From cc7ca7ff995549641f0190ae3aa87c333d31b9f2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Hall Date: Sun, 30 Aug 2020 18:36:28 +0100 Subject: [PATCH] Support msgctxt in po files instead of a vertical bar in the msgid For developers, an extra optional context parameter has been added to the gettext functions. For example, _('point size|pt') should now be written as _('pt', 'point size'). For translators this would appear in the message catalog as: msgctxt "point size" msgid "pt" msgstr "pt" Implements #3416. --- gramps/gen/config.py | 6 +- gramps/gen/const.py | 4 +- gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py | 60 +- gramps/gen/datehandler/_datestrings.py | 196 +- gramps/gen/display/name.py | 20 +- gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py | 2 +- .../gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py | 2 +- gramps/gen/lib/attrtype.py | 4 +- gramps/gen/lib/date.py | 28 +- gramps/gen/lib/eventroletype.py | 4 +- gramps/gen/lib/eventtype.py | 96 +- gramps/gen/lib/nameorigintype.py | 8 +- gramps/gen/lib/notetype.py | 4 +- gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py | 4 +- gramps/gen/plug/report/stdoptions.py | 15 +- gramps/gen/plug/report/utils.py | 5 +- gramps/gen/plug/utils.py | 2 +- gramps/gen/relationship.py | 40 +- gramps/gen/utils/grampslocale.py | 66 +- gramps/gen/utils/keyword.py | 8 +- gramps/gen/utils/string.py | 6 +- gramps/gen/utils/test/grampslocale_test.py | 11 +- gramps/gui/clipboard.py | 12 +- gramps/gui/configure.py | 10 +- gramps/gui/editors/addmedia.py | 2 +- gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py | 2 +- gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py | 2 +- gramps/gui/editors/editaddress.py | 2 +- gramps/gui/editors/editattribute.py | 2 +- gramps/gui/editors/editchildref.py | 2 +- gramps/gui/editors/editcitation.py | 2 +- gramps/gui/editors/editdate.py | 2 +- gramps/gui/editors/editevent.py | 2 +- gramps/gui/editors/editeventref.py | 2 +- gramps/gui/editors/editfamily.py | 2 +- gramps/gui/editors/editldsord.py | 2 +- gramps/gui/editors/editlink.py | 2 +- gramps/gui/editors/editmedia.py | 2 +- gramps/gui/editors/editmediaref.py | 6 +- gramps/gui/editors/editname.py | 2 +- gramps/gui/editors/editnote.py | 2 +- gramps/gui/editors/editperson.py | 2 +- gramps/gui/editors/editpersonref.py | 2 +- gramps/gui/editors/editplace.py | 4 +- gramps/gui/editors/editplacename.py | 2 +- gramps/gui/editors/editplaceref.py | 2 +- gramps/gui/editors/editrepository.py | 2 +- gramps/gui/editors/editsource.py | 2 +- gramps/gui/editors/edittaglist.py | 2 +- gramps/gui/editors/editurl.py | 2 +- gramps/gui/editors/filtereditor.py | 6 +- .../filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py | 2 +- gramps/gui/glade/editmediaref.glade | 4 +- gramps/gui/glade/editplace.glade | 6 +- gramps/gui/glade/mergerepository.glade | 4 +- gramps/gui/glade/styleeditor.glade | 2 +- gramps/gui/logger/_errorview.py | 2 +- gramps/gui/merge/mergecitation.py | 2 +- gramps/gui/merge/mergeevent.py | 2 +- gramps/gui/merge/mergefamily.py | 2 +- gramps/gui/merge/mergemedia.py | 2 +- gramps/gui/merge/mergenote.py | 2 +- gramps/gui/merge/mergeperson.py | 2 +- gramps/gui/merge/mergeplace.py | 4 +- gramps/gui/merge/mergerepository.py | 4 +- gramps/gui/merge/mergesource.py | 2 +- gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py | 4 +- gramps/gui/plug/report/_papermenu.py | 2 +- gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py | 6 +- gramps/gui/selectors/selectcitation.py | 2 +- gramps/gui/selectors/selectevent.py | 2 +- gramps/gui/selectors/selectfamily.py | 2 +- gramps/gui/selectors/selectnote.py | 2 +- gramps/gui/selectors/selectobject.py | 2 +- gramps/gui/selectors/selectperson.py | 8 +- gramps/gui/selectors/selectplace.py | 2 +- gramps/gui/selectors/selectrepository.py | 2 +- gramps/gui/selectors/selectsource.py | 2 +- gramps/gui/viewmanager.py | 2 +- gramps/gui/views/bookmarks.py | 2 +- gramps/gui/views/tags.py | 4 +- gramps/gui/widgets/reorderfam.py | 2 +- gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py | 6 +- gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py | 4 +- gramps/plugins/drawreport/descendtree.py | 6 +- gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py | 6 +- gramps/plugins/drawreport/timeline.py | 8 +- gramps/plugins/export/exportcsv.py | 2 +- gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py | 20 +- gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py | 2 +- gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py | 2 +- gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py | 2 +- gramps/plugins/importer/importcsv.py | 2 +- gramps/plugins/importer/importprogen.py | 2 +- gramps/plugins/lib/libnarrate.py | 2 +- gramps/plugins/lib/libpersonview.py | 4 +- gramps/plugins/lib/libplaceview.py | 4 +- gramps/plugins/lib/librecords.py | 4 +- gramps/plugins/quickview/filterbyname.py | 60 +- gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py | 4 +- gramps/plugins/textreport/familygroup.py | 6 +- gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py | 4 +- gramps/plugins/textreport/placereport.py | 2 +- gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py | 2 +- gramps/plugins/tool/changenames.py | 2 +- gramps/plugins/tool/eventcmp.py | 2 +- gramps/plugins/tool/finddupes.py | 2 +- gramps/plugins/tool/findloop.py | 2 +- gramps/plugins/tool/mediamanager.py | 2 +- gramps/plugins/tool/mergecitations.py | 2 +- gramps/plugins/tool/notrelated.py | 2 +- gramps/plugins/tool/ownereditor.py | 2 +- gramps/plugins/tool/patchnames.py | 4 +- gramps/plugins/tool/removespaces.py | 2 +- gramps/plugins/tool/reorderids.py | 2 +- gramps/plugins/tool/verify.py | 2 +- gramps/plugins/view/citationlistview.py | 4 +- gramps/plugins/view/citationtreeview.py | 4 +- gramps/plugins/view/eventview.py | 4 +- gramps/plugins/view/familyview.py | 4 +- gramps/plugins/view/mediaview.py | 4 +- gramps/plugins/view/noteview.py | 4 +- gramps/plugins/view/pedigreeview.py | 12 +- gramps/plugins/view/repoview.py | 4 +- gramps/plugins/view/sourceview.py | 4 +- gramps/plugins/webreport/basepage.py | 4 +- gramps/plugins/webreport/media.py | 2 +- gramps/plugins/webreport/place.py | 4 +- gramps/plugins/webreport/repository.py | 3 +- gramps/plugins/webreport/source.py | 2 +- gramps/plugins/webreport/statistics.py | 2 +- gramps/plugins/webreport/webcal.py | 8 +- po/ar.po | 1083 ++- po/bg.po | 1083 ++- po/br.po | 1083 ++- po/ca.po | 1083 ++- po/cs.po | 1087 ++- po/da.po | 1083 ++- po/de.po | 1087 ++- po/el.po | 1083 ++- po/en_GB.po | 1083 ++- po/eo.po | 1083 ++- po/es.po | 1083 ++- po/fi.po | 1083 ++- po/fr.po | 1083 ++- po/ga.po | 1083 ++- po/gramps.pot | 6345 +++++++++-------- po/he.po | 1083 ++- po/hr.po | 1083 ++- po/hu.po | 1083 ++- po/is.po | 1083 ++- po/it.po | 1083 ++- po/ja.po | 1083 ++- po/lt.po | 1083 ++- po/mk.po | 1083 ++- po/nb.po | 1083 ++- po/nl.po | 1083 ++- po/nn.po | 1083 ++- po/pl.po | 1083 ++- po/pt_BR.po | 1083 ++- po/pt_PT.po | 1089 ++- po/ro.po | 1083 ++- po/ru.po | 1083 ++- po/sk.po | 1083 ++- po/sl.po | 1083 ++- po/sq.po | 1083 ++- po/sr.po | 1083 ++- po/sr_Latn.po | 1083 ++- po/sv.po | 1083 ++- po/ta.po | 1083 ++- po/tr.po | 1083 ++- po/uk.po | 1083 ++- po/update_po.py | 3 +- po/vi.po | 1083 ++- po/zh_CN.po | 1083 ++- po/zh_HK.po | 1083 ++- po/zh_TW.po | 1083 ++- 177 files changed, 34950 insertions(+), 18995 deletions(-) diff --git a/gramps/gen/config.py b/gramps/gen/config.py index d98764208..7e660ce9c 100644 --- a/gramps/gen/config.py +++ b/gramps/gen/config.py @@ -47,8 +47,8 @@ from .const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value #--------------------------------------------------------------- # @@ -316,7 +316,7 @@ register('utf8.selected-font', "") register('utf8.death-symbol', 13) if __debug__: # enable a simple CLI test to see if the datestrings exist - register('test.january', _("localized lexeme inflections||January")) + register('test.january', _("|January", "localized lexeme inflections")) #--------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/const.py b/gramps/gen/const.py index 4e2dc5f53..8a68fc2e8 100644 --- a/gramps/gen/const.py +++ b/gramps/gen/const.py @@ -257,8 +257,8 @@ DOCUMENTERS = [ THUMBSCALE = 96.0 THUMBSCALE_LARGE = 180.0 XMLFILE = "data.gramps" -NO_SURNAME = "(%s)" % _("surname|none") -NO_GIVEN = "(%s)" % _("given-name|none") +NO_SURNAME = "(%s)" % _("none", "surname") +NO_GIVEN = "(%s)" % _("none", "given-name") ARABIC_COMMA = "،" ARABIC_SEMICOLON = "؛" DOCGEN_OPTIONS = 'Docgen Options' diff --git a/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py b/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py index e9db3db06..fcd45bf5f 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py @@ -52,8 +52,8 @@ from ..utils.grampslocale import GrampsLocale from ._datestrings import DateStrings # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value #------------------------------------------------------------------------- # @@ -74,7 +74,7 @@ class DateDisplay: # This should be the format that is used under the locale by # strftime() for '%x'. # You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. - _T_("date format|Numerical"), + _T_("Numerical", "date format"), # Full month name, day, year _T_("Month Day, Year"), @@ -186,7 +186,7 @@ class DateDisplay: # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("from|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "from"), "to" # second date in a span @@ -194,7 +194,7 @@ class DateDisplay: # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("to|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "to"), "between" # first date in a range @@ -202,7 +202,7 @@ class DateDisplay: # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("between|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "between"), "and" # second date in a range @@ -210,42 +210,42 @@ class DateDisplay: # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("and|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "and"), "before" # If "before " needs a special inflection in your # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("before|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "before"), "after" # If "after " needs a special inflection in your # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("after|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "after"), "about" # If "about " needs a special inflection in your # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("about|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "about"), "estimated" # If "estimated " needs a special inflection in your # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("estimated|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "estimated"), "calculated" # If "calculated " needs a special inflection in your # language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("calculated|{long_month} {year}"), + : _("{long_month} {year}", "calculated"), } self.FORMATS_short_month_year = { @@ -258,7 +258,7 @@ class DateDisplay: # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("from|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "from"), "to" # second date in a span @@ -266,7 +266,7 @@ class DateDisplay: # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("to|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "to"), "between" # first date in a range @@ -274,7 +274,7 @@ class DateDisplay: # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("between|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "between"), "and" # second date in a range @@ -282,42 +282,42 @@ class DateDisplay: # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("and|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "and"), "before" # If "before " needs a special inflection in your # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("before|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "before"), "after" # If "after " needs a special inflection in your # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("after|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "after"), "about" # If "about " needs a special inflection in your # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("about|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "about"), "estimated" # If "estimated " needs a special inflection in your # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("estimated|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "estimated"), "calculated" # If "calculated " needs a special inflection in your # language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" # (where X is one of the month-name inflections you defined) # else leave it untranslated - : _("calculated|{short_month} {year}"), + : _("{short_month} {year}", "calculated"), } def formats_changed(self): @@ -424,12 +424,12 @@ class DateDisplay: # If there is no special inflection for "from " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - inflect=self._("from-date|")) + inflect=self._("", "from-date")) d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date(), # If there is no special inflection for "to " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - inflect=self._("to-date|")) + inflect=self._("", "to-date")) return self._("{date_quality}from {date_start} to {date_stop}" "{nonstd_calendar_and_ny}").format( date_quality=qual_str, @@ -449,12 +449,12 @@ class DateDisplay: # If there is no special inflection for "between " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - inflect=self._("between-date|")) + inflect=self._("", "between-date")) d2 = self.display_cal[cal](date.get_stop_date(), # If there is no special inflection for "and " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - inflect=self._("and-date|")) + inflect=self._("", "and-date")) return self._("{date_quality}between {date_start} and {date_stop}" "{nonstd_calendar_and_ny}").format( date_quality=qual_str, @@ -488,27 +488,27 @@ class DateDisplay: # If there is no special inflection for "before " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - date_type = _("before-date|") + date_type = _("", "before-date") elif mod == Date.MOD_AFTER: # If there is no special inflection for "after " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - date_type = _("after-date|") + date_type = _("", "after-date") elif mod == Date.MOD_ABOUT: # If there is no special inflection for "about " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - date_type = _("about-date|") + date_type = _("", "about-date") elif qual == Date.QUAL_ESTIMATED: # If there is no special inflection for "estimated " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - date_type = _("estimated-date|") + date_type = _("", "estimated-date") elif qual == Date.QUAL_CALCULATED: # If there is no special inflection for "calculated " # in your language, DON'T translate this string. Otherwise, # "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! - date_type = _("calculated-date|") + date_type = _("", "calculated-date") else: date_type = "" # TODO -- do "estimated" and "calculated" need their own "if"? diff --git a/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py b/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py index b8b4187e6..c2441d0ad 100644 --- a/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py +++ b/gramps/gen/datehandler/_datestrings.py @@ -76,36 +76,36 @@ class DateStrings: # http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates # to learn how to select proper inflection to be used in your localized # DateDisplayer code! - _("localized lexeme inflections||January"), - _("localized lexeme inflections||February"), - _("localized lexeme inflections||March"), - _("localized lexeme inflections||April"), - _("localized lexeme inflections||May"), - _("localized lexeme inflections||June"), - _("localized lexeme inflections||July"), - _("localized lexeme inflections||August"), - _("localized lexeme inflections||September"), - _("localized lexeme inflections||October"), - _("localized lexeme inflections||November"), - _("localized lexeme inflections||December") ) + _("|January", "localized lexeme inflections"), + _("|February", "localized lexeme inflections"), + _("|March", "localized lexeme inflections"), + _("|April", "localized lexeme inflections"), + _("|May", "localized lexeme inflections"), + _("|June", "localized lexeme inflections"), + _("|July", "localized lexeme inflections"), + _("|August", "localized lexeme inflections"), + _("|September", "localized lexeme inflections"), + _("|October", "localized lexeme inflections"), + _("|November", "localized lexeme inflections"), + _("|December", "localized lexeme inflections") ) self.short_months = ( "", # TRANSLATORS: see # http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates # to learn how to select proper inflection to be used in your localized # DateDisplayer code! - _("localized lexeme inflections - short month form||Jan"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Feb"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Mar"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Apr"), - _("localized lexeme inflections - short month form||May"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Jun"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Jul"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Aug"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Sep"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Oct"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Nov"), - _("localized lexeme inflections - short month form||Dec") ) + _("|Jan", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Feb", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Mar", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Apr", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|May", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Jun", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Jul", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Aug", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Sep", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Oct", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Nov", "localized lexeme inflections - short month form"), + _("|Dec", "localized lexeme inflections - short month form") ) _ = locale.translation.sgettext self.alt_long_months = ( "", @@ -113,28 +113,28 @@ class DateStrings: # http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates # to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized # DateParser code! - _("alternative month names for January||"), - _("alternative month names for February||"), - _("alternative month names for March||"), - _("alternative month names for April||"), - _("alternative month names for May||"), - _("alternative month names for June||"), - _("alternative month names for July||"), - _("alternative month names for August||"), - _("alternative month names for September||"), - _("alternative month names for October||"), - _("alternative month names for November||"), - _("alternative month names for December||") ) + _("|", "alternative month names for January"), + _("|", "alternative month names for February"), + _("|", "alternative month names for March"), + _("|", "alternative month names for April"), + _("|", "alternative month names for May"), + _("|", "alternative month names for June"), + _("|", "alternative month names for July"), + _("|", "alternative month names for August"), + _("|", "alternative month names for September"), + _("|", "alternative month names for October"), + _("|", "alternative month names for November"), + _("|", "alternative month names for December") ) self.calendar = ( # Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants - _("calendar|Gregorian"), - _("calendar|Julian"), - _("calendar|Hebrew"), - _("calendar|French Republican"), - _("calendar|Persian"), - _("calendar|Islamic"), - _("calendar|Swedish") ) + _("Gregorian", "calendar"), + _("Julian", "calendar"), + _("Hebrew", "calendar"), + _("French Republican", "calendar"), + _("Persian", "calendar"), + _("Islamic", "calendar"), + _("Swedish", "calendar") ) _ = locale.translation.lexgettext self.hebrew = ( @@ -143,19 +143,19 @@ class DateStrings: # http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates # to learn how to select proper inflection to be used in your localized # DateDisplayer code! - _("Hebrew month lexeme|Tishri"), - _("Hebrew month lexeme|Heshvan"), - _("Hebrew month lexeme|Kislev"), - _("Hebrew month lexeme|Tevet"), - _("Hebrew month lexeme|Shevat"), - _("Hebrew month lexeme|AdarI"), - _("Hebrew month lexeme|AdarII"), - _("Hebrew month lexeme|Nisan"), - _("Hebrew month lexeme|Iyyar"), - _("Hebrew month lexeme|Sivan"), - _("Hebrew month lexeme|Tammuz"), - _("Hebrew month lexeme|Av"), - _("Hebrew month lexeme|Elul") + _("Tishri", "Hebrew month lexeme"), + _("Heshvan", "Hebrew month lexeme"), + _("Kislev", "Hebrew month lexeme"), + _("Tevet", "Hebrew month lexeme"), + _("Shevat", "Hebrew month lexeme"), + _("AdarI", "Hebrew month lexeme"), + _("AdarII", "Hebrew month lexeme"), + _("Nisan", "Hebrew month lexeme"), + _("Iyyar", "Hebrew month lexeme"), + _("Sivan", "Hebrew month lexeme"), + _("Tammuz", "Hebrew month lexeme"), + _("Av", "Hebrew month lexeme"), + _("Elul", "Hebrew month lexeme") ) self.french = ( @@ -164,19 +164,19 @@ class DateStrings: # http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates # to learn how to select proper inflection to be used in your localized # DateDisplayer code! - _("French month lexeme|Vendémiaire"), - _("French month lexeme|Brumaire"), - _("French month lexeme|Frimaire"), - _("French month lexeme|Nivôse"), - _("French month lexeme|Pluviôse"), - _("French month lexeme|Ventôse"), - _("French month lexeme|Germinal"), - _("French month lexeme|Floréal"), - _("French month lexeme|Prairial"), - _("French month lexeme|Messidor"), - _("French month lexeme|Thermidor"), - _("French month lexeme|Fructidor"), - _("French month lexeme|Extra"), + _("Vendémiaire", "French month lexeme"), + _("Brumaire", "French month lexeme"), + _("Frimaire", "French month lexeme"), + _("Nivôse", "French month lexeme"), + _("Pluviôse", "French month lexeme"), + _("Ventôse", "French month lexeme"), + _("Germinal", "French month lexeme"), + _("Floréal", "French month lexeme"), + _("Prairial", "French month lexeme"), + _("Messidor", "French month lexeme"), + _("Thermidor", "French month lexeme"), + _("Fructidor", "French month lexeme"), + _("Extra", "French month lexeme"), ) self.islamic = ( @@ -185,18 +185,18 @@ class DateStrings: # http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates # to learn how to select proper inflection to be used in your localized # DateDisplayer code! - _("Islamic month lexeme|Muharram"), - _("Islamic month lexeme|Safar"), - _("Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal"), - _("Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani"), - _("Islamic month lexeme|Jumada l-Ula"), - _("Islamic month lexeme|Jumada t-Tania"), - _("Islamic month lexeme|Rajab"), - _("Islamic month lexeme|Sha`ban"), - _("Islamic month lexeme|Ramadan"), - _("Islamic month lexeme|Shawwal"), - _("Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da"), - _("Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja"), + _("Muharram", "Islamic month lexeme"), + _("Safar", "Islamic month lexeme"), + _("Rabi`al-Awwal", "Islamic month lexeme"), + _("Rabi`ath-Thani", "Islamic month lexeme"), + _("Jumada l-Ula", "Islamic month lexeme"), + _("Jumada t-Tania", "Islamic month lexeme"), + _("Rajab", "Islamic month lexeme"), + _("Sha`ban", "Islamic month lexeme"), + _("Ramadan", "Islamic month lexeme"), + _("Shawwal", "Islamic month lexeme"), + _("Dhu l-Qa`da", "Islamic month lexeme"), + _("Dhu l-Hijja", "Islamic month lexeme"), ) self.persian = ( @@ -205,35 +205,35 @@ class DateStrings: # http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates # to learn how to select proper inflection to be used in your localized # DateDisplayer code! - _("Persian month lexeme|Farvardin"), - _("Persian month lexeme|Ordibehesht"), - _("Persian month lexeme|Khordad"), - _("Persian month lexeme|Tir"), - _("Persian month lexeme|Mordad"), - _("Persian month lexeme|Shahrivar"), - _("Persian month lexeme|Mehr"), - _("Persian month lexeme|Aban"), - _("Persian month lexeme|Azar"), - _("Persian month lexeme|Dey"), - _("Persian month lexeme|Bahman"), - _("Persian month lexeme|Esfand"), + _("Farvardin", "Persian month lexeme"), + _("Ordibehesht", "Persian month lexeme"), + _("Khordad", "Persian month lexeme"), + _("Tir", "Persian month lexeme"), + _("Mordad", "Persian month lexeme"), + _("Shahrivar", "Persian month lexeme"), + _("Mehr", "Persian month lexeme"), + _("Aban", "Persian month lexeme"), + _("Azar", "Persian month lexeme"), + _("Dey", "Persian month lexeme"), + _("Bahman", "Persian month lexeme"), + _("Esfand", "Persian month lexeme"), ) self.modifiers = ("", # TRANSLATORS: if the modifier is after the date # put the space ahead of the word instead of after it - _("date modifier|before "), + _("before ", "date modifier"), # TRANSLATORS: if the modifier is after the date # put the space ahead of the word instead of after it - _("date modifier|after "), + _("after ", "date modifier"), # TRANSLATORS: if the modifier is after the date # put the space ahead of the word instead of after it - _("date modifier|about "), + _("about ", "date modifier"), "", "", "") self.qualifiers = ("", - _("date quality|estimated "), - _("date quality|calculated "), + _("estimated ", "date quality"), + _("calculated ", "date quality"), ) # 6753: localized day names. Eventually should sprout into diff --git a/gramps/gen/display/name.py b/gramps/gen/display/name.py index 1555a2dcb..8d0bf342d 100644 --- a/gramps/gen/display/name.py +++ b/gramps/gen/display/name.py @@ -599,7 +599,7 @@ class NameDisplay: # called to fill in each format flag. # Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") d = {"t": ("raw_data[_TITLE]", "title", - _("Person|title")), + _("title", "Person")), "f": ("raw_data[_FIRSTNAME]", "given", _("given")), "l": ("_raw_full_surname(raw_data[_SURNAME_LIST])", "surname", @@ -607,17 +607,17 @@ class NameDisplay: "s": ("raw_data[_SUFFIX]", "suffix", _("suffix")), "c": ("raw_data[_CALL]", "call", - _("Name|call")), + _("call", "Name")), "x": ("(raw_data[_NICK] or raw_data[_CALL] or raw_data[_FIRSTNAME].split(' ')[0])", "common", - _("Name|common")), + _("common", "Name")), "i": ("''.join([word[0] +'.' for word in ('. ' +" + " raw_data[_FIRSTNAME]).split()][1:])", "initials", _("initials")), "m": ("_raw_primary_surname(raw_data[_SURNAME_LIST])", "primary", - _("Name|primary")), + _("primary", "Name")), "0m": ("_raw_primary_prefix_only(raw_data[_SURNAME_LIST])", "primary[pre]", _("primary[pre]")), @@ -639,7 +639,7 @@ class NameDisplay: _("notpatronymic")), "r": ("_raw_nonprimary_surname(raw_data[_SURNAME_LIST])", "rest", - _("Remaining names|rest")), + _("rest", "Remaining names")), "p": ("_raw_prefix_surname(raw_data[_SURNAME_LIST])", "prefix", _("prefix")), @@ -699,7 +699,7 @@ class NameDisplay: # called to fill in each format flag. # Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") d = {"t": ("title", "title", - _("Person|title")), + _("title", "Person")), "f": ("first", "given", _("given")), "l": ("_raw_full_surname(raw_surname_list)", "surname", @@ -707,14 +707,14 @@ class NameDisplay: "s": ("suffix", "suffix", _("suffix")), "c": ("call", "call", - _("Name|call")), + _("call", "Name")), "x": ("(nick or call or first.split(' ')[0])", "common", - _("Name|common")), + _("common", "Name")), "i": ("''.join([word[0] +'.' for word in ('. ' + first).split()][1:])", "initials", _("initials")), "m": ("_raw_primary_surname(raw_surname_list)", "primary", - _("Name|primary")), + _("primary", "Name")), "0m":("_raw_primary_prefix_only(raw_surname_list)", "primary[pre]", _("primary[pre]")), "1m":("_raw_primary_surname_only(raw_surname_list)", @@ -732,7 +732,7 @@ class NameDisplay: "o": ("_raw_nonpatro_surname(raw_surname_list)", "notpatronymic", _("notpatronymic")), "r": ("_raw_nonprimary_surname(raw_surname_list)", "rest", - _("Remaining names|rest")), + _("rest", "Remaining names")), "p": ("_raw_prefix_surname(raw_surname_list)", "prefix", _("prefix")), "q": ("_raw_single_surname(raw_surname_list)", "rawsurnames", diff --git a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py index 69fa133d7..0eb881fe6 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py @@ -45,7 +45,7 @@ class HasNameOf(Rule): labels = [_('Given name:'), _('Full Family name:'), - _('person|Title:'), + _('Title:', 'person'), _('Suffix:'), _('Call Name:'), _('Nick Name:'), diff --git a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py index 5dfe0a4f4..67b169580 100644 --- a/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py +++ b/gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py @@ -43,7 +43,7 @@ class HasRepo(Rule): """Rule that checks for a repo with a particular value""" - labels = [ _('repo|Name:'), + labels = [ _('Name:', 'repo'), _('Type:'), _('Address:'), _('URL:'), diff --git a/gramps/gen/lib/attrtype.py b/gramps/gen/lib/attrtype.py index 7f06193bb..e469f1e92 100644 --- a/gramps/gen/lib/attrtype.py +++ b/gramps/gen/lib/attrtype.py @@ -33,8 +33,8 @@ from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.gettext # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value class AttributeType(GrampsType): diff --git a/gramps/gen/lib/date.py b/gramps/gen/lib/date.py index 682839da2..8b00bd0b5 100644 --- a/gramps/gen/lib/date.py +++ b/gramps/gen/lib/date.py @@ -287,7 +287,7 @@ class Span: elif self.date2.get_modifier() == Date.MOD_AFTER: _repr = trans_text("less than") + " " + fdate12 elif self.date2.get_modifier() == Date.MOD_ABOUT: - _repr = trans_text("age|about") + " " + fdate12p1 + _repr = trans_text("about", "age") + " " + fdate12p1 elif self.date2.is_compound(): start, stop = self.date2.get_start_stop_range() start = Date(*start) @@ -322,15 +322,15 @@ class Span: _repr = trans_text("more than") + " " + fdate12 elif self.date1.get_modifier() == Date.MOD_ABOUT: if self.date2.get_modifier() == Date.MOD_NONE: - _repr = trans_text("age|about") + " " + fdate12p1 + _repr = trans_text("about", "age") + " " + fdate12p1 elif self.date2.get_modifier() == Date.MOD_BEFORE: _repr = trans_text("more than about") + " " + fdate12p1 elif self.date2.get_modifier() == Date.MOD_AFTER: _repr = trans_text("less than about") + " " + fdate12p1 elif self.date2.get_modifier() == Date.MOD_ABOUT: - _repr = trans_text("age|about") + " " + fdate12p1 + _repr = trans_text("about", "age") + " " + fdate12p1 elif self.date2.is_compound(): - _repr = trans_text("age|about") + " " + fdate12p1 + _repr = trans_text("about", "age") + " " + fdate12p1 elif self.date1.is_compound(): if self.date2.get_modifier() == Date.MOD_NONE: start, stop = self.date1.get_start_stop_range() @@ -347,7 +347,7 @@ class Span: elif self.date2.get_modifier() == Date.MOD_AFTER: _repr = trans_text("less than") + " " + fdate12 elif self.date2.get_modifier() == Date.MOD_ABOUT: - _repr = trans_text("age|about") + " " + fdate12p1 + _repr = trans_text("about", "age") + " " + fdate12p1 elif self.date2.is_compound(): start1, stop1 = self.date1.get_start_stop_range() start2, stop2 = self.date2.get_start_stop_range() @@ -606,13 +606,13 @@ class Date: "Swedish"] - ui_calendar_names = [_("calendar|Gregorian"), - _("calendar|Julian"), - _("calendar|Hebrew"), - _("calendar|French Republican"), - _("calendar|Persian"), - _("calendar|Islamic"), - _("calendar|Swedish")] + ui_calendar_names = [_("Gregorian", "calendar"), + _("Julian", "calendar"), + _("Hebrew", "calendar"), + _("French Republican", "calendar"), + _("Persian", "calendar"), + _("Islamic", "calendar"), + _("Swedish", "calendar")] def __init__(self, *source): """ @@ -1853,7 +1853,7 @@ class Date: Lookup date quality keyword, even if translated. """ qualities = ["none", "estimated", "calculated"] - ui_qualities = [_("date-quality|none"), + ui_qualities = [_("none", "date-quality"), _("estimated"), _("calculated")] if quality.lower() in qualities: return qualities.index(quality.lower()) @@ -1868,7 +1868,7 @@ class Date: """ mods = ["none", "before", "after", "about", "range", "span", "textonly"] - ui_mods = [_("date-modifier|none"), + ui_mods = [_("none", "date-modifier"), _("before"), _("after"), _("about"), _("range"), _("span"), _("textonly")] if modifier.lower() in mods: diff --git a/gramps/gen/lib/eventroletype.py b/gramps/gen/lib/eventroletype.py index 3cd742e5d..2ab524ab0 100644 --- a/gramps/gen/lib/eventroletype.py +++ b/gramps/gen/lib/eventroletype.py @@ -51,14 +51,14 @@ class EventRoleType(GrampsType): _DATAMAP = [ (UNKNOWN, _("Unknown"), "Unknown"), (CUSTOM, _("Custom"), "Custom"), - (PRIMARY, _("Role|Primary"), "Primary"), + (PRIMARY, _("Primary", "Role"), "Primary"), (CLERGY, _("Clergy"), "Clergy"), (CELEBRANT, _("Celebrant"), "Celebrant"), (AIDE, _("Aide"), "Aide"), (BRIDE, _("Bride"), "Bride"), (GROOM, _("Groom"), "Groom"), (WITNESS, _("Witness"), "Witness"), - (FAMILY, _("Role|Family"), "Family"), + (FAMILY, _("Family", "Role"), "Family"), (INFORMANT, _("Informant"), "Informant"), ] diff --git a/gramps/gen/lib/eventtype.py b/gramps/gen/lib/eventtype.py index 2661ee06f..fa68c09af 100644 --- a/gramps/gen/lib/eventtype.py +++ b/gramps/gen/lib/eventtype.py @@ -131,8 +131,8 @@ class EventType(GrampsType): WILL = 44 # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh - def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value + def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value _MENU = [[_T_('Life Events'), [BIRTH, BAPTISM, DEATH, BURIAL, CREMATION, ADOPT]], @@ -208,52 +208,52 @@ class EventType(GrampsType): ] _ABBREVIATIONS = { - BIRTH: _T_("birth abbreviation|b."), - DEATH: _T_("death abbreviation|d."), - MARRIAGE: _T_("marriage abbreviation|m."), - UNKNOWN: _T_("Unknown abbreviation|unkn."), - CUSTOM: _T_("Custom abbreviation|cust."), - ADOPT: _T_("Adopted abbreviation|adop."), - ADULT_CHRISTEN : _T_("Adult Christening abbreviation|a.chr."), - BAPTISM: _T_("Baptism abbreviation|bap."), - BAR_MITZVAH : _T_("Bar Mitzvah abbreviation|bar."), - BAS_MITZVAH : _T_("Bat Mitzvah abbreviation|bat."), - BLESS: _T_("Blessing abbreviation|bles."), - BURIAL: _T_("Burial abbreviation|bur."), - CAUSE_DEATH : _T_("Cause Of Death abbreviation|d.cau."), - CENSUS: _T_("Census abbreviation|cens."), - CHRISTEN: _T_("Christening abbreviation|chr."), - CONFIRMATION: _T_("Confirmation abbreviation|conf."), - CREMATION: _T_("Cremation abbreviation|crem."), - DEGREE: _T_("Degree abbreviation|deg."), - EDUCATION: _T_("Education abbreviation|edu."), - ELECTED: _T_("Elected abbreviation|elec."), - EMIGRATION: _T_("Emigration abbreviation|em."), - FIRST_COMMUN: _T_("First Communion abbreviation|f.comm."), - IMMIGRATION: _T_("Immigration abbreviation|im."), - GRADUATION: _T_("Graduation abbreviation|grad."), - MED_INFO: _T_("Medical Information abbreviation|medinf."), - MILITARY_SERV: _T_("Military Service abbreviation|milser."), - NATURALIZATION: _T_("Naturalization abbreviation|nat."), - NOB_TITLE: _T_("Nobility Title abbreviation|nob."), - NUM_MARRIAGES: _T_("Number of Marriages abbreviation|n.o.mar."), - OCCUPATION: _T_("Occupation abbreviation|occ."), - ORDINATION: _T_("Ordination abbreviation|ord."), - PROBATE: _T_("Probate abbreviation|prob."), - PROPERTY: _T_("Property abbreviation|prop."), - RELIGION: _T_("Religion abbreviation|rel."), - RESIDENCE: _T_("Residence abbreviation|res."), - RETIREMENT: _T_("Retirement abbreviation|ret."), - WILL: _T_("Will abbreviation|will."), - MARR_SETTL: _T_("Marriage Settlement abbreviation|m.set."), - MARR_LIC: _T_("Marriage License abbreviation|m.lic."), - MARR_CONTR: _T_("Marriage Contract abbreviation|m.con."), - MARR_BANNS: _T_("Marriage Banns abbreviation|m.ban."), - MARR_ALT: _T_("Alternate Marriage abbreviation|alt.mar."), - ENGAGEMENT: _T_("Engagement abbreviation|engd."), - DIVORCE: _T_("Divorce abbreviation|div."), - DIV_FILING: _T_("Divorce Filing abbreviation|div.f."), - ANNULMENT: _T_("Annulment abbreviation|annul.") + BIRTH: _T_("b.", "birth abbreviation"), + DEATH: _T_("d.", "death abbreviation"), + MARRIAGE: _T_("m.", "marriage abbreviation"), + UNKNOWN: _T_("unkn.", "Unknown abbreviation"), + CUSTOM: _T_("cust.", "Custom abbreviation"), + ADOPT: _T_("adop.", "Adopted abbreviation"), + ADULT_CHRISTEN : _T_("a.chr.", "Adult Christening abbreviation"), + BAPTISM: _T_("bap.", "Baptism abbreviation"), + BAR_MITZVAH : _T_("bar.", "Bar Mitzvah abbreviation"), + BAS_MITZVAH : _T_("bat.", "Bat Mitzvah abbreviation"), + BLESS: _T_("bles.", "Blessing abbreviation"), + BURIAL: _T_("bur.", "Burial abbreviation"), + CAUSE_DEATH : _T_("d.cau.", "Cause Of Death abbreviation"), + CENSUS: _T_("cens.", "Census abbreviation"), + CHRISTEN: _T_("chr.", "Christening abbreviation"), + CONFIRMATION: _T_("conf.", "Confirmation abbreviation"), + CREMATION: _T_("crem.", "Cremation abbreviation"), + DEGREE: _T_("deg.", "Degree abbreviation"), + EDUCATION: _T_("edu.", "Education abbreviation"), + ELECTED: _T_("elec.", "Elected abbreviation"), + EMIGRATION: _T_("em.", "Emigration abbreviation"), + FIRST_COMMUN: _T_("f.comm.", "First Communion abbreviation"), + IMMIGRATION: _T_("im.", "Immigration abbreviation"), + GRADUATION: _T_("grad.", "Graduation abbreviation"), + MED_INFO: _T_("medinf.", "Medical Information abbreviation"), + MILITARY_SERV: _T_("milser.", "Military Service abbreviation"), + NATURALIZATION: _T_("nat.", "Naturalization abbreviation"), + NOB_TITLE: _T_("nob.", "Nobility Title abbreviation"), + NUM_MARRIAGES: _T_("n.o.mar.", "Number of Marriages abbreviation"), + OCCUPATION: _T_("occ.", "Occupation abbreviation"), + ORDINATION: _T_("ord.", "Ordination abbreviation"), + PROBATE: _T_("prob.", "Probate abbreviation"), + PROPERTY: _T_("prop.", "Property abbreviation"), + RELIGION: _T_("rel.", "Religion abbreviation"), + RESIDENCE: _T_("res.", "Residence abbreviation"), + RETIREMENT: _T_("ret.", "Retirement abbreviation"), + WILL: _T_("will.", "Will abbreviation"), + MARR_SETTL: _T_("m.set.", "Marriage Settlement abbreviation"), + MARR_LIC: _T_("m.lic.", "Marriage License abbreviation"), + MARR_CONTR: _T_("m.con.", "Marriage Contract abbreviation"), + MARR_BANNS: _T_("m.ban.", "Marriage Banns abbreviation"), + MARR_ALT: _T_("alt.mar.", "Alternate Marriage abbreviation"), + ENGAGEMENT: _T_("engd.", "Engagement abbreviation"), + DIVORCE: _T_("div.", "Divorce abbreviation"), + DIV_FILING: _T_("div.f.", "Divorce Filing abbreviation"), + ANNULMENT: _T_("annul.", "Annulment abbreviation") } def __init__(self, value=None): diff --git a/gramps/gen/lib/nameorigintype.py b/gramps/gen/lib/nameorigintype.py index b41cb4a6b..6e36b5a93 100644 --- a/gramps/gen/lib/nameorigintype.py +++ b/gramps/gen/lib/nameorigintype.py @@ -73,12 +73,12 @@ class NameOriginType(GrampsType): (UNKNOWN, _("Unknown"), "Unknown "), (CUSTOM, _("Custom"), "Custom"), (NONE, "", ""), - (INHERITED, _("Surname|Inherited"), "Inherited"), - (GIVEN, _("Surname|Given"), "Given"), - (TAKEN, _("Surname|Taken"), "Taken"), + (INHERITED, _("Inherited", "Surname"), "Inherited"), + (GIVEN, _("Given", "Surname"), "Given"), + (TAKEN, _("Taken", "Surname"), "Taken"), (PATRONYMIC, _("Patronymic"), "Patronymic"), (MATRONYMIC, _("Matronymic"), "Matronymic"), - (FEUDAL, _("Surname|Feudal"), "Feudal"), + (FEUDAL, _("Feudal", "Surname"), "Feudal"), (PSEUDONYM, _("Pseudonym"), "Pseudonym"), (PATRILINEAL, _("Patrilineal"), "Patrilineal"), (MATRILINEAL, _("Matrilineal"), "Matrilineal"), diff --git a/gramps/gen/lib/notetype.py b/gramps/gen/lib/notetype.py index 4ef22b68e..7cef15989 100644 --- a/gramps/gen/lib/notetype.py +++ b/gramps/gen/lib/notetype.py @@ -79,8 +79,8 @@ class NoteType(GrampsType): (CITATION, _('Citation'), "Citation"), (REPORT_TEXT, _("Report"), "Report"), (HTML_CODE, _("Html code"), "Html code"), - (TODO, _("notetype|To Do"), "To Do"), - (LINK, _("notetype|Link"), "Link"), + (TODO, _("To Do", "notetype"), "To Do"), + (LINK, _("Link", "notetype"), "Link"), ] _DATAMAPIGNORE = [ diff --git a/gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py b/gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py index b8430bdd2..4fb61e580 100644 --- a/gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py +++ b/gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py @@ -75,9 +75,9 @@ class PaperSize: self.height = height self.width = width if self.name == 'Letter': - self.trans_pname = _('paper size|Letter') + self.trans_pname = _('Letter', 'paper size') elif self.name == 'Legal': - self.trans_pname = _('paper size|Legal') + self.trans_pname = _('Legal', 'paper size') elif self.name == 'Custom Size': self.trans_pname = _('Custom Size') else: diff --git a/gramps/gen/plug/report/stdoptions.py b/gramps/gen/plug/report/stdoptions.py index bc84d0ce3..0a6a18b4e 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/stdoptions.py +++ b/gramps/gen/plug/report/stdoptions.py @@ -40,8 +40,8 @@ from ...const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.sgettext # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value #------------------------------------------------------------------------- # @@ -171,17 +171,18 @@ def add_living_people_option(menu, category, living_people = EnumeratedListOption(_("Living People"), mode) items = [(LivingProxyDb.MODE_INCLUDE_ALL, - _T_("'living people'|Included, and all data"))] + _T_("Included, and all data", "'living people'"))] if process_names: items += [ (LivingProxyDb.MODE_INCLUDE_FULL_NAME_ONLY, - _T_("'living people'|Full names, but data removed")), + _T_("Full names, but data removed", "'living people'")), (LivingProxyDb.MODE_INCLUDE_LAST_NAME_ONLY, - _T_("'living people'|Given names replaced, and data removed")), + _T_("Given names replaced, and data removed", "'living people'")), (LivingProxyDb.MODE_REPLACE_COMPLETE_NAME, - _T_("'living people'|Complete names replaced, and data removed"))] + _T_("Complete names replaced, and data removed", + "'living people'"))] items += [(LivingProxyDb.MODE_EXCLUDE_ALL, - _T_("'living people'|Not included"))] + _T_("Not included", "'living people'"))] living_people.set_items(items, xml_items=True) # for deferred translation living_people.set_help(_("How to handle living people")) menu.add_option(category, "living_people", living_people) diff --git a/gramps/gen/plug/report/utils.py b/gramps/gen/plug/report/utils.py index 796c0b058..04ee12299 100644 --- a/gramps/gen/plug/report/utils.py +++ b/gramps/gen/plug/report/utils.py @@ -46,9 +46,8 @@ from ...utils.file import media_path_full from ..docgen import IndexMark, INDEX_TYPE_ALP # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): - """ enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) """ - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gen/plug/utils.py b/gramps/gen/plug/utils.py index dcd929219..a1e46e5cd 100644 --- a/gramps/gen/plug/utils.py +++ b/gramps/gen/plug/utils.py @@ -258,7 +258,7 @@ def available_updates(): if "new" in whattypes: if (not config.get('behavior.do-not-show-previously-seen-addon-updates') or plugin_dict["i"] not in config.get('behavior.previously-seen-addon-updates')): - addon_update_list.append((_("updates|New"), + addon_update_list.append((_("New", "updates"), "%s/download/%s" % (config.get("behavior.addons-url"), plugin_dict["z"]), diff --git a/gramps/gen/relationship.py b/gramps/gen/relationship.py index 7c9789ac5..718c171c2 100644 --- a/gramps/gen/relationship.py +++ b/gramps/gen/relationship.py @@ -2171,58 +2171,58 @@ class RelationshipCalculator: elif gender == FEMALE: return trans_text("wife") else: - return trans_text("gender unknown|spouse") + return trans_text("spouse", "gender unknown") elif spouse_type == self.PARTNER_EX_MARRIED: if gender == MALE: return trans_text("ex-husband") elif gender == FEMALE: return trans_text("ex-wife") else: - return trans_text("gender unknown|ex-spouse") + return trans_text("ex-spouse", "gender unknown") elif spouse_type == self.PARTNER_UNMARRIED: if gender == MALE: - return trans_text("male,unmarried|partner") + return trans_text("partner", "male,unmarried") elif gender == FEMALE: - return trans_text("female,unmarried|partner") + return trans_text("partner", "female,unmarried") else: - return trans_text("gender unknown,unmarried|partner") + return trans_text("partner", "gender unknown,unmarried") elif spouse_type == self.PARTNER_EX_UNMARRIED: if gender == MALE: - return trans_text("male,unmarried|ex-partner") + return trans_text("ex-partner", "male,unmarried") elif gender == FEMALE: - return trans_text("female,unmarried|ex-partner") + return trans_text("ex-partner", "female,unmarried") else: - return trans_text("gender unknown,unmarried|ex-partner") + return trans_text("ex-partner", "gender unknown,unmarried") elif spouse_type == self.PARTNER_CIVIL_UNION: if gender == MALE: - return trans_text("male,civil union|partner") + return trans_text("partner", "male,civil union") elif gender == FEMALE: - return trans_text("female,civil union|partner") + return trans_text("partner", "female,civil union") else: - return trans_text("gender unknown,civil union|partner") + return trans_text("partner", "gender unknown,civil union") elif spouse_type == self.PARTNER_EX_CIVIL_UNION: if gender == MALE: - return trans_text("male,civil union|former partner") + return trans_text("former partner", "male,civil union") elif gender == FEMALE: - return trans_text("female,civil union|former partner") + return trans_text("former partner", "female,civil union") else: - return trans_text("gender unknown,civil union|former partner") + return trans_text("former partner", "gender unknown,civil union") elif spouse_type == self.PARTNER_UNKNOWN_REL: if gender == MALE: - return trans_text("male,unknown relation|partner") + return trans_text("partner", "male,unknown relation") elif gender == FEMALE: - return trans_text("female,unknown relation|partner") + return trans_text("partner", "female,unknown relation") else: - return trans_text("gender unknown,unknown relation|partner") + return trans_text("partner", "gender unknown,unknown relation") else: # here we have spouse_type == self.PARTNER_EX_UNKNOWN_REL # or other not catched types if gender == MALE: - return trans_text("male,unknown relation|former partner") + return trans_text("former partner", "male,unknown relation") elif gender == FEMALE: - return trans_text("female,unknown relation|former partner") + return trans_text("former partner", "female,unknown relation") else: - return trans_text("gender unknown,unknown relation|former partner") + return trans_text("former partner", "gender unknown,unknown relation") def connect_db_signals(self, dbstate): """ diff --git a/gramps/gen/utils/grampslocale.py b/gramps/gen/utils/grampslocale.py index a3cd86de4..e647c4320 100644 --- a/gramps/gen/utils/grampslocale.py +++ b/gramps/gen/utils/grampslocale.py @@ -1027,8 +1027,8 @@ class Lexeme(str): Python code:: _ = lexgettext - dec = _("localized lexeme inflections||December") - xmas = _("lexeme||Christmas") + dec = _("|December", "localized lexeme inflections") + xmas = _("|Christmas", "lexeme") text = _("{holiday} is celebrated in {month}".format( holiday=xmas, month=dec)) greeting = _("Merry {holiday}!").format(holiday=xmas) @@ -1142,26 +1142,33 @@ class GrampsTranslations(gettext.GNUTranslations): Overrides and extends gettext.GNUTranslations. See the Python gettext "Class API" documentation for how to use this. """ + CONTEXT = "%s\x04%s" + def language(self): """ Return the target languge of this translations object. """ return self._language - def gettext(self, msgid): + def gettext(self, msgid, context=''): """ Obtain translation of gettext, return a unicode object :param msgid: The string to translated. :type msgid: unicode + :param context: The message context. + :type context: unicode :returns: Translation or the original. :rtype: unicode """ - # If msgid =="" then gettext will return po file header + # If context=="" and msgid =="" then gettext will return po file header # and that's not what we want. - if len(msgid.strip()) == 0: + if len((context + msgid).strip()) == 0: return msgid - return gettext.GNUTranslations.gettext(self, msgid) + if context: + return self.pgettext(context, msgid) + else: + return gettext.GNUTranslations.gettext(self, msgid) def ngettext(self, singular, plural, num): """ @@ -1181,7 +1188,7 @@ class GrampsTranslations(gettext.GNUTranslations): """ return gettext.GNUTranslations.ngettext(self, singular, plural, num) - def sgettext(self, msgid, sep='|'): + def sgettext(self, msgid, context='', sep='|'): """ Strip the context used for resolving translation ambiguities. @@ -1192,18 +1199,22 @@ class GrampsTranslations(gettext.GNUTranslations): :param msgid: The string to translated. :type msgid: unicode + :param context: The message context. + :type context: unicode :param sep: The separator marking the context. :type sep: unicode :returns: Translation or the original with context stripped. :rtype: unicode """ - msgval = self.gettext(msgid) + if '\x04' in msgid: # Deferred translation + context, msgid = msgid.split('\x04') + msgval = self.gettext(msgid, context) if msgval == msgid: sep_idx = msgid.rfind(sep) msgval = msgid[sep_idx+1:] return msgval - def lexgettext(self, msgid): + def lexgettext(self, msgid, context=''): """ Extract all inflections of the same lexeme, stripping the '|'-separated context using :meth:`~sgettext` @@ -1222,13 +1233,28 @@ class GrampsTranslations(gettext.GNUTranslations): :param msgid: The string to translated. :type msgid: unicode + :param context: The message context. + :type context: unicode :returns: Translation or the original with context stripped. :rtype: unicode (for option (1)) / Lexeme (option (2)) """ - variants = self.sgettext(msgid).split('|') + variants = self.sgettext(msgid, context).split('|') return Lexeme([v.split('=') for v in variants] ) if len(variants) > 1 else variants[0] + def pgettext(self, context, message): + """ + Copied from python 3.8 + """ + ctxt_msg_id = self.CONTEXT % (context, message) + missing = object() + tmsg = self._catalog.get(ctxt_msg_id, missing) + if tmsg is missing: + if self._fallback: + return self._fallback.pgettext(context, message) + return message + return tmsg + class