diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ded31b767..bbd5f6a39 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-30 10:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-05 14:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-06 20:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-08 16:18+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,43 +42,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../src/AddMedia.py:90 +#: ../src/AddMedia.py:97 msgid "Select a media object" msgstr "Välj ett mediaobjekt" -#: ../src/AddMedia.py:112 +#: ../src/AddMedia.py:118 msgid "Select media object" -msgstr "Välj ett medieobjekt" +msgstr "Välj ett mediaobjekt" -#: ../src/AddMedia.py:149 +#: ../src/AddMedia.py:136 +msgid "Import failed" +msgstr "Import misslyckades" + +#: ../src/AddMedia.py:137 ../src/AddMedia.py:152 +msgid "The filename supplied could not be found." +msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas." + +#: ../src/AddMedia.py:151 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Kan inte importera %s" -#: ../src/AddMedia.py:150 -msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas." - -#: ../src/AddMedia.py:171 +#: ../src/AddMedia.py:174 msgid "Add Media Object" -msgstr "Lägg till medieobjekt" +msgstr "Lägg till mediaobjekt" -#: ../src/AddMedia.py:228 +#: ../src/AddMedia.py:231 #, python-format msgid "Cannot display %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: ../src/AddMedia.py:229 +#: ../src/AddMedia.py:232 msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." -#: ../src/ArgHandler.py:319 +#: ../src/ArgHandler.py:324 msgid "Opening non-native format" msgstr "Öppnar icke-eget format" -#: ../src/ArgHandler.py:320 +#: ../src/ArgHandler.py:325 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -86,23 +90,23 @@ msgstr "" "Ny databas måste skapas när icke-egna format öppnas. Följande dialog låter " "dig välja den nya databasen." -#: ../src/ArgHandler.py:328 +#: ../src/ArgHandler.py:333 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Skapade inte ny GRAMPS-databas" -#: ../src/ArgHandler.py:329 +#: ../src/ArgHandler.py:334 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS kan inte öppna icke-egna data utan att skapa en ny GRAMPS-databas." -#: ../src/ArgHandler.py:340 ../src/DbLoader.py:132 ../src/DbLoader.py:139 -#: ../src/DbLoader.py:191 ../src/DbLoader.py:197 ../src/DbLoader.py:280 -#: ../src/DbLoader.py:301 ../src/DbLoader.py:384 ../src/DbLoader.py:405 +#: ../src/ArgHandler.py:345 ../src/DbLoader.py:131 ../src/DbLoader.py:138 +#: ../src/DbLoader.py:189 ../src/DbLoader.py:195 ../src/DbLoader.py:277 +#: ../src/DbLoader.py:298 ../src/DbLoader.py:381 ../src/DbLoader.py:402 #: ../src/ViewManager.py:1078 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:341 ../src/DbLoader.py:140 ../src/DbLoader.py:302 +#: ../src/ArgHandler.py:346 ../src/DbLoader.py:139 ../src/DbLoader.py:299 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" @@ -113,21 +117,21 @@ msgstr "" "\n" "Giltiga typer är: GRAMPS-databas, GRAMPS-XML, GRAMPS-paket och GEDCOM." -#: ../src/ArgHandler.py:730 ../src/DbLoader.py:149 +#: ../src/ArgHandler.py:713 ../src/DbLoader.py:148 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Skapa GRAMPS-databas" -#: ../src/ArgHandler.py:787 ../src/DbLoader.py:483 +#: ../src/ArgHandler.py:769 ../src/DbLoader.py:480 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/ArgHandler.py:796 ../src/DbLoader.py:502 +#: ../src/ArgHandler.py:778 ../src/DbLoader.py:499 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-databaser" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -147,7 +151,7 @@ msgid "State/Province:" msgstr "Län/delstat:" #: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -170,12 +174,12 @@ msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:153 ../src/ScratchPad.py:172 +#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:154 ../src/ScratchPad.py:172 #: ../src/ScratchPad.py:244 ../src/ScratchPad.py:354 ../src/ScratchPad.py:410 #: ../src/ScratchPad.py:443 ../src/ScratchPad.py:504 ../src/ScratchPad.py:535 #: ../src/ScratchPad.py:552 ../src/ScratchPad.py:553 ../src/ScratchPad.py:572 #: ../src/ScratchPad.py:622 ../src/ScratchPad.py:655 ../src/ScratchPad.py:709 -#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ScratchPad.py:798 ../src/ToolTips.py:173 +#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ScratchPad.py:799 ../src/ToolTips.py:173 #: ../src/ToolTips.py:199 ../src/ToolTips.py:210 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/DataViews/_PersonView.py:513 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:649 ../src/DataViews/_PersonView.py:655 @@ -186,10 +190,10 @@ msgstr "Redigera bokmärken" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/Editors/_EditName.py:225 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:120 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:126 ../src/plugins/BookReport.py:655 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/IndivComplete.py:457 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:125 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/plugins/PatchNames.py:209 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:56 ../src/plugins/RelCalc.py:109 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:894 ../src/plugins/IndivComplete.py:463 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:125 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 ../src/plugins/PatchNames.py:209 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RelCalc.py:116 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 ../src/plugins/TimeLine.py:412 #: ../src/plugins/Verify.py:522 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 @@ -198,15 +202,15 @@ msgstr "Redigera bokmärken" #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 #: ../src/FilterEditor/_ShowResults.py:87 msgid "Name" -msgstr "Plats" +msgstr "Namn" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/PageView.py:450 ../src/PageView.py:629 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/_EventView.py:65 +#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/PageView.py:451 ../src/PageView.py:630 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/_EventView.py:72 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 ../src/DataViews/_MediaView.py:84 #: ../src/DataViews/_NoteView.py:70 ../src/DataViews/_PersonView.py:72 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/DataViews/_RelationView.py:533 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/DataViews/_RelationView.py:535 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/_SourceView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 @@ -219,7 +223,7 @@ msgstr "Plats" #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:895 ../src/plugins/PatchNames.py:200 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 ../src/plugins/RemoveUnused.py:174 #: ../src/plugins/Verify.py:515 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 @@ -233,7 +237,7 @@ msgstr "Plats" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ColumnOrder.py:83 ../src/GrampsCfg.py:128 +#: ../src/ColumnOrder.py:83 ../src/GrampsCfg.py:129 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "Kolumn" msgid "Column Editor" msgstr "Ändra kolumner" -#: ../src/const.py:137 +#: ../src/const.py:145 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: ../src/const.py:155 +#: ../src/const.py:163 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Jens Arvidsson" @@ -318,7 +322,7 @@ msgstr "GEDCOM" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Öppna databas" -#: ../src/DbLoader.py:133 +#: ../src/DbLoader.py:132 #, python-format msgid "" "Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" @@ -329,16 +333,16 @@ msgstr "" "\n" "Skapa en ny GRAMPS databas och importera filen." -#: ../src/DbLoader.py:198 +#: ../src/DbLoader.py:196 #, python-format msgid "Unknown type: %s" msgstr "Okänd typ: %s" -#: ../src/DbLoader.py:214 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 +#: ../src/DbLoader.py:212 ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" -#: ../src/DbLoader.py:215 +#: ../src/DbLoader.py:213 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -353,23 +357,23 @@ msgstr "" "Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och " "säkerhetskopiera databasen." -#: ../src/DbLoader.py:220 +#: ../src/DbLoader.py:218 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../src/DbLoader.py:220 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 +#: ../src/DbLoader.py:218 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../src/DbLoader.py:226 +#: ../src/DbLoader.py:224 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importera databas" -#: ../src/DbLoader.py:324 ../src/DbLoader.py:331 +#: ../src/DbLoader.py:321 ../src/DbLoader.py:328 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: ../src/DbLoader.py:325 +#: ../src/DbLoader.py:322 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -377,27 +381,27 @@ msgstr "" "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" "En GRAMPS-databas måste vara en fil." -#: ../src/DbLoader.py:332 +#: ../src/DbLoader.py:329 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." -#: ../src/DbLoader.py:342 +#: ../src/DbLoader.py:339 msgid "Cannot create database" msgstr "Kan inte skapa databas" -#: ../src/DbLoader.py:343 ../src/DbLoader.py:365 ../src/ViewManager.py:1060 +#: ../src/DbLoader.py:340 ../src/DbLoader.py:362 ../src/ViewManager.py:1060 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." -#: ../src/DbLoader.py:364 ../src/ViewManager.py:1059 +#: ../src/DbLoader.py:361 ../src/ViewManager.py:1059 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../src/DbLoader.py:371 ../src/ViewManager.py:1066 +#: ../src/DbLoader.py:368 ../src/ViewManager.py:1066 msgid "Missing or Invalid database" msgstr "Databas saknas eller är felaktig" -#: ../src/DbLoader.py:372 ../src/ViewManager.py:1067 +#: ../src/DbLoader.py:369 ../src/ViewManager.py:1067 #, python-format msgid "" "%s could not be found.\n" @@ -406,16 +410,16 @@ msgstr "" "%s kunde inte hittas.\n" "Det är möjligt att filen raderats eller flyttats." -#: ../src/DbLoader.py:385 ../src/ViewManager.py:1079 +#: ../src/DbLoader.py:382 ../src/ViewManager.py:1079 msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." msgstr "Detta kan ha orsakats av en felaktig installation av GRAMPS." -#: ../src/DbLoader.py:445 +#: ../src/DbLoader.py:442 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunde inte importera fil: %s" -#: ../src/DbLoader.py:446 +#: ../src/DbLoader.py:443 msgid "" "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -423,23 +427,23 @@ msgstr "" "Denna GEDCOM-fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej " "importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen." -#: ../src/DbLoader.py:492 +#: ../src/DbLoader.py:489 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Alla GRAMPS-filer" -#: ../src/DbLoader.py:511 +#: ../src/DbLoader.py:508 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS-XML-databaser" -#: ../src/DbLoader.py:520 +#: ../src/DbLoader.py:517 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-filer" -#: ../src/DbLoader.py:560 +#: ../src/DbLoader.py:557 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgör automatiskt" -#: ../src/DbLoader.py:569 +#: ../src/DbLoader.py:566 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" @@ -457,7 +461,7 @@ msgid "Extract" msgstr "Extrahera" #: ../src/DbManager.py:98 ../src/gen/lib/repotype.py:55 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" @@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../src/DbManager.py:265 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:76 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:78 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -577,13 +581,13 @@ msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../src/DbManager.py:644 ../src/DbManager.py:757 +#: ../src/DbManager.py:644 ../src/DbManager.py:758 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:681 +#: ../src/DbManager.py:681 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 msgid "Importing data..." msgstr "Importerar data..." @@ -591,14 +595,14 @@ msgstr "Importerar data..." msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " -#: ../src/DbManager.py:827 ../src/ScratchPad.py:80 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:388 ../src/DataViews/_RelationView.py:826 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:864 +#: ../src/DbManager.py:828 ../src/ScratchPad.py:80 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:389 ../src/DataViews/_RelationView.py:830 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:868 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:833 ../src/plugins/all_relations.py:186 -#: ../src/plugins/all_relations.py:219 ../src/plugins/Check.py:1157 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/IndivComplete.py:474 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:549 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:834 ../src/plugins/all_relations.py:273 +#: ../src/plugins/all_relations.py:290 ../src/plugins/Check.py:1157 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/IndivComplete.py:480 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:187 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:217 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:218 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:219 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 @@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:301 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:426 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:427 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 ../src/gen/lib/urltype.py:45 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:76 ../src/gen/lib/repotype.py:50 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gen/lib/repotype.py:50 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:54 ../src/gen/lib/childreftype.py:56 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 ../src/gen/lib/grampstype.py:132 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 ../src/gen/lib/nametype.py:44 @@ -615,11 +619,11 @@ msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../src/DbManager.py:848 +#: ../src/DbManager.py:849 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:849 ../src/plugins/Checkpoint.py:99 +#: ../src/DbManager.py:850 ../src/plugins/Checkpoint.py:99 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -630,19 +634,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:883 +#: ../src/DbManager.py:884 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/DbManager.py:890 +#: ../src/DbManager.py:891 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:902 +#: ../src/DbManager.py:903 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/DbManager.py:903 ../src/plugins/Checkpoint.py:88 +#: ../src/DbManager.py:904 ../src/plugins/Checkpoint.py:88 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -654,12 +658,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DisplayState.py:356 -#, python-format -msgid "%(relationship)s of %(person)s" -msgstr "%(relationship)s till %(person)s" - -#: ../src/DisplayState.py:417 +#: ../src/DisplayState.py:440 msgid "No active person" msgstr "Ingen aktiv person" @@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "Slutgiltigt godkännande" msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Vänta medan dina data väljs ut och exporteras" -#: ../src/ExportAssistant.py:342 ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117 +#: ../src/ExportAssistant.py:342 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:119 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -784,7 +783,7 @@ msgstr "" "Om du ändrar dig under denna process, kan du när som helst trycka på " "avbrytknappen, och din aktuella databas kommer fortfarande vara intakt." -#: ../src/ExportOptions.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2690 +#: ../src/ExportOptions.py:70 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2711 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ta inte med data markerade som privata" @@ -823,11 +822,11 @@ msgstr "Anor för %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" -#: ../src/GrampsCfg.py:59 +#: ../src/GrampsCfg.py:60 msgid "Father's surname" msgstr "Faderns efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:60 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 +#: ../src/GrampsCfg.py:61 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 #: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1195 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:50 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 @@ -841,92 +840,92 @@ msgstr "Faderns efternamn" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../src/GrampsCfg.py:61 +#: ../src/GrampsCfg.py:62 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Kombination av moderns och faderns efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:62 +#: ../src/GrampsCfg.py:63 msgid "Icelandic style" msgstr "Isländska patronymikon" -#: ../src/GrampsCfg.py:112 ../src/GrampsCfg.py:115 ../src/GrampsCfg.py:583 +#: ../src/GrampsCfg.py:113 ../src/GrampsCfg.py:116 ../src/GrampsCfg.py:672 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:124 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/GrampsCfg.py:125 ../src/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/GrampsCfg.py:126 +#: ../src/GrampsCfg.py:127 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: ../src/GrampsCfg.py:130 +#: ../src/GrampsCfg.py:131 msgid "Name Display" msgstr "Namnvisning" -#: ../src/GrampsCfg.py:132 +#: ../src/GrampsCfg.py:133 msgid "ID Formats" msgstr "ID-format" -#: ../src/GrampsCfg.py:134 +#: ../src/GrampsCfg.py:135 msgid "Warnings" msgstr "Varningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:136 +#: ../src/GrampsCfg.py:137 msgid "Researcher" msgstr "Forskare" -#: ../src/GrampsCfg.py:138 +#: ../src/GrampsCfg.py:139 msgid "Marker Colors" msgstr "Markeringsfärger" -#: ../src/GrampsCfg.py:154 ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:138 +#: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:138 #: ../src/ScratchPad.py:155 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:295 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:156 ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1020 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Stad/Kommun" -#: ../src/GrampsCfg.py:156 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 +#: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/GrampsCfg.py:157 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:79 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1027 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:158 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:159 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:75 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/GrampsCfg.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:160 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/GrampsCfg.py:160 ../src/ToolTips.py:150 +#: ../src/GrampsCfg.py:161 ../src/ToolTips.py:150 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:80 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../src/GrampsCfg.py:168 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Person" @@ -935,76 +934,75 @@ msgstr "Person" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:169 ../src/gramps_main.py:107 ../src/ScratchPad.py:556 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/_RelationView.py:453 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1094 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1118 ../src/Editors/_EditFamily.py:468 -#: ../src/plugins/all_events.py:80 ../src/plugins/all_relations.py:175 -#: ../src/plugins/all_relations.py:208 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 +#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/gramps_main.py:107 ../src/ScratchPad.py:556 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/_RelationView.py:454 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1110 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1134 ../src/Editors/_EditFamily.py:471 +#: ../src/plugins/all_events.py:80 ../src/plugins/all_relations.py:266 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ../src/GrampsCfg.py:170 ../src/ScratchPad.py:234 ../src/ScratchPad.py:264 -#: ../src/ScratchPad.py:342 ../src/DataViews/_EventView.py:68 +#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/ScratchPad.py:234 ../src/ScratchPad.py:264 +#: ../src/ScratchPad.py:342 ../src/DataViews/_EventView.py:75 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:308 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:956 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 msgid "Place" msgstr "Plats" -#: ../src/GrampsCfg.py:171 ../src/Editors/_EditSource.py:72 +#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/Editors/_EditSource.py:72 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:606 ../src/ScratchPad.py:619 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:441 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 +#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ScratchPad.py:606 ../src/ScratchPad.py:619 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Media Object" -msgstr "Medieobjekt" +msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/ScratchPad.py:231 +#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/ScratchPad.py:231 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/ToolTips.py:141 +#: ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/ToolTips.py:141 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:64 ../src/Editors/_EditRepository.py:66 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Repository" msgstr "Arkivinstitution" -#: ../src/GrampsCfg.py:183 +#: ../src/GrampsCfg.py:184 msgid "Suppress warning when adding parents to a child" msgstr "Varna inte när föräldrar läggs till ett barn" -#: ../src/GrampsCfg.py:187 +#: ../src/GrampsCfg.py:188 msgid "Suppress warning when cancelling with changed data" msgstr "Varna inte när dialogfönster med osparad information stängs" -#: ../src/GrampsCfg.py:191 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "Undertryck varning om saknad forskare vid export till GEDCOM" -#: ../src/GrampsCfg.py:196 +#: ../src/GrampsCfg.py:197 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Visa statusfönster vid problem att ladda insticksmoduler" -#: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsCfg.py:208 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/gen/lib/markertype.py:47 msgid "Complete" msgstr "Fullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:209 ../src/gen/lib/markertype.py:48 +#: ../src/GrampsCfg.py:210 ../src/gen/lib/markertype.py:48 msgid "ToDo" msgstr "Ofullständig" -#: ../src/GrampsCfg.py:211 ../src/gen/lib/urltype.py:46 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:51 +#: ../src/GrampsCfg.py:212 ../src/gen/lib/urltype.py:46 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 ../src/gen/lib/repotype.py:51 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:55 ../src/gen/lib/childreftype.py:57 #: ../src/gen/lib/markertype.py:46 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:54 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:49 ../src/gen/lib/nametype.py:45 @@ -1013,121 +1011,133 @@ msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:270 +#: ../src/GrampsCfg.py:271 msgid "_Display format" msgstr "_Visningsformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:276 +#: ../src/GrampsCfg.py:277 msgid "C_ustom format details" msgstr "Detaljer för _anpassat format" -#: ../src/GrampsCfg.py:318 +#: ../src/GrampsCfg.py:319 msgid "Format Name" msgstr "Formatnamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:323 +#: ../src/GrampsCfg.py:324 msgid "Example" msgstr "Exempel" -#: ../src/GrampsCfg.py:455 +#: ../src/GrampsCfg.py:456 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:468 +#: ../src/GrampsCfg.py:469 msgid "Surname Guessing" msgstr "Gissa efternamn" -#: ../src/GrampsCfg.py:473 +#: ../src/GrampsCfg.py:474 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktiv persons namn och ID" -#: ../src/GrampsCfg.py:474 +#: ../src/GrampsCfg.py:475 msgid "Relationship to home person" msgstr "Släktskap till hemperson" -#: ../src/GrampsCfg.py:487 +#: ../src/GrampsCfg.py:488 msgid "Status bar" msgstr "Statusrad" -#: ../src/GrampsCfg.py:491 +#: ../src/GrampsCfg.py:492 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)" -#: ../src/GrampsCfg.py:500 +#: ../src/GrampsCfg.py:501 msgid "Change is not immediate" msgstr "Ändringen är inte omedelbar" -#: ../src/GrampsCfg.py:501 +#: ../src/GrampsCfg.py:502 msgid "" "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is " "started." msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång GRAMPS startas." -#: ../src/GrampsCfg.py:510 +#: ../src/GrampsCfg.py:511 msgid "Add default source on import" msgstr "Lägg till standardkälla vid import" -#: ../src/GrampsCfg.py:512 +#: ../src/GrampsCfg.py:513 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Aktivera stavningskontroll" -#: ../src/GrampsCfg.py:514 ../data/gramps.schemas.in.h:21 +#: ../src/GrampsCfg.py:515 ../data/gramps.schemas.in.h:21 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Visa dagens tips" -#: ../src/GrampsCfg.py:516 +#: ../src/GrampsCfg.py:517 msgid "Use shading in Relationship View" msgstr "Använd skuggning i relationsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:518 +#: ../src/GrampsCfg.py:519 msgid "Display edit buttons on Relationship View" msgstr "Visa redigeringsknappar i relationsvyn" -#: ../src/GrampsCfg.py:520 +#: ../src/GrampsCfg.py:521 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Kom ihåg senaste vy" -#: ../src/GrampsCfg.py:531 +#: ../src/GrampsCfg.py:524 +msgid "Number of generations for relationship determination" +msgstr "Antal generationer för släktskapsbestämning" + +#: ../src/GrampsCfg.py:527 +msgid "Base path for relative media paths" +msgstr "Grundsökväg för relativ sökväg til media" + +#: ../src/GrampsCfg.py:539 msgid "Database path" msgstr "Databassökväg" -#: ../src/GrampsCfg.py:532 +#: ../src/GrampsCfg.py:540 msgid "Automatically backup database on exit" msgstr "Säkerhetskopiera databasen automatiskt" -#: ../src/GrampsCfg.py:534 +#: ../src/GrampsCfg.py:542 msgid "Automatically load last database" msgstr "Läs in senaste databas automatiskt" -#: ../src/GrampsCfg.py:536 +#: ../src/GrampsCfg.py:544 msgid "Enable database transactions" msgstr "Aktivera databastransaktioner" -#: ../src/GrampsCfg.py:607 +#: ../src/GrampsCfg.py:620 +msgid "Select media directory" +msgstr "Välj ett mediamapp" + +#: ../src/GrampsCfg.py:696 msgid "Name Format Editor" msgstr "Namnformatsredigerare" -#: ../src/GrampsCfg.py:630 +#: ../src/GrampsCfg.py:719 msgid "The format definition is invalid" msgstr "Formatdefinition är ogiltig" -#: ../src/GrampsCfg.py:631 +#: ../src/GrampsCfg.py:720 msgid "What would you like to do?" msgstr "Vad skulle du vilja göra?" -#: ../src/GrampsCfg.py:632 +#: ../src/GrampsCfg.py:721 msgid "_Continue anyway" msgstr "_Fortsätta i alla fall" -#: ../src/GrampsCfg.py:632 +#: ../src/GrampsCfg.py:721 msgid "_Modify format" msgstr "_Ändra format" -#: ../src/GrampsCfg.py:640 +#: ../src/GrampsCfg.py:729 msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Både formatnamn och definition måste anges" -#: ../src/GrampsCfg.py:653 +#: ../src/GrampsCfg.py:742 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition" @@ -1145,13 +1155,13 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" #: ../src/gramps_main.py:104 ../src/ScratchPad.py:156 ../src/ScratchPad.py:233 -#: ../src/ScratchPad.py:341 ../src/DataViews/_EventView.py:67 +#: ../src/ScratchPad.py:341 ../src/DataViews/_EventView.py:74 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:88 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:302 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:550 