid ""
"This tool allows replacing specified substring in the path of media objects "
"with another substring. This can be useful when you move your media files "
@@ -13317,19 +16294,19 @@ msgstr ""
"ny delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från "
"en katalog till en annan"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:422
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:419
msgid "Replace substring settings"
msgstr "Inställningar för ersätt delsträng"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:434
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:431
msgid "_Replace:"
msgstr "_Ersätt:"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:443
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:440
msgid "_With:"
msgstr "_Med:"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:457
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:454
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -13344,11 +16321,11 @@ msgstr ""
"Ersätt: %s\n"
"Med: %s"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:494
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Konvertera relativa sökvägar till absol_uta"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:495
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:492
msgid ""
"This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It "
"does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if "
@@ -13358,11 +16335,11 @@ msgstr ""
"sker genom att komplettera den grundläggande sökvägen från Inställningar "
"eller om denna inte är bestämd, kompletteras hemmappen."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:528
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:525
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Konvertera absoluta sökvägar till _relativa"
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:529
+#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:526
msgid ""
"This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The "
"relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the "
@@ -13375,26 +16352,22 @@ msgstr ""
"sökväg tillåter att knyta filplatsen till den grunläggande sökvägen, som kan "
"anpassas för dina behov."
-#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:590
-msgid "Manages batch operations on media files"
-msgstr "Hanterar omgångsvisa åtgärder på mediafiler."
-
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:58
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:57
msgid "manual|Not_Related..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:75
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:74
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Ej släkt med \"%s\""
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:159
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:158
#, python-format
msgid "Everyone in the database is related to %s"
msgstr "Samtliga i databasen är släkt med %s"
#. TRANS: no singular form needed, as rows is always > 1
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:232
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:231
#, python-format
msgid "Setting marker for %d person"
msgid_plural "Setting marker for %d people"
@@ -13402,7 +16375,7 @@ msgstr[0] "Sätter markör för %d person"
msgstr[1] "Sätter markör för %d personer"
#. TRANS: No singular form is needed.
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:266
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:265
#, python-format
msgid "Finding relationships between %d person"
msgid_plural "Finding relationships between %d people"
@@ -13410,561 +16383,1627 @@ msgstr[0] "Letar släktskap mellan %d person"
msgstr[1] "Letar släktskap mellan %d personer"
#. we have at least 1 "unrelated" person to find
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:335
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:334
#, python-format
msgid "Looking for %d person"
msgid_plural "Looking for %d people"
msgstr[0] "Letar efter %d person"
msgstr[1] "Letar efter %d personer"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:360
+#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:359
#, python-format
msgid "Looking up the name of %d person"
msgid_plural "Looking up the names of %d people"
msgstr[0] "Slår upp namnet för %d person"
msgstr[1] "Slår upp namnen för %d personer"
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:446
-msgid "Not Related"
-msgstr "Ej släkt"
-
-#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:450
-msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
-msgstr "Hitta personer, som inte på något sätt är släkt med den valda personen"
-
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:55
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:54
msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:99
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:98
msgid "Database Owner Editor"
msgstr "Databasägarredigerare"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:484
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:655
msgid "Main window"
msgstr "Huvudfönster"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
+#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:156
msgid "Edit database owner information"
msgstr "Redigera information om databasägare"
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:192
-msgid "Edit Database Owner Information"
-msgstr "Redigera information om databasägare"
-
-#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:196
-msgid "Allow editing database owner information."
-msgstr "Tillåt redigering av information om databasägare."
-
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:63
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:62
msgid "manual|Extract_Information_from_Names"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:106
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:105
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:120
msgid "Extracting Information from Names"
msgstr "Hämtar information från namn"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:122
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:121
msgid "Analyzing names"
msgstr "Analyserar namn"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:188
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:187
msgid "No titles, nicknames or prefixes were found"
msgstr "Inga titlar, smeknamn eller prefix (von, af m.m.) upptäcktes"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:347
+#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:346
msgid "Extract information from names"
msgstr "Hämta information från namn"
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:370
-msgid "Extract Information from Names"
-msgstr "Hämtar information från namn"
-
-#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:374
-msgid ""
-"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
-"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
-msgstr ""
-"Söker i hela databasen och försöker att hämta titlar, smeknamn och "
-"efternamnsprefix, som kan finnas inbäddade i en persons förnamnsfält."
-
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:77
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:76
msgid "Rebuilding secondary indices..."
msgstr "Rekonstruerar sekundärindex..."
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:85
msgid "Secondary indices rebuilt"
msgstr "Sekundärindex rekonstruerat"
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:87
+#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:86
msgid "All secondary indices have been rebuilt."
msgstr "Alla sekundärindex har rekonstruerats."
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:120
-msgid "Rebuild Secondary Indices"
-msgstr "Rekonstruera sekundärindex"
-
-#: ../src/plugins/tool/Rebuild.py:124
-msgid "Rebuilds secondary indices"
-msgstr "Rekonstruerar sekundärindex."
-
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:78
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:77
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr "Rekonstruerar referenskartor..."
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:90
msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr "Referenskartor ombyggda"
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:92
+#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:91
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Alla referenskartor har byggts om."
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:122
-msgid "Rebuild Reference Maps"
-msgstr "Bygg om referenskartor"
-
-#: ../src/plugins/tool/RebuildRefMap.py:126
-msgid "Rebuilds reference maps"
-msgstr "Bygger om referenskartor."
-
#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:70
msgid "Cause of Death"
msgstr "Dödsorsak"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:98
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:97
#, python-format
msgid "Relationship calculator: %(person_name)s"
msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:103
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:102
#, python-format
msgid "Relationship to %(person_name)s"
msgstr "Släktskap med %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 ../src/PluginUtils/_Tool.py:133
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:579
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Ingen aktiv person har valts"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:150 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 ../src/PluginUtils/_Tool.py:134
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:166
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:165
msgid "Relationship Calculator tool"
msgstr "Verktyg för att beräkna släktskap"
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:193
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:192
#, python-format
msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related."
msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:208
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:207
#, python-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr "Deras gemensamma ana är %s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:214
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213
#, python-format
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s."
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:218
+#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217
msgid "Their common ancestors are: "
msgstr "Deras gemensamma anor är: "
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:272
-msgid "Relationship Calculator"
-msgstr "Släktskapsberäknare"
-
-#: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:276
-msgid "Calculates the relationship between two people"
-msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer."
-
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:77
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:76
msgid "Unused Objects"
msgstr "Oanvända objekt"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:182 ../src/plugins/tool/Verify.py:458
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:459
msgid "Mark"
msgstr "Markerad"
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:307
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:306
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Ta bort oanvända objekt"
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:489
-msgid "Remove Unused Objects"
-msgstr "Ta bort oanvända objekt"
-
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:493
-msgid "Removes unused objects from the database"
-msgstr "Tar bort oanvända objekt från databasen."
-
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:66
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:65
msgid "Reordering GRAMPS IDs"
msgstr "Sorterar om GRAMPS-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:74
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:73
msgid "Reordering People IDs"
msgstr "Sorterar om person-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:85
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:84
msgid "Reordering Family IDs"
msgstr "Sorterar om familje-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:95
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:94
msgid "Reordering Event IDs"
msgstr "Sorterar om händelse-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:105
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:104
msgid "Reordering Media Object IDs"
msgstr "Sorterar om mediaobjekt-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:115
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:114
msgid "Reordering Source IDs"
msgstr "Sorterar om käll-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:125
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:124
msgid "Reordering Place IDs"
msgstr "Sorterar om plats-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:135
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:134
msgid "Reordering Repository IDs"
msgstr "Sorterar om arkivplats-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:146
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:145
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Sorterar om antecknings-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:160 ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:252
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489
msgid "Reorder GRAMPS IDs"
msgstr "Sortera om GRAMPS-ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218
+#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:217
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n"
-#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:256
-msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules."
-msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler."
-
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:78 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:232
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:77
msgid "Sort Events"
msgstr "Sortera händelser"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:104
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:103
msgid "Sort event changes"
msgstr "Sortera händelseändringar"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:114
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:113
msgid "Sorting personal events..."
msgstr "Sorterar personhändelser..."
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:136
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:135
msgid "Sorting family events..."
msgstr "Sorterar familjehändelser..."
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:166
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsval"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:170
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:169
msgid "Select the people to sort"
msgstr "Välj personer för sortering"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:188
msgid "Sort descending"
msgstr "Sortera fallande"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:190
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:189
msgid "Set the sort order"
msgstr "Välj sorteringsordning"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:192
msgid "Include family events"
msgstr "Ta med familjehändelser"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:194
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:193
msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Sortera familjehändelser för personen"
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:236
-msgid "Sorts events"
-msgstr "Sorterar händelser"
-
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:47
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:46
msgid "manual|Generate_SoundEx_codes"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:58
+#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:57
msgid "SoundEx code generator"
msgstr "Generator för SoundEx-kod"
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:140
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:36
+msgid "Calculates estimated dates for birth and death."
+msgstr "Beräkna uppskattningar av datum för födelse och död."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:56
+msgid "Fix Capitalization of Family Names"
+msgstr "Normera stor bokstav för efternamn"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:57
+msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgstr "Söker i hela databasen och försöker rätta stor bokstav för efternamn."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:78
+msgid "Rename Event Types"
+msgstr "Ändra namn på händelsetyper"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:79
+msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
+msgstr "Ge alla händelser med ett speciellt namn ett nytt namn."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:100
+msgid "Check and Repair Database"
+msgstr "Kontrollera och reparera"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:101
+msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr "Kontrollerar databasen för interna fel och lagar dessa om möjligt."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:122
+msgid "Check Localized Date Displayer and Parser"
+msgstr "Kontrollera lokal datavisning och avkodare"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:123
+msgid ""
+"This test tool will create many people showing all different date variants "
+"as birth. The death date is created by parsing the result of the date "
+"displayer for the birth date. This way you can ensure that dates printed can "
+"be parsed back in correctly."
