diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 770fe4537..d20b7b911 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-11 19:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-14 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-25 20:04+0100\n" "Last-Translator: Josip \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\"\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Uredi knjižne oznake" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1985 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4756 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ime" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Ime" #: ../src/plugins/view/familyview.py:73 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 #: ../src/plugins/view/noteview.py:76 -#: ../src/plugins/view/relview.py:612 +#: ../src/plugins/view/relview.py:613 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Ne uključuj nepovezane zapise" #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:77 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:76 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:151 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:155 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 msgid "Entire Database" msgstr "Cijela baza podataka" @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "bivši partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 -#: ../src/plugins/view/relview.py:882 +#: ../src/plugins/view/relview.py:883 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4144 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Otac" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 -#: ../src/plugins/view/relview.py:883 +#: ../src/plugins/view/relview.py:884 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4151 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Majka" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1341 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1342 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:563 msgid "Spouse" msgstr "Supružnik" @@ -834,10 +834,10 @@ msgstr "Korištenje odlagališta" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:643 -#: ../src/plugins/view/relview.py:456 -#: ../src/plugins/view/relview.py:994 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1041 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:646 +#: ../src/plugins/view/relview.py:457 +#: ../src/plugins/view/relview.py:995 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1042 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1513 #: ../src/glade/editperson.glade.h:18 msgid "Unknown" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Obiteljski događaj" #: ../src/plugins/view/repoview.py:83 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:335 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgstr "Uzrok" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:79 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:230 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -1186,9 +1186,9 @@ msgstr "Ime" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:81 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72 -#: ../src/plugins/view/relview.py:529 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1317 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1339 +#: ../src/plugins/view/relview.py:530 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 msgid "Family" msgstr "Obitelj" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Link Osobe" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126 -#: ../src/plugins/view/relview.py:622 +#: ../src/plugins/view/relview.py:623 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109 msgid "Birth" msgstr "Rođenje" @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Izvori u spremištu" #: ../src/plugins/quickview/References.py:80 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 msgid "Person" msgstr "Osoba" @@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Podaci mogu biti povraćeni samo poništavanjem prethodnih koraka ili i #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405 -#: ../src/plugins/view/relview.py:660 +#: ../src/plugins/view/relview.py:661 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3489 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4431 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Greška:: Nepoznati format: \"%(format)s\" uvozne datoteke: %(filename)s #: ../src/cli/arghandler.py:174 #, python-format msgid "" -"WARNING: Output file already exist!\n" +"WARNING: Output file already exists!\n" "WARNING: It will be overwritten:\n" " %(name)s" msgstr "" @@ -2922,7 +2922,7 @@ msgstr "između" #: ../src/gen/lib/date.py:449 #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:251 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:975 +#: ../src/plugins/view/relview.py:976 msgid "and" msgstr "i" @@ -3045,8 +3045,8 @@ msgstr "udana" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132 -#: ../src/plugins/view/relview.py:633 -#: ../src/plugins/view/relview.py:658 +#: ../src/plugins/view/relview.py:634 +#: ../src/plugins/view/relview.py:659 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113 msgid "Death" msgstr "Smrt" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr "Oporuka" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1257 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1258 msgid "Marriage" msgstr "Vjenčanje" @@ -3380,39 +3380,39 @@ msgstr "GRAMPS pogled" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83 #: ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/plugins/view/relview.py:132 +#: ../src/plugins/view/relview.py:133 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Srodstvo" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:362 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:440 #: ../src/gui/views/pageview.py:111 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951 -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:971 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "GREŠKA: Neuspjelo čitanje registracijske datoteke dodatka: %(filename)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985 #, python-format msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." msgstr "GREŠKA: Dodatak %(filename)s je za inačicu \"%(gramps_target_version)s\" i nije moguća njegova upotreba u Gramps-u \"%(gramps_version)s\"." -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1004 