GrampsNullTranslations(gettext.NullTranslations): """ Extends gettext.NullTranslations to provide the sgettext method. @@ -1236,8 +1262,16 @@ class GrampsNullTranslations(gettext.NullTranslations): Note that it's necessary for msgid to be unicode. If it's not, neither will be the returned string. """ - def sgettext(self, msgid, sep='|'): - msgval = self.gettext(msgid) + def gettext(self, msgid, context=''): + if context: + return self.pgettext(context, msgid) + else: + return gettext.NullTranslations.gettext(self, msgid) + + def sgettext(self, msgid, context='', sep='|'): + if '\x04' in msgid: # Deferred translation + context, msgid = msgid.split('\x04') + msgval = self.gettext(msgid, context) if msgval == msgid: sep_idx = msgid.rfind(sep) msgval = msgid[sep_idx+1:] @@ -1250,3 +1284,11 @@ class GrampsNullTranslations(gettext.NullTranslations): The null translation returns the raw msgids, which are in English """ return "en" + + def pgettext(self, context, message): + """ + Copied from python 3.8 + """ + if self._fallback: + return self._fallback.pgettext(context, message) + return message diff --git a/gramps/gen/utils/keyword.py b/gramps/gen/utils/keyword.py index 099f1b278..d46b586df 100644 --- a/gramps/gen/utils/keyword.py +++ b/gramps/gen/utils/keyword.py @@ -51,14 +51,14 @@ Keyword translation interface from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.sgettext -KEYWORDS = [("title", "t", _("Person|Title"), _("Person|TITLE")), +KEYWORDS = [("title", "t", _("Title", "Person"), _("TITLE", "Person")), ("given", "f", _("Given"), _("GIVEN")), ("surname", "l", _("Surname"), _("SURNAME")), - ("call", "c", _("Name|Call"), _("Name|CALL")), - ("common", "x", _("Name|Common"), _("Name|COMMON")), + ("call", "c", _("Call", "Name"), _("CALL", "Name")), + ("common", "x", _("Common", "Name"), _("COMMON", "Name")), ("initials", "i", _("Initials"), _("INITIALS")), ("suffix", "s", _("Suffix"), _("SUFFIX")), - ("primary", "m", _("Name|Primary"), _("PRIMARY")), + ("primary", "m", _("Primary", "Name"), _("PRIMARY")), ("primary[pre]", "0m", _("Primary[pre]"), _("PRIMARY[PRE]")), ("primary[sur]", "1m", _("Primary[sur]"), _("PRIMARY[SUR]")), ("primary[con]", "2m", _("Primary[con]"), _("PRIMARY[CON]")), diff --git a/gramps/gen/utils/string.py b/gramps/gen/utils/string.py index 575d71190..b75155975 100644 --- a/gramps/gen/utils/string.py +++ b/gramps/gen/utils/string.py @@ -33,8 +33,8 @@ from ..lib import Person, Citation, FamilyRelType from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.sgettext -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh #------------------------------------------------------------------------- @@ -45,7 +45,7 @@ def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) gender = { Person.MALE : _("male"), Person.FEMALE : _("female"), - Person.UNKNOWN : _("gender|unknown"), + Person.UNKNOWN : _("unknown", "gender"), } def format_gender(type): diff --git a/gramps/gen/utils/test/grampslocale_test.py b/gramps/gen/utils/test/grampslocale_test.py index f88396f09..00e703ddc 100644 --- a/gramps/gen/utils/test/grampslocale_test.py +++ b/gramps/gen/utils/test/grampslocale_test.py @@ -36,7 +36,8 @@ except: class LexGettextTest(unittest.TestCase): SRC_WORD = "Inflect-me" - MSGID = "how-to-use-lexgettext||" + SRC_WORD + CONTEXT = "how-to-use-lexgettext" + MSGID = "|" + SRC_WORD def setUp(self): from ..grampslocale import GrampsTranslations @@ -54,26 +55,26 @@ class LexGettextTest(unittest.TestCase): if MOCKING: try: self.trans.sgettext.assert_called_once_with( - self.MSGID) + self.MSGID, self.CONTEXT) except AttributeError as e: print ("Apparently the test has never set up the mock: ", e) def testSrcWordOnlyIfNoTranslation(self): self.setup_sgettext_mock(self.SRC_WORD) - result = self.trans.lexgettext(self.MSGID) + result = self.trans.lexgettext(self.MSGID, self.CONTEXT) self.assertEqual(result, self.SRC_WORD) def test3InflectionsExtractableByNameThroughForm(self): translated = "n=TargetNom|g=TargetGen|d=TargetDat" self.setup_sgettext_mock(translated) - lex = self.trans.lexgettext(self.MSGID) + lex = self.trans.lexgettext(self.MSGID, self.CONTEXT) formatted = "{lex.f[n]},{lex.f[g]},{lex.f[d]}".format(lex=lex) self.assertEqual(formatted, "TargetNom,TargetGen,TargetDat") def testFirstLexemeFormExtractableAsDefaultString(self): translated = "def=Default|v1=Option1|a=AnotherOption" self.setup_sgettext_mock(translated) - lex = self.trans.lexgettext(self.MSGID) + lex = self.trans.lexgettext(self.MSGID, self.CONTEXT) formatted = "{}".format(lex) self.assertEqual(formatted, "Default") diff --git a/gramps/gui/clipboard.py b/gramps/gui/clipboard.py index 0469f6e10..7d33b95c2 100644 --- a/gramps/gui/clipboard.py +++ b/gramps/gui/clipboard.py @@ -67,7 +67,7 @@ _ = glocale.translation.sgettext # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Navigation' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Using_the_Clipboard') +WIKI_HELP_SEC = _('Using_the_Clipboard', 'manual') clipdb = None # current db to avoid different transient dbs during db change #------------------------------------------------------------------------- @@ -480,7 +480,7 @@ class ClipCitation(ClipHandleWrapper): if note.get_type() == NoteType.SOURCE_TEXT] page = citation.get_page() if not page: - page = _('not available|NA') + page = _('NA', 'not available') text = "" if srctxtlist: text = " ".join(srctxtlist[0].get().split()) @@ -1490,7 +1490,7 @@ class MultiTreeView(Gtk.TreeView): if obj2class(objclass): if self.dbstate.db.method('has_%s_handle', objclass)(handle): menu_item = Gtk.MenuItem( - label=_("the object|See %s details") % + label=_("See %s details", "the object") % glocale.trans_objclass(objclass)) menu_item.connect( "activate", @@ -1499,7 +1499,7 @@ class MultiTreeView(Gtk.TreeView): menu_item.show() # --------------------------- menu_item = Gtk.MenuItem( - label=_("the object|Make %s active") % + label=_("Make %s active", "the object") % glocale.trans_objclass(objclass)) menu_item.connect( "activate", lambda widget: @@ -1521,8 +1521,8 @@ class MultiTreeView(Gtk.TreeView): gids.add(obj.gramps_id) if gids: menu_item = Gtk.MenuItem( - label=_("the object|Create Filter from %s " - "selected...") % + label=_("Create Filter from %s selected...", + "the object") % glocale.trans_objclass(objclass)) menu_item.connect("activate", lambda widget: make_filter( self.dbstate, self.uistate, diff --git a/gramps/gui/configure.py b/gramps/gui/configure.py index b6a545015..08ab97af8 100644 --- a/gramps/gui/configure.py +++ b/gramps/gui/configure.py @@ -845,19 +845,19 @@ class GrampsPreferences(ConfigureDialog): _("Common")), "%s, %s %s (%s)" % (_("Surname"), _("Given"), _("Suffix"), _("Nickname")), - "%s, %s %s (%s)" % (_("Surname"), _("Name|Common"), _("Suffix"), + "%s, %s %s (%s)" % (_("Surname"), _("Common", "Name"), _("Suffix"), _("Nickname")), - "%s, %s %s" % (_("Surname"), _("Name|Common"), _("Suffix")), + "%s, %s %s" % (_("Surname"), _("Common", "Name"), _("Suffix")), "%s, %s %s (%s)" % (_("SURNAME"), _("Given"), _("Suffix"), _("Call")), - "%s, %s (%s)" % (_("Surname"), _("Given"), _("Name|Common")), - "%s, %s (%s)" % (_("Surname"), _("Name|Common"), _("Nickname")), + "%s, %s (%s)" % (_("Surname"), _("Given"), _("Common", "Name")), + "%s, %s (%s)" % (_("Surname"), _("Common", "Name"), _("Nickname")), "%s %s" % (_("Given"), _("Surname")), "%s %s, %s" % (_("Given"), _("Surname"), _("Suffix")), "%s %s %s" % (_("Given"), _("NotPatronymic"), _("Patronymic")), "%s, %s %s (%s)" % (_("SURNAME"), _("Given"), _("Suffix"), _("Common")), - "%s, %s (%s)" % (_("SURNAME"), _("Given"), _("Name|Common")), + "%s, %s (%s)" % (_("SURNAME"), _("Given"), _("Common", "Name")), "%s, %s (%s)" % (_("SURNAME"), _("Given"), _("Nickname")), "%s %s" % (_("Given"), _("SURNAME")), "%s %s, %s" % (_("Given"), _("SURNAME"), _("Suffix")), diff --git a/gramps/gui/editors/addmedia.py b/gramps/gui/editors/addmedia.py index 50fbadfee..0f3d07e02 100644 --- a/gramps/gui/editors/addmedia.py +++ b/gramps/gui/editors/addmedia.py @@ -67,7 +67,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_a_media_selector') +WIKI_HELP_SEC = _('Select_a_media_selector', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py index 22b8865ea..a18e37d87 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py @@ -139,7 +139,7 @@ class GalleryTab(ButtonTab, DbGUIElement): media_path = media_path_full(self.dbstate.db, ref_obj.get_path()) if media_path: # Translators: _View means "to look at this" - item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('verb:look at this|_View')) + item = Gtk.MenuItem.new_with_mnemonic(_('_View', 'verb:look at this')) item.connect('activate', make_launcher(media_path, self.uistate)) item.show() self.menu.append(item) diff --git a/gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py b/gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py index dd60ba301..5e96f10fa 100644 --- a/gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py +++ b/gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py @@ -79,7 +79,7 @@ class SurnameTab(EmbeddedList): (_('Connector'), 2, 100, TEXT_EDIT_COL, -1, None), ] _column_combo = (_('Origin'), -1, 150, 3) # name, sort, width, modelcol - _column_toggle = (_('Name|Primary'), -1, 80, 4) + _column_toggle = (_('Primary', 'Name'), -1, 80, 4) def __init__(self, dbstate, uistate, track, name, on_change=None, top_label='%s' % _("Multiple Surnames") ): diff --git a/gramps/gui/editors/editaddress.py b/gramps/gui/editors/editaddress.py index 257075630..aacecc239 100644 --- a/gramps/gui/editors/editaddress.py +++ b/gramps/gui/editors/editaddress.py @@ -62,7 +62,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT3 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Address_Editor_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Address_Editor_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editattribute.py b/gramps/gui/editors/editattribute.py index 45ddb45d5..36cb3e5a2 100644 --- a/gramps/gui/editors/editattribute.py +++ b/gramps/gui/editors/editattribute.py @@ -59,7 +59,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT3 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Attribute_Editor_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Attribute_Editor_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editchildref.py b/gramps/gui/editors/editchildref.py index f3f1acadc..a2c798c53 100644 --- a/gramps/gui/editors/editchildref.py +++ b/gramps/gui/editors/editchildref.py @@ -63,7 +63,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT1 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Child_Reference_Editor') +WIKI_HELP_SEC = _('Child_Reference_Editor', 'manual') _RETURN = Gdk.keyval_from_name("Return") _KP_ENTER = Gdk.keyval_from_name("KP_Enter") diff --git a/gramps/gui/editors/editcitation.py b/gramps/gui/editors/editcitation.py index b8efb358e..d691e1819 100644 --- a/gramps/gui/editors/editcitation.py +++ b/gramps/gui/editors/editcitation.py @@ -66,7 +66,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|New_Citation_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('New_Citation_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editdate.py b/gramps/gui/editors/editdate.py index eb91e1948..e1acb8996 100644 --- a/gramps/gui/editors/editdate.py +++ b/gramps/gui/editors/editdate.py @@ -96,7 +96,7 @@ CAL_TO_MONTHS_NAMES = { Date.CAL_SWEDISH : displayer.swedish } WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Editing_dates') +WIKI_HELP_SEC = _('Editing_dates', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editevent.py b/gramps/gui/editors/editevent.py index 1d3d76e64..fa0a5eb93 100644 --- a/gramps/gui/editors/editevent.py +++ b/gramps/gui/editors/editevent.py @@ -61,7 +61,7 @@ from gramps.gen.utils.db import get_participant_from_event #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|New_Event_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('New_Event_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editeventref.py b/gramps/gui/editors/editeventref.py index fd7afcac2..567607ee5 100644 --- a/gramps/gui/editors/editeventref.py +++ b/gramps/gui/editors/editeventref.py @@ -54,7 +54,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Event_Reference_Editor_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Event_Reference_Editor_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editfamily.py b/gramps/gui/editors/editfamily.py index dfc59f3d6..2d7a8ad0a 100644 --- a/gramps/gui/editors/editfamily.py +++ b/gramps/gui/editors/editfamily.py @@ -89,7 +89,7 @@ from ..dbguielement import DbGUIElement #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Family_Editor_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Family_Editor_dialog', 'manual') SelectPerson = SelectorFactory('Person') diff --git a/gramps/gui/editors/editldsord.py b/gramps/gui/editors/editldsord.py index fd371e561..2630d71c0 100644 --- a/gramps/gui/editors/editldsord.py +++ b/gramps/gui/editors/editldsord.py @@ -64,7 +64,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT1 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|LDS_Ordinance_Editor') +WIKI_HELP_SEC = _('LDS_Ordinance_Editor', 'manual') _DATA_MAP = { LdsOrd.BAPTISM : [ diff --git a/gramps/gui/editors/editlink.py b/gramps/gui/editors/editlink.py index 3b50e7745..7563eec92 100644 --- a/gramps/gui/editors/editlink.py +++ b/gramps/gui/editors/editlink.py @@ -46,7 +46,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Link_Editor') +WIKI_HELP_SEC = _('Link_Editor', 'manual') WEB, EVENT, FAMILY, MEDIA, NOTE, PERSON, PLACE, REPOSITORY, SOURCE, CITATION = list(range(10)) OBJECT_MAP = { diff --git a/gramps/gui/editors/editmedia.py b/gramps/gui/editors/editmedia.py index d90dbf471..cc58b9489 100644 --- a/gramps/gui/editors/editmedia.py +++ b/gramps/gui/editors/editmedia.py @@ -65,7 +65,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|New_Media_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('New_Media_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editmediaref.py b/gramps/gui/editors/editmediaref.py index 8ccb5ac26..a27f55d8b 100644 --- a/gramps/gui/editors/editmediaref.py +++ b/gramps/gui/editors/editmediaref.py @@ -69,7 +69,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Media_Reference_Editor_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Media_Reference_Editor_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # @@ -97,8 +97,8 @@ class EditMediaRef(EditReference): self.setup_configs('interface.media-ref', 600, 450) self.define_warn_box(self.top.get_object("warn_box")) - self.top.get_object("label427").set_text(_("Y coordinate|Y")) - self.top.get_object("label428").set_text(_("Y coordinate|Y")) + self.top.get_object("label427").set_text(_("Y", "Y coordinate")) + self.top.get_object("label428").set_text(_("Y", "Y coordinate")) tblref = self.top.get_object('table50') self.notebook_ref = self.top.get_object('notebook_ref') diff --git a/gramps/gui/editors/editname.py b/gramps/gui/editors/editname.py index 3d83058e1..dc81d4864 100644 --- a/gramps/gui/editors/editname.py +++ b/gramps/gui/editors/editname.py @@ -159,7 +159,7 @@ class EditName(EditSecondary): self.define_cancel_button(self.top.get_object('button119')) self.define_help_button(self.top.get_object('button131'), WIKI_HELP_PAGE, - _('manual|Name_Editor')) + _('Name_Editor', 'manual')) self.define_ok_button(self.top.get_object('button118'), self.save) def _validate_call(self, widget, text): diff --git a/gramps/gui/editors/editnote.py b/gramps/gui/editors/editnote.py index cf819d66b..81c5a208b 100644 --- a/gramps/gui/editors/editnote.py +++ b/gramps/gui/editors/editnote.py @@ -64,7 +64,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Editing_information_about_notes') +WIKI_HELP_SEC = _('Editing_information_about_notes', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editperson.py b/gramps/gui/editors/editperson.py index a253514b4..ce76f7cd3 100644 --- a/gramps/gui/editors/editperson.py +++ b/gramps/gui/editors/editperson.py @@ -240,7 +240,7 @@ class EditPerson(EditPrimary): self.define_ok_button(self.top.get_object("ok"), self.save) self.define_help_button(self.top.get_object("button134"), WIKI_HELP_PAGE, - _('manual|Editing_information_about_people')) + _('Editing_information_about_people', 'manual')) self.given.connect("focus-out-event", self._given_focus_out_event) self.top.get_object("editnamebtn").connect("clicked", diff --git a/gramps/gui/editors/editpersonref.py b/gramps/gui/editors/editpersonref.py index ea230550f..91aef118d 100644 --- a/gramps/gui/editors/editpersonref.py +++ b/gramps/gui/editors/editpersonref.py @@ -64,7 +64,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT1 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Person_Reference_Editor') +WIKI_HELP_SEC = _('Person_Reference_Editor', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editplace.py b/gramps/gui/editors/editplace.py index b145d5655..117f7cecd 100644 --- a/gramps/gui/editors/editplace.py +++ b/gramps/gui/editors/editplace.py @@ -66,7 +66,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Place_Editor_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Place_Editor_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # @@ -88,7 +88,7 @@ class EditPlace(EditPrimary): self.set_window(self.top.toplevel, None, self.get_menu_title()) self.setup_configs('interface.place', 650, 450) self.place_name_label = self.top.get_object('place_name_label') - self.place_name_label.set_text(_('place|Name:')) + self.place_name_label.set_text(_('Name:', 'place')) def get_menu_title(self): if self.obj and self.obj.get_handle(): diff --git a/gramps/gui/editors/editplacename.py b/gramps/gui/editors/editplacename.py index e627d51a1..e23dc54a0 100644 --- a/gramps/gui/editors/editplacename.py +++ b/gramps/gui/editors/editplacename.py @@ -46,7 +46,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Place_Name_Editor_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Place_Name_Editor_dialog', 'manual') ISO_CODES = ( 'aa', 'ab', 'ae', 'af', 'ak', 'am', 'an', 'ar', 'as', 'av', 'ay', 'az', diff --git a/gramps/gui/editors/editplaceref.py b/gramps/gui/editors/editplaceref.py index ff7d9404f..eee6c3ae2 100644 --- a/gramps/gui/editors/editplaceref.py +++ b/gramps/gui/editors/editplaceref.py @@ -62,7 +62,7 @@ class EditPlaceRef(EditReference): self.define_warn_box(self.top.get_object("warning")) self.define_expander(self.top.get_object("expander")) #self.place_name_label = self.top.get_object('place_name_label') - #self.place_name_label.set_text(_('place|Name:')) + #self.place_name_label.set_text(_('Name:', 'place')) tblref = self.top.get_object('table64') notebook = self.top.get_object('notebook_ref') diff --git a/gramps/gui/editors/editrepository.py b/gramps/gui/editors/editrepository.py index 80e9c1f15..f95fccafa 100644 --- a/gramps/gui/editors/editrepository.py +++ b/gramps/gui/editors/editrepository.py @@ -57,7 +57,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|New_Repository_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('New_Repository_dialog', 'manual') class EditRepository(EditPrimary): diff --git a/gramps/gui/editors/editsource.py b/gramps/gui/editors/editsource.py index 831001c58..9c14af25d 100644 --- a/gramps/gui/editors/editsource.py +++ b/gramps/gui/editors/editsource.py @@ -61,7 +61,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT2 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|New_Source_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('New_Source_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/edittaglist.py b/gramps/gui/editors/edittaglist.py index 1f47e7c4f..8b3fa4c01 100644 --- a/gramps/gui/editors/edittaglist.py +++ b/gramps/gui/editors/edittaglist.py @@ -45,7 +45,7 @@ from ..listmodel import ListModel, TOGGLE # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Filters' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Tag_selection_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Tag_selection_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/editurl.py b/gramps/gui/editors/editurl.py index a8ae44f7a..dc940032a 100644 --- a/gramps/gui/editors/editurl.py +++ b/gramps/gui/editors/editurl.py @@ -44,7 +44,7 @@ from gramps.gen.const import URL_MANUAL_SECT1 #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Internet_Address_Editor') +WIKI_HELP_SEC = _('Internet_Address_Editor', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/editors/filtereditor.py b/gramps/gui/editors/filtereditor.py index d4ec6cf6d..03b6914ee 100644 --- a/gramps/gui/editors/filtereditor.py +++ b/gramps/gui/editors/filtereditor.py @@ -81,9 +81,9 @@ from gramps.gen.config import config # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Filters' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Add_Rule_dialog') -WIKI_HELP_SEC2 = _('manual|Define_Filter_dialog') -WIKI_HELP_SEC3 = _('manual|Custom_Filters') +WIKI_HELP_SEC = _('Add_Rule_dialog', 'manual') +WIKI_HELP_SEC2 = _('Define_Filter_dialog', 'manual') +WIKI_HELP_SEC3 = _('Custom_Filters', 'manual') # dictionary mapping FILTER_TYPE of views to Filter window name _TITLES = { diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py index 24d9067f0..bac8610a8 100644 --- a/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py +++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py @@ -111,7 +111,7 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter): self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_id) self.add_text_entry(_('Volume/Page'), self.filter_page) self.add_text_entry(_('Date'), self.filter_date) - self.add_entry(_('Citation: Minimum Confidence|Min. Conf.'), self.filter_conf) + self.add_entry(_('Min. Conf.', 'Citation: Minimum Confidence'), self.filter_conf) self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_note) self.add_entry(_('Tag'), self.tag) self.add_filter_entry(_('Custom filter'), self.generic) diff --git a/gramps/gui/glade/editmediaref.glade b/gramps/gui/glade/editmediaref.glade index 71febc2e6..5d3084d17 100644 --- a/gramps/gui/glade/editmediaref.glade +++ b/gramps/gui/glade/editmediaref.glade @@ -130,7 +130,7 @@ True False end - Y coordinate|Y + Y True corner2_y @@ -254,7 +254,7 @@ You can use the mouse on the picture to select a region, or use these spinbutton True False end - Y coordinate|Y + Y True corner1_y diff --git a/gramps/gui/glade/editplace.glade b/gramps/gui/glade/editplace.glade index a1f2be0d7..de028d3f0 100644 --- a/gramps/gui/glade/editplace.glade +++ b/gramps/gui/glade/editplace.glade @@ -174,7 +174,7 @@ True True - Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. + Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92 You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view. True @@ -189,7 +189,7 @@ You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a True True - Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. + Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92 You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a map service in the place view. True @@ -352,7 +352,7 @@ You can set these values via the Geography View by searching the place, or via a True False start - place|Name: + Name: 0 diff --git a/gramps/gui/glade/mergerepository.glade b/gramps/gui/glade/mergerepository.glade index 895c9f1d9..81d2a0739 100644 --- a/gramps/gui/glade/mergerepository.glade +++ b/gramps/gui/glade/mergerepository.glade @@ -209,7 +209,7 @@ primary data for the merged repository. - repo|Name: + Name: False True True @@ -225,7 +225,7 @@ primary data for the merged repository. - repo|Name: + Name: False True True diff --git a/gramps/gui/glade/styleeditor.glade b/gramps/gui/glade/styleeditor.glade index 58ba407a7..48a2d6aba 100644 --- a/gramps/gui/glade/styleeditor.glade +++ b/gramps/gui/glade/styleeditor.glade @@ -382,7 +382,7 @@ True False start - point size|pt + pt center diff --git a/gramps/gui/logger/_errorview.py b/gramps/gui/logger/_errorview.py index f7840d45b..210a7762a 100644 --- a/gramps/gui/logger/_errorview.py +++ b/gramps/gui/logger/_errorview.py @@ -43,7 +43,7 @@ from ..managedwindow import ManagedWindow # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Error_and_Warning_Reference' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Error_Report') +WIKI_HELP_SEC = _('Error_Report', 'manual') class ErrorView(ManagedWindow): """ diff --git a/gramps/gui/merge/mergecitation.py b/gramps/gui/merge/mergecitation.py index cf91b43f9..59f9df23a 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergecitation.py +++ b/gramps/gui/merge/mergecitation.py @@ -43,7 +43,7 @@ from gramps.gen.merge import MergeCitationQuery # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_Citations') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_Citations', 'manual') _GLADE_FILE = 'mergecitation.glade' #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/merge/mergeevent.py b/gramps/gui/merge/mergeevent.py index ad198a4bc..c76a32b3c 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergeevent.py +++ b/gramps/gui/merge/mergeevent.py @@ -42,7 +42,7 @@ from gramps.gen.merge import MergeEventQuery # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_Events') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_Events', 'manual') _GLADE_FILE = 'mergeevent.glade' #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/merge/mergefamily.py b/gramps/gui/merge/mergefamily.py index 7ccead399..49a7b6d38 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergefamily.py +++ b/gramps/gui/merge/mergefamily.py @@ -43,7 +43,7 @@ from gramps.gen.merge import MergePersonQuery, MergeFamilyQuery # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_Families') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_Families', 'manual') _GLADE_FILE = 'mergefamily.glade' #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/merge/mergemedia.py b/gramps/gui/merge/mergemedia.py index c0338af4f..7d7e1cbae 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergemedia.py +++ b/gramps/gui/merge/mergemedia.py @@ -41,7 +41,7 @@ from gramps.gen.merge import MergeMediaQuery # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_Media_Objects') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_Media_Objects', 'manual') _GLADE_FILE = 'mergemedia.glade' #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/merge/mergenote.py b/gramps/gui/merge/mergenote.py index fa670cb82..c7b602f4c 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergenote.py +++ b/gramps/gui/merge/mergenote.py @@ -41,7 +41,7 @@ from gramps.gen.merge import MergeNoteQuery # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_Notes') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_Notes', 'manual') _GLADE_FILE = 'mergenote.glade' #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/merge/mergeperson.py b/gramps/gui/merge/mergeperson.py index 47788d0e1..8207ef76c 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergeperson.py +++ b/gramps/gui/merge/mergeperson.py @@ -55,7 +55,7 @@ from gramps.gen.merge import MergePersonQuery # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _("manual|Merge_People") +WIKI_HELP_SEC = _("Merge_People", "manual") _GLADE_FILE = "mergeperson.glade" # translators: needed for French, ignore otherwise diff --git a/gramps/gui/merge/mergeplace.py b/gramps/gui/merge/mergeplace.py index 5c0309cfe..c16a69190 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergeplace.py +++ b/gramps/gui/merge/mergeplace.py @@ -50,9 +50,9 @@ from gramps.gen.config import config # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_Places') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_Places', 'manual') _GLADE_FILE = 'mergeplace.glade' -PLACE_NAME = _('place|Name:') +PLACE_NAME = _('Name:', 'place') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/merge/mergerepository.py b/gramps/gui/merge/mergerepository.py index cbc51d5b6..19d376789 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergerepository.py +++ b/gramps/gui/merge/mergerepository.py @@ -41,9 +41,9 @@ from gramps.gen.merge import MergeRepositoryQuery # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_Repositories') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_Repositories', 'manual') _GLADE_FILE = 'mergerepository.glade' -REPO_NAME = _('repo|Name:') +REPO_NAME = _('Name:', 'repo') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/merge/mergesource.py b/gramps/gui/merge/mergesource.py index 0a2fe66bb..04ef5f4a9 100644 --- a/gramps/gui/merge/mergesource.py +++ b/gramps/gui/merge/mergesource.py @@ -42,7 +42,7 @@ from gramps.gen.merge import MergeSourceQuery # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT3 -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_Sources') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_Sources', 'manual') _GLADE_FILE = 'mergesource.glade' #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py b/gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py index 388c9972b..b7db5e78e 100644 --- a/gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py +++ b/gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py @@ -138,7 +138,7 @@ class QuickTable(SimpleTable): menu_item.show() # Now add more items to popup menu, if available # See details (edit, etc): - menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|See %s details") % + menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("See %s details", "the object") % glocale.trans_objclass(objclass)) menu_item.connect( "activate", lambda widget: self.on_table_doubleclick(treeview)) @@ -146,7 +146,7 @@ class QuickTable(SimpleTable): menu_item.show() # Add other items to menu: if objclass == 'Person': - menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("the object|Make %s active") + menu_item = Gtk.MenuItem(label=_("Make %s active", "the object") % glocale.trans_objclass('Person')) menu_item.connect("activate", lambda widget: self.on_table_click(treeview)) diff --git a/gramps/gui/plug/report/_papermenu.py b/gramps/gui/plug/report/_papermenu.py index 4a4c4d921..d9e4cf272 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_papermenu.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_papermenu.py @@ -213,7 +213,7 @@ class PaperFrame(Gtk.Box): else: self.paper_unit = 'in.' self.paper_unit_multiplier = 2.54 - paper_unit_text = _("inch|in.") + paper_unit_text = _("in.", "inch") self.lunits1.set_text(paper_unit_text) self.lunits2.set_text(paper_unit_text) diff --git a/gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py b/gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py index 4ec94a5fc..8868122e6 100644 --- a/gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py +++ b/gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py @@ -105,7 +105,7 @@ class StyleListDisplay(ManagedWindow): "on_edit_clicked" : self.on_edit_clicked, "on_cancel_clicked" : self.__cancel, "on_help_btn_clicked" : lambda x: display_help( - WIKI_HELP_PAGE, _('manual|Document_Styles_dialog')), + WIKI_HELP_PAGE, _('Document_Styles_dialog', 'manual')), "on_cancel_style_clicked" : dummy_callback, "on_save_style_clicked" : dummy_callback, "on_help_btn_style_clicked" : dummy_callback, @@ -239,7 +239,7 @@ class StyleEditor(ManagedWindow): "on_save_style_clicked" : self.on_save_style_clicked, "on_cancel_style_clicked" : self.__cancel, "on_help_btn_style_clicked" : lambda x: display_help( - WIKI_HELP_PAGE, _('manual|Style_editor_dialog')), + WIKI_HELP_PAGE, _('Style_editor_dialog', 'manual')), "on_cancel_clicked" : dummy_callback, "on_ok_clicked" : dummy_callback, "on_add_clicked" : dummy_callback, @@ -265,7 +265,7 @@ class StyleEditor(ManagedWindow): self.line_style.pack_start(renderer_text, True) self.line_style.add_attribute(renderer_text, "text", 1) - self.top.get_object("label6").set_text(_("point size|pt")) + self.top.get_object("label6").set_text(_("pt", "point size")) titles = [(_('Style'), 0, 130)] self.plist = ListModel(self.top.get_object("ptree"), titles, diff --git a/gramps/gui/selectors/selectcitation.py b/gramps/gui/selectors/selectcitation.py index 004ae0f8f..866c7fbce 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectcitation.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectcitation.py @@ -83,4 +83,4 @@ class SelectCitation(BaseSelector): return self.db.get_citation_from_handle(handle) WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 - WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Source_or_Citation_selector') + WIKI_HELP_SEC = _('Select_Source_or_Citation_selector', 'manual') diff --git a/gramps/gui/selectors/selectevent.py b/gramps/gui/selectors/selectevent.py index 75e2a6123..ddf5f04ac 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectevent.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectevent.py @@ -76,4 +76,4 @@ class SelectEvent(BaseSelector): return self.db.get_event_from_handle WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 - WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Event_selector') + WIKI_HELP_SEC = _('Select_Event_selector', 'manual') diff --git a/gramps/gui/selectors/selectfamily.py b/gramps/gui/selectors/selectfamily.py index 87bc11f1c..3d8c51a4e 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectfamily.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectfamily.py @@ -73,4 +73,4 @@ class SelectFamily(BaseSelector): return self.db.get_family_from_handle WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Categories' % URL_MANUAL_PAGE - WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Family_selector') + WIKI_HELP_SEC = _('Select_Family_selector', 'manual') diff --git a/gramps/gui/selectors/selectnote.py b/gramps/gui/selectors/selectnote.py index 474e258db..fb6b24948 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectnote.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectnote.py @@ -79,4 +79,4 @@ class SelectNote(BaseSelector): return self.db.get_note_from_handle WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 - WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Note_selector') + WIKI_HELP_SEC = _('Select_Note_selector', 'manual') diff --git a/gramps/gui/selectors/selectobject.py b/gramps/gui/selectors/selectobject.py index 9a5ba0fce..40a6af021 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectobject.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectobject.py @@ -105,4 +105,4 @@ class SelectObject(BaseSelector): gc.collect() WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 - WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Media_Object_selector') + WIKI_HELP_SEC = _('Select_Media_Object_selector', 'manual') diff --git a/gramps/gui/selectors/selectperson.py b/gramps/gui/selectors/selectperson.py index cd3110118..98d56fc4e 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectperson.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectperson.py @@ -61,13 +61,13 @@ class SelectPerson(BaseSelector): self.title = title self.WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT1 if title == _("Select Father"): - self.WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Father_selector') + self.WIKI_HELP_SEC = _('Select_Father_selector', 'manual') elif title == _("Select Mother"): - self.WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Mother_selector') + self.WIKI_HELP_SEC = _('Select_Mother_selector', 'manual') elif title == _("Select Child"): - self.WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Child_selector') + self.WIKI_HELP_SEC = _('Select_Child_selector', 'manual') else: - self.WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Person_selector') + self.WIKI_HELP_SEC = _('Select_Person_selector', 'manual') BaseSelector.__init__(self, dbstate, uistate, track, filter, skip, show_search_bar, default) diff --git a/gramps/gui/selectors/selectplace.py b/gramps/gui/selectors/selectplace.py index 477bd56b3..4a05b4544 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectplace.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectplace.py @@ -87,4 +87,4 @@ class SelectPlace(BaseSelector): self.search_bar.setup_filter(cols) WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 - WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Place_selector') + WIKI_HELP_SEC = _('Select_Place_selector', 'manual') diff --git a/gramps/gui/selectors/selectrepository.py b/gramps/gui/selectors/selectrepository.py index 4d0383521..04f98c595 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectrepository.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectrepository.py @@ -72,4 +72,4 @@ class SelectRepository(BaseSelector): return self.db.get_repository_from_handle WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 - WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Repository_selector') + WIKI_HELP_SEC = _('Select_Repository_selector', 'manual') diff --git a/gramps/gui/selectors/selectsource.py b/gramps/gui/selectors/selectsource.py index 5b1be0f59..416817ace 100644 --- a/gramps/gui/selectors/selectsource.py +++ b/gramps/gui/selectors/selectsource.py @@ -73,4 +73,4 @@ class SelectSource(BaseSelector): return self.db.get_source_from_handle WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_SECT2 - WIKI_HELP_SEC = _('manual|Select_Source_selector') + WIKI_HELP_SEC = _('Select_Source_selector', 'manual') diff --git a/gramps/gui/viewmanager.py b/gramps/gui/viewmanager.py index d180803bc..9c5e9f9b9 100644 --- a/gramps/gui/viewmanager.py +++ b/gramps/gui/viewmanager.py @@ -1751,7 +1751,7 @@ class QuickBackup(ManagedWindow): # TODO move this class into its own module hbox.pack_start(label, False, True, 0) include = Gtk.RadioButton.new_with_mnemonic_from_widget( None, "%s (%s %s)" % (_("Include"), - mbytes, _("Megabyte|MB"))) + mbytes, _("MB", "Megabyte"))) exclude = Gtk.RadioButton.new_with_mnemonic_from_widget(include, _("Exclude")) include.connect("toggled", lambda widget: self.media_toggle(widget, diff --git a/gramps/gui/views/bookmarks.py b/gramps/gui/views/bookmarks.py index c7ebe78d3..1687dd5c0 100644 --- a/gramps/gui/views/bookmarks.py +++ b/gramps/gui/views/bookmarks.py @@ -66,7 +66,7 @@ _ = glocale.translation.sgettext #------------------------------------------------------------------------- LOG = logging.getLogger(".Bookmarks") WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Navigation' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Bookmarks') +WIKI_HELP_SEC = _('Bookmarks', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/views/tags.py b/gramps/gui/views/tags.py index c01a9e173..2588b429a 100644 --- a/gramps/gui/views/tags.py +++ b/gramps/gui/views/tags.py @@ -109,8 +109,8 @@ TAG_MENU = ( WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Filters' % \ URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Organize_Tags_Window') -WIKI_HELP_SEC2 = _('manual|New_Tag_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Organize_Tags_Window', 'manual') +WIKI_HELP_SEC2 = _('New_Tag_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/gui/widgets/reorderfam.py b/gramps/gui/widgets/reorderfam.py index ff3df7b40..e0b9ae1a1 100644 --- a/gramps/gui/widgets/reorderfam.py +++ b/gramps/gui/widgets/reorderfam.py @@ -60,7 +60,7 @@ from gramps.gen.display.name import displayer as name_displayer #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = URL_MANUAL_PAGE + "_-_Categories" -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Reorder_Relationships_dialog') +WIKI_HELP_SEC = _('Reorder_Relationships_dialog', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- diff --git a/gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py b/gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py index 717db11a3..775ceec37 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py @@ -57,9 +57,9 @@ PT2CM = utils.pt2cm # Constants # #------------------------------------------------------------------------ -_BORN = _("birth abbreviation|b."), -_DIED = _("death abbreviation|d."), -_MARR = _("marriage abbreviation|m."), +_BORN = _("b.", "birth abbreviation"), +_DIED = _("d.", "death abbreviation"), +_MARR = _("m.", "marriage abbreviation"), LVL_GEN, LVL_INDX, LVL_Y = range(3) diff --git a/gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py b/gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py index 17c524d0c..8892ccbea 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py @@ -68,8 +68,8 @@ pt2cm = utils.pt2cm cm2pt = utils.cm2pt # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value _TITLE1 = _T_("My Calendar") _TITLE2 = _T_("Produced with Gramps") diff --git a/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py b/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py index cbeb916a9..40d150718 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/descendtree.py @@ -54,9 +54,9 @@ PT2CM = utils.pt2cm # Constants # #------------------------------------------------------------------------ -_BORN = _("birth abbreviation|b."), -_DIED = _("death abbreviation|d."), -_MARR = _("marriage abbreviation|m."), +_BORN = _("b.", "birth abbreviation"), +_DIED = _("d.", "death abbreviation"), +_MARR = _("m.", "marriage abbreviation"), _RPT_NAME = 'descend_chart' diff --git a/gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py b/gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py index 5072e3d00..5827f0ca1 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py @@ -318,8 +318,8 @@ class _options: ] -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh @@ -335,7 +335,7 @@ class Extract: """Methods for extracting statistical data from the database""" # key, non-localized name, localized name, type method, data method self.extractors = { - 'data_title': ("Title", _T_("person|Title"), + 'data_title': ("Title", _T_("Title", "person"), self.get_person, self.get_title), 'data_sname': ("Surname", _T_("Surname"), self.get_person, self.get_surname), diff --git a/gramps/plugins/drawreport/timeline.py b/gramps/plugins/drawreport/timeline.py index d621cf3b7..f1e1f42ba 100644 --- a/gramps/plugins/drawreport/timeline.py +++ b/gramps/plugins/drawreport/timeline.py @@ -54,8 +54,8 @@ from gramps.gen.lib import Date #------------------------------------------------------------------------ # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value #------------------------------------------------------------------------ # @@ -63,8 +63,8 @@ def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) # #------------------------------------------------------------------------ def _get_sort_functions(sort): - return [(_T_("sorted by|Birth Date"), sort.by_birthdate_key), - (_T_("sorted by|Name"), sort.by_last_name_key),] + return [(_T_("Birth Date", "sorted by"), sort.by_birthdate_key), + (_T_("Name", "sorted by"), sort.by_last_name_key),] #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/export/exportcsv.py b/gramps/plugins/export/exportcsv.py index 183e05c14..4906900df 100644 --- a/gramps/plugins/export/exportcsv.py +++ b/gramps/plugins/export/exportcsv.py @@ -353,7 +353,7 @@ class CSVWriter: self.write_csv( _("Person"), _("Surname"), _("Given"), _("Call"), _("Suffix"), _("Prefix"), - _("Person|Title"), _("Gender"), + _("Title", "Person"), _("Gender"), _("Birth date"), _("Birth place"), _("Birth source"), _("Baptism date"), _("Baptism place"), _("Baptism source"), _("Death date"), _("Death place"), _("Death source"), diff --git a/gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py b/gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py index 16bf3191e..412159e00 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py @@ -287,14 +287,14 @@ register(GRAMPLET, register(GRAMPLET, id="To Do", - name=_("gramplet|To Do"), + name=_("To Do", "gramplet"), description = _("Gramplet for displaying a To Do list"), status = STABLE, fname="todogramplet.py", height=300, expand=True, gramplet = 'ToDoGramplet', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), version="1.0.0", gramps_target_version=MODULE_VERSION, navtypes=["Dashboard"], @@ -1148,7 +1148,7 @@ register(GRAMPLET, fname="todo.py", height=200, gramplet = 'PersonToDo', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), navtypes=["Person"], ) @@ -1162,7 +1162,7 @@ register(GRAMPLET, fname="todo.py", height=200, gramplet = 'EventToDo', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), navtypes=["Event"], ) @@ -1176,7 +1176,7 @@ register(GRAMPLET, fname="todo.py", height=200, gramplet = 'FamilyToDo', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), navtypes=["Family"], ) @@ -1190,7 +1190,7 @@ register(GRAMPLET, fname="todo.py", height=200, gramplet = 'PlaceToDo', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), navtypes=["Place"], ) @@ -1204,7 +1204,7 @@ register(GRAMPLET, fname="todo.py", height=200, gramplet = 'SourceToDo', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), navtypes=["Source"], ) @@ -1218,7 +1218,7 @@ register(GRAMPLET, fname="todo.py", height=200, gramplet = 'CitationToDo', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), navtypes=["Citation"], ) @@ -1232,7 +1232,7 @@ register(GRAMPLET, fname="todo.py", height=200, gramplet = 'RepositoryToDo', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), navtypes=["Repository"], ) @@ -1246,7 +1246,7 @@ register(GRAMPLET, fname="todo.py", height=200, gramplet = 'MediaToDo', - gramplet_title=_("gramplet|To Do"), + gramplet_title=_("To Do", "gramplet"), navtypes=["Media"], ) diff --git a/gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py index 59e6d3f9b..b8fd9c376 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py @@ -251,7 +251,7 @@ class PedigreeGramplet(Gramplet): gens = sorted(self._generations) self.append_text(_("\nBreakdown by generation:\n")) all = [active_person.handle] - percent_sign = _("percent sign or text string|%") + percent_sign = _("%", "percent sign or text string") for g in gens: yield True count = len(self._generations[g]) diff --git a/gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py index 55712652a..baa4e6ab9 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py @@ -193,7 +193,7 @@ class StatsGramplet(Gramplet): self.link(_("%s:") % _("Total size of media objects"), 'Filter', 'media by size') - self.append_text(" %s %s" % (mbytes, _("Megabyte|MB"))) + self.append_text(" %s %s" % (mbytes, _("MB", "Megabyte"))) self.append_text("\n") self.link(_("%s:") % _("Missing Media Objects"), 'Filter', 'missing media') diff --git a/gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py b/gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py index c7a90fc01..2abe98892 100644 --- a/gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py +++ b/gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py @@ -109,7 +109,7 @@ class WelcomeGramplet(Gramplet): {'gramps_wiki_url': URL_WIKISTRING}) + '\n' welcome += linkst(_('Gramps online manual'), URL_WIKISTRING + URL_MANUAL_PAGE + - _('locale_suffix|')) + '\n' + _('', 'locale_suffix')) + '\n' welcome += linkst(_('Ask questions on gramps-users mailing list'), '%(gramps_home_url)scontact/' % {'gramps_home_url': URL_HOMEPAGE}) + '\n\n' diff --git a/gramps/plugins/importer/importcsv.py b/gramps/plugins/importer/importcsv.py index 3969e00dd..f70c5f56c 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importcsv.py +++ b/gramps/plugins/importer/importcsv.py @@ -166,7 +166,7 @@ class CSVParser: _("Given"), _("Given name")), "callname": ("call name", _("Call name"), "callname", "call_name", "call", _("Call"), _("call")), - "title": ("title", _("title"), _("Person or Place|title")), + "title": ("title", _("title"), _("title", "Person or Place")), "prefix": ("prefix", _("prefix"), _("Prefix")), "suffix": ("suffix", _("suffix"), _("Suffix")), "gender": ("gender", _("gender"), _("Gender")), diff --git a/gramps/plugins/importer/importprogen.py b/gramps/plugins/importer/importprogen.py index 00bc2cde0..49e9e46d9 100644 --- a/gramps/plugins/importer/importprogen.py +++ b/gramps/plugins/importer/importprogen.py @@ -59,7 +59,7 @@ from gramps.plugins.lib import libprogen # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Importer' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Import_from_another_genealogy_program') +WIKI_HELP_SEC = _('Import_from_another_genealogy_program', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/lib/libnarrate.py b/gramps/plugins/lib/libnarrate.py index a252b4fee..33a593ed0 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libnarrate.py +++ b/gramps/plugins/lib/libnarrate.py @@ -72,7 +72,7 @@ def _get_empty_endnote_numbers(obj): return "" # avoid normal translation! -# enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) +# enable deferred translations # (these days this is done elsewhere as _T_ but it was done here first) ##from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale ##_ = glocale.translation.gettext diff --git a/gramps/plugins/lib/libpersonview.py b/gramps/plugins/lib/libpersonview.py index f0a47f2ab..23748411d 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libpersonview.py +++ b/gramps/plugins/lib/libpersonview.py @@ -242,7 +242,7 @@ class BasePersonView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -400,7 +400,7 @@ class BasePersonView(ListView): - ''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() + ''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def get_handle_from_gramps_id(self, gid): diff --git a/gramps/plugins/lib/libplaceview.py b/gramps/plugins/lib/libplaceview.py index 4bbb309b4..7f2325a8c 100644 --- a/gramps/plugins/lib/libplaceview.py +++ b/gramps/plugins/lib/libplaceview.py @@ -319,7 +319,7 @@ class PlaceBaseView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -454,7 +454,7 @@ class PlaceBaseView(ListView): -''' % _('action|_Edit...')] # to use sgettext() +''' % _('_Edit...', 'action')] # to use sgettext() map_ui_menu = ''' diff --git a/gramps/plugins/lib/librecords.py b/gramps/plugins/lib/librecords.py index 69462346a..66cb4e371 100644 --- a/gramps/plugins/lib/librecords.py +++ b/gramps/plugins/lib/librecords.py @@ -47,8 +47,8 @@ from gramps.gen.proxy import LivingProxyDb # #------------------------------------------------------------------------ -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh RECORDS = [ diff --git a/gramps/plugins/quickview/filterbyname.py b/gramps/plugins/quickview/filterbyname.py index ae3c49869..53b663dc8 100644 --- a/gramps/plugins/quickview/filterbyname.py +++ b/gramps/plugins/quickview/filterbyname.py @@ -38,39 +38,39 @@ from gramps.gen.const import GRAMPS_LOCALE