+msgstr "Detta testverktyg kommer att skapa många människor visande olika datumvarianter för födelse. Dödsdatum skapas genom att avkoda visningen av födelsedatum. På detta sätt kan du försäkra dig om att utskrivna datum kan avkodas tillbaka på rätt sätt."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:147
+msgid "Interactive Descendant Browser"
+msgstr "Bläddra bland ättlingar interaktivt"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:148
+msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
+msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:168
+msgid "Dump Gender Statistics"
+msgstr "Skriv ut könsstatistik"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:169
+msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name."
+msgstr "Kommer att skriva statistik för kön grundat på gissning på förnamn."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:190
+msgid "Python Evaluation Window"
+msgstr "Fönster för Python"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:191
+msgid "Provides a window that can evaluate python code"
+msgstr "Gör ett fönster som kan utföra kod i Python."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:211
+msgid "Compare Individual Events"
+msgstr "Jämför personliga händelser"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:212
+msgid ""
+"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
+"that can be applied to the database to find similar events"
+msgstr ""
+"Hjälper vid analys av data genom att man kan tillåta utveckling av anpassade "
+"filter, som kan användas mot databasen, för att hitta liknande händelser."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234
+msgid "Extract Event Description"
+msgstr "Ta fram händelsebeskrivningar"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235
+msgid "Extracts event descriptions from the event data"
+msgstr "Hämtar händelsebeskrivningar från händelsedata"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:255
+msgid "Extract Place Data from a Place Title"
+msgstr "Hämta uppgifter om platser från deras benämning"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:256
+msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
+msgstr "Försök att hämta namn på stad/kommun och län från platsers benämning."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:278
+msgid ""
+"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
+"represent the same person."
+msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:299
+msgid "Show Uncollected Objects"
+msgstr "Visa ej skräpsamlade objekt"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:300
+msgid "Provide a window listing all uncollected objects"
+msgstr "Ger ett fönster som listar alla ej skräpsamlade objekt."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:321
+msgid "Manages batch operations on media files"
+msgstr "Hanterar omgångsvisa åtgärder på mediafiler."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:341
+msgid "Not Related"
+msgstr "Ej släkt"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:342
+msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
+msgstr "Hitta personer, som inte på något sätt är släkt med den valda personen"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:363
+msgid "Edit Database Owner Information"
+msgstr "Redigera information om databasägare"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:364 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:385
+msgid "Allow editing database owner information."
+msgstr "Tillåt redigering av information om databasägare."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:384
+msgid "Extract Information from Names"
+msgstr "Hämtar information från namn"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:405
+msgid "Rebuild Secondary Indices"
+msgstr "Rekonstruera sekundärindex"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:406
+msgid "Rebuilds secondary indices"
+msgstr "Rekonstruerar sekundärindex."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:426
+msgid "Rebuild Reference Maps"
+msgstr "Bygg om referenskartor"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:427
+msgid "Rebuilds reference maps"
+msgstr "Bygger om referenskartor."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:447
+msgid "Relationship Calculator"
+msgstr "Släktskapsberäknare"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:448
+msgid "Calculates the relationship between two people"
+msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:468
+msgid "Remove Unused Objects"
+msgstr "Ta bort oanvända objekt"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:469
+msgid "Removes unused objects from the database"
+msgstr "Tar bort oanvända objekt från databasen."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:490
+msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules."
+msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511 ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:512
+msgid "Sorts events"
+msgstr "Sorterar händelser"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:532
msgid "Generate SoundEx Codes"
msgstr "Skapa SoundEx-koder"
-#: ../src/plugins/tool/SoundGen.py:144
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:533
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "Skapar SoundEx-koder för namn."
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:72
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553
+msgid "Generate Testcases for Persons and Families"
+msgstr "Alstrar provfall för personer och familjer"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554
+msgid ""
+"The testcase generator will generate some persons and families that have "
+"broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
+msgstr "Provfallsgeneratorn kommer att skapa några personer och familjer som har brutna länkar i databasen eller data som är i konflikt till ett förhållande."
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:576
+msgid "Verify the Data"
+msgstr "Verifiera data"
+
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:577
+msgid "Verifies the data against user-defined tests"
+msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester."
+
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:71
msgid "manual|Verify_the_Data..."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:226
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:227
msgid "Database Verify tool"
msgstr "Verktyg för databasverifiering"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:408
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:409
msgid "Database Verification Results"
msgstr "Resultat av databasverifiering"
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:469
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:470
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:549
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:550
msgid "_Show all"
msgstr "_Visa alla"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:559 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr "_Göm markerade"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:814
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:815
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Dop före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:828
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:829
msgid "Death before baptism"
msgstr "Död före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:842
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843
msgid "Burial before birth"
msgstr "Begravning före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:856
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857
msgid "Burial before death"
msgstr "Begravning före död"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:870
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871
msgid "Death before birth"
msgstr "Död före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:884
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Begravning före dop"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:903
msgid "Old age at death"
msgstr "Hög ålder vid död"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:923
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924
msgid "Multiple parents"
msgstr "Flera föräldrar"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:940
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941
msgid "Married often"
msgstr "Gift ofta"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:959
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:960
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Gammal och ogift"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:986
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:987
msgid "Too many children"
msgstr "För många barn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1001
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1002
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Enkönat äktenskap"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1011
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1012
msgid "Female husband"
msgstr "Kvinnlig make"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1021
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1022
msgid "Male wife"
msgstr "Manlig hustru"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1048
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Make och maka med samma efternamn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1073
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1074
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Stor åldersskillnad mellan makar"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1104
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1105
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Giftermål före födelse"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1135
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1136
msgid "Marriage after death"
msgstr "Giftermål efter död"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1169
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170
msgid "Early marriage"
msgstr "Tidigt giftermål"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1201
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1202
msgid "Late marriage"
msgstr "Sent giftermål"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1262
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1263
msgid "Old father"
msgstr "Gammal far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1265
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1266
msgid "Old mother"
msgstr "Gammal mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1307
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1308
msgid "Young father"
msgstr "Ung far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1310
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1311
msgid "Young mother"
msgstr "Ung mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1349
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1350
msgid "Unborn father"
msgstr "Ofödd far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1352
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1353
msgid "Unborn mother"
msgstr "Ofödd mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1397
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1398
msgid "Dead father"
msgstr "Död far"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1400
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1401
msgid "Dead mother"
msgstr "Död mor"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1422
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1423
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Stort årsspann för alla barn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1444
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1445
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Stora åldersskillnader mellan barn"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1454
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1455
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Isolerad person"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1476
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1477
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ogiltigt födelsedatum"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1498
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1499
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ogiltigt dödsdatum"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1514
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1515
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Giftermålsdatum, men ej gifta"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1528
-msgid "Verify the Data"
-msgstr "Verifiera data"
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:75 ../src/plugins/view/familyview.py:68
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:84 ../src/plugins/view/personview.py:88
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:85 ../src/plugins/view/repoview.py:79
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:72
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Senast ändrad"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532
-msgid "Verifies the data against user-defined tests"
-msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester."
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:79
+msgid "Add a new event"
+msgstr "Lägg till ny händelse"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:80
+msgid "Edit the selected event"
+msgstr "Redigera den valda händelsen"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:81
+msgid "Delete the selected event"
+msgstr "Radera den valda händelsen"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:187
+msgid "Event Filter Editor"
+msgstr "Redigera händelsefilter"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:190 ../src/plugins/view/mediaview.py:218
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:174 ../src/plugins/view/placeview.py:132
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:125 ../src/plugins/view/sourceview.py:117
+msgid "_Column Editor"
+msgstr "Ändra _kolumner"
+
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:210
+msgid "Select Event Columns"
+msgstr "Välj kolumner för händelser"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:67
+msgid "Marriage Date"
+msgstr "Giftermålsdatum"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:71
+msgid "Add a new family"
+msgstr "Lägg till en ny familj"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:72
+msgid "Edit the selected family"
+msgstr "Redigera den valda familjen"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:73
+msgid "Delete the selected family"
+msgstr "Radera den valda familjen"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:111
+msgid "Select Family Columns"
+msgstr "Välj kolumner för familj"
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:167 ../src/plugins/view/personview.py:382
+msgid "_Column Editor..."
+msgstr "Ändra _kolumner..."
+
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:169
+msgid "Family Filter Editor"
+msgstr "Redigera familjefilter"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:382
+msgid "Time period"
+msgstr "Tidsperiod"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:383
+msgid "years"
+msgstr "år"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:389 ../src/plugins/view/geoview.py:669
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:711
+msgid "_OpenStreetMap"
+msgstr "_OpenStreetMap"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:713
+msgid "Select OpenStreetMap Maps"
+msgstr "Välj OpenStreetMaps kartor"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:715
+msgid "_Google Maps"
+msgstr "_Google-kartor"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:717
+msgid "Select Google Maps."
+msgstr "Välj Google-kartor."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:720
+msgid "_SaveZoom"
+msgstr "_Spara zoom"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:721
+msgid "Save the zoom between places map, person map, family map and events map"
+msgstr ""
+"Spara zoominställning mellan platskarta, personkarta, familjekarta och "
+"händelsekarta"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:728
+msgid "_All Places"
+msgstr "Alla platser"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:729
+msgid "Attempt to view all places in the family tree."
+msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:731
+msgid "_Person"
+msgstr "_Person"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:733
+msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
+msgstr "Försök att visa alla pltser, där de valda personerna bodde."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:735
+msgid "_Family"
+msgstr "_Familj"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:737
+msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
+msgstr "Försök att visa platser för den valda personesn familj."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:738
+msgid "_Event"
+msgstr "H_ändelse"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:740
+msgid "Attempt to view places connected to all events."
+msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:741
+msgid "Selecting stylesheet ..."
+msgstr "Väljer mallblad..."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:742
+msgid "Reload the map with new style."
+msgstr "ladda om kartan med nya mallen."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:744
+msgid "Select a StyleSheet"
+msgstr "Välj ett mallblad"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:985
+msgid "List of places without coordinates"
+msgstr "Lista på platser utan koordinater"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:986
+msgid ""
+"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
+"coordinates.
This means no longitude or latitude."
+msgstr ""
+"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
+"koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:989
+msgid "Back to prior page"
+msgstr "Backa till föregående sida"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1228
+msgid "Places list"
+msgstr "Platslista"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1479
+msgid "No location."
+msgstr "Ingen plats."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1482
+msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
+msgstr "Du har inga platser i ditt Släktträd med koordinater."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1485
+msgid "You are looking at the default map."
+msgstr "De ser nu på startkartbilden."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1512
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : birth place."
+msgstr "%(comment)s : födelseort."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1515
+msgid "birth place."
+msgstr "födelseort."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1550
+#, python-format
+msgid "%(comment)s : death place."
+msgstr "%(comment)s : åldersskillnad."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1553
+msgid "death place."
+msgstr "dödsort."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1590
+#, python-format
+msgid "Id : %s"
+msgstr "Id : %s"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1607
+msgid "All places in the family tree with coordinates."
+msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1678
+msgid "All events in the family tree with coordinates."
+msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1704
+#, python-format
+msgid "Id : Father : %s : %s"
+msgstr "Id : Far : %s : %s"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1711
+#, python-format
+msgid "Id : Mother : %s : %s"
+msgstr "Id : Mor : %s : %s"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1722
+#, python-format
+msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1730
+#, python-format
+msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
+msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familj."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1736
+#, python-format
+msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+msgstr "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1777
+#, python-format
+msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
+msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1796
+msgid "All event places for"
+msgstr "Samtliga platser för"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1805
+msgid ""
+"Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons "
+"are :
- The active person has no places with coordinates.
- The "
+"active person's family members have no places with coordinates.
- You "
+"have no places.
- You have no active person set.
"
+msgstr ""
+"Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är som följer: - Den aktiva personen har inga platser med koordinater.
- Den "
+"aktiva personens familjemedlemmar har inga plaser med koordinater.
- Du har inga platser.
- Du har ingen aktiv person satt.
"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1821
+msgid "Not yet implemented ..."
+msgstr "Inte infört ännu ..."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
+msgid "Geographic View"
+msgstr "Geografisk vy"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51
+msgid ""
+"The view showing events on an interactive internet map (internet connection "
+"needed"
+msgstr "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara uppkopplad.)"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64
+msgid "Html View"
+msgstr "Html-vy"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65
+msgid "A view allowing to see html pages embedded in GRAMPS"
+msgstr "En vy, som ger tillgång till html-sidor inbäddade i Gramps"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:172
+msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
+msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka den för inställning"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:789
+msgid "Right click to add gramplets"
+msgstr "Högerklicka för att få fler tillbehörsfönster"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:921
+msgid "Unnamed Gramplet"
+msgstr "Tillbehörsfönster utan namn"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1051
+msgid "_Add a gramplet"
+msgstr "_Lägg till tillbehörsfönster"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1052
+msgid "_Undelete gramplet"
+msgstr "_Återta ett tillbehörsfönster"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1053
+msgid "Set Columns to _1"
+msgstr "Antal kolumner = _1"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1056
+msgid "Set Columns to _2"
+msgstr "Antal kolumner = _2"
+
+#: ../src/plugins/view/grampletview.py:1059
+msgid "Set Columns to _3"
+msgstr "Antal kolumner = _3"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:426
+msgid "HtmlView"
+msgstr "Html-vy"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:586
+msgid "Go to the previous page in the history"
+msgstr "Gå till föregående sida i historiken"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:594
+msgid "Go to the next page in the history"
+msgstr "Gå till nästa sida i historiken"
+
+#. add the Refresh action to handle the Refresh button
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Friska upp"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:602
+msgid "Stop and reload the page."
+msgstr "Stanna och ladda om sidan."
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:639
+msgid "Start page for the Html View"
+msgstr "Begynnelsesida för Html-vyn"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:640
+msgid ""
+"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a "
+"webpage in this page\n"
+"
\n"
+"For example: http://gramps-project.org
"
+msgstr ""
+"Skriv in en webb-adress upptill och tryck på utförknappen för att ladda en"
+"webb-sida till denna sida\n"
+"
\n"
+"Till exempel: http://gramps-project.org
"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89
+msgid "Edit the selected media object"
+msgstr "Redigera det valda mediaobjektet"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90
+msgid "Delete the selected media object"
+msgstr "Radera det valda mediaobjektet"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
+msgid "Media Filter Editor"
+msgstr "Redigera mediafilter"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:222
+msgid "View in the default viewer"
+msgstr "Visa i standardvisaren"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241
+msgid "Select Media Columns"
+msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:275 ../src/glade/editmedia.glade.h:2
+#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
+msgid "Double click image to view in an external viewer"
+msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:75
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "Radera den valda anteckningen"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:175
+msgid "Note Filter Editor"
+msgstr "Redigera anteckningsfilter"
+
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:190
+msgid "Select Note Columns"
+msgstr "Välj kolumner för anteckning"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
+msgid "short for baptized|bap."
+msgstr "döpt"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
+msgid "short for chistianized|chr."
+msgstr "omvänd"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
+msgid "short for buried|bur."
+msgstr "begr."
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
+msgid "short for cremated|crem."
+msgstr "krem."
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:991
+msgid "Jump to child..."
+msgstr "Gå till barn..."
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1009
+msgid "Jump to mother"
+msgstr "Gå till moder"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1282
+msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
+msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader."
+
+#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
+#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
+#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
+#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
+#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1325
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1334
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1348
+msgid "Show images"
+msgstr "Visa bilder"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1357
+msgid "Show marriage data"
+msgstr "Visa giftermålsdata"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1366
+msgid "Tree style"
+msgstr "Trädstil"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1373
+msgid "Version A"
+msgstr "Version A"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1380
+msgid "Version B"
+msgstr "Version B"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1392
+msgid "Tree size"
+msgstr "Trädstorlek"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1399
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1407
+#, python-format
+msgid "%d generation"
+msgid_plural "%d generations"
+msgstr[0] "%d generation"
+msgstr[1] "%d generationer"
+
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670
+msgid "Family Menu"
+msgstr "Familjemeny"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:91 ../src/plugins/view/personview.py:379
+msgid "Add a new person"
+msgstr "Lägg till en ny person"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:92 ../src/plugins/view/personview.py:369
+msgid "Edit the selected person"
+msgstr "Redigera den valda personen"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:93
+msgid "Delete the selected person"
+msgstr "Radera vald person"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:252
+msgid "Select Person Columns"
+msgstr "Välj kolumner för personer"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:292
+msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
+msgstr "Att radera personen innebär att personen tas bort från databasen."
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:297
+msgid "_Delete Person"
+msgstr "_Radera person"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:312
+#, python-format
+msgid "Delete Person (%s)"
+msgstr "Radera person (%s)"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:366
+msgid "Expand all Nodes"
+msgstr "Expandera alla noder"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:370
+msgid "Collapse all Nodes"
+msgstr "Fäll ihop alla noder"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:381
+msgid "Remove the Selected Person"
+msgstr "Ta bort den valda personen"
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:384
+msgid "Compare and _Merge..."
+msgstr "Jämför och slå sa_mman..."
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:386
+msgid "_Fast Merge..."
+msgstr "Sna_bbsammanslagning..."
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:407 ../src/Filters/_SearchBar.py:146
+msgid "Updating display..."
+msgstr "Uppdaterar visning..."
+
+#: ../src/plugins/view/personview.py:424 ../src/plugins/view/personview.py:437
+#: ../src/plugins/view/personview.py:448 ../src/plugins/view/personview.py:462
+msgid ""
+"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"person."
+msgstr ""
+"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person "
+"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
+"önskade personen."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:75
+#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:84
+msgid "Place Name"
+msgstr "Ortsnamn"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:77
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135
+msgid "Church Parish"
+msgstr "Församling"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:83
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:84
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:90
+msgid "Edit the selected place"
+msgstr "Redigera den valda platsen"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:91
+msgid "Delete the selected place"
+msgstr "Radera den valda platsen"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:133
+msgid "_Merge..."
+msgstr "_Slå samman..."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:135
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laddar..."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:136
+msgid ""
+"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+msgstr ""
+"Försök att se valda platser med en karttjänst (OpenStreetMap, Google Maps, "
+"Eniros karta..."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:139
+msgid "Select a Map Service"
+msgstr "Välj en karttjänst"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:141
+msgid "_Look up with Map Service"
+msgstr "S_lå upp med karttjänst"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:143
+msgid ""
+"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google "
+"Maps, ...)"