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "GREŠKA: Pogrešna python datoteka %(filename)s u konfiguracijskoj datoteci %(regfile)s" -#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997 +#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1012 #, python-format msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" msgstr "GREŠKA: Python datoteka %(filename)s iz registracijske datoteke %(regfile)s ne postoji" @@ -3678,8 +3678,8 @@ msgstr "Format imena" #: ../src/gui/configure.py:802 #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70 #: ../src/plugins/BookReport.py:958 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:303 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -3943,41 +3943,41 @@ msgstr "_Raspakiravanje" msgid "_Archive" msgstr "_Arhiva" -#: ../src/gui/dbman.py:267 +#: ../src/gui/dbman.py:268 msgid "Family tree name" msgstr "Naziv obiteljskog stabla" -#: ../src/gui/dbman.py:277 +#: ../src/gui/dbman.py:278 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:223 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:280 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/gui/dbman.py:283 -msgid "Last modified" -msgstr "Posljednja izmjena" +#: ../src/gui/dbman.py:284 +msgid "Last accessed" +msgstr "Zadnji pristup" -#: ../src/gui/dbman.py:365 +#: ../src/gui/dbman.py:366 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Skini zabranu sa baze '%s'?" -#: ../src/gui/dbman.py:366 +#: ../src/gui/dbman.py:367 msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "GRAMPS vjeruje da još netko aktivno uređuje ovu bazu. Vi ne možete koristiti bazu dok je ona zabranjena za uređivanje. Možete skinuti zabranu samo ako ste sigurni da je trenutno nitko drugi ne uređuje, u protivnom može doći do oštećenja podataka." -#: ../src/gui/dbman.py:372 +#: ../src/gui/dbman.py:373 msgid "Break lock" msgstr "Skini lokot" -#: ../src/gui/dbman.py:449 +#: ../src/gui/dbman.py:450 msgid "Rename failed" msgstr "Preimenovanje neuspješno" -#: ../src/gui/dbman.py:450 +#: ../src/gui/dbman.py:451 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -3988,61 +3988,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:465 +#: ../src/gui/dbman.py:466 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Nije moguće promijeniti ime obiteljskog stabla." -#: ../src/gui/dbman.py:466 +#: ../src/gui/dbman.py:467 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Obiteljsko stablo tog imena već postoji, odaberite jedinstveno ime." -#: ../src/gui/dbman.py:479 +#: ../src/gui/dbman.py:480 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Nije moguće promijeniti ime obiteljskog stabla" -#: ../src/gui/dbman.py:513 +#: ../src/gui/dbman.py:514 msgid "Extracting archive..." msgstr "Otpakiravanje arhive..." -#: ../src/gui/dbman.py:518 +#: ../src/gui/dbman.py:519 msgid "Importing archive..." msgstr "Uvoz arhive..." -#: ../src/gui/dbman.py:534 +#: ../src/gui/dbman.py:535 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Ukloniti obiteljsko stablo: '%s'?" -#: ../src/gui/dbman.py:535 +#: ../src/gui/dbman.py:536 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Uklanjanje ovog obiteljskog stabla će trajno uništiti podatke." -#: ../src/gui/dbman.py:536 +#: ../src/gui/dbman.py:537 msgid "Remove family tree" msgstr "Ukloni obiteljsko stablo" -#: ../src/gui/dbman.py:542 +#: ../src/gui/dbman.py:543 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Ukloni verziju: '%(revision)s' baze podataka: '%(database)s'" -#: ../src/gui/dbman.py:546 +#: ../src/gui/dbman.py:547 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Uklanjanjem ove verzije nećete više moći doći do podataka pohranjenih u njoj." -#: ../src/gui/dbman.py:548 +#: ../src/gui/dbman.py:549 msgid "Remove version" msgstr "Ukloni inačicu" -#: ../src/gui/dbman.py:577 +#: ../src/gui/dbman.py:578 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Ne mogu obrisati obiteljsko stablo" -#: ../src/gui/dbman.py:602 +#: ../src/gui/dbman.py:603 msgid "Deletion failed" msgstr "Brisanje neuspješno" -#: ../src/gui/dbman.py:603 +#: ../src/gui/dbman.py:604 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -4053,23 +4053,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:646 +#: ../src/gui/dbman.py:647 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Ponovo izgraditi baza podataka iz sigurnosne kopije" -#: ../src/gui/dbman.py:651 +#: ../src/gui/dbman.py:652 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Pogreška vračanja zaštitne kopije" -#: ../src/gui/dbman.py:686 +#: ../src/gui/dbman.py:687 msgid "Could not create family tree" msgstr "Nemogu kreirati obiteljsko stablo" -#: ../src/gui/dbman.py:800 +#: ../src/gui/dbman.py:801 msgid "Retrieve failed" msgstr "Dohvačanje neuspješno" -#: ../src/gui/dbman.py:801 +#: ../src/gui/dbman.py:802 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -4080,12 +4080,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:841 -#: ../src/gui/dbman.py:869 +#: ../src/gui/dbman.py:842 +#: ../src/gui/dbman.py:870 msgid "Archiving failed" msgstr "Arhiviranje neuspješno" -#: ../src/gui/dbman.py:842 +#: ../src/gui/dbman.py:843 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -4096,15 +4096,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/gui/dbman.py:847 +#: ../src/gui/dbman.py:848 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Izrada podataka za arhiviranje..." -#: ../src/gui/dbman.py:856 +#: ../src/gui/dbman.py:857 msgid "Saving archive..." msgstr "Spremanje arhive..." -#: ../src/gui/dbman.py:870 +#: ../src/gui/dbman.py:871 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -4527,9 +4527,9 @@ msgstr "Zabilješke" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1482 -#: ../src/plugins/view/relview.py:516 -#: ../src/plugins/view/relview.py:847 -#: ../src/plugins/view/relview.py:881 +#: ../src/plugins/view/relview.py:517 +#: ../src/plugins/view/relview.py:848 +#: ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 msgid "Parents" msgstr "Roditelji" @@ -4550,7 +4550,6 @@ msgid "Pedigree" msgstr "Rodoslov" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 -#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1005 @@ -4862,7 +4861,7 @@ msgid "_Toolbar" msgstr "Ala_tna traka" #: ../src/gui/viewmanager.py:505 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1096 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1102 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filtar