as glocale _ = glocale.translation.sgettext ngettext = glocale.translation.ngettext # else "nearby" comments are ignored -fname_map = {'all': _('Filtering_on|all'), - 'Inverse Person': _('Filtering_on|Inverse Person'), - 'Inverse Family': _('Filtering_on|Inverse Family'), - 'Inverse Event': _('Filtering_on|Inverse Event'), - 'Inverse Place': _('Filtering_on|Inverse Place'), - 'Inverse Source': _('Filtering_on|Inverse Source'), - 'Inverse Repository': _('Filtering_on|Inverse Repository'), - 'Inverse Media': _('Filtering_on|Inverse Media'), - 'Inverse Note': _('Filtering_on|Inverse Note'), - 'all people': _('Filtering_on|all people'), - 'all families': _('Filtering_on|all families'), - 'all events': _('Filtering_on|all events'), - 'all places': _('Filtering_on|all places'), - 'all sources': _('Filtering_on|all sources'), - 'all repositories': _('Filtering_on|all repositories'), - 'all media': _('Filtering_on|all media'), - 'all notes': _('Filtering_on|all notes'), - 'males': _('Filtering_on|males'), - 'females': _('Filtering_on|females'), +fname_map = {'all': _('all', 'Filtering_on'), + 'Inverse Person': _('Inverse Person', 'Filtering_on'), + 'Inverse Family': _('Inverse Family', 'Filtering_on'), + 'Inverse Event': _('Inverse Event', 'Filtering_on'), + 'Inverse Place': _('Inverse Place', 'Filtering_on'), + 'Inverse Source': _('Inverse Source', 'Filtering_on'), + 'Inverse Repository': _('Inverse Repository', 'Filtering_on'), + 'Inverse Media': _('Inverse Media', 'Filtering_on'), + 'Inverse Note': _('Inverse Note', 'Filtering_on'), + 'all people': _('all people', 'Filtering_on'), + 'all families': _('all families', 'Filtering_on'), + 'all events': _('all events', 'Filtering_on'), + 'all places': _('all places', 'Filtering_on'), + 'all sources': _('all sources', 'Filtering_on'), + 'all repositories': _('all repositories', 'Filtering_on'), + 'all media': _('all media', 'Filtering_on'), + 'all notes': _('all notes', 'Filtering_on'), + 'males': _('males', 'Filtering_on'), + 'females': _('females', 'Filtering_on'), 'people with unknown gender': - _('Filtering_on|people with unknown gender'), + _('people with unknown gender', 'Filtering_on'), 'incomplete names': - _('Filtering_on|incomplete names'), + _('incomplete names', 'Filtering_on'), 'people with missing birth dates': - _('Filtering_on|people with missing birth dates'), - 'disconnected people': _('Filtering_on|disconnected people'), - 'unique surnames': _('Filtering_on|unique surnames'), - 'people with media': _('Filtering_on|people with media'), - 'media references': _('Filtering_on|media references'), - 'unique media': _('Filtering_on|unique media'), - 'missing media': _('Filtering_on|missing media'), - 'media by size': _('Filtering_on|media by size'), - 'list of people': _('Filtering_on|list of people')} + _('people with missing birth dates', 'Filtering_on'), + 'disconnected people': _('disconnected people', 'Filtering_on'), + 'unique surnames': _('unique surnames', 'Filtering_on'), + 'people with media': _('people with media', 'Filtering_on'), + 'media references': _('media references', 'Filtering_on'), + 'unique media': _('unique media', 'Filtering_on'), + 'missing media': _('missing media', 'Filtering_on'), + 'media by size': _('media by size', 'Filtering_on'), + 'list of people': _('list of people', 'Filtering_on')} def run(database, document, filter_name, *args, **kwargs): """ diff --git a/gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py b/gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py index f62990668..841d61c0d 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py @@ -59,8 +59,8 @@ import gramps.plugins.lib.libholiday as libholiday from gramps.gen.datehandler import displayer as date_displayer # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value _TITLE0 = _T_("Birthday and Anniversary Report") _TITLE1 = _T_("My Birthday Report") diff --git a/gramps/plugins/textreport/familygroup.py b/gramps/plugins/textreport/familygroup.py index 58e051710..ff5a94ed5 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/familygroup.py +++ b/gramps/plugins/textreport/familygroup.py @@ -504,11 +504,11 @@ class FamilyGroup(Report): self.doc.start_paragraph('FGR-ChildText') index_str = ("%d" % index) if person.get_gender() == Person.MALE: - self.doc.write_text(index_str + self._("acronym for male|M")) + self.doc.write_text(index_str + self._("M", "acronym for male")) elif person.get_gender() == Person.FEMALE: - self.doc.write_text(index_str + self._("acronym for female|F")) + self.doc.write_text(index_str + self._("F", "acronym for female")) else: - self.doc.write_text(self._("acronym for unknown|%dU") % index) + self.doc.write_text(self._("%dU", "acronym for unknown") % index) self.doc.end_paragraph() self.doc.end_cell() diff --git a/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py b/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py index 5f0f2a763..d4d3c0ce9 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py +++ b/gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py @@ -68,8 +68,8 @@ from gramps.gen.errors import ReportError #------------------------------------------------------------------------ # _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -def _T_(value): # enable deferred translations (see Python docs 22.1.3.4) - return value +def _T_(value, context=''): # enable deferred translations + return "%s\x04%s" % (context, value) if context else value CUSTOM = _T_("Custom") diff --git a/gramps/plugins/textreport/placereport.py b/gramps/plugins/textreport/placereport.py index f2139d142..ad716070d 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/placereport.py +++ b/gramps/plugins/textreport/placereport.py @@ -196,7 +196,7 @@ class PlaceReport(Report): place_names += '%s' % place_name.get_value() if place_name.get_language() != '' or __debug__: place_names += ' (%s)' % place_name.get_language() - place_details += [self._("places|All Names: %s") % place_names,] + place_details += [self._("All Names: %s", "places") % place_names,] self.doc.start_paragraph("PLC-PlaceTitle") place_title = _pd.display(self._db, place, None, self.place_format) self.doc.write_text(("%(nbr)s. %(place)s") % {'nbr' : place_nbr, diff --git a/gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py b/gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py index a8e976653..475c77278 100644 --- a/gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py +++ b/gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py @@ -133,7 +133,7 @@ class SimpleBookTitleOptions(MenuReportOptions): """ Add the options for this report """ category_name = _("Report Options") - self.__title = StringOption(_('book|Title'), _('Title of the Book')) + self.__title = StringOption(_('Title'), _('Title of the Book', 'book')) self.__title.set_help(_("Title string for the book.")) menu.add_option(category_name, "title", self.__title) diff --git a/gramps/plugins/tool/changenames.py b/gramps/plugins/tool/changenames.py index a0ab5082d..d9d79d45b 100644 --- a/gramps/plugins/tool/changenames.py +++ b/gramps/plugins/tool/changenames.py @@ -61,7 +61,7 @@ prefix_list = [ ] WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names') +WIKI_HELP_SEC = _('Fix_Capitalization_of_Family_Names', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/tool/eventcmp.py b/gramps/plugins/tool/eventcmp.py index d087ed7a4..8d0ec800c 100644 --- a/gramps/plugins/tool/eventcmp.py +++ b/gramps/plugins/tool/eventcmp.py @@ -67,7 +67,7 @@ from gramps.gen.constfunc import get_curr_dir # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Compare_Individual_Events') +WIKI_HELP_SEC = _('Compare_Individual_Events', 'manual') #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/tool/finddupes.py b/gramps/plugins/tool/finddupes.py index 9008d970a..14ec59d91 100644 --- a/gramps/plugins/tool/finddupes.py +++ b/gramps/plugins/tool/finddupes.py @@ -63,7 +63,7 @@ _val2label = { } WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Find_Possible_Duplicate_People') +WIKI_HELP_SEC = _('Find_Possible_Duplicate_People', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/tool/findloop.py b/gramps/plugins/tool/findloop.py index a49ab06b8..850606784 100644 --- a/gramps/plugins/tool/findloop.py +++ b/gramps/plugins/tool/findloop.py @@ -55,7 +55,7 @@ ngettext = glocale.translation.ngettext # else "nearby" comments are ignored # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Find_database_loop') +WIKI_HELP_SEC = _('Find_database_loop', 'manual') #------------------------------------------------------------------------ diff --git a/gramps/plugins/tool/mediamanager.py b/gramps/plugins/tool/mediamanager.py index a369d7a2d..0cdd82262 100644 --- a/gramps/plugins/tool/mediamanager.py +++ b/gramps/plugins/tool/mediamanager.py @@ -65,7 +65,7 @@ from gramps.gui.managedwindow import ManagedWindow # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Media_Manager') +WIKI_HELP_SEC = _('Media_Manager', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/tool/mergecitations.py b/gramps/plugins/tool/mergecitations.py index 7205241e7..48b2b17af 100644 --- a/gramps/plugins/tool/mergecitations.py +++ b/gramps/plugins/tool/mergecitations.py @@ -80,7 +80,7 @@ _val2label = { } WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Merge_citations') +WIKI_HELP_SEC = _('Merge_citations', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/tool/notrelated.py b/gramps/plugins/tool/notrelated.py index 8a3bcb8e0..ac4ba21cd 100644 --- a/gramps/plugins/tool/notrelated.py +++ b/gramps/plugins/tool/notrelated.py @@ -57,7 +57,7 @@ from gramps.gen.db import DbTxn # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Not_Related') +WIKI_HELP_SEC = _('Not_Related', 'manual') #------------------------------------------------------------------------ # diff --git a/gramps/plugins/tool/ownereditor.py b/gramps/plugins/tool/ownereditor.py index e693c43de..b63300bef 100644 --- a/gramps/plugins/tool/ownereditor.py +++ b/gramps/plugins/tool/ownereditor.py @@ -53,7 +53,7 @@ from gramps.gui.utils import is_right_click # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Edit_Database_Owner_Information') +WIKI_HELP_SEC = _('Edit_Database_Owner_Information', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/tool/patchnames.py b/gramps/plugins/tool/patchnames.py index 8fef269d8..35d97df54 100644 --- a/gramps/plugins/tool/patchnames.py +++ b/gramps/plugins/tool/patchnames.py @@ -60,7 +60,7 @@ _ = glocale.translation.sgettext # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Extract_Information_from_Names') +WIKI_HELP_SEC = _('Extract_Information_from_Names', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # @@ -443,7 +443,7 @@ class PatchNames(tool.BatchTool, ManagedWindow): handle = self.model.append() self.model.set_value(handle, 0, 1) self.model.set_value(handle, 1, gid) - self.model.set_value(handle, 2, _('Person|Title')) + self.model.set_value(handle, 2, _('Title', 'Person')) self.model.set_value(handle, 3, title) self.model.set_value( handle, 4, p.get_primary_name().get_name()) diff --git a/gramps/plugins/tool/removespaces.py b/gramps/plugins/tool/removespaces.py index 57683d6ee..9bcdf7afe 100644 --- a/gramps/plugins/tool/removespaces.py +++ b/gramps/plugins/tool/removespaces.py @@ -52,7 +52,7 @@ _ = glocale.translation.sgettext # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Remove_leading_and_trailing_spaces') +WIKI_HELP_SEC = _('Remove_leading_and_trailing_spaces', 'manual') def validate_lat_lon(field): """ diff --git a/gramps/plugins/tool/reorderids.py b/gramps/plugins/tool/reorderids.py index 2176537d0..8dc5cf75b 100644 --- a/gramps/plugins/tool/reorderids.py +++ b/gramps/plugins/tool/reorderids.py @@ -61,7 +61,7 @@ from gramps.gui.widgets import MonitoredCheckbox, MonitoredEntry # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Reorder_Gramps_ID') +WIKI_HELP_SEC = _('Reorder_Gramps_ID', 'manual') PREFIXES = {'person': 'i', 'family': 'f', 'event': 'e', 'place': 'p', 'source': 's', 'citation': 'c', 'repository': 'r', diff --git a/gramps/plugins/tool/verify.py b/gramps/plugins/tool/verify.py index 27b55de68..4713818d8 100644 --- a/gramps/plugins/tool/verify.py +++ b/gramps/plugins/tool/verify.py @@ -80,7 +80,7 @@ from gramps.gui.glade import Glade # #------------------------------------------------------------------------- WIKI_HELP_PAGE = '%s_-_Tools' % URL_MANUAL_PAGE -WIKI_HELP_SEC = _('manual|Verify_the_Data') +WIKI_HELP_SEC = _('Verify_the_Data', 'manual') #------------------------------------------------------------------------- # diff --git a/gramps/plugins/view/citationlistview.py b/gramps/plugins/view/citationlistview.py index d0e6b5e97..44188981b 100644 --- a/gramps/plugins/view/citationlistview.py +++ b/gramps/plugins/view/citationlistview.py @@ -211,7 +211,7 @@ class CitationListView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -340,7 +340,7 @@ class CitationListView(ListView): -''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() +''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def add(self, *obj): diff --git a/gramps/plugins/view/citationtreeview.py b/gramps/plugins/view/citationtreeview.py index c1bcf41fa..ddb4248b3 100644 --- a/gramps/plugins/view/citationtreeview.py +++ b/gramps/plugins/view/citationtreeview.py @@ -361,7 +361,7 @@ class CitationTreeView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -524,7 +524,7 @@ class CitationTreeView(ListView): -''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() +''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def add_source(self, *obj): diff --git a/gramps/plugins/view/eventview.py b/gramps/plugins/view/eventview.py index bb9aea8ee..935618de3 100644 --- a/gramps/plugins/view/eventview.py +++ b/gramps/plugins/view/eventview.py @@ -226,7 +226,7 @@ class EventView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -355,7 +355,7 @@ class EventView(ListView): -''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() +''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def get_handle_from_gramps_id(self, gid): diff --git a/gramps/plugins/view/familyview.py b/gramps/plugins/view/familyview.py index 8b835237d..9ac8529c8 100644 --- a/gramps/plugins/view/familyview.py +++ b/gramps/plugins/view/familyview.py @@ -184,7 +184,7 @@ class FamilyView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -325,7 +325,7 @@ class FamilyView(ListView): -''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() +''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def define_actions(self): diff --git a/gramps/plugins/view/mediaview.py b/gramps/plugins/view/mediaview.py index aee8998da..015d42c09 100644 --- a/gramps/plugins/view/mediaview.py +++ b/gramps/plugins/view/mediaview.py @@ -284,7 +284,7 @@ class MediaView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -438,7 +438,7 @@ class MediaView(ListView): -''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() +''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def add(self, *obj): diff --git a/gramps/plugins/view/noteview.py b/gramps/plugins/view/noteview.py index b075a5a2e..b4d24f266 100644 --- a/gramps/plugins/view/noteview.py +++ b/gramps/plugins/view/noteview.py @@ -184,7 +184,7 @@ class NoteView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -313,7 +313,7 @@ class NoteView(ListView): - ''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() + ''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def get_handle_from_gramps_id(self, gid): diff --git a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py index b112d38a9..a199b7d65 100644 --- a/gramps/plugins/view/pedigreeview.py +++ b/gramps/plugins/view/pedigreeview.py @@ -78,12 +78,12 @@ from gramps.gen.utils.symbols import Symbols #------------------------------------------------------------------------- WIKI_PAGE = URL_WIKISTRING + URL_MANUAL_PAGE + '_-_Categories#Pedigree_View' _PERSON = "p" -_BORN = _('short for born|b.') -_DIED = _('short for died|d.') -_BAPT = _('short for baptized|bap.') -_CHRI = _('short for christened|chr.') -_BURI = _('short for buried|bur.') -_CREM = _('short for cremated|crem.') +_BORN = _('b.', 'short for born') +_DIED = _('d.', 'short for died') +_BAPT = _('bap.', 'short for baptized') +_CHRI = _('chr.', 'short for christened') +_BURI = _('bur.', 'short for buried') +_CREM = _('crem.', 'short for cremated') class _PersonWidgetBase(Gtk.DrawingArea): """ diff --git a/gramps/plugins/view/repoview.py b/gramps/plugins/view/repoview.py index b33eae0b6..bc95c456d 100644 --- a/gramps/plugins/view/repoview.py +++ b/gramps/plugins/view/repoview.py @@ -197,7 +197,7 @@ class RepositoryView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -326,7 +326,7 @@ class RepositoryView(ListView): - ''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() + ''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def