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1158 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:302 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" @@ -1162,8 +1172,8 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" #: ../src/gramps_main.py:106 ../src/Merge/_MergePerson.py:140 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:95 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1926 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:102 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -1188,20 +1198,20 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/_NoteView.py:96 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:973 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 ../src/plugins/GraphViz.py:987 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 ../src/plugins/MarkerReport.py:371 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:976 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:982 ../src/plugins/GraphViz.py:990 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:168 ../src/plugins/MarkerReport.py:371 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1558 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:440 ../src/DataViews/_RelationView.py:734 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:768 ../src/plugins/all_relations.py:194 -#: ../src/plugins/all_relations.py:227 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:708 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:843 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2006 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1562 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:441 ../src/DataViews/_RelationView.py:738 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:772 ../src/plugins/all_relations.py:301 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -1214,13 +1224,13 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1854 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/_PlaceView.py:103 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:944 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:951 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1004 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1002 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -1232,7 +1242,7 @@ msgstr "Släktskap" msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:104 +#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:105 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Arkivinstitutioner" @@ -1240,9 +1250,9 @@ msgstr "Arkivinstitutioner" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:171 ../src/ScratchPad.py:409 #: ../src/ScratchPad.py:442 ../src/DataViews/_SourceView.py:97 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:360 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:378 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1429 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1478 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:367 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -1283,21 +1293,25 @@ msgstr "Anpassa till sida" msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ../src/gramps_main.py:137 ../src/UndoHistory.py:62 +#: ../src/gramps_main.py:137 +msgid "Import" +msgstr "Importera" + +#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:62 #: ../src/ViewManager.py:486 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" -#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:216 ../src/gramps_main.py:218 -#: ../src/gramps_main.py:228 +#: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214 +#: ../src/gramps_main.py:224 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfel" -#: ../src/gramps_main.py:219 +#: ../src/gramps_main.py:215 msgid "" "\n" "\n" @@ -1309,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Möjligen var inte GRAMPS-installationen fullständig. Säkerställ att GRAMPS " "GConf-schema är korrekt installerat." -#: ../src/gramps_main.py:229 +#: ../src/gramps_main.py:225 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1343,7 +1357,7 @@ msgstr "Expandera denna del" msgid "Collapse this section" msgstr "Komprimera denna del" -#: ../src/GrampsWidgets.py:129 +#: ../src/GrampsWidgets.py:130 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" @@ -1351,44 +1365,97 @@ msgstr "" "Klicka för att markera den aktiva personen\n" "Högerklicka för att visa redigeringsmenyn" -#: ../src/GrampsWidgets.py:132 +#: ../src/GrampsWidgets.py:133 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Redigering av ikoner kan göras tillåten i Inställningsdialogen" -#: ../src/GrampsWidgets.py:341 +#: ../src/GrampsWidgets.py:343 msgid "Record is private" msgstr "Posten när privat" -#: ../src/GrampsWidgets.py:346 +#: ../src/GrampsWidgets.py:348 msgid "Record is public" msgstr "Posten är offentlig" -#: ../src/GrampsWidgets.py:779 +#: ../src/GrampsWidgets.py:922 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en plats" -#: ../src/GrampsWidgets.py:848 +#: ../src/GrampsWidgets.py:924 +msgid "No place given, click button to select one" +msgstr "Ingen plats angiven, klicka på knappen för att välja en" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:925 msgid "Edit place" msgstr "Redigera plats" -#: ../src/GrampsWidgets.py:849 -msgid "Remove place" -msgstr "Ta bort plats" - -#: ../src/GrampsWidgets.py:859 +#: ../src/GrampsWidgets.py:926 msgid "Select an existing place" msgstr "Välj en existerande plats" -#: ../src/GrampsWidgets.py:860 ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 +#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 msgid "Add a new place" msgstr "Lägg till en ny plats" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2586 +#: ../src/GrampsWidgets.py:928 +msgid "Remove place" +msgstr "Ta bort plats" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:976 +msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "För att välja mediaobjekt så använd drag-och-släpp eller knapparna" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:978 +msgid "No image given, click button to select one" +msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:979 +msgid "Edit media object" +msgstr "Redigera mediaobjekt" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:980 +msgid "Select an existing media object" +msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/_MediaView.py:91 +msgid "Add a new media object" +msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:982 +msgid "Remove media object" +msgstr "Ta bort mediaobjekt" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:1030 +msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" +msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en anteckning" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:1032 +msgid "No note given, click button to select one" +msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:301 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:431 +msgid "Edit Note" +msgstr "Redigera anteckning" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:1034 +msgid "Select an existing note" +msgstr "Välj en befintlig anteckning" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/_NoteView.py:76 +msgid "Add a new note" +msgstr "Lägg till ny anteckning" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:1036 +msgid "Remove note" +msgstr "Ta bort anteckning" + +#: ../src/GrampsWidgets.py:2820 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' är ej ett giltigt värde för detta fält" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2644 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2878 msgid "This field is mandatory" msgstr "Detta fält är obligatoriskt" @@ -1424,109 +1491,108 @@ msgstr "Välj bakgrundsfärg" msgid "Select font" msgstr "Välj typsnitt" -#: ../src/PageView.py:316 ../src/ViewManager.py:1288 +#: ../src/PageView.py:317 ../src/ViewManager.py:1288 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: ../src/PageView.py:320 ../src/PageView.py:614 ../src/ViewManager.py:1291 +#: ../src/PageView.py:321 ../src/PageView.py:615 ../src/ViewManager.py:1291 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:190 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte placera ett bokmärke" -#: ../src/PageView.py:321 ../src/ViewManager.py:1292 +#: ../src/PageView.py:322 ../src/ViewManager.py:1292 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:191 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." -#: ../src/PageView.py:344 +#: ../src/PageView.py:345 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: ../src/PageView.py:346 +#: ../src/PageView.py:347 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "_Redigera bokmärken" -#: ../src/PageView.py:375 +#: ../src/PageView.py:376 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/PageView.py:376 +#: ../src/PageView.py:377 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" -#: ../src/PageView.py:383 +#: ../src/PageView.py:384 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/PageView.py:384 +#: ../src/PageView.py:385 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå till föregående person i historiken" -#: ../src/PageView.py:388 +#: ../src/PageView.py:389 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../src/PageView.py:390 +#: ../src/PageView.py:391 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" -#: ../src/PageView.py:391 +#: ../src/PageView.py:392 msgid "Person Filter Editor" -msgstr "Personfilter" +msgstr "Personfilterredigerare" -#: ../src/PageView.py:396 +#: ../src/PageView.py:397 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" -#: ../src/PageView.py:440 ../src/PageView.py:444 ../src/PageView.py:619 -#: ../src/PageView.py:623 +#: ../src/PageView.py:441 ../src/PageView.py:445 ../src/PageView.py:620 +#: ../src/PageView.py:624 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Hoppa till GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:468 ../src/PageView.py:647 +#: ../src/PageView.py:469 ../src/PageView.py:648 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:615 +#: ../src/PageView.py:616 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts." -#: ../src/PageView.py:924 ../src/DataViews/_PersonView.py:161 +#: ../src/PageView.py:925 ../src/DataViews/_PersonView.py:161 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../src/PageView.py:926 ../src/DataViews/_PersonView.py:163 +#: ../src/PageView.py:927 ../src/DataViews/_PersonView.py:163 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/PageView.py:928 ../src/DataViews/_PersonView.py:171 +#: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/_PersonView.py:171 msgid "Export view" msgstr "Exportvy" -#: ../src/PageView.py:933 ../src/ViewManager.py:397 ../src/ViewManager.py:460 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigera" +#: ../src/PageView.py:934 ../src/DataViews/_PersonView.py:151 +msgid "action|_Edit" +msgstr "_Redigera" -#: ../src/PageView.py:938 +#: ../src/PageView.py:939 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1002 ../src/DataViews/_PersonView.py:903 +#: ../src/PageView.py:1003 ../src/DataViews/_PersonView.py:903 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../src/PageView.py:1010 ../src/DataViews/_PersonView.py:911 +#: ../src/PageView.py:1011 ../src/DataViews/_PersonView.py:911 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1015 ../src/DataViews/_PersonView.py:916 +#: ../src/PageView.py:1016 ../src/DataViews/_PersonView.py:916 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1016 ../src/DataViews/_PersonView.py:917 +#: ../src/PageView.py:1017 ../src/DataViews/_PersonView.py:917 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document kalkylblad" @@ -1584,7 +1650,7 @@ msgstr "" "Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på " "Reparera-knappen." -#: ../src/QuestionDialog.py:279 ../src/Utils.py:985 +#: ../src/QuestionDialog.py:279 ../src/Utils.py:1023 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Försök att stänga dialogen med våld" @@ -1601,60 +1667,12 @@ msgstr "" msgid "Quick Report" msgstr "Snabbrapport" -#: ../src/Relationship.py:373 -msgid "husband" -msgstr "make" - -#: ../src/Relationship.py:375 -msgid "wife" -msgstr "maka" - -#: ../src/Relationship.py:377 -msgid "gender unknown|spouse" -msgstr "make/maka" - -#: ../src/Relationship.py:380 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "sambo" - -#: ../src/Relationship.py:382 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "sambo" - -#: ../src/Relationship.py:384 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "sambo" - -#: ../src/Relationship.py:387 -msgid "male,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:389 -msgid "female,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:391 -msgid "gender unknown,civil union|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:394 -msgid "male,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:396 -msgid "female,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:398 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" -msgstr "partner" - -#: ../src/Relationship.py:437 ../src/Relationship.py:615 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1257 ../src/plugins/rel_pl.py:475 +#: ../src/Relationship.py:799 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1261 +#: ../src/plugins/rel_pl.py:475 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsslinga detekterad" -#: ../src/Relationship.py:667 +#: ../src/Relationship.py:856 #, python-format msgid "" "Family tree reaches back more than the maximum %d generations searched.\n" @@ -1664,52 +1682,141 @@ msgstr "" "genomsökts.\n" "Det är möjhligt att släktskap har missats." -#: ../src/Relationship.py:728 +#: ../src/Relationship.py:928 msgid "Relationship loop detected:" msgstr "Släktskapsslinga detekterad:" -#: ../src/Relationship.py:729 +#: ../src/Relationship.py:929 #, python-format msgid "Person %s connects to himself via %s" msgstr "Person %s kopplad till sig själv via %s" -#: ../src/Relationship.py:821 +#: ../src/Relationship.py:1194 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: ../src/Relationship.py:855 -#, python-format -msgid "%(spouse_relation)s and %(other_relation)s" -msgstr "%(spouse_relation)s och %(other_relation)s" +#: ../src/Relationship.py:1660 +msgid "husband" +msgstr "make" + +#: ../src/Relationship.py:1662 +msgid "wife" +msgstr "maka" + +#: ../src/Relationship.py:1664 +msgid "gender unknown|spouse" +msgstr "make/maka" + +#: ../src/Relationship.py:1667 +msgid "ex-husband" +msgstr "ex-make" + +#: ../src/Relationship.py:1669 +msgid "ex-wife" +msgstr "ex-maka" + +#: ../src/Relationship.py:1671 +msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgstr "ex-make/ex-maka" + +#: ../src/Relationship.py:1674 +msgid "unmarried|husband" +msgstr "make" + +#: ../src/Relationship.py:1676 +msgid "unmarried|wife" +msgstr "maka" + +#: ../src/Relationship.py:1678 +msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgstr "make/maka" + +#: ../src/Relationship.py:1681 +msgid "unmarried|ex-husband" +msgstr "ex-make" + +#: ../src/Relationship.py:1683 +msgid "unmarried|ex-wife" +msgstr "ex-maka" + +#: ../src/Relationship.py:1685 +msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +msgstr "ex-make/ex-maka" + +#: ../src/Relationship.py:1688 +msgid "male,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../src/Relationship.py:1690 +msgid "female,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../src/Relationship.py:1692 +msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgstr "partner" + +#: ../src/Relationship.py:1695 +msgid "male,civil union|former partner" +msgstr "ex-partner" + +#: ../src/Relationship.py:1697 +msgid "female,civil union|former partner" +msgstr "ex-partner" + +#: ../src/Relationship.py:1699 +msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgstr "ex-partner" + +#: ../src/Relationship.py:1702 +msgid "male,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../src/Relationship.py:1704 +msgid "female,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../src/Relationship.py:1706 +msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgstr "partner" + +#: ../src/Relationship.py:1711 +msgid "male,unknown relation|former partner" +msgstr "ex-partner" + +#: ../src/Relationship.py:1713 +msgid "female,unknown relation|former partner" +msgstr "ex-partner" + +#: ../src/Relationship.py:1715 +msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgstr "ex-parner" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:769 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 -#: ../src/plugins/all_relations.py:192 ../src/plugins/all_relations.py:225 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:505 ../src/plugins/MarkerReport.py:212 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2033 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:773 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:224 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:226 ../src/plugins/IndivComplete.py:511 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:212 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2047 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Far" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/_FamilyList.py:61 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:770 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -#: ../src/plugins/all_relations.py:189 ../src/plugins/all_relations.py:222 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:510 ../src/plugins/MarkerReport.py:218 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2038 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:774 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:233 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:516 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:218 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2052 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/DataViews/_RelationView.py:1120 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/DataViews/_RelationView.py:1136 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:523 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:783 ../src/plugins/RelCalc.py:63 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:783 ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" @@ -1745,9 +1852,9 @@ msgstr "Händelselänk" #. Create the tree columns #: ../src/ScratchPad.py:232 ../src/ScratchPad.py:340 ../src/ScratchPad.py:398 #: ../src/ScratchPad.py:431 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ScratchPad.py:621 -#: ../src/ScratchPad.py:654 ../src/ScratchPad.py:799 ../src/ScratchPad.py:871 -#: ../src/ScratchPad.py:877 ../src/Merge/_MergePerson.py:172 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:66 ../src/DataViews/_MediaView.py:85 +#: ../src/ScratchPad.py:654 ../src/ScratchPad.py:800 ../src/ScratchPad.py:872 +#: ../src/ScratchPad.py:878 ../src/Merge/_MergePerson.py:172 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DataViews/_MediaView.py:85 #: ../src/DataViews/_NoteView.py:71 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 @@ -1758,8 +1865,9 @@ msgstr "Händelselänk" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/BookReport.py:655 ../src/plugins/BookReport.py:656 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:388 ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/plugins/siblings.py:62 ../src/plugins/BookReport.py:655 +#: ../src/plugins/BookReport.py:656 ../src/plugins/MarkerReport.py:388 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 @@ -1773,7 +1881,7 @@ msgid "Cause" msgstr "Orsak" #: ../src/ScratchPad.py:236 ../src/ScratchPad.py:344 ../src/ScratchPad.py:378 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:64 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:314 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 @@ -1786,8 +1894,8 @@ msgid "Primary source" msgstr "Primär källa" #: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:77 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:138 ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 +#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:78 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:140 ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1813,8 +1921,8 @@ msgstr "Url" msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../src/ScratchPad.py:400 ../src/ScratchPad.py:433 ../src/ScratchPad.py:873 -#: ../src/ScratchPad.py:879 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 +#: ../src/ScratchPad.py:400 ../src/ScratchPad.py:433 ../src/ScratchPad.py:874 +#: ../src/ScratchPad.py:880 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1828,8 +1936,8 @@ msgid "Source Reference" msgstr "Källreferens" #: ../src/ScratchPad.py:477 ../src/ScratchPad.py:559 ../src/ScratchPad.py:620 -#: ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:760 ../src/ScratchPad.py:872 -#: ../src/ScratchPad.py:878 ../src/DataViews/_MediaView.py:83 +#: ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:761 ../src/ScratchPad.py:873 +#: ../src/ScratchPad.py:879 ../src/DataViews/_MediaView.py:83 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:69 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 @@ -1842,7 +1950,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:478 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:551 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -1852,11 +1960,11 @@ msgstr "Arkivinstitutionreferens" #: ../src/ScratchPad.py:505 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 msgid "Call Number" -msgstr "Referensnummer" +msgstr "Klassifikationssignum" #: ../src/ScratchPad.py:506 msgid "Media Type" -msgstr "Medietyp" +msgstr "Mediatyp" #: ../src/ScratchPad.py:518 msgid "Event Reference" @@ -1885,7 +1993,7 @@ msgstr "Suffix" #: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:593 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/MarkerReport.py:394 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:558 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:82 @@ -1894,7 +2002,7 @@ msgstr "Text" #: ../src/ScratchPad.py:640 ../src/ScratchPad.py:652 msgid "Media Reference" -msgstr "Mediereferens" +msgstr "Mediareferens" #: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" @@ -1905,44 +2013,44 @@ msgid "Person Link" msgstr "Personlänk" #: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/_RelationView.py:543 -#: ../src/plugins/all_relations.py:175 ../src/plugins/all_relations.py:208 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:481 ../src/plugins/FamilyGroup.py:483 -#: ../src/plugins/lineage.py:94 ../src/plugins/MarkerReport.py:131 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:51 ../src/gen/lib/eventtype.py:90 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/_RelationView.py:545 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:481 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:483 ../src/plugins/lineage.py:94 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:131 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 msgid "Birth" msgstr "Född" -#: ../src/ScratchPad.py:742 ../src/ScratchPad.py:759 +#: ../src/ScratchPad.py:742 ../src/ScratchPad.py:760 msgid "Source Link" msgstr "Källänk" -#: ../src/ScratchPad.py:761 ../src/DataViews/_SourceView.py:72 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1495 +#: ../src/ScratchPad.py:762 ../src/DataViews/_SourceView.py:72 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" -#: ../src/ScratchPad.py:762 ../src/DataViews/_SourceView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:763 ../src/DataViews/_SourceView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1493 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ../src/ScratchPad.py:763 ../src/DataViews/_SourceView.py:73 +#: ../src/ScratchPad.py:764 ../src/DataViews/_SourceView.py:73 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/ScratchPad.py:782 ../src/ScratchPad.py:797 +#: ../src/ScratchPad.py:783 ../src/ScratchPad.py:798 msgid "Repository Link" msgstr "Arkivinstitutionslänk" -#: ../src/ScratchPad.py:1167 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 +#: ../src/ScratchPad.py:1168 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Scratch Pad" msgstr "Kladdblock" -#: ../src/ScratchPad.py:1203 +#: ../src/ScratchPad.py:1204 msgid "ScratchPad" msgstr "Kladdblock" @@ -2030,7 +2138,7 @@ msgstr "Spanska" msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:161 +#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:144 msgid "Persian" msgstr "Persisk" @@ -2070,7 +2178,7 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Manx Gaelic" msgstr "Manx Gaeliska" -#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:159 +#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:142 msgid "Hebrew" msgstr "Judisk" @@ -2286,10 +2394,25 @@ msgstr "Jiddish" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:108 +#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" +#: ../src/TipOfDay.py:87 +msgid "Failed to display tip of the day" +msgstr "Misslyckades med att visa dagens tips" + +#: ../src/TipOfDay.py:88 +#, python-format +msgid "" +"Unable to read the tips from external file.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kunder inte läsa tips från extern fil.