+msgstr ""
+"Försök att se denna plats med en karttjänst (OpenStreetMap, Google Maps, "
+"Eniros karta..."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:145
+msgid "Place Filter Editor"
+msgstr "Redigera platsfilter"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:231
+msgid "No map service is available."
+msgstr "Ingen karttjänst är tillgänglig."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:232
+msgid "Check your installation."
+msgstr "Kontrollera din installation."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:240
+msgid "No place selected."
+msgstr "Ingen plats vald."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:241
+msgid ""
+"You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services "
+"might support multiple selections."
+msgstr ""
+"Du måste välja en plats för att kunna se den på kartan. Några karttjänster "
+"kan möjligen stödja visning av flera platser."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:268
+msgid "Select Place Columns"
+msgstr "Välj kolumner för platser"
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:365
+msgid "Cannot merge places."
+msgstr "Kan inte slå samman platser."
+
+#: ../src/plugins/view/placeview.py:366
+msgid ""
+"Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"place."
+msgstr ""
+"Exakt två platser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra plats "
+"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
+"önskade platsen."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:332
+msgid "_Reorder"
+msgstr "_Omordna"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:333
+msgid "Change order of parents and families"
+msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:338
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigera..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:339
+msgid "Edit the active person"
+msgstr "Redigerar den aktiva personen"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:341 ../src/plugins/view/relview.py:343
+#: ../src/plugins/view/relview.py:760
+msgid "Add a new family with person as parent"
+msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:342
+msgid "Add Partner..."
+msgstr "Lägg till partner..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:345 ../src/plugins/view/relview.py:347
+#: ../src/plugins/view/relview.py:754
+msgid "Add a new set of parents"
+msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:346
+msgid "Add New Parents..."
+msgstr "Lägg till föräldrar..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:349 ../src/plugins/view/relview.py:353
+#: ../src/plugins/view/relview.py:755
+msgid "Add person as child to an existing family"
+msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:352
+msgid "Add Existing Parents..."
+msgstr "Lägg till befintliga föräldrar..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:363
+msgid "Show Details"
+msgstr "Visa detaljer"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:366
+msgid "Show Siblings"
+msgstr "Visa syskon"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:613
+msgid "Alive"
+msgstr "Levande"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:671 ../src/plugins/view/relview.py:698
+#, python-format
+msgid "%(date)s in %(place)s"
+msgstr "%(date)s i %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:756
+msgid "Edit parents"
+msgstr "Redigera föräldrar"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:757
+msgid "Reorder parents"
+msgstr "Sortera om föräldrar"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:758
+msgid "Remove person as child of these parents"
+msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:762
+msgid "Edit family"
+msgstr "Redigera familj"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:763
+msgid "Reorder families"
+msgstr "Sorterar om familjer"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:764
+msgid "Remove person as parent in this family"
+msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:817 ../src/plugins/view/relview.py:873
+#, python-format
+msgid " (%d sibling)"
+msgid_plural " (%d siblings)"
+msgstr[0] " (%d syskon)"
+msgstr[1] " (%d syskon)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:822 ../src/plugins/view/relview.py:878
+msgid " (1 brother)"
+msgstr " (en bror)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:824 ../src/plugins/view/relview.py:880
+msgid " (1 sister)"
+msgstr " (en syster)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:826 ../src/plugins/view/relview.py:882
+msgid " (1 sibling)"
+msgstr " (ett syskon)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:828 ../src/plugins/view/relview.py:884
+msgid " (only child)"
+msgstr " (ett barn)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:899 ../src/plugins/view/relview.py:1357
+msgid "Add new child to family"
+msgstr "Lägg till nytt barn till familjen"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:903 ../src/plugins/view/relview.py:1361
+msgid "Add existing child to family"
+msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1142
+#, python-format
+msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
+msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1147
+#, python-format
+msgid "short for born|b. %s"
+msgstr "född %s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1149
+#, python-format
+msgid "short for dead|d. %s"
+msgstr "död %s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1211
+#, python-format
+msgid "Relationship type: %s"
+msgstr "Typ av relation: %s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1253
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1257
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(date)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1261
+#, python-format
+msgid "%(event_type)s: %(place)s"
+msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1272
+msgid "Broken family detected"
+msgstr "Trasigt familjeband upptäckt"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1273
+msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
+msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\""
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1294 ../src/plugins/view/relview.py:1340
+#, python-format
+msgid " (%d child)"
+msgid_plural " (%d children)"
+msgstr[0] " (%d barn)"
+msgstr[1] " (%d barn)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1296 ../src/plugins/view/relview.py:1342
+msgid " (no children)"
+msgstr " (inga barn)"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1477
+msgid "Add Child to Family"
+msgstr "Lägg till barn till familjen"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:70
+msgid "Home URL"
+msgstr "Hemsida URL"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:78
+msgid "Search URL"
+msgstr "Söksida URL"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
+msgid "Add a new repository"
+msgstr "Lägg till ny arkivplats"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:84
+msgid "Delete the selected repository"
+msgstr "Radera den valda arkivplatsen"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:126
+msgid "Repository Filter Editor"
+msgstr "Redigera filter för arkivplatser"
+
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:137
+msgid "Select Repository Columns"
+msgstr "Välj kolumner för arkivplats"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:75
+msgid "Add a new source"
+msgstr "Lägg till ny källa"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77
+msgid "Delete the selected source"
+msgstr "Radera den valda källan"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:118
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Slå samman"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:120
+msgid "Source Filter Editor"
+msgstr "Redigera källfilter"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:127
+msgid "Select Source Columns"
+msgstr "Välj kolumner för källor"
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:205
+msgid "Cannot merge sources."
+msgstr "Kan inte slå samman källor."
+
+#: ../src/plugins/view/sourceview.py:206
+msgid ""
+"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
+"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
+"source."
+msgstr ""
+"Exakt två källor måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra källa "
+"kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den "
+"önskade källan."
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32
+msgid "Event View"
+msgstr "Händelsevy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
+msgid "The view showing all the events"
+msgstr "Vyn visar samtliga händelser"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:45
+msgid "Family View"
+msgstr "Familjevy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46
+msgid "The view showing all families"
+msgstr "Vyn visar samtliga familjer"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:58
+msgid "Gramplet View"
+msgstr "Mini-Gramps-vy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:59
+msgid "The view allowing to see Gramplets"
+msgstr "Vy visar Mini-Gramps"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71
+msgid "Media View"
+msgstr "Mediavy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:72
+msgid "The view showing all the media objects"
+msgstr "Vyn visar samtliga mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:84
+msgid "Note View"
+msgstr "Anteckningsvy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+msgid "The view showing all the notes"
+msgstr "Vyn visar samtliga anteckningar"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:97
+msgid "Relationship View"
+msgstr "Släktskapsvy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:98
+msgid "The view showing all relationships of the selected person"
+msgstr "Vyn visar alla släktskap för den valda personen"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110
+msgid "Pedigree View"
+msgstr "Antavelvy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111
+msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
+msgstr "Vyn visar en antavla för den valda personen"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
+msgid "Person View"
+msgstr "Personvy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124
+msgid "The view showing all people in the family tree"
+msgstr "Vyn visar samtliga personer i släktträdet"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:136
+msgid "Place View"
+msgstr "Platsvy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
+msgid "The view showing all the places of the family tree"
+msgstr "Vyn visar alla platser i släktträdet"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:149
+msgid "Repository View"
+msgstr "Arkivplatsvy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:150
+msgid "The view showing all the repositories"
+msgstr "Vyn visar all arkivplatser"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:162
+msgid "Source View"
+msgstr "Källvy"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
+msgid "The view showing all the sources"
+msgstr "Vyn visar alla källor"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+msgid "GRAMPS ID"
+msgstr "GRAMPS-ID"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternativa platser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
msgid "Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
msgid "State/ Province"
msgstr "Län/delstat"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:613
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:637
msgid "Sealed to "
msgstr "Beseglad till maka/maka"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:892
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:948
#, python-format
-msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
-msgstr "Skapad av GRAMPS %(date)s"
+msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
+msgstr "Skapad va Gramps %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:907
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:963
#, python-format
-msgid " Created for %s"
-msgstr " Skapad åt %s"
+msgid " Created for %s"
+msgstr " Skapad åt %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1025
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2748
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
+msgid "Html|Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2865
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1026
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1057
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1060
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2620
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1086
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1121
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131
msgid "Surnames"
msgstr "Efternamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1031
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3069
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5472
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1091
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3183
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
msgid "Download"
msgstr "Nedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1032
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3200
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3287
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#. begin section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1283
msgid "Narrative"
msgstr "Berättelse"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1238
-msgid "Weblinks"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1300
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4670
+msgid "Web Links"
msgstr "Internetlänkar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1353
msgid "Source References"
msgstr "Källhänvisningar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1312
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1393
msgid "Confidence"
msgstr "Tillförlitlighet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1344
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1419
msgid "References"
msgstr "Referenser"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1519
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1651
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -13973,7 +18012,7 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på "
"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1705
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1842
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -13984,7 +18023,7 @@ msgstr ""
"%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1858
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1994
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
@@ -13993,20 +18032,16 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter "
"rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1872
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2656
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2013
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2773
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1955
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2464
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2916
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3735
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4508
-msgid "GRAMPS ID"
-msgstr "GRAMPS-ID"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014
+msgid "Place name | Name"
+msgstr "Ortsnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2029
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2146
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
"their type, date (if one is present), and person’s surname. Clicking "
@@ -14021,52 +18056,52 @@ msgstr ""
"personens sida."
