diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ed2fd597b..38c7c3a1f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgid "" "start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -"Семейное древо, которое Вы пытаетесь открыть, создано в фрмате Bsddb версии " +"Семейное древо, которое Вы пытаетесь открыть, создано в формате Bsddb версии " "%(env_version)s. Эта версия Gramps использует Bsddb версию %(bdb_version)s. " "Поэтому невозможно открыть это семейное древо без обновления версии Bsddb " "этого древа.\n" @@ -3153,21 +3153,21 @@ msgid "" "start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -"Семейное древо, которое Вы пытаетесь открыть имеет формат базы данных версии " +"Семейное древо, которое Вы пытаетесь открыть, имеет формат базы данных версии " "%(oldschema)s. Данная версия Gramps использует версию %(newschema)s. Поэтому " "невозможно открыть семейное древо без обновлении версии базы данных " -"семейного древа.\n" +"Семейного древа.\n" "\n" -"Если произвети обновление, то Вы не сможете открыть древо используя прошлую " +"Если произвести обновление, то Вы не сможете открыть древо, используя прошлую " "версию Gramps, если не сделаете %(wiki_manual_backup_html_start)sрезервную " "копию%(html_end)s или %(wiki_manual_export_html_start)sэкспорт%(html_end)s " -"Вашего обновлённого семейного древа.\n" +"Вашего обновлённого Семейного древа.\n" "\n" -"Обновление это сложная задача. которая может привести к порче Вашего " -"семейного древа, если оно будет прервано или окажется неудачным.\n" +"Обновление - это сложная задача, которая может привести к порче Вашего " +"Семейного древа, если будет прервано или окажется неудачным.\n" "\n" -"Если Вы ещё не сделали резервной копии Вашего семейного древа, то запустите " -"%(bold_start)sстарую%(bold_end)s версию Gramps\n" +"Если Вы ещё не сделали резервной копии Вашего Семейного древа, то запустите " +"%(bold_start)sстарую%(bold_end)s версию Gramps" "и %(wiki_backup_html_start)sсоздайте резервную копию%(html_end)s древа из " "неё." @@ -3185,13 +3185,13 @@ msgid "" msgstr "" "Семейное древо, которое Вы пытаетесь открыть, записано с использованием " "Pythom версии %(db_python_version)s. Текущая версия Gramps использует Python " -"версии %(current_python_version)s. Т.е. Вы пытаетесь загрузить данные " -"созданные в более новом формате используя старую программу и это приводит к " +"версии %(current_python_version)s. Т.е. Вы пытаетесь загрузить данные, " +"созданные в более новом формате, в старую программу, что приводит к " "ошибке.\n" "\n" "Запустите %(bold_start)sновую%(bold_end)s версию Gramps, и " "%(wiki_backup_html_start)sсоздайте резервную копию%(html_end)s Вашего " -"семейного древа из неё. После этого можете попытаться импортировать эту " +"Семейного древа из неё. После этого можете попытаться импортировать эту " "резервную копию в текущую, более старую, версию Gramps." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 @@ -3224,11 +3224,11 @@ msgstr "" "%(html_end)s или %(wiki_manual_export_html_start)sэкспорт%(html_end)s Вашего " "обновлённого семейного древа.\n" "\n" -"Обновление это сложная задача. которая может привести к порче семейного " -"древа, если оно будет прервано или окажется неудачным.\n" +"Обновление - это сложная задача. которая может привести к порче семейного " +"древа, если будет прервано или окажется неудачным.\n" "\n" "Если Вы ещё не сделали резервную копию семейного древа, то запустите " -"%(bold_start)sстарую%(bold_end)s версию Gramps\n" +"%(bold_start)sстарую%(bold_end)s версию Gramps " "и %(wiki_backup_html_start)sсоздайте резервную копию%(html_end)s древа из " "неё." @@ -25852,8 +25852,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Импортированы документы с относительными путями.\n" -"Эти пусти отсчитываются относительно базового\n" -"каталога, заданного в настройках или, если он не задан,\n" +"Эти пути отсчитываются относительно базового\n" +"каталога, заданного в настройках, или, если он не задан,\n" "относительно Вашего домашнего каталога.\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321 @@ -25876,7 +25876,7 @@ msgstr "Файл Xml, который Вы пытаетесь импортиро #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:810 msgid "Attributes that link the data together are missing." -msgstr "Атрибуты которые вместе ссылаются на данные отсутствуют." +msgstr "Атрибуты, которые ссылаются на данные, отсутствуют." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923 msgid "Gramps XML import" @@ -25921,9 +25921,9 @@ msgid "" "while you are running an older version %(older)s. The file will not be " "imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "" -"Вы пытаетесь импортировать .gramps-файл, созданный Gramps версии %(newer)s, " +"Вы пытаетесь импортировать файл .gramps, созданный в Gramps версии %(newer)s, " "в то время как Вы используете более старую версию %(older)s. Файл не будет " -"импортирован. Пожалуйста обновите Gramps до последней версии и попробуйте " +"импортирован. Пожалуйста, обновите Gramps до последней версии и попробуйте " "снова." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 @@ -25938,7 +25938,7 @@ msgid "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " for more info." msgstr "" -"Вы пытаетесь импортировать .gramps-файл, созданный Gramps версии " +"Вы пытаетесь импортировать файл .gramps, созданный в Gramps версии " "%(oldgramps)s, в то время как Вы используете более новую версию " "%(newgramps)s.\n" "\n" @@ -25965,7 +25965,7 @@ msgid "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "for more info." msgstr "" -"Вы пытаетесь импортировать .gramps-файл, созданный Gramps версии " +"Вы пытаетесь импортировать файл .gramps, созданный в Gramps версии " "%(oldgramps)s, в то время как Вы используете гораздо более новую версию " "%(newgramps)s.\n" "\n" @@ -26000,7 +26000,7 @@ msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " "not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" -"В вашем семейном древе имя «%(key)s» уже сгруппировано с «%(parent)s», не " +"В Вашем семейном древе имя «%(key)s» уже сгруппировано с «%(parent)s», не " "изменять группировку на «%(value)s»." #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761 @@ -26051,7 +26051,7 @@ msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -"Ошибка: семья '%(family)s' ребёнок '%(child)s' не имеет обратной ссылки на " +"Ошибка: ребёнок '%(child)s' семьи '%(family)s' не имеет обратной ссылки на " "семью. Ссылка добавлена." #: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1398 @@ -26136,7 +26136,7 @@ msgstr "Недопустимый символ %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1820 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." -msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца." +msgstr "Ваш файл GEDCOM повреждён. Похоже, что он записан не до конца." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1904 #, python-format @@ -26201,9 +26201,9 @@ msgid "" "(input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family " "reference removed from person" msgstr "" -"Ошибка: семья '%(family)s' (введена как @%(orig_family)s@) лицо %(person)s " -"(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью " -"удалена из лица" +"Ошибка: лицо %(person)s (введено как %(orig_person)s) семьи '%(family)s' " +"(введена как @%(orig_family)s@) не является членом семьи. Ссылка на семью " +"удалена у этого лица" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 #, python-format @@ -26217,7 +26217,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Импортированный файл не полон.\n" -"Для корректировки этого, были созданы %(new)d объекты\n" +"Для корректировки этого были созданы %(new)d объекты\n" "и их атрибут установлен в 'Неизвестный'.\n" "Возможно на эти 'Неизвестные' объекты\n" "ссылается заметка %(unknown)s.\n" @@ -26428,11 +26428,11 @@ msgstr "Версия GEDCOM" #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" -msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре" +msgstr "GEDCOM FORM должна быть в верхнем регистре" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 msgid "GEDCOM FORM not supported" -msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается" +msgstr "GEDCOM FORM не поддерживается" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 msgid "GEDCOM form" @@ -26491,12 +26491,12 @@ msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -"Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " -"нем отсутствует пометка BOM." +"Файл GEDCOM повреждён. Похоже, что файл использует набор символов UTF16, но в " +"нём отсутствует пометка BOM." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 msgid "Your GEDCOM file is empty." -msgstr "Файл GEDCOM пуст." +msgstr "Ваш файл GEDCOM пуст." #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters @@ -26524,12 +26524,12 @@ msgstr "Creative Commons - С указанием авторства, Share-alike #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -msgstr "Creative Commons - С указанием авторства, некоммерческое использование" +msgstr "Creative Commons - С указанием авторства, Некоммерческое использование" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" -"Creative Commons - С указанием авторства, некоммерческое использование, без " +"Creative Commons - С указанием авторства, Некоммерческое использование, Без " "изменений" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlconst.py:116