\n" +"\n" +"%s" + #: ../src/ToolTips.py:151 msgid "Search Url" msgstr "Söksida URL" @@ -2308,16 +2431,16 @@ msgstr "Källor i arkivinstitution" msgid "Child" msgstr "Barn" -#: ../src/Utils.py:80 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:214 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1661 +#: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:215 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1675 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "male" msgstr "man" -#: ../src/Utils.py:81 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:213 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1662 +#: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 ../src/Editors/_EditPerson.py:214 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1676 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -2328,71 +2451,72 @@ msgstr "kvinna" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:82 ../src/Utils.py:174 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 +#: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:176 ../src/Merge/_MergePerson.py:53 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:496 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:215 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:471 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:478 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:517 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:524 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:383 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:390 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:435 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:715 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1663 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2141 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:486 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:493 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:532 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:539 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:397 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 ../src/plugins/FamilyGroup.py:715 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:327 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../src/Utils.py:85 +#: ../src/Utils.py:87 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: ../src/Utils.py:88 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:119 +#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:119 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: ../src/Utils.py:89 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:118 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:118 #: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:117 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:116 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:116 #: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:115 +#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:115 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" -#: ../src/Utils.py:96 +#: ../src/Utils.py:98 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Ett registrerat eller samboförhållande mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:98 +#: ../src/Utils.py:100 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Inget äktenskap eller registrerat samboförhållande mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:100 +#: ../src/Utils.py:102 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Ett samboförhållande mellan två personer av samma kön" -#: ../src/Utils.py:102 +#: ../src/Utils.py:104 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Okänd relation mellan man och kvinna" -#: ../src/Utils.py:104 +#: ../src/Utils.py:106 msgid "An unspecified relationship a man and woman" msgstr "Ett ospecificerat förhållande mellan en man och en kvinna" -#: ../src/Utils.py:120 +#: ../src/Utils.py:122 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -2400,26 +2524,26 @@ msgstr "" "Data kan endast återhämtas genom operationen ångra, eller genom att avsluta " "med 'avbryt ändringar'." -#: ../src/Utils.py:184 +#: ../src/Utils.py:186 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:204 +#: ../src/Utils.py:206 msgid "%{father}s and %{mother}s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:344 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 +#: ../src/Utils.py:360 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:67 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:87 msgid "default" msgstr "standard" -#: ../src/Utils.py:688 +#: ../src/Utils.py:709 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" -#: ../src/Utils.py:986 +#: ../src/Utils.py:1024 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Försök inte stänga den här dialogrutan med våld." @@ -2480,6 +2604,10 @@ msgstr "_Avsluta" msgid "_View" msgstr "_Visa" +#: ../src/ViewManager.py:397 ../src/ViewManager.py:460 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" + #: ../src/ViewManager.py:398 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" @@ -2518,7 +2646,7 @@ msgstr "_Tangentkopplingar" #: ../src/ViewManager.py:413 msgid "_User Manual" -msgstr "Användar_handbok" +msgstr "Användarhand_bok" #: ../src/ViewManager.py:415 msgid "Tip of the day" @@ -2534,7 +2662,7 @@ msgstr "_Exportera" #: ../src/ViewManager.py:425 msgid "_Abandon changes and quit" -msgstr "Ö_verge ändringar och avsluta" +msgstr "_Överge ändringar och avsluta" #: ../src/ViewManager.py:426 ../src/ViewManager.py:429 msgid "_Reports" @@ -2726,7 +2854,7 @@ msgstr "*kallas*" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 msgid "common" -msgstr "gemensamt" +msgstr "*gemensamt*" #: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:292 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 msgid "initials" @@ -2765,21 +2893,21 @@ msgstr "" #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_PersonView.py:73 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/plugins/siblings.py:50 ../src/plugins/IndivComplete.py:468 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1914 ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/plugins/siblings.py:61 ../src/plugins/IndivComplete.py:474 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/_RelationView.py:554 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/_RelationView.py:556 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:487 ../src/plugins/FamilyGroup.py:489 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:137 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:702 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:839 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:137 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 msgid "Death" msgstr "Död" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:242 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/plugins/IndivComplete.py:250 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternativa namn" @@ -2792,12 +2920,12 @@ msgid "No parents found" msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1444 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1448 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:108 msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/_RelationView.py:1034 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/_RelationView.py:1050 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:386 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -2807,7 +2935,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:185 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1954 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:280 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1968 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -2824,40 +2952,40 @@ msgstr "Slå samman platser" msgid "Merge Sources" msgstr "Slå samman källor" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:69 ../src/DataViews/_FamilyList.py:64 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:76 ../src/DataViews/_FamilyList.py:64 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:87 ../src/DataViews/_PlaceView.py:79 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:74 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:82 ../src/DataViews/_SourceView.py:74 msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:79 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Lägg till ny händelse" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:80 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:81 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:171 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:178 msgid "Event Filter Editor" -msgstr "Händelsefilter" +msgstr "Händelsefilterredigerare" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:173 ../src/DataViews/_FamilyList.py:166 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:181 ../src/DataViews/_FamilyList.py:166 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:217 ../src/DataViews/_NoteView.py:169 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 ../src/DataViews/_PlaceView.py:120 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:122 ../src/DataViews/_SourceView.py:116 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:123 ../src/DataViews/_SourceView.py:116 msgid "_Column Editor" -msgstr "Ändra k_olumner" +msgstr "Ändra _kolumner" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:190 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:197 msgid "Select Event Columns" msgstr "Välj kolumner för händelser" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:231 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:238 msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -2866,18 +2994,18 @@ msgstr "" "att tas bort från databasen, och från alla personer och familjer som " "refererar till den." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:235 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:242 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Att ta bort händelsen innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:243 ../src/DataViews/_NoteView.py:220 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:250 ../src/DataViews/_NoteView.py:220 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:612 ../src/DataViews/_PlaceView.py:267 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:220 ../src/DataViews/_SourceView.py:216 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:221 ../src/DataViews/_SourceView.py:216 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ta bort %s?" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:244 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:251 msgid "_Delete Event" msgstr "_Ta bort händelse" @@ -2899,35 +3027,31 @@ msgstr "Ta bort den valda familjen" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 msgid "Family List" -msgstr "Familjer" +msgstr "Familjelista" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:104 msgid "Select Family List Columns" -msgstr "Välj kolumner för familjelistan" +msgstr "Välj kolumner för familjelista" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:168 msgid "Family Filter Editor" -msgstr "Familjefilter" - -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:91 -msgid "Add a new media object" -msgstr "Lägg till nytt medieobjekt" +msgstr "Familjefilterredigerare" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:92 msgid "Edit the selected media object" -msgstr "Redigera det valda medieobjektet" +msgstr "Redigera det valda mediaobjektet" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:93 msgid "Delete the selected media object" -msgstr "Ta bort det valda medieobjektet" +msgstr "Ta bort det valda mediaobjektet" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457 msgid "Drag Media Object" -msgstr "Dra medieobjekt" +msgstr "Dra mediaobjekt" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:218 msgid "Media Filter Editor" -msgstr "Mediefilter" +msgstr "Mediafilterredigerare" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:221 msgid "View in the default viewer" @@ -2945,9 +3069,9 @@ msgstr "GRAMPS kan inte hitta ett program, som kan visa filer av typen %s." #: ../src/DataViews/_MediaView.py:249 msgid "Select Media Columns" -msgstr "Välj kolumner för medieobjekt" +msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" @@ -2957,23 +3081,24 @@ msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" -"Detta medieobjekt används för närvarande. Om du tar bort detta objekt, så " +"Detta mediaobjekt används för närvarande. Om du tar bort detta objekt, så " "kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar " "till det." #: ../src/DataViews/_MediaView.py:401 msgid "Deleting media object will remove it from the database." -msgstr "Att ta bort medieobjektet kommer att ta bort det från databasen." +msgstr "Att ta bort mediaobjektet kommer att ta bort det från databasen." #: ../src/DataViews/_MediaView.py:405 msgid "Delete Media Object?" -msgstr "Ta bort medieobjekt?" +msgstr "Ta bort mediaobjekt?" #: ../src/DataViews/_MediaView.py:406 msgid "_Delete Media Object" -msgstr "_Ta bort medieobjekt" +msgstr "_Ta bort mediaobjekt" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:72 ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:479 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 msgid "Marker" @@ -2984,10 +3109,6 @@ msgstr "Markör" msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:76 -msgid "Add a new note" -msgstr "Lägg till ny anteckning" - #: ../src/DataViews/_NoteView.py:77 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Edit the selected note" msgstr "Redigera den valda anteckningen" @@ -2998,7 +3119,7 @@ msgstr "Ta bort den valda anteckningen" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:170 msgid "Note Filter Editor" -msgstr "Filter för anteckningsredigerare" +msgstr "Anteckningsfilterredigerare" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:185 msgid "Select Note Columns" @@ -3027,12 +3148,12 @@ msgstr "_Ta bort anteckning" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:56 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:56 msgid "b." msgstr "f." #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:55 ../src/plugins/DescendReport.py:57 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:57 msgid "d." msgstr "d." @@ -3046,7 +3167,7 @@ msgstr "döpt" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:76 msgid "bur." -msgstr "beg." +msgstr "begr." #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:77 msgid "crem." @@ -3064,7 +3185,7 @@ msgstr "Gå till fader" msgid "Jump to mother" msgstr "Gå till moder" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1258 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1262 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." @@ -3073,99 +3194,99 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1301 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1310 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1382 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1384 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1305 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1314 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1324 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1328 msgid "Show images" msgstr "Visa bilder" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1333 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1337 msgid "Show marriage data" msgstr "Visa giftermålsdata" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1342 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1346 msgid "Tree style" msgstr "Trädstil" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1349 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1353 msgid "Version A" msgstr "Version A" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1356 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1360 msgid "Version B" msgstr "Version B" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1368 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1372 msgid "Tree size" msgstr "Trädstorlek" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1375 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1379 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1383 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1387 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d generationer" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1396 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1416 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1400 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1420 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1478 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:783 ../src/plugins/siblings.py:79 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2044 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1482 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:786 ../src/plugins/siblings.py:98 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1521 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1131 ../src/Editors/_EditFamily.py:113 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:588 ../src/plugins/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2114 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1525 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1147 ../src/Editors/_EditFamily.py:113 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:588 ../src/plugins/IndivComplete.py:341 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 msgid "Children" msgstr "Barn" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1595 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1599 msgid "Related" msgstr "Släkt" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1646 +#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1650 msgid "Family Menu" msgstr "Familjemeny" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:50 -#: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:59 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:61 +#: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 #: ../src/plugins/TimeLine.py:411 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:103 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/RelCalc.py:60 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Birth Place" msgstr "Födelseort" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/lineage.py:94 ../src/plugins/RelCalc.py:61 +#: ../src/plugins/lineage.py:94 ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:104 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Last Change" msgstr "Senaste ändring" @@ -3195,11 +3316,11 @@ msgstr "Ta bort den valda personen" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:167 msgid "_Compare and merge" -msgstr "Jämför och slå sa_mman" +msgstr "_Jämför och slå samman" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:169 msgid "_Fast merge" -msgstr "Snabbsammansla_gning" +msgstr "Sna_bbsammanslagning" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:195 ../src/DataViews/_PersonView.py:208 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:233 @@ -3253,13 +3374,13 @@ msgstr "Ta bort vald person" msgid "Place Name" msgstr "Plats" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1023 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:74 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:77 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Landskap" @@ -3270,17 +3391,17 @@ msgstr "Landskap" msgid "State" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1034 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1032 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:78 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1039 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:78 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:80 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1019 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" @@ -3306,7 +3427,7 @@ msgstr "Försök markera plats på Google-kartor" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:126 msgid "Place Filter Editor" -msgstr "Platsfilter" +msgstr "Platsfilterredigerare" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:160 msgid "Select Place Columns" @@ -3348,8 +3469,8 @@ msgid "_Reorder" msgstr "_Omordna" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 -msgid "Reorder the relationships" -msgstr "Omordna relationer" +msgid "Change order of parents and families" +msgstr "Ändra på ordningen hos föräldrar och familjer" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:326 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:64 #: ../src/plugins/BookReport.py:866 @@ -3357,23 +3478,23 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:327 -msgid "Edits the active person" +msgid "Edit the active person" msgstr "Redigera den aktiva personen" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:328 msgid "Add partner" msgstr "Lägg till partner" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 -msgid "Add a new relationship" -msgstr "Lägger till ett nytt släktskapsband" +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 ../src/DataViews/_RelationView.py:692 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "Lägg till en ny familj med person som förälder" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:330 msgid "Add new parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 -msgid "Adds a new set of parents" +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 ../src/DataViews/_RelationView.py:686 +msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:332 @@ -3381,144 +3502,135 @@ msgid "Add existing parents" msgstr "Lägg till befintliga föräldrar" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:333 -msgid "Adds an existing set of parents" -msgstr "Lägg till ett befintligt föräldrapar" +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "Lägg till person som barn i en befintlig familj" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:339 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:340 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:342 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:343 msgid "Show siblings" msgstr "Visa syskon" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:515 ../src/DataViews/_RelationView.py:820 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:859 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1001 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:517 ../src/DataViews/_RelationView.py:824 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:863 ../src/DataViews/_RelationView.py:924 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1017 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:600 ../src/DataViews/_RelationView.py:627 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:602 ../src/DataViews/_RelationView.py:629 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:684 -msgid "Add parents" -msgstr "Lägg till föräldrar" +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:687 +msgid "Add person as child to an exiting family" +msgstr "Lägg till person som barn i en befintlig familj" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:685 -msgid "Select existing parents" -msgstr "Välj existerande föräldrar" - -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:686 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:688 msgid "Edit parents" msgstr "Redigera föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:687 -msgid "Remove parents" -msgstr "Ta bort föräldrar" - #: ../src/DataViews/_RelationView.py:689 -msgid "Add spouse" -msgstr "Lägg till maka/make" +msgid "Reorder parents" +msgstr "Sortera om föräldrar" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:690 -msgid "Select spouse" -msgstr "Välj maka/make" +msgid "Remove person as child of these parents" +msgstr "Ta bort person som barn till dessa föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:691 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:694 msgid "Edit family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:692 -msgid "Remove from family" -msgstr "Tar bort från familj" - -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:701 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:695 msgid "Reorder families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:744 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 +msgid "Remove person as parent in this family" +msgstr "Ta bort personen som förälder i denna familj" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:748 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d syskon)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:749 -msgid " (1 brother)" -msgstr " (1 bror)" - -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:751 -msgid " (1 sister)" -msgstr " (1 syster)" - #: ../src/DataViews/_RelationView.py:753 -msgid " (1 sibling)" -msgstr " (1 syskon)" +msgid " (1 brother)" +msgstr " (en bror)" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:755 -msgid " (only child)" -msgstr " (enda barn)" +msgid " (1 sister)" +msgstr " (en syster)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:807 ../src/plugins/all_relations.py:182 -#: ../src/plugins/all_relations.py:215 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:757 +msgid " (1 sibling)" +msgstr " (ett syskon)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 +msgid " (only child)" +msgstr " (ett barn)" + +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:811 ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "och" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:953 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s." -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:958 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:974 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "f. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:960 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:976 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1021 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1037 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ av relation: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1061 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1077 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1065 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1081 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1069 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1085 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1080 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1096 msgid "Broken family detected" -msgstr "Trasig familj upptäckt" +msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1081 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1097 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och verifiera databasen\"" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1102 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1118 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d barn)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1104 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1120 msgid " (1 child)" -msgstr " (1 barn)" +msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1106 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1122 msgid " (no children)" msgstr " (inga barn)" @@ -3530,28 +3642,28 @@ msgstr "Hemsida URL" msgid "Search URL" msgstr "Söksida URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 msgid "Add a new repository" msgstr "Lägg till ny arkivinstitution" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Redigera den valda arkivinstitutionen" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:87 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Radera den valda arkivinstitutionen" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:123 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:124 msgid "Repository Filter Editor" -msgstr "Arkivinstitutionsfilter" +msgstr "Arkivinstitutionsfilterredigerare" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:130 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:131 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Välj kolumner för arkivinstitutioner" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:212 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:213 msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all sources that reference it." @@ -3560,11 +3672,11 @@ msgstr "" "kommer den att tas bort från databasen, och från alla källor som refererar " "till den." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:216 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:217 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Att ta bort arkivinstitutionen innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:221 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:222 msgid "_Delete Repository" msgstr "_Ta bort arkivinstitution" @@ -3583,7 +3695,7 @@ msgstr "Radera den valda källan" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:119 msgid "Source Filter Editor" -msgstr "Källfilter" +msgstr "Källfilterredigerare" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:126 msgid "Select Source Columns" @@ -3646,7 +3758,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 ../src/plugins/FamilyLines.py:736 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2447 ../src/plugins/WriteCD.py:153 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2465 ../src/plugins/WriteCD.py:153 #: ../src/plugins/WriteCD.py:166 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -3654,7 +3766,7 @@ msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" #: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:492 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:447 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:448 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Öppna i %s" @@ -3703,7 +3815,7 @@ msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1128 ../src/plugins/GraphViz.py:1184 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1137 ../src/plugins/GraphViz.py:1193 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:494 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" @@ -3741,8 +3853,8 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "TextBuffer" msgstr "Textbuffert" -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1183 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1718 +#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1732 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -3769,7 +3881,7 @@ msgstr "Dela" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:66 msgid "Jump To" -msgstr "Hoppa till" +msgstr "Gå till" #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 msgid "Move Up" @@ -3800,12 +3912,14 @@ msgid "Role" msgstr "Roll" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:131 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:166 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:149 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:130 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kan inte redigera denna referens" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:132 +#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:167 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -3824,9 +3938,9 @@ msgstr "" msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:430 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1083 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1520 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1522 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:73 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:428 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1537 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1539 msgid "Gallery" msgstr "Fotoalbum" @@ -3837,7 +3951,7 @@ msgstr "Öppna med %s" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:223 msgid "Unexisting media found in the Gallery" -msgstr "Ej befintligt media funnet i gallariet" +msgstr "Ej befintligt media funnet i galleriet" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 msgid "LDS" @@ -4061,15 +4175,15 @@ msgstr "Redigera släktskap/relation" msgid "Edit child" msgstr "Redigera barn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:231 ../src/Editors/_EditFamily.py:243 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:234 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:404 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:407 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lägger föräldrar till en person" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:405 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:408 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -4081,11 +4195,11 @@ msgstr "" "aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " "så snart du valt en förälder." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:452 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:455 msgid "Family has changed" msgstr "Familj har ändrats" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:453 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:456 msgid "" "The family you are editing has changed. To make sure that the database is " "not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any " @@ -4095,51 +4209,51 @@ msgstr "" "inte är förstörd, har GRAMPS uppdaterat familjen för att spara dessa " "ändringar. Alla ändringar du kan ha gjort kan ha förlorats." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:467 ../src/Editors/_EditFamily.py:470 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:470 ../src/Editors/_EditFamily.py:473 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:474 ../src/Editors/_EditFamily.py:917 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:477 ../src/Editors/_EditFamily.py:944 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:499 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:502 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lägg till en ny person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:501 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:504 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lägg till en ny person som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:604 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:607 msgid "Select a person as the father" msgstr "Välj en person som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:605 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:608 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:610 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:613 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Välj en person som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:611 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:614 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ta bort personen som mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:651 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:678 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:695 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:722 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:722 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:749 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:723 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:750 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -4149,39 +4263,39 @@ msgstr "" "du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:828 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:855 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:829 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:856 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:838 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:865 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:839 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:866 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:846 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:873 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:847 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:874 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga data existerar för den här familjen. Ange data eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:884 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:911 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:888 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:915 ../src/gen/utils/dbutils.py:98 msgid "Remove Family" msgstr "Ta bort familj" @@ -4213,31 +4327,31 @@ msgstr "SDH Ceremoni" msgid "Location Editor" msgstr "Redigera lokalisering" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:78 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:347 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:347 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:80 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:349 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:349 msgid "New Media" msgstr "Nytt media" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:186 ../src/Editors/_EditMedia.py:246 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:172 ../src/Editors/_EditMedia.py:225 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:443 msgid "Edit Media Object" -msgstr "Redigera medieobjekt" +msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:203 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:189 ../src/Selectors/_SelectObject.py:59 msgid "Select Media Object" -msgstr "Välj medieobjekt" +msgstr "Välj mediaobjekt" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:308 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:287 msgid "Remove Media Object" -msgstr "Ta bort medieobjekt" +msgstr "Ta bort mediaobjekt" #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:75 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:350 msgid "Media Reference Editor" -msgstr "Mediereferensredigerare" +msgstr "Mediareferensredigerare" #: ../src/Editors/_EditName.py:72 ../src/Editors/_EditName.py:228 msgid "Name Editor" @@ -4308,10 +4422,6 @@ msgstr "Ny anteckning - %(context)s" msgid "New Note" msgstr "Ny anteckning" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:301 ../src/Editors/_EditNote.py:431 -msgid "Edit Note" -msgstr "Redigera anteckning" - #: ../src/Editors/_EditNote.py:363 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Sänd brev till..." @@ -4337,31 +4447,31 @@ msgstr "Ta bort anteckning (%s)" msgid "New Person" msgstr "Ny person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:242 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:243 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:394 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:395 msgid "Edit Person" msgstr "Redigera person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:449 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:450 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigera egenskaper för objekt" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:485 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:486 msgid "Make Active Person" msgstr "Markera aktiv person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:489 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:490 msgid "Make Home Person" msgstr "Markera hemperson" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:586 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID:t har inte ändrats." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:587 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:588 #, python-format msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " @@ -4370,11 +4480,11 @@ msgstr "" "Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här värdet " "används redan av %(person)s." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:649 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:650 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem vid ändring av kön" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:650 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:651 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -4382,26 +4492,26 @@ msgstr "" "Ändring av kön skapade problem med äktenskapsinformationen.\n" "Kontrollera personens äktenskap." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:662 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:663 msgid "Cannot save person" msgstr "Kan inte spara person" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:663 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:664 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga data existerar för den här personen. Ange data eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:685 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:686 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redigera person (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:826 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:827 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Okänt kön angivet" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:828 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:829 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -4409,11 +4519,11 @@ msgstr "" "Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var " "vänlig ange kön." -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:831 ../src/plugins/IndivComplete.py:470 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:832 ../src/plugins/IndivComplete.py:476 msgid "Male" msgstr "Man" -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:832 ../src/plugins/IndivComplete.py:472 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:833 ../src/plugins/IndivComplete.py:478 msgid "Female" msgstr "Kvinna" @@ -4596,12 +4706,12 @@ msgstr "" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1126 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1136 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:87 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-databas" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1127 +#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1137 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " @@ -4687,7 +4797,7 @@ msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:190 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:191 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 ../src/plugins/ImportvCard.py:77 #, python-format @@ -4723,20 +4833,28 @@ msgstr "Fel vid läsning av %s" msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig GRAMPS-databas." -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:188 -msgid "Could not copy file" -msgstr "Kunde inte kopiera fil" +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:676 +msgid "Could not change media path" +msgstr "Kunde inte ändra sökväg till media" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:669 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:677 +#, python-format +msgid "" +"The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " +"the database. Copy the files with non absolute path to new position or " +"change the media path of the database in the Preferences." +msgstr "Den öppnade filen har mediasökväg %s, vilket strider mot databasens mediasökväg. Kopiera filerna med icke absolut sökväg till en ny plats eller ändra databasens mediasökväg i Inställningar." + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:688 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS XML-import" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:768 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1770 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:787 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1789 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1664 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1683 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" @@ -4772,45 +4890,45 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1404 msgid "GEDCOM export options" -msgstr "Inställningar för GEDCOM-export" +msgstr "Alternativ för GEDCOM-export" #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:91 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "Alternativ vid GRAMPS XML-export" -#: ../src/gen/proxy/living.py:414 +#: ../src/gen/proxy/living.py:418 msgid "Living" msgstr "Levande" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:90 ../src/gen/db/base.py:323 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:93 ../src/gen/db/base.py:323 msgid "Processing Person records" msgstr "Bearbetar personposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:96 ../src/gen/db/base.py:329 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:99 ../src/gen/db/base.py:329 msgid "Processing Family records" msgstr "Bearbetar familjeposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:102 ../src/gen/db/base.py:335 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:105 ../src/gen/db/base.py:335 msgid "Processing Event records" msgstr "Bearbetar händelseposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:108 ../src/gen/db/base.py:341 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:111 ../src/gen/db/base.py:341 msgid "Processing Place records" msgstr "Beabetar platsposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:114 ../src/gen/db/base.py:347 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:117 ../src/gen/db/base.py:347 msgid "Processing Source records" msgstr "Beabetar källposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 ../src/gen/db/base.py:353 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:123 ../src/gen/db/base.py:353 msgid "Processing Media records" -msgstr "Bearbetar medieposter" +msgstr "Bearbetar mediaposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 ../src/gen/db/base.py:359 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:129 ../src/gen/db/base.py:359 msgid "Processing Repository records" msgstr "Bearbetar arkivinstitutionsposter" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:132 ../src/gen/db/base.py:365 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:135 ../src/gen/db/base.py:365 msgid "Processing Note records" msgstr "Bearbetar anteckningsposter" @@ -5011,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Error Detail" msgstr "Feldetaljer" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 ../src/gen/lib/notetype.py:85 msgid "Report" msgstr "Rapportera" @@ -5087,25 +5205,25 @@ msgid "All Events" msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 -#: ../src/plugins/all_relations.py:260 ../src/plugins/siblings.py:80 +#: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:99 #: ../src/plugins/AncestorChart.py:524 ../src/plugins/AncestorReport.py:346 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1193 ../src/plugins/Calendar.py:875 -#: ../src/plugins/Calendar.py:888 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1193 ../src/plugins/Calendar.py:878 +#: ../src/plugins/Calendar.py:891 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208 ../src/plugins/Checkpoint.py:441 #: ../src/plugins/Check.py:1357 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:477 +#: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:476 #: ../src/plugins/DescendReport.py:277 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:297 #: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:456 #: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:935 ../src/plugins/FamilyLines.py:1431 #: ../src/plugins/FanChart.py:421 ../src/plugins/FindDupes.py:699 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1322 ../src/plugins/GraphViz.py:1336 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 ../src/plugins/IndivComplete.py:671 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1331 ../src/plugins/GraphViz.py:1345 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 ../src/plugins/IndivComplete.py:677 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:436 ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/lineage.py:245 ../src/plugins/lineage.py:256 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:569 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3175 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:569 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3295 #: ../src/plugins/PatchNames.py:357 ../src/plugins/Rebuild.py:125 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:231 ../src/plugins/RemoveUnused.py:406 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:250 ../src/plugins/RemoveUnused.py:406 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:227 ../src/plugins/SoundGen.py:145 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:950 ../src/plugins/TimeLine.py:459 #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 @@ -5120,83 +5238,102 @@ msgstr "Visa händelser för en person, både personliga och familjerelaterade." msgid "Display the family and family members events." msgstr "Visa släkten och släktmedlemmarnas händelser." -#: ../src/plugins/all_relations.py:58 +#: ../src/plugins/all_relations.py:67 msgid "Home person not set." -msgstr "Aktiv person är inte bestämd" +msgstr "Hemperson är inte bestämd" -#: ../src/plugins/all_relations.py:64 -#, python-format -msgid "Relationships of %s to %s" -msgstr "Släktskap mellan %s och %s" - -#: ../src/plugins/all_relations.py:68 ../src/plugins/RelCalc.py:195 +#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:179 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s och %s är samma person." -#: ../src/plugins/all_relations.py:84 ../src/plugins/RelCalc.py:200 +#: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:187 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s är %(relationship)s till %(active_person)s." -#: ../src/plugins/all_relations.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:197 +#: ../src/plugins/all_relations.py:99 #, python-format -msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." +msgid "%(person)s and %(active_person)s are not directly related." msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." -#: ../src/plugins/all_relations.py:172 ../src/plugins/all_relations.py:205 +#: ../src/plugins/all_relations.py:148 +#, python-format +msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" +msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingifterelation:" + +#: ../src/plugins/all_relations.py:202 +#, python-format +msgid "Relationships of %s to %s" +msgstr "Släktskap mellan %s och %s" + +#: ../src/plugins/all_relations.py:262 #, python-format msgid "Detailed path from %(person)s to common ancestor" msgstr "Detaljerad väg från %(person)s till gemensam förfader" -#: ../src/plugins/all_relations.py:174 ../src/plugins/all_relations.py:207 +#: ../src/plugins/all_relations.py:265 msgid " " msgstr " " -#: ../src/plugins/all_relations.py:174 ../src/plugins/all_relations.py:207 +#: ../src/plugins/all_relations.py:265 msgid "Name Common ancestor" msgstr "Namn på gemensam förfader" -#: ../src/plugins/all_relations.py:175 ../src/plugins/all_relations.py:208 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 msgid "Parent" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/plugins/all_relations.py:195 ../src/plugins/all_relations.py:228 +#: ../src/plugins/all_relations.py:282 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:703 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:839 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2146 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2148 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#: ../src/plugins/all_relations.py:302 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/plugins/all_relations.py:198 ../src/plugins/all_relations.py:231 +#: ../src/plugins/all_relations.py:306 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/plugins/all_relations.py:241 +#: ../src/plugins/all_relations.py:309 +msgid "Partial" +msgstr "Partiell" + +#: ../src/plugins/all_relations.py:328 +msgid "Remarks with inlaw family" +msgstr "Anmärkningar om ingift familj" + +#: ../src/plugins/all_relations.py:330 msgid "Remarks" msgstr "Anmärkning" -#: ../src/plugins/all_relations.py:243 +#: ../src/plugins/all_relations.py:332 msgid "The following problems where encountered:" msgstr "Följande problem uppstod:" -#: ../src/plugins/all_relations.py:259 +#: ../src/plugins/all_relations.py:349 msgid "Relation to Home Person" msgstr "Släktskap till hemperson" -#: ../src/plugins/all_relations.py:261 +#: ../src/plugins/all_relations.py:351 msgid "Display all relationships between person and home person." -msgstr "Visa alla släktskap mellan person och hemperson" +msgstr "Visa alla släktskap mellan person och hemperson." #. display the title -#: ../src/plugins/siblings.py:46 +#: ../src/plugins/siblings.py:57 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Syskon till %s" #. display the header of a table -#: ../src/plugins/siblings.py:50 +#: ../src/plugins/siblings.py:61 msgid "Sibling" msgstr "Syskon" -#: ../src/plugins/siblings.py:81 +#: ../src/plugins/siblings.py:100 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Visa en persons syskon." @@ -5205,10 +5342,10 @@ msgstr "Visa en persons syskon." msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:451 ../src/plugins/Calendar.py:460 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:405 ../src/plugins/FanChart.py:323 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:451 ../src/plugins/Calendar.py:459 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:404 ../src/plugins/FanChart.py:323 #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:156 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:376 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:377 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -5216,60 +5353,60 @@ msgstr "Rapportalternativ" #. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use #. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) #: ../src/plugins/AncestorChart.py:453 ../src/plugins/AncestorReport.py:315 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:407 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:889 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:861 ../src/plugins/FanChart.py:325 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:406 ../src/plugins/DescendReport.py:218 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:875 ../src/plugins/FanChart.py:325 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:454 ../src/plugins/DescendChart.py:408 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:454 ../src/plugins/DescendChart.py:407 #: ../src/plugins/FanChart.py:326 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:457 ../src/plugins/DescendChart.py:411 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:457 ../src/plugins/DescendChart.py:410 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 ../src/plugins/DescendChart.py:413 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:459 ../src/plugins/DescendChart.py:412 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:462 ../src/plugins/DescendChart.py:416 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:462 ../src/plugins/DescendChart.py:415 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Sk_ala för att passa på en enda sida" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:463 ../src/plugins/DescendChart.py:417 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:463 ../src/plugins/DescendChart.py:416 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Huruvida skala om att passa på ett enda ark." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 ../src/plugins/DescendChart.py:420 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:466 ../src/plugins/DescendChart.py:419 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Ta blanka sidor" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:421 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:467 ../src/plugins/DescendChart.py:420 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Huruvida inkludera sidor, som är blanka." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:424 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:470 ../src/plugins/DescendChart.py:423 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Ko_mprimera tavla" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:471 ../src/plugins/DescendChart.py:425 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:471 ../src/plugins/DescendChart.py:424 msgid "Whether to compress chart." msgstr "Huruvida diagrammet skall komprimeras." #: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/AncestorReport.py:305 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:436 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:435 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:765 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:249 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:267 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:842 ../src/plugins/FanChart.py:381 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:627 ../src/plugins/KinshipReport.py:421 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:633 ../src/plugins/KinshipReport.py:421 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:530 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:492 ../src/plugins/DescendChart.py:445 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:492 ../src/plugins/DescendChart.py:444 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Grundläggande stil som används för titelvisning." @@ -5295,24 +5432,24 @@ msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:282 ../src/plugins/DescendReport.py:240 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FamilyGroup.py:833 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:595 ../src/plugins/KinshipReport.py:404 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:601 ../src/plugins/KinshipReport.py:404 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:510 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:732 ../src/plugins/TimeLine.py:347 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:295 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:317 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:823 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:791 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:838 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:805 msgid "Page break between generations" msgstr "Sidbrytning mellan generationer" @@ -5410,26 +5547,26 @@ msgstr "GRAMPS-bok" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." -#: ../src/plugins/Calendar.py:143 +#: ../src/plugins/Calendar.py:142 #, python-format msgid "Calendar for %s" msgstr "Kalender för %s" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:209 ../src/plugins/Calendar.py:874 +#: ../src/plugins/Calendar.py:207 ../src/plugins/Calendar.py:877 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #. generate the report: -#: ../src/plugins/Calendar.py:218 ../src/plugins/Calendar.py:424 +#: ../src/plugins/Calendar.py:216 ../src/plugins/Calendar.py:423 msgid "Formating months..." msgstr "Formaterar månader..