#. display page itle
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2148
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271
#, python-format
msgid "%(type)s of %(name)s"
msgstr "Uppgifter om %(type)s för %(name)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2451
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2328
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2452
#, python-format
msgid ""
-"%(page_number)d of %(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr ""
-"%(page_number)d av %(page_number)d av %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2457
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#. missing media error msg
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2336
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2460
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Filen har flyttats eller raderats,"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2472
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2595
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
#. add exif title header
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2507
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2623
msgid "Image Exif Tags"
msgstr "Bild-Exif-märken"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2587
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2704
msgid "Missing media object:"
msgstr "Mediaobjekt saknas:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2623
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2740
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Antal personer per efternamn"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2637
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2747
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -14076,11 +18111,17 @@ msgstr ""
"klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det "
"efternamnet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2669
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2786
msgid "Number of People"
msgstr "Antal personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2836
+#. An optional link to a home page
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532
+msgid "html|Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
@@ -14089,11 +18130,15 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på "
"titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2918
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969
+msgid "Source Name|Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034
msgid "Publication information"
msgstr "Publiceringsinformation"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2965
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3081
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -14105,47 +18150,56 @@ msgstr ""
"mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på "
"bilden så ser du den i full storlek."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098
+msgid "Media | Name"
+msgstr " Namn"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3094
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3208
msgid "License"
msgstr "Licens"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3095
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3209
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrat"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3475
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3560
msgid "Ancestors"
msgstr "Anor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3542
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
msgid "Associations"
msgstr "Relationer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3727
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3809
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3767
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3853
msgid "Age at Death"
msgstr "Ålder vid död"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3861
-msgid "Latter-Day Saints (LDS) Ordinance"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3870
+#, python-format
+msgid "It has been %(time)s, since %(gdr_str)s has died.."
+msgstr "Det har gått %(time)s, sedan %(gdr_str)s dog.."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3946
+msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Mormonkyrkoceremoni"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4039
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127
msgid "Half Siblings"
msgstr "Halvsyskon"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4130
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4219
msgid "Step Siblings"
msgstr "Styvsyskon"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4414
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4501
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -14155,224 +18209,258 @@ msgstr ""
"på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den "
"arkivplatsens sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4652
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516
+msgid "Repository |Name"
+msgstr "Namn"
+
+#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4643
+msgid "Address Book List"
+msgstr "Adressbokslista"
+
+#. Internet Address Book Page message
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650
+msgid ""
+"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
+"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their "
+"Address Book’s individual page."
+msgstr ""
+"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på "
+"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4914
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Varken %s eller %s är en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4659
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4663
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4676
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4680
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4921
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4925
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4938
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4942
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4685
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4947
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4948
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4695
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4957
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Rapport som webbplats"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4909
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5179
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Skapar personliga sidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4927
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5197
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Skapar GENDEX-fil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4965
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5237
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Skapar efternamnssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4979
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5251
msgid "Creating source pages"
msgstr "Skapar källförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4989
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5261
msgid "Creating place pages"
msgstr "Skapar platsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5002
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5274
msgid "Creating event pages"
msgstr "Skapar händelseförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
msgid "Creating media pages"
msgstr "Skapar mediasidor"
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5072
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5344
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Skapar arkivplatsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5296
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5401
+msgid "Creating address book pages ..."
+msgstr "Skapar adressbokssidor ..."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5298
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5624
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5303
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5305
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1331
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målmappen för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5311
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
msgid "Web site title"
msgstr "Webbplatstitel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5311
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
msgid "My Family Tree"
msgstr "Min släktforskning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5638
msgid "The title of the web site"
msgstr "Webbplatsens titel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5337
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5663
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5340
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5343
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5669
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5346
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5672
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5349
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
msgid "StyleSheet"
msgstr "Stilmall"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5352
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
msgid "The stylesheet to be used for the web page"
msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5355
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681
msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Ta med antavla"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5356
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5361
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationer i diagram"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5366
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5692
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5376
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
msgid "Page Generation"
msgstr "Sidgenerering"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5378
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704
msgid "Home page note"
msgstr "Hemsideanteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5379
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "En anteckning, som skall användas på hemsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5382
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708
msgid "Home page image"
msgstr "Hemsidebild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5383
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "En bild för användning på hemsidan."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5386
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5712
msgid "Introduction note"
msgstr "Introduktionsanteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5387
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5713
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "En anteckning, som skall användas som inledning."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5390
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
msgid "Introduction image"
msgstr "Introduktionsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5391
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "En bild, som skall användas som inledning."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5394
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontaktnotering hos utgivare"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5395
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr "En anteckning, som skall användas som utgivarkontakt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5398
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5724
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Kontaktbild hos utgivare"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5399
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr "En bild, som skall användas som utgivarkontakt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5402
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5728
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML sidhuvud"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5403
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "En anteckning, som skall användas som sidhuvud"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5406
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5732
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML sidfot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5407
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "En anteckning, som skall används som sidfot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5411
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741
+msgid "Whether to add exif tags to the media page or not?"
+msgstr "Huruvida lägga till exif-märken till mediasidor?"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
+msgid ""
+"Do you want to add the exif data tags to the page? You will need to have "
+"the pyexiv2 library installed on your system.It can be downloaded from here: "
+"http://www.exiv2.org/ ."
+msgstr "Vill du lägga till exif datamärken till sidan? du måste ha pyexiv2-biblioteket installerat på ditt system. Biblioteket kan laddas ner från: http://www.exiv2.org/ ."
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Största bredd hos förstabild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5417
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -14380,11 +18468,11 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas "
"på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5421
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Största höjd hos förstabild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5423
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -14392,51 +18480,51 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på "
"mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5429
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5761
msgid "Suppress GRAMPS ID"
msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5430
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Huruvida ta med Gramps ID för objekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5437
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769
msgid "Privacy"
msgstr "Skyddade data"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5439
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771
msgid "Include records marked private"
msgstr "Ta med data markerade som privata"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5440
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Huruvida ta med privata objekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
msgid "Living People"
msgstr "Levande personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5446
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Ta bara med efternamnet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Ta bara med kompletta namnet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5453
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
msgid "How to handle living people"
msgstr "Hur hantera nu levande personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5457
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "År från död att ses som levande"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5459
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
@@ -14444,207 +18532,210 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit "
"döda tillräckligt länge."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5474
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806
msgid "Include download page"
msgstr "Ta med nedladdningssida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5475
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5479
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5811
msgid "Download page note"
msgstr "Anteckning för nedladdningssida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5480
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812
msgid "A note to be used on the download page"
msgstr "En anteckning, som skall användas på nedladdningssidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5483
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5492
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824
msgid "Download Filename"
msgstr "Nedladdningsfilnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5485
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5494
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5488
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5497
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
msgid "Description for download"
msgstr "Beskrivning på nedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5488
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smiths släktträd"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5489
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5498
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830
msgid "Give a description for this file."
msgstr "ge en beskrivning på denna fil."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5497
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johanssons släktträd"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5501
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
msgid "Download Copyright License"
msgstr "Ladda ner copyrightlicens"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5504
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5836
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgstr "Den copyright, som skall användas för denna nedladdningsfil?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5513
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerade"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1537
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade alternativ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5515
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1511
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
msgid "Character set encoding"
msgstr "Teckentabell"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5518
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1542
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5521
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Huruvida ta med en länk till hempersonen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5526
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5528
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5531
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5533
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5536
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5541
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5870
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Ta med halv- och/eller styvsyskon på de individuella sidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5548
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5877
msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr "Huruvida ta med en halv- och/eller styvsyskon med föräldrarna och syskonen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5552
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5881
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5553
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5882
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5557
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886
msgid "Include event pages"
msgstr "Ta med händelser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5558
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5887
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor "
"eller inte"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5561
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890
msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med arkivplatsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5562
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5565
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5566
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5895
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5807
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5898
+msgid "Include address book pages"
+msgstr "Ta med adressbokssidor"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5899
+msgid ""
+"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and "
+"website addresses and personal address/ residence events?"
+msgstr "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?"
+
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6133
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6136
#, python-format
msgid " starting with %s"
msgstr " börjar med %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879
-msgid "Narrated Web Site"
-msgstr "Berättad webbplats"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5883
-msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
-msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer."
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:310
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:306
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %d"
msgstr "Beräknar helgdagar för %d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:471
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:456
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Skapad åt %(author)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:475
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:460
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Skapad åt %(author)s"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:556
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:538
msgid "Year Glance"
msgstr "Årsöversikt"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:874
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:849
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formaterar månader..."