u bočnom stupcu" @@ -5292,7 +5291,7 @@ msgstr "Urediti srodstvo" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:254 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1515 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1516 msgid "Select Child" msgstr "Odabrati dijete" @@ -5382,11 +5381,11 @@ msgid "Burial:" msgstr "Pogreb:" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 -#: ../src/plugins/view/relview.py:594 -#: ../src/plugins/view/relview.py:988 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1036 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1117 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1223 +#: ../src/plugins/view/relview.py:595 +#: ../src/plugins/view/relview.py:989 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1037 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1224 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Uredi %s" @@ -5956,7 +5955,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68 -#: ../src/plugins/view/relview.py:405 +#: ../src/plugins/view/relview.py:406 msgid "Add" msgstr "Dodati" @@ -5967,7 +5966,7 @@ msgstr "Ukloniti" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124 -#: ../src/plugins/view/relview.py:409 +#: ../src/plugins/view/relview.py:410 msgid "Share" msgstr "Dijeliti" @@ -8375,67 +8374,105 @@ msgstr "Stil korišten za oznake godina." #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:31 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:33 -msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)" msgstr "CSV format" #: ../src/plugins/export/export.gpr.py:32 +msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)" +msgstr "CSV format" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:33 msgid "CSV is a common spreadsheet format." msgstr "CSV je uobičajeni format tabličnih proračuna." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:51 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 +msgid "Web Family Tree" +msgstr "Web Family Tree" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:53 msgid "_Web Family Tree" msgstr "_Web Family Tree" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:54 msgid "Web Family Tree format" msgstr "Web Family Tree format" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:71 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:73 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 +#: ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../data/gramps.xml.in.h:1 +msgid "GEDCOM" +msgstr "GEDCOM" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:74 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:72 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:75 #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:52 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "GEDCOM se upotrebljava za prijenos podatake između rodoslovnih programa. Većina će prihvatiti GEDCOM kao ulazni format." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:92 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 +msgid "GeneWeb" +msgstr "GeneWeb" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:96 msgid "_GeneWeb" msgstr "_GeneWeb" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:93 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:97 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb je web bazirani geneaološki program." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:112 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:116 +msgid "Gramps XML Package (family tree and media)" +msgstr "Gramps XML paket (obiteljsko stablo i mediji)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:117 msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)" msgstr "Gra_mps XML paket (obiteljsko stablo i mediji)" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:113 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:118 msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files." msgstr "GRAMPS paket je XML baza podataka s uključenim multimedijalnim datotekama." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:133 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:138 +msgid "Gramps XML (family tree)" +msgstr "Gramps XML (obiteljsko stablo)" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:139 msgid "Gramps _XML (family tree)" msgstr "Gramps _XML (obiteljsko stablo)" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:134 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:140 msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes." msgstr "Gramps XML je potpuna kopija Gramps baze podataka bez multimedijalnih objekata u XML formatu, pogodna za izradu zaštitnih kopija." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:155 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:161 +msgid "vCalendar" +msgstr "vCalendar" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:162 msgid "vC_alendar" msgstr "vC_alendar" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:156 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:163 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalendar format se koristi u mnogim kalendarskim i pim programima." -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:175 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:182 +#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:183 msgid "_vCard" msgstr "_vCard" -#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:176 +#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:184 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard format se koristi u mnogim adresarima i pim programima." @@ -8702,7 +8739,7 @@ msgstr "Meni Osobe" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1402 -#: ../src/plugins/view/relview.py:897 +#: ../src/plugins/view/relview.py:898 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4163 msgid "Siblings" msgstr "Braća i sestre" @@ -8713,7 +8750,7 @@ msgstr "Braća i sestre" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1445 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1356 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1357 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4373 msgid "Children" msgstr "Djeca" @@ -9874,17 +9911,6 @@ msgstr "Obitelji će biti prikazane kao elipse, povezane sa roditeljima i djecom msgid "Import data from CSV files" msgstr "Uvoz podataka iz CSV datoteke" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:51 -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 -msgid "GEDCOM" -msgstr "GEDCOM" - -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70 -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 -msgid "GeneWeb" -msgstr "GeneWeb" - #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:71 msgid "Import data from GeneWeb files" msgstr "Uvoz podataka iz GeneWeb datoteke" @@ -9894,7 +9920,7 @@ msgid "Gramps package (portable XML)" msgstr "GRAMPS paket (prijenosni XML)" #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:89 -msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files." +msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML family tree together with the media object files.)" msgstr "Uvoz podataka iz GRAMPS paketa (XML baza podataka s uključenim multimedijalnim datotekama)." #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:107 @@ -9921,10 +9947,6 @@ msgstr "&Projekt" msgid "Import data from Pro-Gen files" msgstr "Uvoz podataka iz Pro-Gen datoteke" -#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:164 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - #: ../src/plugins/import/import.gpr.py:165 msgid "Import data from vCard files" msgstr "Uvoz podataka iz vCard datoteka" @@ -13865,7 +13887,7 @@ msgstr "Obriši Osobu (%s)" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:510 -#: ../src/plugins/view/relview.py:418 +#: ../src/plugins/view/relview.py:419 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Uređivač filtera Osobe" @@ -13899,13 +13921,13 @@ msgid "Church Parish" msgstr "Župa" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:921 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:924 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:118 msgid "Latitude" msgstr "Zemljopisna širina" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:923 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:926 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 msgid "Longitude" msgstr "Zemljopisna dužina" @@ -14228,7 +14250,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Roditelj" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 -#: ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/relview.py:402 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -14551,7 +14573,7 @@ msgid "Display references for a %s" msgstr "Prikaz referenci za: %s" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:230 -msgid "Show Repository Reference" +msgid "Repository References" msgstr "Reference spremišta" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:231 @@ -15058,7 +15080,7 @@ msgstr "Srodstvo sa: %s" #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1664 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1665 msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -15551,11 +15573,11 @@ msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Odabir filtra koji će biti primijenjen na izvješće." #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 -msgid "List events chonologically" +msgid "List events chronologically" msgstr "Poredaj događaje kronološki" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656 -msgid "Whether to sort events into chonological order." +msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Uključiti kronološki prikaz događaja." #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659 @@ -15627,7 +15649,6 @@ msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Izvješće s oznakama %s" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103 -#: ../src/plugins/view/personlistview.py:59 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:161 msgid "People" @@ -16029,7 +16050,7 @@ msgid "Capitalization Change" msgstr "Promjena veličine početnih slova" #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:296 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240 msgid "Building display" @@ -16421,53 +16442,53 @@ msgstr "Prozor za pregled Python koda" msgid "manual|Compare_Individual_Events..." msgstr "Usporedba osobnih događaja ..." -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:138 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:137 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Odabir filtra za usporedbu događaja" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:166 msgid "Filter selection" msgstr "Odabir filtra" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:162 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:166 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Usporedba događaja" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:174 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:178 msgid "Comparing events" msgstr "Uspoređivanje događaja" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:175 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:179 msgid "Selecting people" msgstr "Odabir osoba" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:187 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:191 msgid "No matches were found" msgstr "Nisu pronađene podudarnosti" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:235 -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:258 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:241 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:270 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Rezultati usporedbe događaja" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:245 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:251 msgid " Date" msgstr " Datum" #. This won't be shown in a tree -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:247 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:253 msgid " Place" msgstr " Mjesto" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:291 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:303 msgid "Comparing Events" msgstr "Uspoređivanje događaja" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:292 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:304 msgid "Building data" msgstr "Stvaranje podataka" -#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:372 +#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:384 msgid "Select filename" msgstr "Odaberi ime" @@ -16795,7 +16816,7 @@ msgid "Database Owner Editor" msgstr "Uređivač vlasnika baze podataka" #: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1185 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1201 msgid "Main window" msgstr "Glavni prozor" @@ -17356,287 +17377,287 @@ msgstr "Rodoslov" msgid "The view showing relations through a fanchart" msgstr "Pogled koji prikazuje srodstvo koristeći lepezasti dijagram" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:344 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:346 msgid "Clear the entry field in the places selection box." msgstr "Briše polje za unos u okviru za odabir mjesta." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:349 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:351 msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map." msgstr "Sprema postavke uvećanja i koordinate između karata mjesta, osobnih karata, obiteljskih karata i karata događaja." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:354 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:356 msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps." msgstr "Odaberite pružatelja usluge. Možete birati između OpenStreetMap i Google-maps." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:383 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:385 msgid "Select the period for which you want to see the places." msgstr "Odaberite period za koji želite vidjeti mjesta" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:392 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:394 msgid "Prior page." msgstr "Prethodna stranica." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:396 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:398 msgid "The current page/the last page." msgstr "Trenutna stranica/prethodna stranica" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:400 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:402 msgid "Next page." msgstr "Slijedeća stranica" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:408 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:410 msgid "The number of places which have no coordinates." msgstr "Broj mjesta koje nemaju zemljopisne koordinate." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:445 #: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 msgid "Geography" msgstr "Kartografija" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:499 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:502 msgid "You can adjust the time period with the two following values." msgstr "Možete prilagoditi vremenski period koristeći slijedeće dvije vrijednosti." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:501 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:504 msgid "The number of years before the first event date" msgstr "Broj godina prije prvog događaja" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:505 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:508 msgid "The number of years after the last event date" msgstr "Broj godina nakon zadnjeg događaja" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:509 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:512 msgid "Time period adjustment" msgstr "Prilagodba vremenskih razmaka" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:521 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:524 msgid "Crosshair on the map." msgstr "Fokus kod mapiranja" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:524 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:527 msgid "" -"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n" -"either in internal gramps format ( D.D8 )" +"Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n" +"or in internal gramps format ( D.D8 )" msgstr "" "Prikaži koordinate u statusnoj traci u stupnjevima\n" "ili internom gramps formatu ( D.D8 )" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:527 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:530 msgid "The map" msgstr "Karta" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:547 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:550 msgid "Test the network " msgstr "Ispitaj mrežu" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:550 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:553 msgid "Time out for the network connection test" msgstr "Vremenski razmak između mrežnih testova" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:554 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:557 msgid "" "Time in seconds between two network tests.\n" -"Must be greater or equal to 10 secondes" +"Must be greater or equal to 10 seconds" msgstr "" "Vrijeme u sekundama između dva ispitivanja mreže\n" "Mora biti jednako ili veće od deset sekundi" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:559 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:562 msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice." msgstr "Poslužitelj korišten za testiranje. Molimo vas da ga zamijenite svojim izborom!" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:563 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:566 msgid "The network" msgstr "Mreža" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:591 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:594 msgid "Select the place for which you want to see the info bubble." msgstr "Odaberite mjesto za koje želite prikaz informativnih balončića." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:672 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:675 msgid "Time period" msgstr "Vremenski period" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:673 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:676 msgid "years" msgstr "godine" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:679 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1002 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:682 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1008 msgid "All" msgstr "Sve" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:925 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:928 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1050 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1060 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1066 msgid "_Add Place" msgstr "_Dodaj mjesto" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1052 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1062 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1058 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1068 msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map." msgstr "Dodaje lokaciju na sredini karte kao novo mjesto u gramps bazi. Dvostruki-klik na lokaciu za centriranje na karti." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1055 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1065 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1071 msgid "_Link Place" msgstr "Poveži _mjesto" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1057 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1067 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1063 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1073 msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map." msgstr "Povežite lokaciju na sredini karte sa mjestom u bazi. Dvostrukim klikom na lokaciju centrirate je na karti." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1069 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1083 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1089 msgid "_All Places" msgstr "Sva _mjesta" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1090 msgid "Attempt to view all places in the family tree." msgstr "Pokušaj prikaza svih mjesta iz rodoslova" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1086 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1092 msgid "_Person" msgstr "_Osoba" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1088 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1094 msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived." msgstr "Pokušaj prikaza svih mjesta gdje su odabrane osobe živjele." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1076 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1090 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1096 msgid "_Family" msgstr "_Obitelj" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1078 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1092 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1098 msgid "Attempt to view places of the selected people's family." msgstr "Pokušaj prikaza mjesta obitelji odabrane osobe." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1093 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1085 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1099 msgid "_Event" msgstr "_Događaj" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1081 -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1095 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1087 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1101 msgid "Attempt to view places connected to all events." msgstr "Pokušaj prikaza mjesta povezanih sa svima događajima." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1288 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1294 msgid "List of places without coordinates" msgstr "Spisak mjesta bez koordinata" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1295 msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude.

" msgstr "Ovo je spisak svih mjesta u rodoslovu za koje nema koordinata.
Nije poznata zemljopisna širina ili dužina.

" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1292 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1298 msgid "Back to prior page" msgstr "Povratak na prethodnu stranicu" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1535 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1541 msgid "Places list" msgstr "Popis mjesta" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795 msgid "No location." msgstr "Nema lokacije." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1798 msgid "You have no places in your family tree with coordinates." msgstr "U vašem obiteljskom stablu nema mjesta sa koordinatama." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1795 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1801 msgid "You are looking at the default map." msgstr "Gledate predodređenu mapu." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1828 #, python-format msgid "%(comment)s : birth place." msgstr "%(comment)s : mjesto rođenja." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1825 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1831 msgid "birth place." msgstr "mjesto rođenja" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1866 #, python-format msgid "%(comment)s : death place." msgstr "%(comment)s : mjesto smrti." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1863 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1869 msgid "death place." msgstr "mjesto smrti" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1906 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1912 #, python-format msgid "Id : %s" msgstr "ID : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:1923 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:1929 msgid "All places in the family tree with coordinates." msgstr "Sva mjesta iz obiteljskog stabla sa koordinatama." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2000 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2006 msgid "All events in the family tree with coordinates." msgstr "Svi događaji iz obiteljskog stabla sa koordinatama." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2025 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2031 #, python-format msgid "Id : Father : %s : %s" msgstr "ID : Otac : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2032 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2038 #, python-format msgid "Id : Mother : %s : %s" msgstr "ID : Majka : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2043 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2049 #, python-format msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "ID : Dijete : %(id)s - %(index)d : %(name)s " -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2051 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057 #, python-format msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "ID : Osoba : %(id)s %(name)s nema obitelj." -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2063 #, python-format msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates." msgstr "Sva mjesta sa koordinatama članova obitelji od: %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2094 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2100 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2113 +#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119 msgid "All event places for" msgstr "Sva mjesta za:" -#: ../src/plugins/view/geoview.py:2122 -msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are :