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:312 +#: ../src/plugins/Calendar.py:310 msgid "Filtering data..." msgstr "Filtrerar data..." -#: ../src/plugins/Calendar.py:388 ../src/plugins/WebCal.py:656 +#: ../src/plugins/Calendar.py:384 ../src/plugins/WebCal.py:655 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -5439,195 +5576,196 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:400 ../src/plugins/Calendar.py:596 -#: ../src/plugins/Calendar.py:887 +#: ../src/plugins/Calendar.py:399 ../src/plugins/Calendar.py:595 +#: ../src/plugins/Calendar.py:890 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" -#: ../src/plugins/Calendar.py:462 ../src/plugins/Calendar.py:463 -#: ../src/plugins/WebCal.py:810 +#: ../src/plugins/Calendar.py:461 ../src/plugins/Calendar.py:462 +#: ../src/plugins/WebCal.py:809 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" -#: ../src/plugins/Calendar.py:466 ../src/plugins/WebCal.py:809 -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 +#: ../src/plugins/Calendar.py:465 ../src/plugins/GraphViz.py:795 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:836 ../src/plugins/TimeLine.py:428 +#: ../src/plugins/WebCal.py:808 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:468 +#: ../src/plugins/Calendar.py:467 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:471 +#: ../src/plugins/Calendar.py:470 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../src/plugins/Calendar.py:474 +#: ../src/plugins/Calendar.py:473 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/WebCal.py:811 +#: ../src/plugins/Calendar.py:476 ../src/plugins/WebCal.py:810 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/Calendar.py:844 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1330 +#: ../src/plugins/Calendar.py:476 ../src/plugins/Calendar.py:847 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1328 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ta ej med helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:482 +#: ../src/plugins/Calendar.py:481 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:485 +#: ../src/plugins/Calendar.py:484 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" -#: ../src/plugins/Calendar.py:489 +#: ../src/plugins/Calendar.py:488 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:492 ../src/plugins/WebCal.py:812 +#: ../src/plugins/Calendar.py:491 ../src/plugins/WebCal.py:811 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" -#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/Calendar.py:496 +#: ../src/plugins/Calendar.py:492 ../src/plugins/Calendar.py:495 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:494 +#: ../src/plugins/Calendar.py:493 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" -msgstr "Hustrur använder männens efternamn (från första listade familj)" +msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första listade familj)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:495 +#: ../src/plugins/Calendar.py:494 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" -msgstr "Hustrur använder männens efternamn (från sista listade familj)" +msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista listade familj)" -#: ../src/plugins/Calendar.py:497 +#: ../src/plugins/Calendar.py:496 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" -#: ../src/plugins/Calendar.py:500 +#: ../src/plugins/Calendar.py:499 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/Calendar.py:501 +#: ../src/plugins/Calendar.py:500 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:504 ../src/plugins/WebCal.py:814 +#: ../src/plugins/Calendar.py:503 ../src/plugins/WebCal.py:813 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:505 +#: ../src/plugins/Calendar.py:504 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:508 ../src/plugins/WebCal.py:815 +#: ../src/plugins/Calendar.py:507 ../src/plugins/WebCal.py:814 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med bröllopsdagar" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 +#: ../src/plugins/Calendar.py:508 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:512 ../src/plugins/Calendar.py:594 +#: ../src/plugins/Calendar.py:511 ../src/plugins/Calendar.py:593 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" -#: ../src/plugins/Calendar.py:514 +#: ../src/plugins/Calendar.py:513 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:514 +#: ../src/plugins/Calendar.py:513 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:515 +#: ../src/plugins/Calendar.py:514 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:518 +#: ../src/plugins/Calendar.py:517 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:518 +#: ../src/plugins/Calendar.py:517 msgid "Produced with GRAMPS" msgstr "Framställd av GRAMPS" -#: ../src/plugins/Calendar.py:519 +#: ../src/plugins/Calendar.py:518 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:522 +#: ../src/plugins/Calendar.py:521 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:523 +#: ../src/plugins/Calendar.py:522 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" -#: ../src/plugins/Calendar.py:568 +#: ../src/plugins/Calendar.py:567 msgid "Title text and background color" msgstr "Rubriktext och bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/Calendar.py:572 +#: ../src/plugins/Calendar.py:571 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Dagnummer i kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:575 +#: ../src/plugins/Calendar.py:574 msgid "Daily text display" -msgstr "Daglig text." +msgstr "Daglig text" -#: ../src/plugins/Calendar.py:577 +#: ../src/plugins/Calendar.py:576 msgid "Days of the week text" -msgstr "Veckodagstext." +msgstr "Veckodagstext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:581 ../src/plugins/Calendar.py:614 +#: ../src/plugins/Calendar.py:580 ../src/plugins/Calendar.py:613 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:583 ../src/plugins/Calendar.py:616 +#: ../src/plugins/Calendar.py:582 ../src/plugins/Calendar.py:615 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:585 ../src/plugins/Calendar.py:618 +#: ../src/plugins/Calendar.py:584 ../src/plugins/Calendar.py:617 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" -#: ../src/plugins/Calendar.py:587 +#: ../src/plugins/Calendar.py:586 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/plugins/Calendar.py:595 +#: ../src/plugins/Calendar.py:594 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/Calendar.py:597 +#: ../src/plugins/Calendar.py:596 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:604 +#: ../src/plugins/Calendar.py:603 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:607 +#: ../src/plugins/Calendar.py:606 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/Calendar.py:609 +#: ../src/plugins/Calendar.py:608 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:612 +#: ../src/plugins/Calendar.py:611 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextstil" -#: ../src/plugins/Calendar.py:878 +#: ../src/plugins/Calendar.py:881 msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Skapar en grafisk kalender" -#: ../src/plugins/Calendar.py:891 +#: ../src/plugins/Calendar.py:894 msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries" msgstr "Skapar en rapport för födelsedagar och årsdagar" @@ -5698,7 +5836,7 @@ msgstr "Ingen händelse ändrades." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:144 msgid "1 event record was modified." -msgstr "1 händelse ändrades." +msgstr "en händelse ändrades." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:146 #, python-format @@ -5822,7 +5960,7 @@ msgstr "Välj fil" #: ../src/plugins/Check.py:547 ../src/plugins/WriteCD.py:252 msgid "Media object could not be found" -msgstr "Medieobjektet kunde inte återfinnas" +msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" #: ../src/plugins/Check.py:548 #, python-format @@ -5903,7 +6041,7 @@ msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar" #: ../src/plugins/Check.py:1012 msgid "Looking for media object reference problems" -msgstr "Söker efter problem med referenser till media" +msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" #: ../src/plugins/Check.py:1137 msgid "No errors were found" @@ -5978,7 +6116,7 @@ msgstr "%d skadade familjelänkar lagade\n" #: ../src/plugins/Check.py:1211 msgid "1 person was referenced but not found\n" -msgstr "1 person som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "en person som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1213 #, python-format @@ -5987,7 +6125,7 @@ msgstr "%d personer som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1216 msgid "1 repository was referenced but not found\n" -msgstr "1 arkivinstitution som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "en arkivinstitution som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1218 #, python-format @@ -5996,43 +6134,43 @@ msgstr "%d arkivinstitution refererades, men kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1221 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" -msgstr "Ett medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "Ett mediaobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1223 ../src/plugins/Check.py:1268 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "%d medieobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "%d mediaobjekt som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1226 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" -msgstr "Referens till 1 saknat medieobjekt behölls\n" +msgstr "Referens till ett saknat mediaobjekt behölls\n" #: ../src/plugins/Check.py:1228 #, python-format msgid "References to %d media objects were kept\n" -msgstr "Referens till %d medieobjekt behölls\n" +msgstr "Referens till %d mediaobjekt behölls\n" #: ../src/plugins/Check.py:1231 msgid "1 missing media object was replaced\n" -msgstr "1 saknat medieobjekt ersattes\n" +msgstr "Ett saknat mediaobjekt ersattes\n" #: ../src/plugins/Check.py:1233 #, python-format msgid "%d missing media objects were replaced\n" -msgstr "%d saknade medieobjekt ersattes\n" +msgstr "%d saknade mediaobjekt ersattes\n" #: ../src/plugins/Check.py:1236 msgid "1 missing media object was removed\n" -msgstr "1 saknat medieobjekt togs bort\n" +msgstr "Ett saknat mediaobjekt togs bort\n" #: ../src/plugins/Check.py:1238 #, python-format msgid "%d missing media objects were removed\n" -msgstr "%d saknat medieobjekt togs bort\n" +msgstr "%d saknat mediaobjekt togs bort\n" #: ../src/plugins/Check.py:1241 msgid "1 invalid event reference was removed\n" -msgstr "1 ogiltig händelsereferens togs bort\n" +msgstr "en ogiltig händelsereferens togs bort\n" #: ../src/plugins/Check.py:1243 #, python-format @@ -6041,7 +6179,7 @@ msgstr "%d ogiltiga händelser togs bort\n" #: ../src/plugins/Check.py:1246 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" -msgstr "1 ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" +msgstr "ett ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" #: ../src/plugins/Check.py:1248 #, python-format @@ -6050,7 +6188,7 @@ msgstr "%d ogiltiga födelsehändelsenamn rättades\n" #: ../src/plugins/Check.py:1251 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" -msgstr "1 ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" +msgstr "ett ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" #: ../src/plugins/Check.py:1253 #, python-format @@ -6059,7 +6197,7 @@ msgstr "%d ogiltiga dödshändelsenamn rättades\n" #: ../src/plugins/Check.py:1256 msgid "1 place was referenced but not found\n" -msgstr "1 plats som refereras till kunde inte hittas\n" +msgstr "en plats som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1258 #, python-format @@ -6068,7 +6206,7 @@ msgstr "%d platser som refereras till kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1261 msgid "1 source was referenced but not found\n" -msgstr "1 källhänvisning kunde inte hittas\n" +msgstr "en källhänvisning kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1263 #, python-format @@ -6081,7 +6219,7 @@ msgstr "Ett mediaobjekt, som refereras till, kunde inte hittas\n" #: ../src/plugins/Check.py:1272 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" -msgstr "1 ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" +msgstr "en ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" #: ../src/plugins/Check.py:1274 #, python-format @@ -6200,16 +6338,16 @@ msgstr "Bläddra bland ättlingar" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Skapar en bläddringsbar lista baserad på den aktiva personen" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:130 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:129 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" msgstr "Stamtavla för %s" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:476 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:475 msgid "Descendant Chart" msgstr "Stamtavla" -#: ../src/plugins/DescendChart.py:480 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:479 msgid "Produces a graphical descendant tree chart" msgstr "Skapar en grafisk stamtavla" @@ -6254,7 +6392,7 @@ msgstr "Stamtavla" #: ../src/plugins/DescendReport.py:278 msgid "Generates a list of descendants of the active person" -msgstr "Skapar en lista över den aktuella personens ättlingar" +msgstr "Skapar en lista över den aktiva personens ättlingar" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:153 #, python-format @@ -6268,7 +6406,7 @@ msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:276 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:504 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:518 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Anteckningar för %s" @@ -6277,29 +6415,29 @@ msgstr "Anteckningar för %s" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:310 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:340 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:515 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:533 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:544 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:563 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:529 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:547 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:558 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:577 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:294 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:522 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:536 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:329 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:552 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:566 msgid "Address: " msgstr "Adress: " #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:347 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:399 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:311 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:570 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:401 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:313 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:584 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" @@ -6333,189 +6471,190 @@ msgstr "%(event_name)s: " msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:481 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:393 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:407 #, python-format msgid "Children of %s and %s" msgstr "Barn till %s och %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:531 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:463 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:772 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:739 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:767 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:749 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stil som används för barnlistan." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:790 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:772 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stil som används för den första personinformationen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:800 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:815 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:782 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:810 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:778 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:825 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:792 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stil som används för allmänna data." #. Full date usage -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:827 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:809 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" #. Children List -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:831 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:799 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:813 msgid "List children" msgstr "Lista barn" #. Print notes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:835 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:803 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:817 msgid "Include notes" msgstr "Inkludera noteringar" #. Print attributes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:807 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:821 msgid "Include attributes" msgstr "Inkludera attribut" #. Print callname -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:811 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:825 msgid "Use callname for common name" msgstr "Använd tilltalsnamn" #. Replace missing Place with ___________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:847 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:815 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:829 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersätt saknade platser med ______" #. Replace missing dates with __________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:851 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:819 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:833 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersätt saknade datum med ______" #. Add "Died at the age of NN" in text -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:855 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:823 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:837 msgid "Compute age" msgstr "Beräkna ålder" #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:859 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:827 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:841 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelämna dubblerade anor" #. Add descendant reference in child list -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:863 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:845 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" #. Add photo/image reference -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:835 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:849 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri" #. Print alternative names -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:871 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:853 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternativa namn" #. Print events -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:875 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:843 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:890 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:857 msgid "Include events" msgstr "Inkludera händelser" #. Print addresses -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:879 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:847 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:894 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:861 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" #. Print sources -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:883 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:851 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:865 msgid "Include sources" msgstr "Inkludera källor" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:891 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:892 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:893 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:894 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:895 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:896 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:863 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:864 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:865 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:866 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:867 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:868 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:910 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:911 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:882 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:897 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:899 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:900 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:901 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:903 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:869 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:870 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:871 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:872 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:873 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:874 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:875 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:912 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:913 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:914 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:915 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:916 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:917 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:918 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:883 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:886 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:887 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:888 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:890 ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:786 ../src/plugins/FamilyGroup.py:787 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:788 ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:790 ../src/plugins/FamilyGroup.py:791 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:792 ../src/plugins/FamilyGroup.py:793 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2762 msgid "Include" msgstr "Inkludera" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:905 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:919 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:920 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:892 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:940 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:955 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:941 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:915 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:956 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:188 -#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1423 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:942 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:957 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavla" @@ -6525,16 +6664,16 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" #. Print Spouses -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:855 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:869 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:369 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:914 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:928 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljerad stamtavla" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:916 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:930 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla" @@ -6801,11 +6940,11 @@ msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:578 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2130 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:578 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -6888,11 +7027,11 @@ msgstr "" msgid "%d children" msgstr "%d barn" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2441 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2459 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2442 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:730 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2460 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" @@ -6918,10 +7057,10 @@ msgstr "Skriver släktlinjer" #. self.dialog.target_fileentry.set_filename(self.options_dict['FLfilename']) #. ******** GRAPHVIZ OPTIONS ********** -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:837 ../src/plugins/GraphViz.py:854 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GraphViz.py:870 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 ../src/plugins/GraphViz.py:888 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:896 ../src/plugins/GraphViz.py:903 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:837 ../src/plugins/GraphViz.py:857 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:866 ../src/plugins/GraphViz.py:873 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:884 ../src/plugins/GraphViz.py:891 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 ../src/plugins/GraphViz.py:906 msgid "GraphViz Options" msgstr "Alternativ för GraphViz" @@ -7000,7 +7139,7 @@ msgstr "Kolumnavstånd" msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual columns." msgstr "Minsta mängd fritt utrymme, i tum, mellan enskilda kolumner." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:883 ../src/plugins/GraphViz.py:912 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:883 ../src/plugins/GraphViz.py:915 msgid "Graph direction" msgstr "Riktning för graf" @@ -7086,8 +7225,8 @@ msgid "Family Colours" msgstr "Familjefärger" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:946 ../src/plugins/FamilyLines.py:1190 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1270 ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1286 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1289 ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -7096,8 +7235,8 @@ msgid "Colour" msgstr "Färg" #. ******** INDIVIDUALS ********** -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:980 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:685 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:692 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:980 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 #: ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -7121,7 +7260,7 @@ msgid "Females" msgstr "Kvinnor" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:998 ../src/plugins/MarkerReport.py:195 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -7138,19 +7277,19 @@ msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med." msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1006 ../src/plugins/GraphViz.py:840 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1006 ../src/plugins/GraphViz.py:843 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inkludera miniatyrbilder på personer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1008 ../src/plugins/GraphViz.py:846 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1008 ../src/plugins/GraphViz.py:849 msgid "place the thumbnail image above the name" msgstr "placera miniatyrbilden ovanför namnet" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1009 ../src/plugins/GraphViz.py:847 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1009 ../src/plugins/GraphViz.py:850 msgid "place the thumbnail image beside the name" msgstr "placera miniatyrbilden bredvid namnet" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1014 ../src/plugins/GraphViz.py:843 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1014 ../src/plugins/GraphViz.py:846 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." @@ -7215,7 +7354,7 @@ msgstr "Huruvida inkludera namn på platser för personer och familjer." msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." -msgstr "Huruvida inkludera antal barn för familjer med mer än 1 barn." +msgstr "Huruvida inkludera antal barn för familjer med mer än ett barn." #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1046 msgid "" @@ -7251,7 +7390,7 @@ msgstr "Räkna" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1218 ../src/plugins/FamilyLines.py:1272 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1323 msgid "Family Lines" -msgstr "Familje linjer" +msgstr "Släktlinjer" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1219 msgid "Finding surnames" @@ -7264,11 +7403,11 @@ msgstr "Även ta med %s i intressanta personer?" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1433 msgid "Generates family line graphs using GraphViz." -msgstr "Genererar familjelinjediagram med hjälp av GraphViz." +msgstr "Genererar diagram för en släktlinje med hjälp av GraphViz." #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1438 msgid "Family Lines Graph" -msgstr "Familjelinjediagram" +msgstr "Släktlinjediagram" #: ../src/plugins/FanChart.py:177 #, python-format @@ -7552,11 +7691,11 @@ msgstr "" "korrekt, avmarkera alternativet Latin-1 och försök igen." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:795 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:798 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inkludera födelse-, giftermåls- och dödsdatum" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -7564,11 +7703,11 @@ msgstr "" "Inkludera de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " "diagrametiketterna." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:804 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:808 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -7576,11 +7715,11 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "eller -intervall visas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Plats/orsak när datum saknas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:816 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:819 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -7588,11 +7727,11 @@ msgstr "" "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " "korresponderande platsfält (eller orsaksfält om tom plats) att användas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:827 msgid "Include URLs" msgstr "Inkludera URL:er" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:828 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:831 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -7602,19 +7741,19 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "\"Skapa webbplats\"." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:834 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 msgid "Include IDs" msgstr "Inkludera ID:n" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:841 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inkludera individ- och familje-ID." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:858 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:860 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -7622,19 +7761,19 @@ msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " "okänt, visas den i grått." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:864 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:867 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Riktning för pilspets" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:866 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:869 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:874 msgid "Font family" -msgstr "Typsnittsfamilj" +msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:873 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:876 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -7643,19 +7782,19 @@ msgstr "" "FreeSans-teckensnitt. FreeSans finns tillgänglig från: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:882 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 msgid "Font size (in points)" msgstr "Teckenstorlek (i punkter)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:884 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:887 msgid "The font size, in points." msgstr "Teckenstorleken i punkter." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:889 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "Utmatningens format/typsnitt kräver text i latin-1" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:890 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 msgid "" "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for " "default font with PS output. Not typically required for SVG or JPG output." @@ -7663,37 +7802,37 @@ msgstr "" "Om text inte visas korrekt i rapporten, använd detta. Krävs till exempel för " "standardtypsnitt i PostScript. Inte normalt för SVG eller JPG utdata." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:894 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:901 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:901 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:905 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:908 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:911 ../src/plugins/GraphViz.py:919 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:931 ../src/plugins/GraphViz.py:943 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:950 ../src/plugins/GraphViz.py:960 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:914 ../src/plugins/GraphViz.py:922 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:934 ../src/plugins/GraphViz.py:946 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:953 ../src/plugins/GraphViz.py:963 msgid "Layout Options" msgstr "Layoutalternativ" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:914 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:917 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Huruvida generationer går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:920 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:923 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:922 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:925 msgid "" "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " "overrides the pages settings below." @@ -7701,15 +7840,15 @@ msgstr "" "Avgör hur grafen placeras på papperet. Flersidesalternativet gäller före " "sidinställningarna nedan." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:932 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:935 msgid "Margin size" msgstr "Marginal" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:944 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:947 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:946 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:949 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -7719,11 +7858,11 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "horisontellt." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:951 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:954 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:953 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:956 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -7733,66 +7872,66 @@ msgstr "" "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "vertikalled." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:961 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:964 msgid "Paging direction" msgstr "Sidordning" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:963 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:966 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "Den ordning som diagramsidorna skrivs ut." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:974 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:977 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notis att lägga till grafen" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:976 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:980 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:983 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:982 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:985 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:988 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:991 msgid "Note size (in points)" msgstr "Notisstorlek (i punkter)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:990 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:993 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storlek på notis, i punkter." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1047 ../src/plugins/GraphViz.py:1321 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1335 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1050 ../src/plugins/GraphViz.py:1330 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1344 msgid "Relationship Graph" msgstr "Släktskapsdiagram" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1298 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1307 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " "many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" msgstr "" -"Skapar släktskapsdiagram, f.n. endast i GraphViz-format. GraphViz (dot) kan " +"Skapar släktskapsdiagram, f. n. endast i GraphViz-format. GraphViz (dot) kan " "transformera grafen till postscript, jpeg, png, vrml, svg och många andra " "format. För mer information eller för att skaffa GraphViz, besök http://www." "graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1305 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1314 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " "graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators " "category." msgstr "" -"Genererar relationsdiagram med hjälp av programmet GraphViz (dot). Denna " +"Genererar släktskapsdiagram med hjälp av programmet GraphViz (dot). Denna " "rapport generar en dot-fil i bakgrunden och använder sedan dot för att " "konvertera det till ett diagram. Om du vill ha själva dot-filen, så var " -"snäll och använd kategorin kodgeneratorer." +"snäll och använd rapportkategorin Kodskapare." #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:158 ../src/plugins/KinshipReport.py:379 msgid "Max Descendant Generations" @@ -7818,26 +7957,34 @@ msgstr "Timglasdiagram" msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "Skapar ett timglasdiagram" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:203 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 #, python-format msgid "format error: file %s, line %d: %s" msgstr "formatfel: fil %s, rad %d: %s" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:519 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:255 +msgid "CSV Import" +msgstr "CSV-import" + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:256 +msgid "Reading data..." +msgstr "Läser data..." + +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:523 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:189 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:152 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importen klar: %d sekunder" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:520 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:524 msgid "CSV import" msgstr "CSV-import" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:666 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:671 msgid "CSV spreadsheet files" msgstr "CSV-kalkylbladsfiler" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:668 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:673 msgid "CSV Spreadheet" msgstr "CSV kalkylḃlad" @@ -7861,56 +8008,56 @@ msgstr "vCard-import" msgid "vCard files" msgstr "vCard-filer" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:107 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:113 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s. " msgstr "%(date)s i %(place)s. " -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:188 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:196 msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternativa föräldrar" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:300 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:308 msgid "Marriages/Children" msgstr "Äktenskap/Barn" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:385 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:392 msgid "Individual Facts" msgstr "Enstaka fakta" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:431 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:437 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Sammanfattning av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:451 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:444 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:456 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1353 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1401 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1616 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1437 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:409 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:442 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1633 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1437 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:452 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1438 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:458 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1438 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:572 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:578 msgid "Include Source Information" msgstr "Inkludera källinformation" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:607 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:613 msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som används för kategorietiketter." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:618 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:624 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som används för makans/makens namn." -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:670 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:676 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Ansedel" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:674 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:680 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Skapar en fullständig rapport om de valda personerna." @@ -7948,27 +8095,27 @@ msgstr "Skapar en textrapport för släktskap för en given person" #: ../src/plugins/Leak.py:61 msgid "Uncollected Objects Tool" -msgstr "Verktyg för ej insamlade objekt" +msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt" #: ../src/plugins/Leak.py:95 msgid "" "Uncollected objects:\n" "\n" msgstr "" -"Ej insamlade objekt:\n" +"Ej skräpsamlade objekt:\n" "\n" #: ../src/plugins/Leak.py:98 msgid "No uncollected objects\n" -msgstr "Inga ej insamlade objekt\n" +msgstr "Inga ej skräpsamlade objekt\n" #: ../src/plugins/Leak.py:130 msgid "Show uncollected objects" -msgstr "Visa ej insamlade objekt" +msgstr "Visa ej skräpsamlade objekt" #: ../src/plugins/Leak.py:134 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" -msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej insamlade objekt" +msgstr "Tillhandahåll ett fönster som listar alla ej skräpsamlade objekt" #. display the results #: ../src/plugins/lineage.py:52 @@ -8100,10 +8247,10 @@ msgid "" "outside of GRAMPS. Then you can adjust the paths using this tool so that the " "media objects store the correct file locations." msgstr "" -"Det här verktyget möjliggör flera operationer på medieobjekt i GRAMPS. En " -"viktig distinktion måste göras mellan ett medieobjekt och dess datafil.\n" +"Det här verktyget möjliggör flera operationer på mediaobjekt i GRAMPS. En " +"viktig distinktion måste göras mellan ett mediaobjekt och dess datafil.\n" "\n" -"Ett medieobjekt är en samling information om ett medieobjekts datafil: namn, " +"Ett mediaobjekt är en samling information om ett mediaobjekts datafil: namn, " "sökväg, beskrivning, ID, anteckningar, källreferenser etc. Dessa data " "innehåller inte datafilen själv.\n" "\n" @@ -8114,7 +8261,7 @@ msgstr "" "Det här verktyget låter dig ändra posterna i GRAMPS-databasen. Om du vill " "flytta eller byta namn på datafilerna måste du göra det på egen hand, " "utanför GRAMPS. Därefter kan du justera sökvägarna med detta verktyg så att " -"medieobjekten innehåller rätt sökvägar." +"mediaobjekten innehåller rätt sökvägar." #: ../src/plugins/MediaManager.py:243 msgid "Affected path" @@ -8170,8 +8317,8 @@ msgid "" "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" -"Detta verktyg ändrar den angivna delsträngen i medieobjektens sökväg till en " -"ny delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediefiler från " +"Detta verktyg ändrar den angivna delsträngen i mediaobjektens sökväg till en " +"ny delsträng. Detta kan vara användbart när du flyttar dina mediafiler från " "en katalog till en annan" #: ../src/plugins/MediaManager.py:407 @@ -8223,55 +8370,55 @@ msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to the relative ones. A " "relative path allows to tie the file location to that of the database." msgstr "" -"Det här verktyget omvandlar absoluta mediesökvägar till relativa. En relativ " +"Det här verktyget omvandlar absoluta mediasökvägar till relativa. En relativ " "sökväg gör det möjligt att knyta både datafiler och databas till samma " "katalog." #: ../src/plugins/MediaManager.py:614 msgid "Media manager" -msgstr "Mediehanterare" +msgstr "Mediahanterare" #: ../src/plugins/MediaManager.py:618 msgid "Manages batch operations on media files" -msgstr "Hanterar massåtgärder på mediefiler" +msgstr "Hanterar massåtgärder på mediafiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 msgid "Business" msgstr "Business" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:113 msgid "Certificate" msgstr "Certifikat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 msgid "Antique" msgstr "Antik" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 msgid "Tranquil" msgstr "Rofylld" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:117 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilmall" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 ../src/plugins/WebCal.py:95 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:121 ../src/plugins/WebCal.py:95 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (rekommenderat)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:189 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:197 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:190 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:198 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -8282,58 +8429,58 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekomenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:275 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:281 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 ../src/plugins/WebCal.py:396 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:340 ../src/plugins/WebCal.py:395 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Skapad av GRAMPS den %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:353 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:351 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "
för %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1334 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1336 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1354 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1356 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1250 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1251 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1570 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1573 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:381 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:385 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1593 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:383 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1610 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:476 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2181 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:474 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2195 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:488 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:486 msgid "Weblinks" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:515 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:513 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:552 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:547 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:688 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:686 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " @@ -8342,12 +8489,7 @@ msgstr "" "Detta är ett index över personer i databasen. Du kommer vidare till en " "individs personliga sida genom att klicka på namnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:705 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:828 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:826 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -8357,7 +8499,7 @@ msgstr "" "Detta är ett index över alla individer i databasen med efternamnet %s. Du " "kommer vidare till en individs personliga sida genom att klicka på namnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:947 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:945 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." @@ -8366,49 +8508,49 @@ msgstr "" "rubrik. Du kommer vidare till platsens sida genom att klicka på " "platsrubriken." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:955 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1265 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1282 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1015 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1147 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1492 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1893 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1013 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1166 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1509 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1907 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1026 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1024 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1092 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1093 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1094 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1097 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1098 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1134 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1127 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1153 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Filen har flyttats eller tagits bort" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1152 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 msgid "File type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1209 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1226 msgid "Missing media object:" -msgstr "Medieobjekt saknas:" +msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1254 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1256 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1273 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1276 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -8417,11 +8559,11 @@ msgstr "" "Detta är en förteckning över alla efternamn i databasen. Genom att klicka på " "ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det efternamnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1272 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1291 msgid "Number of people" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1459 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " @@ -8430,267 +8572,287 @@ msgstr "" "Detta är en förteckning över alla källor i databasen, sorterad efter titel. " "Du kommer vidare till källans sida genom att klicka på titeln." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1494 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1511 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1524 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1541 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " "page." msgstr "" -"Detta är en förteckning över alla medieobjekt i databasen, sorterad efter " -"titel. Du kommer vidare till respektive medieobjekt genom att klicka på " +"Detta är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad efter " +"titel. Du kommer vidare till respektive mediaobjekt genom att klicka på " "titeln." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1784 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1798 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1909 ../src/plugins/PatchNames.py:229 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1923 ../src/plugins/PatchNames.py:229 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2087 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2101 msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsyskon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2240 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2254 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  i  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2242 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2256 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2244 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s  vid  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2248 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2262 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  i  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2262 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2276 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2407 ../src/plugins/WebCal.py:452 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2425 ../src/plugins/WebCal.py:451 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2414 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2418 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2431 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2435 -#: ../src/plugins/WebCal.py:459 ../src/plugins/WebCal.py:463 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2432 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2436 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2453 +#: ../src/plugins/WebCal.py:458 ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2451 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2469 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Skapa HTML-rapporter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2495 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2512 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2530 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2536 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2554 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnsindex" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2558 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2576 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2571 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2589 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2585 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2603 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2677 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2691 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713 msgid "Years from death to consider living" msgstr "*År från död att ses som levande*" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2714 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 ../src/plugins/WebCal.py:718 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2715 ../src/plugins/WebCal.py:717 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2695 -msgid "Publisher contact/Note ID" -msgstr "Utgivare kontakt- eller antecknings-ID" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2716 +msgid "Publisher contact note" +msgstr "Utgivarkontaktanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2717 +msgid "Publisher contact image" +msgstr "Utgivarkontaktbild" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2718 msgid "Include images and media objects" -msgstr "Inkludera bilder och medieobjekt" +msgstr "Inkludera bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2697 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2719 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2720 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inkludera antavla" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2753 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Dölj GRAMPS-ID:n" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2745 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760 +msgid "Exclude" +msgstr "Uteslut" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 +msgid "Restrict" +msgstr "Begränsa" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2771 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Ta med länk till hempersonen på varje sida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2748 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2774 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2751 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2754 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2780 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2757 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2783 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2760 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786 msgid "Include half-brothers and half-sisters as siblings" msgstr "Ta med halvbröder och halvsystrar som syskon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2781 ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 ../src/plugins/WebCal.py:726 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2782 ../src/plugins/WebCal.py:728 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2805 ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "*Creative Commons - By attribution*" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2783 ../src/plugins/WebCal.py:729 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 ../src/plugins/WebCal.py:728 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "*Creative Commons - By attribution, No derivations*" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2784 ../src/plugins/WebCal.py:730 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 ../src/plugins/WebCal.py:729 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "*Creative Commons - By attribution, Share-alike*" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2785 ../src/plugins/WebCal.py:731 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 ../src/plugins/WebCal.py:730 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "*Creative Commons - By attribution, Non-commercial*" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786 ../src/plugins/WebCal.py:732 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 ../src/plugins/WebCal.py:731 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "*Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations*" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2787 ../src/plugins/WebCal.py:733 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 ../src/plugins/WebCal.py:732 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2788 ../src/plugins/WebCal.py:734 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2811 ../src/plugins/WebCal.py:733 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2822 ../src/plugins/WebCal.py:757 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 ../src/plugins/WebCal.py:756 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2823 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilmall" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2824 ../src/plugins/WebCal.py:758 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 ../src/plugins/WebCal.py:757 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2825 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2848 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Antal generationer i antavla" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2828 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2851 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2853 -msgid "Home Media/Note ID" -msgstr "Hem media/antecknings-ID" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2910 +msgid "Home Page note" +msgstr "Hemsideanteckning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2855 -msgid "Introduction Media/Note ID" -msgstr "Media/anteckning med introduktion" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2912 +msgid "Home Page image" +msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2858 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2914 +msgid "Introduction Note" +msgstr "Introduktionsanteckning" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2916 +msgid "Introduction image" +msgstr "Introduktionsbild" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2920 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2859 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2922 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2864 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2928 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2869 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2933 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3009 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3129 msgid "Generate Web Site" msgstr "Skapa webbplats" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3097 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:259 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:257 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3118 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:257 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3009 ../src/ReportBase/_Constants.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3129 ../src/ReportBase/_Constants.py:56 msgid "Web Page" msgstr "Webbsida" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3014 ../src/plugins/WebCal.py:1072 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3134 ../src/plugins/WebCal.py:1071 msgid "Target Directory" msgstr "Målkatalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3174 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3294 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Narrativ webbplats" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3178 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3298 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Skapar webbsidor (HTML) för personer eller en grupp personer." @@ -8782,52 +8944,57 @@ msgstr "Rekonstruera sekundärindex" msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Rekonstruerar sekundärindex" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:65 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:66 msgid "Cause of Death" msgstr "Dödsorsak" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:84 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:138 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:652 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:85 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:86 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Du måste välja en aktiv person för att det här verktyget skall fungera." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:96 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:99 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Släktskapsberäknare: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:100 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:104 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Släktskap med %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:137 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:155 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Verktyg för att beräkna släktskap" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:165 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:182 +#, python-format +msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." +msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." + +#: ../src/plugins/RelCalc.py:198 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Deras gemensamma ana är %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:171 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:204 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Deras gemensamma anor är %s och %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:175 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:208 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deras gemensamma anor är: " -#: ../src/plugins/RelCalc.py:230 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:249 msgid "Relationship calculator" msgstr "Släktskapsberäknare" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:234 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:253 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Beräknar släktskap mellan två personer" @@ -8867,7 +9034,7 @@ msgstr "Sorterar om händelse-ID:n" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:100 msgid "Reordering Media Object IDs" -msgstr "Sorterar om medieobjekt-ID:n" +msgstr "Sorterar om mediaobjekt-ID:n" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:110 msgid "Reordering Source IDs" @@ -8926,7 +9093,7 @@ msgstr "Från galleri..." msgid "From file..." msgstr "Från fil..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 ../src/glade/gramps.glade.h:191 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 ../src/glade/gramps.glade.h:184 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -9252,23 +9419,23 @@ msgstr "Unika efternamn" #: ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Media Objects" -msgstr "Medieobjekt" +msgstr "Mediaobjekt" #: ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Individuals with media objects" -msgstr "Personer med medieobjekt" +msgstr "Personer med mediaobjekt" #: ../src/plugins/Summary.py:129 msgid "Total number of media object references" -msgstr "Totalt antal referenser till medieobjekt" +msgstr "Totalt antal referenser till mediaobjekt" #: ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Number of unique media objects" -msgstr "Antal unika medieobjekt" +msgstr "Antal unika mediaobjekt" #: ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total size of media objects" -msgstr "Sammanlagd storlek på medieobjekt" +msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt" #: ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "bytes" @@ -9276,7 +9443,7 @@ msgstr "byte" #: ../src/plugins/Summary.py:135 msgid "Missing Media Objects" -msgstr "Saknar medieobjekt" +msgstr "Saknade mediaobjekt" #: ../src/plugins/Summary.py:149 msgid "Database summary" @@ -9477,192 +9644,192 @@ msgstr "Verifiera data" msgid "Verifies the data against user-defined tests" msgstr "Verifiera data gentemot användardefinierade tester" -#: ../src/plugins/WebCal.py:469 +#: ../src/plugins/WebCal.py:468 msgid "Generate HTML calendars" msgstr "Skapa HTML-kalendrar" #. generate the report: -#: ../src/plugins/WebCal.py:480 +#: ../src/plugins/WebCal.py:479 msgid "Creating Calendar pages" msgstr "Skapar kalendersidor" -#: ../src/plugins/WebCal.py:685 +#: ../src/plugins/WebCal.py:684 msgid "My Family Calendar" msgstr "Min släktkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:690 +#: ../src/plugins/WebCal.py:689 msgid "This prints in January" msgstr "Detta skrivs för januari" -#: ../src/plugins/WebCal.py:691 +#: ../src/plugins/WebCal.py:690 msgid "This prints in February" msgstr "Detta skrivs för februari" -#: ../src/plugins/WebCal.py:692 +#: ../src/plugins/WebCal.py:691 msgid "This prints in March" msgstr "Detta skrivs för mars" -#: ../src/plugins/WebCal.py:693 +#: ../src/plugins/WebCal.py:692 msgid "This prints in April" msgstr "Detta skrivs för april" -#: ../src/plugins/WebCal.py:694 +#: ../src/plugins/WebCal.py:693 msgid "This prints in May" msgstr "Detta skrivs för maj" -#: ../src/plugins/WebCal.py:695 +#: ../src/plugins/WebCal.py:694 msgid "This prints in June" msgstr "Detta skrivs för juni" -#: ../src/plugins/WebCal.py:696 +#: ../src/plugins/WebCal.py:695 msgid "This prints in July" msgstr "Detta skrivs för juli" -#: ../src/plugins/WebCal.py:697 +#: ../src/plugins/WebCal.py:696 msgid "This prints in August" msgstr "Detta skrivs för augusti" -#: ../src/plugins/WebCal.py:698 +#: ../src/plugins/WebCal.py:697 msgid "This prints in September" msgstr "Detta skrivs för september" -#: ../src/plugins/WebCal.py:699 +#: ../src/plugins/WebCal.py:698 msgid "This prints in October" msgstr "Detta skrivs för oktober" -#: ../src/plugins/WebCal.py:700 +#: ../src/plugins/WebCal.py:699 msgid "This prints in November" msgstr "Detta skrivs för november" -#: ../src/plugins/WebCal.py:701 +#: ../src/plugins/WebCal.py:700 msgid "This prints in December" msgstr "Detta skrivs för december" -#: ../src/plugins/WebCal.py:761 +#: ../src/plugins/WebCal.py:760 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/WebCal.py:797 +#: ../src/plugins/WebCal.py:796 msgid "Check to include ONLY the living" msgstr "Markera för att endast ta med levande" -#: ../src/plugins/WebCal.py:800 +#: ../src/plugins/WebCal.py:799 msgid "Check for wives to use maiden name" msgstr "Markera för hustrur att använda namn, som ogifta" -#: ../src/plugins/WebCal.py:803 +#: ../src/plugins/WebCal.py:802 msgid "Check to include birthdays" msgstr "Markera för att ta med födelsedagar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:806 +#: ../src/plugins/WebCal.py:805 msgid "Check to include anniversaries" msgstr "Markera för att ta med jubileer" -#: ../src/plugins/WebCal.py:813 +#: ../src/plugins/WebCal.py:812 msgid "Only include living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" -#: ../src/plugins/WebCal.py:818 +#: ../src/plugins/WebCal.py:817 msgid "Misc Options" msgstr "Diverse alternativ" -#: ../src/plugins/WebCal.py:832 +#: ../src/plugins/WebCal.py:831 msgid "no-repeat" msgstr "repetera ej" -#: ../src/plugins/WebCal.py:832 +#: ../src/plugins/WebCal.py:831 msgid "repeat" msgstr "repetera" -#: ../src/plugins/WebCal.py:833 +#: ../src/plugins/WebCal.py:832 msgid "repeat-x" -msgstr "repetera-x" +msgstr "repetera x" -#: ../src/plugins/WebCal.py:833 +#: ../src/plugins/WebCal.py:832 msgid "repeat-y" -msgstr "repetera-y" +msgstr "repetera y" -#: ../src/plugins/WebCal.py:843 +#: ../src/plugins/WebCal.py:842 msgid "Calendar Title" msgstr "Kalendertitel" -#: ../src/plugins/WebCal.py:844 +#: ../src/plugins/WebCal.py:843 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/WebCal.py:845 +#: ../src/plugins/WebCal.py:844 msgid "Serif font family" msgstr "Typsnittsfamilj Serif" -#: ../src/plugins/WebCal.py:846 +#: ../src/plugins/WebCal.py:845 msgid "San-Serif font family" msgstr "Typsnittsfamilj San-Serif" -#: ../src/plugins/WebCal.py:847 +#: ../src/plugins/WebCal.py:846 msgid "Background Image" msgstr "Bakgrundsbild" -#: ../src/plugins/WebCal.py:848 +#: ../src/plugins/WebCal.py:847 msgid "Image Repeat" msgstr "Repetera bild" -#: ../src/plugins/WebCal.py:851 +#: ../src/plugins/WebCal.py:850 msgid "Mos. 1-6 Notes" msgstr "Månad 1-6 anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:853 +#: ../src/plugins/WebCal.py:852 msgid "Jan Note" msgstr "Jan anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:853 +#: ../src/plugins/WebCal.py:852 msgid "Feb Note" msgstr "Feb anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:853 +#: ../src/plugins/WebCal.py:852 msgid "Mar Note" msgstr "Mar anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:853 +#: ../src/plugins/WebCal.py:852 msgid "Apr Note" msgstr "Apr anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:854 +#: ../src/plugins/WebCal.py:853 msgid "May Note" msgstr "Maj anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:854 +#: ../src/plugins/WebCal.py:853 msgid "Jun Note" msgstr "Jun anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:854 +#: ../src/plugins/WebCal.py:853 msgid "Jul Note" msgstr "Jul anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:854 +#: ../src/plugins/WebCal.py:853 msgid "Aug Note" msgstr "Aug anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:855 +#: ../src/plugins/WebCal.py:854 msgid "Sep Note" msgstr "Sep anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:855 +#: ../src/plugins/WebCal.py:854 msgid "Oct Note" msgstr "Okt anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:855 +#: ../src/plugins/WebCal.py:854 msgid "Nov Note" msgstr "Nov anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:855 +#: ../src/plugins/WebCal.py:854 msgid "Dec Note" msgstr "Dec anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:882 +#: ../src/plugins/WebCal.py:881 msgid "Mos. 7-12 Notes" msgstr "Månad 7-12 anteckningar" -#: ../src/plugins/WebCal.py:972 +#: ../src/plugins/WebCal.py:971 msgid "" "The style used for the title (\"My Family Calendar\") of the page. The " "background color sets the PAGE background. Borders DO NOT work." @@ -9670,7 +9837,7 @@ msgstr "" "Stilen, som används till titeln /\"Min släktkalender\") på sidan. " "Bakgrundsfärgen sätter SIDO-bakgrund. kanter fungerar EJ." -#: ../src/plugins/WebCal.py:983 +#: ../src/plugins/WebCal.py:982 msgid "" "The style used for the month name and year, it controls the font face, size, " "style, color and the background color of the block, including the day-name " @@ -9680,7 +9847,7 @@ msgstr "" "bakgrundsfärg för blocket, inklusive namsdagsområdet. Medtagande av grafik " "täcker ej namsdagsområdet." -#: ../src/plugins/WebCal.py:994 +#: ../src/plugins/WebCal.py:993 msgid "" "The style used for text in the body of the calendar, it controls font size, " "face, style, color, and alignment. The background color is used ONLY for " @@ -9690,7 +9857,7 @@ msgstr "" "och upplinjering. bakgrundsfärgen används ENDAST till celler innehållande " "text, vilket tillåter uppmärksamhet på datum." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1005 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1004 msgid "" "The style used for notes at the bottom of the calendar, it controls font " "size, face, style, color and positioning. The background color setting " @@ -9700,7 +9867,7 @@ msgstr "" "storlek, stil, färg och position. Bakgrundsfärgsinställningen påverkar alla " "TOMMA kalenderceller." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1016 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1015 msgid "" "The style used for the table itself. This affects the color of the table " "lines and the color, font, size, and positioning of the calendar date " @@ -9710,15 +9877,15 @@ msgstr "" "och färg, teckensnitt, storlek och positionering på kalenderdatum. Den styr " "även färgen på dagens namn." -#: ../src/plugins/WebCal.py:1032 ../src/plugins/WebCal.py:1067 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1031 ../src/plugins/WebCal.py:1066 msgid "Generate Web Calendar" msgstr "Skapar nätkalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1424 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1422 msgid "Web Calendar" msgstr "Webbaserad kalender" -#: ../src/plugins/WebCal.py:1428 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1426 msgid "Generates web (HTML) calendars." msgstr "Skapa nät-(HTML)-kalendrar." @@ -9765,7 +9932,7 @@ msgid "" "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " "completely portable across different machines and binary architectures." msgstr "" -"Att exportera till CD kopierar alla dina data och medieobjektfiler till CD-" +"Att exportera till CD kopierar alla dina data och mediaobjektfiler till CD-" "skaparen. Du kan senare bränna CD:n med dessa data, och kopian blir helt " "portabel mellan olika maskiner och binära arkitekturer." @@ -9784,7 +9951,7 @@ msgstr "Web Family Tree-format." #: ../src/plugins/WriteFtree.py:313 msgid "Web Family Tree export options" -msgstr "Exportinställningar för Web Family Tree" +msgstr "Exportalternativ för Web Family Tree" #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:264 msgid "No families matched by selected filter" @@ -9820,7 +9987,7 @@ msgstr "GRAM_PS-paket (portabel XML)" msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." -msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med medieobjektfiler." +msgstr "GRAMPS-paket är en arkiverad XML-databas tillsammans med mediaobjektfiler." #: ../src/plugins/WritePkg.py:231 msgid "GRAMPS package export options" @@ -9972,61 +10139,70 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Fortsätt med verktyget" -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:57 -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:129 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:59 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:131 msgid "Plugin Status" msgstr "Status för insticksmoduler" -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:79 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:81 msgid "File" msgstr "Filnamn" -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:82 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:84 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:94 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:96 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:98 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:100 msgid "Fail" msgstr "Fel" -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:105 +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:107 msgid "OK" msgstr "OK" +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270 +msgid "Tool" +msgstr "Verktyg" + +#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305 +#, python-format +msgid "%(tool_name)s for GRAMPS" +msgstr "%(tool_name)s för GRAMPS" + #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:173 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:174 #, python-format msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s för GRAMPS-bok" #. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:293 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:294 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:243 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:304 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:305 msgid "Center Person" msgstr "Centrera person" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:316 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:317 msgid "C_hange" msgstr "_Ändra" #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:329 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:330 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:102 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:333 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:334 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:98 msgid "Style Editor" msgstr "Stilmallsredigerare" @@ -13172,22 +13348,22 @@ msgstr "Standardmall" msgid "User Defined Template" msgstr "Användardefinierad mall" -#: ../src/gen/db/base.py:1582 ../src/gen/db/base.py:1655 -#: ../src/gen/db/base.py:1696 +#: ../src/gen/db/base.py:1577 ../src/gen/db/base.py:1650 +#: ../src/gen/db/base.py:1691 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Ångra %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1662 ../src/gen/db/base.py:1704 +#: ../src/gen/db/base.py:1657 ../src/gen/db/base.py:1699 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1119 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1133 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Bygg om referenskarta" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1759 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1775 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Låsta av %s" @@ -13208,84 +13384,88 @@ msgstr "Webbsök" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Research" msgstr "Forskning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:82 msgid "Transcript" msgstr "Utskrift" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Source text" msgstr "Källtext" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:85 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:84 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Person Note" msgstr "Personanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Name Note" msgstr "Namnanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Attribute Note" msgstr "Attributanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 msgid "Address Note" msgstr "Adressanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 msgid "Association Note" msgstr "Associationsanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 msgid "LDS Note" msgstr "SDH-anteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:110 msgid "Family Note" msgstr "Familjeanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Event Note" msgstr "Händelseanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Event Reference Note" msgstr "Händelsereferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Source Note" msgstr "Källanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Source Reference Note" msgstr "Källreferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Place Note" msgstr "Platsanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Repository Note" msgstr "Arkivinstitutionsanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Arkivinstitutionreferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:104 msgid "Media Note" msgstr "Mediaanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:101 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:105 msgid "Media Reference Note" -msgstr "Mediereferensanteckning" +msgstr "Mediareferensanteckning" -#: ../src/gen/lib/notetype.py:102 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:106 msgid "Child Reference Note" msgstr "Barnreferensanteckning" @@ -13449,19 +13629,19 @@ msgstr "Brud" msgid "Groom" msgstr "Brudgum" -#: ../src/gen/lib/date.py:157 +#: ../src/gen/lib/date.py:140 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:158 +#: ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Julian" msgstr "Juliansk" -#: ../src/gen/lib/date.py:160 +#: ../src/gen/lib/date.py:143 msgid "French Republican" msgstr "Franska republikanska" -#: ../src/gen/lib/date.py:162 +#: ../src/gen/lib/date.py:145 msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" @@ -13778,7 +13958,7 @@ msgstr "Alla objekt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_NoBirthdate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_PeoplePrivate.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 @@ -13840,7 +14020,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:464 msgid "Place:" msgstr "Plats:" @@ -13882,8 +14062,7 @@ msgstr "Händelsefilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMoreThanNthGenerationDescendantOf.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchIdOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:46 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 ../src/glade/edit_person.glade.h:15 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:472 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -13993,7 +14172,7 @@ msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsSpouseOfFilterMatch.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:476 msgid "Filter name:" -msgstr "Namn för filter:" +msgstr "Namn på filter:" #: ../src/Filters/Rules/_MatchesFilterBase.py:52 msgid "Objects matching the " @@ -14257,7 +14436,7 @@ msgstr "Matchar personer med en viss släktskap/relation" #: ../src/Filters/Rules/Person/_NeverMarried.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MissingParent.py:48 msgid "Family filters" -msgstr "Familjefilter" +msgstr "Släktfilter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasSourceOf.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:474 @@ -14322,7 +14501,7 @@ msgstr "Matchar personer utan förnamn eller efternamn" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:48 msgid "Ancestors of match" -msgstr "Anor till träff" +msgstr "Anor till träff" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" @@ -14579,15 +14758,15 @@ msgstr "Personer med ofullständiga händelser" msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Matchar personer med saknat datum eller plats i en händelse" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:44 -msgid "On year:" -msgstr "Vid år:" - #: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:45 +msgid "On date:" +msgstr "Vid datum:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som troligen lever" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ProbablyAlive.py:47 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Matchar personer utan indikationer på död som inte är för gamla" @@ -14661,7 +14840,7 @@ msgid "" "Matches people that are children in a family with less than two parents or " "are not children in any family." msgstr "" -"Matchar personer, som är barn i en familj ḿed mindre än två föräldrar eller " +"Matchar personer, som är barn i en familj, med mindre än två föräldrar eller " "som inte är barn i någon familj." #: ../src/Filters/Rules/Family/_AllFamilies.py:45 @@ -14746,7 +14925,7 @@ msgstr "Matchar familjer vars GRAMPS-id matchar det reguljära uttrycket" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 msgid "Families matching the " -msgstr "Familjer som matchar " +msgstr "Släkter som matchar " #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches families matched by the specified filter name" @@ -14995,7 +15174,7 @@ msgstr "Källfilternamn:" #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:49 msgid "Events with source matching the " -msgstr "Händelser käll-matchande " +msgstr "Händelser med källa matchande " #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 msgid "Matches events with sources that match the specified source filter name" @@ -15179,11 +15358,11 @@ msgstr "Matchar källobjekt med en viss referensräknare" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 ../src/glade/mergedata.glade.h:14 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 ../src/glade/gramps.glade.h:44 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Författare:" @@ -15235,54 +15414,53 @@ msgstr "Matchar källor med ett angivet GRAMPS-ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:45 msgid "Every media object" -msgstr "Alla medieobjekt" +msgstr "Alla mediaobjekt" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_AllMedia.py:46 msgid "Matches every media object in the database" -msgstr "Matchar alla medieobjekt i databasen" +msgstr "Matchar alla mediaobjekt i databasen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 msgid "Media object with " -msgstr "Medieobjekt med " +msgstr "Mediaobjekt med " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:46 msgid "Matches a media object with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Matchar medieobjekt med ett angivet GRAMPS-ID" +msgstr "Matchar mediaobjekt med ett angivet GRAMPS-ID" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:48 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:52 msgid "Media objects matching parameters" -msgstr "Medieobjekt som matchar parametrar" +msgstr "Mediaobjekt som matchar parametrar" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:53 msgid "Matches media objects with particular parameters" -msgstr "Matchar medieobjekt med vissa parametrar" +msgstr "Matchar mediaobjekt med vissa parametrar" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Medieobjekt med i anteckningar" +msgstr "Mediaobjekt med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a substring" -msgstr "Matchar medieobjekt vars anteckningar innehåller angiven delsträng" +msgstr "Matchar mediaobjekt vars anteckningar innehåller angiven delsträng" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Medieobjekt med i anteckningar" +msgstr "Mediaobjekt med i anteckningar" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" -msgstr "Matchar medieobjekt vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" +msgstr "Matchar mediaobjekt vars anteckningar matchar ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasReferenceCountOf.py:43 msgid "Media objects with a reference count of " @@ -15294,27 +15472,27 @@ msgstr "Matchar mediaobjekt med en viss referensräknare" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:45 msgid "Media objects matching the " -msgstr "Medieobjekt som matchar " +msgstr "Mediaobjekt som matchar " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MatchesFilter.py:46 msgid "Matches media objects matched by the specified filter name" -msgstr "Matchar medieobjekt som matchar det angivna filtret" +msgstr "Matchar mediaobjekt som matchar det angivna filtret" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:43 msgid "Media objects marked private" -msgstr "Medieobjekt markerade som privata" +msgstr "Mediaobjekt markerade som privata" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_MediaPrivate.py:44 msgid "Matches Media objects that are indicated as private" -msgstr "Matchar medieobjekt som indikerats som privata" +msgstr "Matchar mediaobjekt som indikerats som privata" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Medieobjekt med som matchar reguljärt uttryck" +msgstr "Mediaobjekt med som matchar reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "Matchar medieobjekt vars GRAMPS-id matchar det reguljära uttrycket" +msgstr "Matchar mediaobjekt vars GRAMPS-id matchar det reguljära uttrycket" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" @@ -15621,7 +15799,7 @@ msgstr "Använd reguljärt uttryck" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:495 msgid "Also family events where person is wife/husband" -msgstr "Även familjehändelser, där person är hustru/man" +msgstr "Även familjehändelser, där person är maka/make" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:508 msgid "Rule Name" @@ -15770,7 +15948,7 @@ msgstr "En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\ msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:41 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:40 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Spara ändringar och stäng fönster" @@ -15786,15 +15964,11 @@ msgstr "" msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\"" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:50 -msgid "Call Name:" -msgstr "Tilltalsnamn:" - -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Redigera det föredragna namnet" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:11 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:10 msgid "" "Female\n" "Male\n" @@ -15804,46 +15978,54 @@ msgstr "" "Man\n" "Okänd" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 -msgid "Gender:" -msgstr "Kön:" - -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:13 ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indikerar om posten är privat" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 ../src/glade/gramps.glade.h:91 -msgid "Marker:" -msgstr "Markering:" - -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefix:" - -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:14 msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffix:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:117 -msgid "T_ype:" -msgstr "T_yp:" - -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 msgid "The person's given name" msgstr "Personens förnamn" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 ../src/glade/gramps.glade.h:128 +msgid "_Call Name:" +msgstr "Tilltals_namn:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:17 ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Family:" msgstr "_Efternamn:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 +msgid "_Gender:" +msgstr "_Kön:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Given:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:20 ../src/glade/gramps.glade.h:142 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:148 +msgid "_Marker:" +msgstr "_Markering:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:158 +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Prefix:" + +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:175 +msgid "_Type:" +msgstr "T_yp:" + #: ../src/glade/gramps.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" @@ -15882,7 +16064,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/glade/gramps.glade.h:11 msgid "Font options" -msgstr "Inställningar för teckensnitt" +msgstr "Alternativ för teckensnitt" #: ../src/glade/gramps.glade.h:13 msgid "Indentation" @@ -15922,218 +16104,214 @@ msgstr "" "Notera: Alla förändringar i en delad källa kommer att återspeglas i " "källan själv och därmed alla poster som refererar till den." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 ../src/glade/rule.glade.h:3 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 +msgid "Note" +msgstr "Anteckning" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 -msgid "Paragraph options" -msgstr "Inställningar för stycken" - #: ../src/glade/gramps.glade.h:21 +msgid "Paragraph options" +msgstr "Alternativ för stycken" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 msgid "Parent relationships" msgstr "Föräldrarelationer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 msgid "Q_uality" msgstr "K_valitet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 msgid "Reference information" msgstr "Referensinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 msgid "Referenced Region" msgstr "Refererat område" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 msgid "Relationship Information" msgstr "Släktskapsinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 msgid "Second date" msgstr "Andra datum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 msgid "Shared Information" msgstr "Delad information" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 msgid "Shared information" msgstr "Delad information" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 msgid "Shared source information" msgstr "Delad källinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 msgid "Type face" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 msgid "Version description" msgstr "Versionsbeskrivning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 -msgid "_Note" -msgstr "A_nteckning" - #: ../src/glade/gramps.glade.h:36 msgid "_Type" msgstr "_Typ" #: ../src/glade/gramps.glade.h:37 msgid "A_bbreviation:" -msgstr "_Förkortning:" +msgstr "För_kortning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:39 ../src/glade/mergedata.glade.h:4 -msgid "Abbreviation:" -msgstr "Förkortning:" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "Abo_ve:" msgstr "Ö_ver:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:41 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_ress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "Belo_w:" msgstr "U_nder:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "Birth:" msgstr "Född:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:45 msgid "C_ity:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 msgid "C_ounty:" -msgstr "_Landskap:" +msgstr "Lands_kap:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Church _parish:" msgstr "_Församling:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 ../src/plugins/soundex.glade.h:1 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 ../src/plugins/soundex.glade.h:1 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 msgid "Close window without changes" msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 msgid "Co_unty:" msgstr "L_andskap:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Konvertera till relativ sökväg" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Corner 1: X" msgstr "Hörn 1: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Corner 2: X" msgstr "Hörn 2: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "Cou_ntry:" -msgstr "L_and:" +msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 msgid "Count_ry:" -msgstr "_Land:" +msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Death:" msgstr "Död:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "Do not ask again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Släktträd - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Family:" msgstr "Familj:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "First li_ne:" msgstr "Första r_aden:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Format _definition:" msgstr "Format_definition:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "Format _name:" msgstr "Format_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 -msgid "Format definition d_etails" -msgstr "D_etaljer för formatdefinition" +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +msgid "Format definition details" +msgstr "Detaljer för formatdefinition" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "" "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point " "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " @@ -16141,143 +16319,123 @@ msgid "" msgstr "" "Om media är en bild, välj ett område på bilden som dess referens. Punkt " "(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn " -"hos det rektangulära område du vill används." +"hos det rektangulära område du vill använda." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " "be presented for any missing medial files." msgstr "" -"Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediefiler att " +"Om du markerar denna knapp, så kommer alla saknade mediafiler att " "automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga " -"ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediefiler." +"ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 -msgid "Internal note" -msgstr "Intern notis" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starta datumredigerare" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behåll referens till den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 -msgid "LDS Temple:" -msgstr "SDH-tempel:" +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +msgid "LDS _Temple:" +msgstr "LDS _tempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "L_atitude:" -msgstr "Lat_itud:" +msgstr "_Latitud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "L_eft:" msgstr "_Vänster:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "Le_ft" msgstr "V_änster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "Load Family Tree" msgstr "Ladda släktträd" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ånad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "Ordinance:" msgstr "Prästvigsel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 msgid "P_atronymic:" -msgstr "P_atronymikon:" +msgstr "Patronymi_kon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 -msgid "Place Name:" -msgstr "Plats:" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 -msgid "Preformatted" -msgstr "Förformaterad" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 -msgid "Publication Information:" -msgstr "Publiceringsinformation:" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "R_ight:" -msgstr "_Höger:" +msgstr "H_öger:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Släktskap till _fader:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Släktskap till _moder:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Rename" msgstr "Döp om" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Repair" msgstr "Reparera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Revisionskommentar - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Ri_ght" msgstr "Hö_ger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "S_treet:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:113 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 -msgid "Spelling:" -msgstr "Stavning:" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:115 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stil_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:116 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:118 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:120 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -16290,15 +16448,15 @@ msgid "" " %y - Patronymic %Y - PATRONYMIC" msgstr "" "Följande konventioner används:\n" -" %f - Dopnamn %F - DOPNAMN\n" -" %l - Efternamn %L - EFTERNAMN\n" +" %f - Dopnamn %F - DOPNAMN\n" +" %l - Efternamn %L - EFTERNAMN\n" " %t - Titel %T - TITEL\n" " %p - Prefix %P - PREFIX\n" " %s - Suffix %S - SUFFIX\n" -" %c - Tilltalsnamn %C - TILLTALSNAMN\n" -" %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" +" %c - Tilltalsnamn %C - TILLTALSNAMN\n" +" %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:116 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -16312,219 +16470,227 @@ msgstr "" "Hög\n" "Mycket hög" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "Y" -msgstr "Y" +msgstr "*J*" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:122 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 -msgid "_Attribute:" -msgstr "_Attribut:" +#: ../src/glade/gramps.glade.h:123 +msgid "_Association:" +msgstr "_Relation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 +msgid "_Attribute:" +msgstr "Attri_but:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:125 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 msgid "_Bold" msgstr "_Fetstil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "_Call number:" msgstr "_Referensnummer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Center" -msgstr "_Center" +msgstr "_I mitten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_City/County:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_City:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Confidence:" -msgstr "_Säkerhet:" +msgstr "Tillf_örlitlighet:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_Display as:" msgstr "_Visa som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Event type:" msgstr "H_ändelsetyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 -msgid "_ID:" -msgstr "_ID:" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Justify" msgstr "_Justera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behåll referens" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Longitude:" -msgstr "L_ongitud:" +msgstr "Longit_ud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Media Type:" -msgstr "_Medietyp:" +msgstr "_Mediatyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Month" msgstr "_Månad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Override" msgstr "_Åsidosätt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfyllnad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +msgid "_Path:" +msgstr "_Sökväg:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +msgid "_Place Name:" +msgstr "_Plats:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 -msgid "_Prefix:" -msgstr "_Prefix:" +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Förformaterad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +msgid "_Publication Information:" +msgstr "_Publiceringsinformation:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 -msgid "_Relationship:" -msgstr "_Relation:" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ta bort objekt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Right" -msgstr "_Höger" +msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Role:" msgstr "_Roll:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "Antikva (Times, se_rif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Select File" msgstr "_Välj fil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Län/delstat:" +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +msgid "_Spelling:" +msgstr "_Stavning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +msgid "_State/Province:" +msgstr "L_än/delstat:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_State:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Top" msgstr "_Överkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 -msgid "_Type:" -msgstr "_Typ:" - -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Use this selection for all missing media files" -msgstr "_Använd denna flagga för alla saknade mediefiler" +msgstr "An_vänd denna flagga för alla saknade mediafiler" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volym/sida:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:189 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_ZIP/Postal code:" -msgstr "_Postnummer:" +msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Zip/Postal code:" -msgstr "_Postnummer:" +msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -16540,6 +16706,10 @@ msgstr "Källa 2" msgid "Title selection" msgstr "Val av titel" +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:4 +msgid "Abbreviation:" +msgstr "Förkortning:" + #: ../src/glade/mergedata.glade.h:6 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS-ID:" @@ -16580,7 +16750,7 @@ msgstr "Status:" #: ../src/glade/plugins.glade.h:6 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" -msgstr "Hoppa ut automatiskt när problem upptäcks" +msgstr "Ho_ppa ut automatiskt när problem upptäcks" #: ../src/glade/rule.glade.h:1 msgid "Definition" @@ -16817,7 +16987,7 @@ msgstr "Anpassade _kommandon" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:6 msgid "R_etrieve" -msgstr "_Hämta" +msgstr "Häm_ta" #: ../src/plugins/checkpoint.glade.h:7 msgid "Retrieval:" @@ -16920,7 +17090,7 @@ msgstr "media" #: ../src/plugins/leak.glade.h:1 msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Ej insamlade objekt" +msgstr "Ej skräpsamlade objekt" #: ../src/plugins/merge.glade.h:1 msgid "Match Threshold" @@ -17004,7 +17174,7 @@ msgstr "_Markera alla" #: ../src/plugins/unused.glade.h:9 ../src/plugins/verify.glade.h:25 msgid "_Unmark all" -msgstr "_Avmarkera alla" +msgstr "A_vmarkera alla" #: ../src/plugins/verify.glade.h:2 msgid "Families" @@ -17036,7 +17206,7 @@ msgstr "M_aximiålder" #: ../src/plugins/verify.glade.h:11 msgid "Maximum _span of years for all children" -msgstr "Maximalt _årsspann för alla barn" +msgstr "Maximal ålders_skillnad för alla barn" #: ../src/plugins/verify.glade.h:12 msgid "Maximum age for an _unmarried person" @@ -17100,7 +17270,7 @@ msgstr "GeneWeb-fil" #: ../data/gramps.schemas.in.h:1 msgid "Additional path where the databases may reside" -msgstr "ytterligare sökväg, där databasen kan finnas" +msgstr "Ytterligare sökväg, där databasen kan finnas" #: ../data/gramps.schemas.in.h:2 msgid "Automatically pop plugin status window" @@ -17140,7 +17310,7 @@ msgstr "Standardmönster för GRAMPS-ID för familjer" #: ../data/gramps.schemas.in.h:11 msgid "Default media object GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standardmönster för GRAMPS-ID för medieobjekt" +msgstr "Standardmönster för GRAMPS-ID för mediaobjekt" #: ../data/gramps.schemas.in.h:12 msgid "Default note GRAMPS ID pattern" @@ -17272,11 +17442,11 @@ msgstr "Lokaliseringsredigerarens höjd." #: ../data/gramps.schemas.in.h:43 msgid "Height of the media editor interface." -msgstr "Höjd på medieredigeraren." +msgstr "Höjd på mediaredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:44 msgid "Height of the media reference editor interface." -msgstr "Höjd på mediereferensredigerare." +msgstr "Höjd på mediareferensredigerare." #: ../data/gramps.schemas.in.h:45 msgid "Height of the name editor interface." @@ -17644,11 +17814,11 @@ msgstr "Anger höjden på lokaliseringsredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:123 msgid "Specifies the height of the media editor interface." -msgstr "Anger höjden på medieredigeraren." +msgstr "Anger höjden på mediaredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:124 msgid "Specifies the height of the media reference editor interface." -msgstr "Anger höjden på mediereferensredigerare." +msgstr "Anger höjden på mediareferensredigerare." #: ../data/gramps.schemas.in.h:125 msgid "Specifies the height of the name editor interface." @@ -17724,11 +17894,11 @@ msgstr "Anger bredden på lokaliseringsredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:143 msgid "Specifies the width of the media editor interface." -msgstr "Anger bredden på medieredigeraren." +msgstr "Anger bredden på mediaredigeraren." #: ../data/gramps.schemas.in.h:144 msgid "Specifies the width of the media reference editor interface." -msgstr "Anger bredden på mediereferensredigerare." +msgstr "Anger bredden på mediareferensredigerare." #: ../data/gramps.schemas.in.h:145 msgid "Specifies the width of the name editor interface." @@ -17790,7 +17960,7 @@ msgstr "Nya GRAMPS-ID:n för familjer skapas enligt denna formatsträng." msgid "" "The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this " "format string." -msgstr "Nya GRAMPS-ID:n för medieobjekt skapas enligt denna formatsträng." +msgstr "Nya GRAMPS-ID:n för mediaobjekt skapas enligt denna formatsträng." #: ../data/gramps.schemas.in.h:159 msgid "" @@ -17934,11 +18104,11 @@ msgstr "Lokaliseringsredigerarens bredd." #: ../data/gramps.schemas.in.h:183 msgid "Width of the media editor interface." -msgstr "Medieredigerarens bredd." +msgstr "Mediaredigerarens bredd." #: ../data/gramps.schemas.in.h:184 msgid "Width of the media reference editor interface." -msgstr "Mediereferensredigerarens bredd." +msgstr "Mediareferensredigerarens bredd." #: ../data/gramps.schemas.in.h:185 msgid "Width of the name editor interface." @@ -18076,7 +18246,7 @@ msgid "" "specific tasks." msgstr "" "Olika vyer: Det finns sex olika vyer för att navigera i din familj: " -"Person, släktskap, antavla, källor, platser, medier och arkivinstitutioner. " +"person, släktskap, antavla, källor, platser, media och arkivinstitutioner. " "Var och en hjälper dig att utföra en eller flera särskilda uppgifter." #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 @@ -18379,7 +18549,7 @@ msgid "" "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " "dropping it from a file manager or a web browser." msgstr "" -"En bild kan läggas till i valfritt galleri eller i medievyn genom att dra " +"En bild kan läggas till i valfritt galleri eller i mediavyn genom att dra " "och släppa den från en filhanterare eller en webbläsare." #: ../src/data/tips.xml.in.h:32 @@ -18640,7 +18810,7 @@ msgid "" "parent or child will bring up the relationship editor." msgstr "" "I de flesta fallen kan du genom att dubbelklicka på en namn-, käll-, plats- " -"eller mediepost få fram ett fönster som låter dig redigera objektet. Lägg " +"eller mediapost få fram ett fönster som låter dig redigera objektet. Lägg " "märke till att resultatet kan vara beroende av kontexten. Om du exempelvis " "klickar på en förälder eller ett barn i familjevyn så kommer " "släktskapsredigeraren fram." @@ -18715,7 +18885,7 @@ msgid "" "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " "be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." msgstr "" -"Medievyn visar en lista över alla media som lagts in i databasen. Dessa kan " +"Mediavyn visar en lista över alla media som lagts in i databasen. Dessa kan " "vara grafiska bilder, videoupptagningar, ljudklipp, kalkylblad, dokument med " "mera."