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:940
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:913
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Skapar en årsöversiktskalender"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:946
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:919
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Översikt av %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:960
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:933
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -14655,243 +18746,258 @@ msgstr ""
"sida, som visar alla händelser på detta datum, om det finns några!\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1023
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:991
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "En dag inom ett år"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1152
-#, python-format
-msgid "%(short_name)s"
-msgstr "%(short_name)s"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1183
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1199
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s och %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1209
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1222
#, python-format
msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
msgstr "Skapad av GRAMPS %(date)s"
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1246
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1274
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Rapport i form av kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertitel"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Min släktkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Titel på kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "Den stilmall, som skall användas för webbsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Content Options"
msgstr "Innehållsalternativ"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Skapa kalendrar för flera år"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1421
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Begynnelseår för kalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Slutår för kalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
msgid "Home link"
msgstr "Hemlänk"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
"Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens "
"huvudsida"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Anteckningar för jan - jun"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
msgid "January Note"
msgstr "Januarianteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Anteckningen för januari månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
msgid "February Note"
msgstr "Februarianteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Anteckningen för februari månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
msgid "March Note"
msgstr "Marsanteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Anteckningen för mars månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1466
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
msgid "April Note"
msgstr "Aprilanteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Anteckningen för april månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "May Note"
msgstr "Maj anteckningar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Anteckningen för maj månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
msgid "June Note"
msgstr "Junianteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Anteckningen för juni månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Anteckningar för jul - dec"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
msgid "July Note"
msgstr "Julianteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Anteckningen för juli månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
msgid "August Note"
msgstr "Augustianteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Anteckningen för augusti månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
msgid "September Note"
msgstr "Septemberanteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Anteckningen för september månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1520
msgid "October Note"
msgstr "Oktoberanteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1521
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Anteckningen för oktober månad"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
msgid "November Note"
msgstr "Novemberanteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Anteckningen för november månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
msgid "December Note"
msgstr "December anteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1529
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Anteckningen för december månad."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Avancerade alternativ"
-
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Skapa översiktskalendrar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1522
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1524
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1555
+msgid "Link to Narrated Web Report"
+msgstr "Länk till rapport som webbplats"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1556
+msgid "Whether to link data to web report or not"
+msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1560
+msgid "Link prefix"
+msgstr "Länkprefix"
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1561
+msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s gammal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1737
-msgid ", "
-msgstr ", "
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1733
+msgid "birth"
+msgstr "födelse"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1745
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1740
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, bröllop"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1748
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1743
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgstr[0] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum"
msgstr[1] "%(couple)s, %(years)d-års jubileum"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1783
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
+msgid "Narrated Web Site"
+msgstr "Berättad webbplats"
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
+msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
+msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp av personer."
+
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54
msgid "Web Calendar"
msgstr "Webbkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1787
+#: ../src/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Skapar webb-(HTML)-kalendrar."
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:77
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:79
msgid "Select surname"
msgstr "Välj efternamn"
@@ -14904,139 +19010,168 @@ msgstr "Välj efternamn"
#. build up the list of surnames, keeping track of the count for each
#. name (this can be a lengthy process, so by passing in the
#. dictionary we can be certain we only do this once)
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:111
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:113
msgid "Finding Surnames"
msgstr "Letar efternamn"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:112
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:114
msgid "Finding surnames"
msgstr "Letar efternamn"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:440
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:442
msgid "Select a different person"
msgstr "Välj en annan person"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:469
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:471
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Välj en personen för rapporten"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:528
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:530
msgid "Select a different family"
msgstr "Välj en annan familj"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:905
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:908
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "Skall även %s tas med?"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1071
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1074
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1245
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1248
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:430
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1317
+#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1320
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100
msgid "Style Editor"
msgstr "Stilmallsredigerare"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:118
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:120
msgid "_Apply"
msgstr "_Tillämpa"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:261
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:276
msgid "Report Selection"
msgstr "Val av rapport"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:262 ../src/glade/plugins.glade.h:4
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:277 ../src/glade/plugins.glade.h:4
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Välj en rapport från de tillgängliga till vänster."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278
msgid "_Generate"
msgstr "_Skapa"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:263
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:278
msgid "Generate selected report"
msgstr "Skapa vald rapport"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:294
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:307
msgid "Tool Selection"
msgstr "Val av verktyg"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:295
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:308
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Välj ett verktyg från de tillgängliga till vänster."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:296
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:309
#: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:25
msgid "_Run"
msgstr "_Kör"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:297
+#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:310
msgid "Run selected tool"
msgstr "Kör valt verktyg"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:61
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:158
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:63
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gömd"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:65
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:69
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
msgid "Plugin Status"
msgstr "Status för insticksmoduler"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:85
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:111
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:114
+msgid "Hide/Unhide"
+msgstr "Göm/Visa"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121
+msgid "Load"
+msgstr "Ladda"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
+msgid "Registered plugins"
+msgstr "Registrerade insticksmoduler"
+
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:143
msgid "File"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:88
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:146
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:153
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Laddade insticksmoduler"
+
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:99
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:159
msgid "Reload"
msgstr "Ladda om"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:115
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:183
msgid "Unavailable"
msgstr "Otillgänglig"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187
msgid "Fail"
msgstr "Fel"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:127
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:195
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:56
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:62
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:57
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr "Analys och utforskning"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:63
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:58
msgid "Database Processing"
msgstr "Databearbetning"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:64
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:59
msgid "Database Repair"
msgstr "Reparera databas"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:65
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:60
msgid "Revision Control"
msgstr "Versionshantering"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:66
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:61
msgid "Utilities"
msgstr "Hjälpmedel"
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:106
msgid ""
"Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In "
"particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or "
@@ -15053,84 +19188,84 @@ msgstr ""
"Om du tror att du kan komma att vilja ångra förändringarna som det här "
"verktyget gör, måste du avbryta nu och säkerhetskopiera databasen."
-#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:117
+#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "_Fortsätt med verktyget"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:198
+#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:202
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:200 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:261
#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:360 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:382
msgid "Custom Size"
msgstr "Anpassad storlek"
-#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:399
+#: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:403
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. "
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:49
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:43
msgid "Text Reports"
msgstr "Textrapporter"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:50
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:44
msgid "Graphical Reports"
msgstr "Grafiska rapporter"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:51
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:45
msgid "Code Generators"
msgstr "Kodskapare"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:46
msgid "Web Pages"
msgstr "Webbsidor"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:47
msgid "Books"
msgstr "Böcker"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:54
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48
msgid "Graphs"
msgstr "Diagram"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:59
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. First is used as default selection.
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:81
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:64
msgid "Basic-Ash"
msgstr "Basic-Ash"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:82
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:65
msgid "Basic-Cypress"
msgstr "Basic-Cypress"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:83
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:66
msgid "Basic-Lilac"
msgstr "Basic-Lilac"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:84
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:67
msgid "Basic-Peach"
msgstr "Basic-Peach"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:85
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:68
msgid "Basic-Spruce"
msgstr "Basic-Spruce"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:86
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:69
msgid "Mainz"
msgstr "Mainz"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:87
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:70
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:88
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:71
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Synskadade"
-#: ../src/ReportBase/_Constants.py:89
+#: ../src/ReportBase/_Constants.py:72
msgid "No style sheet"
msgstr "Ingen stilmall"
@@ -15286,8 +19421,8 @@ msgid "Structured Vector Graphics (SVG)"
msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823
-msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
-msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)"
+msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
+msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)"
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829
msgid "JPEG image"
@@ -15563,4076 +19698,6 @@ msgstr ""
"Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera "
"ordentligt."
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63
-#, python-format
-msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Personen föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64
-#, python-format
-msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Han föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65
-#, python-format
-msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Hon föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:70
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72
-#, python-format
-msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Född %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77
-#, python-format
-msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Personen föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78
-#, python-format
-msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Han föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79
-#, python-format
-msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Hon föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:84
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86
-#, python-format
-msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Född %(modified_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91
-#, python-format
-msgid "This person was born on %(birth_date)s."
-msgstr "Personen föddes %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92
-#, python-format
-msgid "He was born on %(birth_date)s."
-msgstr "Han föddes %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93
-#, python-format
-msgid "She was born on %(birth_date)s."
-msgstr "Hon föddes %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:97
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr "%(male_name)s föddes %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:98
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
-msgstr "%(female_name)s föddes %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100
-#, python-format
-msgid "Born %(birth_date)s."
-msgstr "Född %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105
-#, python-format
-msgid "This person was born %(modified_date)s."
-msgstr "Personen föddes %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106
-#, python-format
-msgid "He was born %(modified_date)s."
-msgstr "Han föddes %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107
-#, python-format
-msgid "She was born %(modified_date)s."
-msgstr "Hon föddes %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:111
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr "%(male_name)s föddes %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:112
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s."
-msgstr "%(female_name)s föddes %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114
-#, python-format
-msgid "Born %(modified_date)s."
-msgstr "Född %(modified_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Personen föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120
-#, python-format
-msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Han föddes föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121
-#, python-format
-msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Hon föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:126
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128
-#, python-format
-msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s."
-msgstr "Född %(month_year)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(month_year)s."
-msgstr "Personen föddes %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134
-#, python-format
-msgid "He was born in %(month_year)s."
-msgstr "Han föddes %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135
-#, python-format
-msgid "She was born in %(month_year)s."
-msgstr "Hon föddes %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:139
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr "%(male_name)s föddes %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:140
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
-msgstr "%(female_name)s föddes %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
-#, python-format
-msgid "Born %(month_year)s."
-msgstr "Född %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147
-#, python-format
-msgid "This person was born in %(birth_place)s."
-msgstr "Personen föddes i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148
-#, python-format
-msgid "He was born in %(birth_place)s."
-msgstr "Han föddes i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149
-#, python-format
-msgid "She was born in %(birth_place)s."
-msgstr "Hon föddes i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s föddes i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:153
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr "%(male_name)s föddes i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:154
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
-msgstr "%(female_name)s föddes i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:156
-#, python-format
-msgid "Born in %(birth_place)s."
-msgstr "Född i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:167
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:173
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:179
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:186
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år "
-"gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d "
-"månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar "
-"gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:192
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d years."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:198
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:199
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:205 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:252
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:206 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:253
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr "Dog %(death_date)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:214
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:220
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Han dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:226
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:227
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:233
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år "
-"gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d "
-"månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of "
-"%(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar "
-"gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:239
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:245
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:261
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264
-#, python-format
-msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s."
-msgstr "Han dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270
-#, python-format
-msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:273
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:274
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276
-#, python-format
-msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:280
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:286
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s."
-msgstr "Dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:300 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:347
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d års ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:301 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:348
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:302 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:349
-#, python-format
-msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)."
-msgstr "Dog %(death_date)s (vid %(age)d dagars ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:308
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311
-#, python-format
-msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Personen dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s."
-msgstr "Han dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317
-#, python-format
-msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Han dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:320
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:321
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323
-#, python-format
-msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Hon dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:327
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:333
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(death_date)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"years."
-msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"months."
-msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358
-#, python-format
-msgid ""
-"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d "
-"days."
-msgstr "Personen dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:361
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Han dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:367
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Hon dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:374
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d years."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år "
-"gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d months."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s vid %(age)d "
-"månaders ålder."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age "
-"of %(age)d days."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar "
-"gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:380
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d years."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
-"d days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:386
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:387
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
-"(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:393
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s."
-msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:394
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr "Dog %(month_year)s i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:402
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s."
-msgstr "Personen dog %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405
-#, python-format
-msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Personen dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s."
-msgstr "Han dog %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411
-#, python-format
-msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Han dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:414
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s."
-msgstr "Hon dog %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:415
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417
-#, python-format
-msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Hon dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:421
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:427
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(month_year)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s."
-msgstr "Dog %(month_year)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:441
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d års ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:442
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:443
-#, python-format
-msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)."
-msgstr "Dog %(month_year)s (vid %(age)d dagars ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:450
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s."
-msgstr "Personen dog i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453
-#, python-format
-msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Personen dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s."
-msgstr "Han dog i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459
-#, python-format
-msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Han dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:462
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s."
-msgstr "Hon dog i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:463
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465
-#, python-format
-msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "Hon dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:469
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:475
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:481
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
-msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog i %(death_place)s, %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:488
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s."
-msgstr "Dog i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:489
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)."
-msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d års ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:490
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)."
-msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d månaders ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:491
-#, python-format
-msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)."
-msgstr "Dog i %(death_place)s (vid %(age)d dagars ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:498
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d years."
-msgstr "Personen dog %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d months."
-msgstr "Personen dog %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500
-#, python-format
-msgid "This person died at the age of %(age)d days."
-msgstr "Personen dog %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:504
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d years."
-msgstr "Han dog %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d months."
-msgstr "Han dog %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506
-#, python-format
-msgid "He died at the age of %(age)d days."
-msgstr "Han dog %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:510
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d years."
-msgstr "Hon dog %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:511
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d months."
-msgstr "Hon dog %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512
-#, python-format
-msgid "She died at the age of %(age)d days."
-msgstr "Hon dog %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:517
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s dog %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:523
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(male_name)s dog %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(male_name)s dog %(age)d månader gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(male_name)s dog %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:529
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
-msgstr "%(female_name)s dog %(age)d år gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:530
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
-msgstr "%(female_name)s dog %(age)d gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s dog %(age)d dagar gammal."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:536
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d years)."
-msgstr "Dog (vid %(age)d års ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:537
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d months)."
-msgstr "Dog (vid %(age)d månaders ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:538
-#, python-format
-msgid "Died (age %(age)d days)."
-msgstr "Dog (vid %(age)d dagars ålder)."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551
-#, python-format
-msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555
-#, python-format
-msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:558
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559
-#, python-format
-msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561
-#, python-format
-msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Begravd %(burial_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567
-#, python-format
-msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571
-#, python-format
-msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:574
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575
-#, python-format
-msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:577
-#, python-format
-msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Begravd %(burial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591
-#, python-format
-msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593
-#, python-format
-msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Begravd i %(month_year)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:607
-#, python-format
-msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609
-#, python-format
-msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Begravd i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615
-#, python-format
-msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619
-#, python-format
-msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:622
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623
-#, python-format
-msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625
-#, python-format
-msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Begravd %(modified_date)s i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631
-#, python-format
-msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635
-#, python-format
-msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:638
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639
-#, python-format
-msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:641
-#, python-format
-msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Begravd %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647
-#, python-format
-msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651
-#, python-format
-msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655
-#, python-format
-msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:657
-#, python-format
-msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Begravd i %(burial_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s begravdes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663
-#, python-format
-msgid "He was buried%(endnotes)s."
-msgstr "Han begravdes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s begravdes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667
-#, python-format
-msgid "She was buried%(endnotes)s."
-msgstr "Hon begravdes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:670
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s begravdes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671
-#, python-format
-msgid "This person was buried%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person begravdes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673
-#, python-format
-msgid "Buried%(endnotes)s."
-msgstr "Gegravd%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685
-#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689
-#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:692
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:693
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(baptism_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701
-#, python-format
-msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705
-#, python-format
-msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:708
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709
-#, python-format
-msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711
-#, python-format
-msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(baptism_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt i %(month_year)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes i %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:743
-#, python-format
-msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757
-#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765
-#, python-format
-msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769
-#, python-format
-msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:773
-#, python-format
-msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:775
-#, python-format
-msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781
-#, python-format
-msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785
-#, python-format
-msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:788
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:789
-#, python-format
-msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:791
-#, python-format
-msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt i %(baptism_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797
-#, python-format
-msgid "He was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801
-#, python-format
-msgid "She was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:805
-#, python-format
-msgid "This person was baptised%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807
-#, python-format
-msgid "Baptised%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819
-#, python-format
-msgid ""
-"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "Han döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823
-#, python-format
-msgid ""
-"She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829
-#, python-format
-msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(christening_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:834
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835
-#, python-format
-msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839
-#, python-format
-msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843
-#, python-format
-msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845
-#, python-format
-msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(christening_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851
-#, python-format
-msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855
-#, python-format
-msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861
-#, python-format
-msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(month_year)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867
-#, python-format
-msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871
-#, python-format
-msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:874
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875
-#, python-format
-msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877
-#, python-format
-msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(month_year)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883
-#, python-format
-msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:886
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887
-#, python-format
-msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890
-#, python-format
-msgid ""
-"%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %"
-"(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891
-#, python-format
-msgid ""
-"This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893
-#, python-format
-msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(modified_date)s i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899
-#, python-format
-msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903
-#, python-format
-msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907
-#, python-format
-msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909
-#, python-format
-msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915
-#, python-format
-msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:918
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919
-#, python-format
-msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:923
-#, python-format
-msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925
-#, python-format
-msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt i %(christening_place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s döpt%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931
-#, python-format
-msgid "He was christened%(endnotes)s."
-msgstr "Han döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935
-#, python-format
-msgid "She was christened%(endnotes)s."
-msgstr "Hon döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:938
-#, python-format
-msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s."
-msgstr "%(unknown_gender_name)s döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939
-#, python-format
-msgid "This person was christened%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person döptes%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941
-#, python-format
-msgid "Christened%(endnotes)s."
-msgstr "Döpt%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:967
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:990
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1013
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Gift %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Gift %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Gift %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även gift med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även gift med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även gift med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1043
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1044
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Gift %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1050
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även gift med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1057
-#, python-format
-msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058
-#, python-format
-msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1059
-#, python-format
-msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1060
-#, python-format
-msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Gift %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1064
-#, python-format
-msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Personen gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1065
-#, python-format
-msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066
-#, python-format
-msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon gifte om sig med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067
-#, python-format
-msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även gift med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)"
-"s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)"
-"s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1085
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1089
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1093
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118
-#, python-format
-msgid ""
-"Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
-"(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
-"(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
-"(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in "
-"%(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1108
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s "
-"in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1112
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1126
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1131
-#, python-format
-msgid ""
-"He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136
-#, python-format
-msgid ""
-"She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1140
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %"
-"(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %"
-"(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %"
-"(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1154
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1157
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162
-#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163
-#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164
-#, python-format
-msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170
-#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1171
-#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1176
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1177
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr "Han hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1178
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1183
-#, python-format
-msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1184
-#, python-format
-msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1185
-#, python-format
-msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1186
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1193
-#, python-format
-msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1190
-#, python-format
-msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1191
-#, python-format
-msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1192
-#, python-format
-msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett ogift förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1207
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett ogift förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s in%"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett förhållande med %(spouse)s under %(partial_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1211
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212
-#, python-format
-msgid ""
-"He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1215
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217
-#, python-format
-msgid ""
-"She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1222
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1228
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1229
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s"
-"%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %"
-"(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)"
-"s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1233
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235
-#, python-format
-msgid ""
-"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1238
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1239
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1240
-#, python-format
-msgid ""
-"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1243
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1244
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s i %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251
-#, python-format
-msgid ""
-"This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)"
-"s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252
-#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253
-#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1258
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1261
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1262
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1263
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1268
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1274
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1275
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1276
-#, python-format
-msgid ""
-"This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%"
-"(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1279
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1280
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1285
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s på %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1286
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1290
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1291
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1296
-#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1297
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1298
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1299
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1303
-#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr ""
-"Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)"
-"s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1304
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s i %(place)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1310
-#, python-format
-msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1311
-#, python-format
-msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1312
-#, python-format
-msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1313
-#, python-format
-msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1317
-#, python-format
-msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Denna person hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1318
-#, python-format
-msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Han hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1319
-#, python-format
-msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1320
-#, python-format
-msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
-msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1332
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Personen är barn till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1333
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Personen var barn till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1336
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1337
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1339
-#, python-format
-msgid "Child of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Barn till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1343
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Han är son till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1344
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Han var son till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1347
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1348
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1350
-#, python-format
-msgid "Son of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Son till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1354
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1355
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Hon är dotter till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1358
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1359
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1361
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s."
-msgstr "Dotter till %(father)s och %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1368
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(father)s."
-msgstr "Personen är barn till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1369
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(father)s."
-msgstr "Personen var barn till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1372
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s."
-msgstr "%(male_name)s är barn till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1373
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s."
-msgstr "%(male_name)s var barn till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1375
-#, python-format
-msgid "Child of %(father)s."
-msgstr "Barn till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1379
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(father)s."
-msgstr "Han är son till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1380
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(father)s."
-msgstr "Han var son till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1383
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s."
-msgstr "%(male_name)s är son till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1384
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s."
-msgstr "%(male_name)s var son till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1386
-#, python-format
-msgid "Son of %(father)s."
-msgstr "Son till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1390
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(father)s."
-msgstr "Hon är dotter till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1391
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(father)s."
-msgstr "Hon var dotter till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1394
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s."
-msgstr "%(female_name)s är dotter till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1395
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s."
-msgstr "%(female_name)s var dotter till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1397
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(father)s."
-msgstr "Dotter till %(father)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1404
-#, python-format
-msgid "This person is the child of %(mother)s."
-msgstr "Personen är barn till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1405
-#, python-format
-msgid "This person was the child of %(mother)s."
-msgstr "Personen var barn till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1408
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s är barn är barn till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1409
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s var barn till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1411
-#, python-format
-msgid "Child of %(mother)s."
-msgstr "Barn till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1415
-#, python-format
-msgid "He is the son of %(mother)s."
-msgstr "Han är son till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1416
-#, python-format
-msgid "He was the son of %(mother)s."
-msgstr "Han var son till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1419
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s är son till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1420
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s."
-msgstr "%(male_name)s var son till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1422
-#, python-format
-msgid "Son of %(mother)s."
-msgstr "Son till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1426
-#, python-format
-msgid "She is the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Hon är dotter till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1427
-#, python-format
-msgid "She was the daughter of %(mother)s."
-msgstr "Hon var dotter till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1430
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s."
-msgstr "%(female_name)s är dotter till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1431
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s."
-msgstr "%(female_name)s var dotter till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1433
-#, python-format
-msgid "Daughter of %(mother)s."
-msgstr "Dotter till %(mother)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443
-msgid "unmarried"
-msgstr "ogift"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1444
-msgid "civil union"
-msgstr "registrerat partnerskap"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1446 ../src/glade/mergedata.glade.h:8
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939
-msgid "He"
-msgstr "Han"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1941
-msgid "She"
-msgstr "Hon"
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1975
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1979
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1984
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1988
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1993
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog %"
-"(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1997
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog %"
-"(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2002
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog i %"
-"(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2006
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2012
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och dog "
-"%(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2016
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och dog "
-"%(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2021
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och dog "
-"i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2025
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2030
-#, python-format
-msgid ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2033
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2037
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2040
-#, python-format
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2046
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s och dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2050
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s och dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2055
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s och dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2059
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s i %(birth_place)s%"
-"(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2064
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog %"
-"(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2068
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog %"
-"(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2073
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and "
-"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s och dog "
-"i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2077
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2083
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och "
-"dog %(death_date)s i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2087
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och "
-"dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2092
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, "
-"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s och "
-"dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2096
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s föddes i %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2101
-#, python-format
-msgid ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-msgstr ""
-"%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s i %(death_place)s%"
-"(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2104
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2108
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s dog i %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2111
-#, python-format
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2961
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2964
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2968
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s, död i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2971
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
-msgstr "född %(birth_date)s i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2975
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2978
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr "född %(birth_date)s, död %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2981
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr "född %(birth_date)s, död i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2983
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_date)s."
-msgstr "född %(birth_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2988
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2991
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s."
-msgstr "född i %(birth_place)s, död %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2995
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s."
-msgstr "född i %(birth_place)s, död i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2998
-#, python-format
-msgid "Born: %(birth_place)s."
-msgstr "född i %(birth_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3002
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "död %(death_date)s i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3004
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_date)s."
-msgstr "död %(death_date)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:3007
-#, python-format
-msgid "Died: %(death_place)s."
-msgstr "död i %(death_place)s."
-
-#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
-#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
-#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:88
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentstilar"
@@ -19780,7 +19845,7 @@ msgstr "Datum:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:452
msgid "Place:"
msgstr "Plats:"
@@ -19823,7 +19888,7 @@ msgstr "Händelsefilter"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:466
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
@@ -19860,12 +19925,12 @@ msgid "Matches objects whose notes contain text matching a substring"
msgstr "Matchar objekt vars anteckningar matchar en delsträng"
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:458
msgid "Reference count must be:"
msgstr "Referensräknare måste vara:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasReferenceCountBase.py:43
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:456
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:454
msgid "Reference count:"
msgstr "Referensräknare:"
@@ -19879,13 +19944,13 @@ msgstr "Matchar objekt med en viss referensräknare"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Skiftkänslig:"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:485
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:"
@@ -19915,7 +19980,7 @@ msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsParentOfFilterMatch.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSiblingOfFilterMatch.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:471
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469
msgid "Filter name:"
msgstr "Namn på filter:"
@@ -20000,13 +20065,13 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:457
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:455
msgid "Number of instances:"
msgstr "Antal fall:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:460
msgid "Number must be:"
msgstr "Antal måste vara:"
@@ -20292,7 +20357,7 @@ msgid "Matches people with a certain number of items in the source"
msgstr "Matchar personer med en viss antal källor"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:469
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:467
msgid "Source ID:"
msgstr "Käll-ID:"
@@ -20359,7 +20424,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:483
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:481
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inkluderande:"
@@ -20443,7 +20508,7 @@ msgstr "Matchar alla kvinnor"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationAncestorOf.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:462
msgid "Number of generations:"
msgstr "Antal generationer:"
@@ -20557,7 +20622,7 @@ msgstr "Matchar personer som är vittnen till en händelse"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:51
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:50
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475
msgid "Event filter name:"
msgstr "Händelsefilternamn:"
@@ -21108,12 +21173,12 @@ msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna filtret"
#. filters of another namespace, name may be same as caller!
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:475
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:473
msgid "Person filter name:"
msgstr "Personfilternamn:"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:489
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:487
msgid "Include Family events:"
msgstr "Ta med familjehändelser:"
@@ -21126,7 +21191,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name"
msgstr "Matchar händelser, som matchas av det angivna personfilternamnet"
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:47
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:479
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:477
msgid "Source filter name:"
msgstr "Källfilternamn:"
@@ -21771,11 +21836,11 @@ msgstr "alla"
msgid "example: \"%s\" or \"%s\""
msgstr "exempel: \"%s\" eller \"%s\""
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:54
+#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:53
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77
+#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:76
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
@@ -21884,36 +21949,36 @@ msgstr "Ogiltigt ID"
msgid "Select..."
msgstr "Välj..."
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:267
#, python-format
msgid "Select %s from a list"
msgstr "Välj %s från lista"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:333
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:331
msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source."
msgstr "Ange eller välj en käll-ID, lämna tomt så hittas alla objekt utan källa."
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:482
msgid "Include original person"
msgstr "Ta med ursprunglig person"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:484
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Använd exakt skiftläge för bokstäver"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:486
msgid "Use regular expression"
msgstr "Använd reguljärt uttryck"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:490
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:488
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr "Även familjehändelser, där person är maka/make"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:504
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502
msgid "Rule Name"
msgstr "Namn på regel"
-#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:614 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:625
+#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:612 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:623
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr "Ingen regel vald"
@@ -21922,31 +21987,31 @@ msgstr "Ingen regel vald"
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
-#: ../src/widgets/buttons.py:149
+#: ../src/widgets/buttons.py:148
msgid "Record is private"
msgstr "Posten när privat"
-#: ../src/widgets/buttons.py:154
+#: ../src/widgets/buttons.py:153
msgid "Record is public"
msgstr "Posten är offentlig"
-#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:82
+#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:81
msgid "Expand this section"
msgstr "Expandera denna del"
-#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:85
+#: ../src/widgets/expandcollapsearrow.py:84
msgid "Collapse this section"
msgstr "Komprimera denna del"
-#: ../src/widgets/labels.py:92
+#: ../src/widgets/labels.py:91
msgid ""
-"Click to make the active person\n"
+"Click to make this person active\n"
"Right click to display the edit menu"
msgstr ""
"Klicka för att markera den aktiva personen\n"
"Högerklicka för att visa redigeringsmenyn"
-#: ../src/widgets/labels.py:95
+#: ../src/widgets/labels.py:94
msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog"
msgstr "Redigering av ikoner kan göras tillåten i Inställningsdialogen"
@@ -22901,6 +22966,10 @@ msgstr "GRAMPS-ID:"
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Slå samman och _redigera"
+#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:9
msgid "Place 1"
msgstr "Plats 1"
@@ -23473,10 +23542,18 @@ msgstr "GRAMPS Genealogisystem"
msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr "Hantera genealogiska data, utför genealogisk forskning och analys"
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2
+msgid "GRAMPS XML database"
+msgstr "GRAMPS XML-databas"
+
#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3
msgid "GRAMPS database"
msgstr "GRAMPS-databas"
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:4
+msgid "GRAMPS package"
+msgstr "GRAMPS-paket"
+
#: ../data/gramps.xml.in.h:5
msgid "GeneWeb source file"
msgstr "GeneWeb-källfil"