add(self, *obj): diff --git a/gramps/plugins/view/sourceview.py b/gramps/plugins/view/sourceview.py index 76f80544e..081302bff 100644 --- a/gramps/plugins/view/sourceview.py +++ b/gramps/plugins/view/sourceview.py @@ -183,7 +183,7 @@ class SourceView(ListView): _Merge... -''' % _("action|_Edit..."), # to use sgettext() +''' % _("_Edit...", "action"), # to use sgettext() ''' @@ -312,7 +312,7 @@ class SourceView(ListView): - ''' % _('action|_Edit...') # to use sgettext() + ''' % _('_Edit...', 'action') # to use sgettext() ] def add(self, *obj): diff --git a/gramps/plugins/webreport/basepage.py b/gramps/plugins/webreport/basepage.py index 73c5b3a44..1592e042f 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/basepage.py +++ b/gramps/plugins/webreport/basepage.py @@ -1553,7 +1553,7 @@ class BasePage: # pylint: disable=C1001 # Sidebar order... navs = [ - (self.report.index_fname, self._("Html|Home"), + (self.report.index_fname, self._("Home", "Html"), self.report.use_home), (self.report.intro_fname, self._("Introduction"), self.report.use_intro), @@ -1727,7 +1727,7 @@ class BasePage: # pylint: disable=C1001 list_html = Html("li", self.get_nav_menu_hyperlink( self.report.index_fname, - self._("Html|Home"))) + self._("Home", "Html"))) unordered += list_html # add personal column diff --git a/gramps/plugins/webreport/media.py b/gramps/plugins/webreport/media.py index 39ac72d8b..9096311a5 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/media.py +++ b/gramps/plugins/webreport/media.py @@ -227,7 +227,7 @@ class MediaPages(BasePage): trow.extend( Html("th", trans, class_=colclass, inline=True) for trans, colclass in [(" ", "ColumnRowLabel"), - (self._("Media | Name"), + (self._(" Name", "Media "), "ColumnName"), (self._("Date"), "ColumnDate"), (self._("Mime Type"), "ColumnMime")] diff --git a/gramps/plugins/webreport/place.py b/gramps/plugins/webreport/place.py index 88c2ef963..827423690 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/place.py +++ b/gramps/plugins/webreport/place.py @@ -181,7 +181,7 @@ class PlacePages(BasePage): Html("th", label, class_=colclass, inline=True) for (label, colclass) in [ [self._("Letter"), "ColumnLetter"], - [self._("Place Name | Name"), "ColumnName"], + [self._(" Name", "Place Name "), "ColumnName"], [self._("State/ Province"), "ColumnState"], [self._("Country"), "ColumnCountry"], [self._("Latitude"), "ColumnLatitude"], @@ -193,7 +193,7 @@ class PlacePages(BasePage): Html("th", label, class_=colclass, inline=True) for (label, colclass) in [ [self._("Letter"), "ColumnLetter"], - [self._("Place Name | Name"), "ColumnName"], + [self._(" Name", "Place Name "), "ColumnName"], [self._("State/ Province"), "ColumnState"], [self._("Country"), "ColumnCountry"] ] diff --git a/gramps/plugins/webreport/repository.py b/gramps/plugins/webreport/repository.py index 7d2683530..c0a6ad721 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/repository.py +++ b/gramps/plugins/webreport/repository.py @@ -162,7 +162,8 @@ class RepositoryPages(BasePage): Html("th", " ", class_="ColumnRowLabel", inline=True), Html("th", self._("Type"), class_="ColumnType", inline=True), - Html("th", self._("Repository |Name"), class_="ColumnName", + Html("th", self._("Name", "Repository "), + class_="ColumnName", inline=True) ) thead += trow diff --git a/gramps/plugins/webreport/source.py b/gramps/plugins/webreport/source.py index 5b6390da8..b3738867b 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/source.py +++ b/gramps/plugins/webreport/source.py @@ -163,7 +163,7 @@ class SourcePages(BasePage): header_row = [ (self._("Number"), "ColumnRowLabel"), (self._("Author"), "ColumnAuthor"), - (self._("Source Name|Name"), "ColumnName")] + (self._("Name", "Source Name"), "ColumnName")] trow.extend( Html("th", label or " ", class_=colclass, inline=True) diff --git a/gramps/plugins/webreport/statistics.py b/gramps/plugins/webreport/statistics.py index 70c608b21..a0ed8e69d 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/statistics.py +++ b/gramps/plugins/webreport/statistics.py @@ -142,7 +142,7 @@ class StatisticsPage(BasePage): self.colon + "%d" % mobjects, inline=True) sec3 += Html("br", self._("Total size of media objects") + self.colon + - "%8s %s" % (mbytes, self._("Megabyte|MB")), + "%8s %s" % (mbytes, self._("MB", "Megabyte")), inline=True) sec3 += Html("br", self._("Missing Media Objects") + self.colon + "%d" % len(notfound), inline=True) diff --git a/gramps/plugins/webreport/webcal.py b/gramps/plugins/webreport/webcal.py index 67322dca1..149b7fa91 100644 --- a/gramps/plugins/webreport/webcal.py +++ b/gramps/plugins/webreport/webcal.py @@ -1564,10 +1564,10 @@ return false; if self.author and self.email: bemail = '' + self.author + '' - amsg = self._('the "WebCal" will be the potential-email' - ' Subject|' - '%(html_email_author_start)s' - 'WebCal%(html_email_author_end)s') % { + amsg = self._('%(html_email_author_start)s' + 'WebCal%(html_email_author_end)s', + 'the "WebCal" will be the potential-email' + ' Subject') % { 'html_email_author_start' : bemail, 'html_email_author_end' : eemail} elif self.author: diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 861b94cc8..52086b915 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -2096,7 +2096,8 @@ msgstr "سجل خاص" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "كانون الثاني" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2109,12 +2110,14 @@ msgstr "غرمبز - نظام لإدارة و تحليل الأنساب" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "اسم العائلة مجهول" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "اسم" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2144,7 +2147,8 @@ msgstr "" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "صيغة التاريخ" #. Full month name, day, year @@ -2179,7 +2183,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2189,7 +2194,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2199,7 +2205,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2209,7 +2216,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2218,7 +2226,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2227,7 +2236,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2236,7 +2246,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2245,7 +2256,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2254,7 +2266,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2269,7 +2282,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2279,7 +2293,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2289,7 +2304,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2299,7 +2315,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2308,7 +2325,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2317,7 +2335,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2326,7 +2345,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2335,7 +2355,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2344,14 +2365,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -2359,7 +2382,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "تاريخ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2372,7 +2396,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #, fuzzy -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "بين" #. If there is no special inflection for "and " @@ -2380,7 +2405,8 @@ msgstr "بين" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "تاريخ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2394,7 +2420,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "قبل" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2402,7 +2429,8 @@ msgstr "قبل" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "تاريخ" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2410,7 +2438,8 @@ msgstr "تاريخ" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "تاريخ" # شك @@ -2419,7 +2448,8 @@ msgstr "تاريخ" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "متوقع" # شك @@ -2428,7 +2458,8 @@ msgstr "متوقع" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "محسوب" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2465,47 +2496,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "شباط" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "آذار" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "نيسان" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "أيار" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "حزيران" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "تموز" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "آب" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "أيلول" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "تشرين الأول" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "تشرين الثاني" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "كانون الأول" #. TRANSLATORS: see @@ -2513,51 +2555,63 @@ msgstr "كانون الأول" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "كانون2" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "شباط" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "آذار" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "نيسان" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "أيار" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "حزيران" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "تموز" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "آب" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "أيلول" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "تشرين1" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "تشرين2" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "كانون1" #. TRANSLATORS: see @@ -2565,86 +2619,105 @@ msgstr "كانون1" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 #, fuzzy -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "أسماء أخرى" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 #, fuzzy -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "أسماء أخرى" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 #, fuzzy -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "أسماء أخرى" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 #, fuzzy -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "أسماء أخرى" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 #, fuzzy -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "أسماء أخرى" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 #, fuzzy -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "أسماء أخرى" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "غريغوري" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "يوليوسي" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "عبري" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "فرنسي" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "فارسي" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "إسلامي" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "سويدي" #. TRANSLATORS: see @@ -2652,55 +2725,68 @@ msgstr "سويدي" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2708,55 +2794,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2764,51 +2863,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "محرّم" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "صفر" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "ربيع الأول" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "ربيع الثاني" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "جمادى الأولى" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "جمادى الثانية" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "رجب" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "شعبان" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "رمضان" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "شوال" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "ذو القعدة" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "ذو الحجة" #. TRANSLATORS: see @@ -2816,77 +2927,94 @@ msgstr "ذو الحجة" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "قبل " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "بعد " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "حوالي " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "متوقع " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "محسوب " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3254,7 +3382,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "اسم الأب، اسم" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "عنوان" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3276,11 +3405,13 @@ msgid "suffix" msgstr "لاحقة" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "لقب" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "كنية" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3290,7 +3421,8 @@ msgstr "بادئة الاسم" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 #, fuzzy -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "أساسي" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3335,7 +3467,8 @@ msgstr "ليس اسماً للأب" # شك #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "إيقاف" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5157,7 +5290,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "اسم العائلة الكامل:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6150,7 +6284,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "اسم:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7032,7 +7167,8 @@ msgstr "أقل من" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "حول" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7132,7 +7268,8 @@ msgstr "العام ال_جديد يبدأ: " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "متوقع " # شك @@ -7147,7 +7284,8 @@ msgstr "متوقع" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "قبل " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7258,7 +7396,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "ميزات" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "أساسي" # شك @@ -7283,7 +7422,8 @@ msgid "Groom" msgstr "عريس" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "عائلة" # شك @@ -7561,204 +7701,250 @@ msgstr "زواج آخر" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "ميلاد." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "ممات." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "زواج." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "غير." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "مخص." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "متبنّ." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "تعميد للبالغين" # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "تعميد" # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "بلوغ." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 #, fuzzy -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "بلوغ." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "مبار." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "دفن." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "س.دفن." # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "احصا." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "تعميد للأطفال." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "سر الميرون" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "حرق" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "شهادة" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "تعليم" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "انتخاب" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "نزوح" # شك #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "أول سر الميرون" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "هجرة" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "تخرّج" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "معلومات طبية" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "خدمة عسكرية" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "تجنيس" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "نبالة" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "عدد الزيجات" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "احتلال" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "رسامة" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "إثبات صحة وصية" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "مُلكية" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "دين" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "مسكن" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "تقاعد" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "وصية" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "مكان زواج" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "شهادة زواج" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "عقد قران" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "إعلان زواج" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "زواج آخر" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "خطبة" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "طلاق" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "تسجيل طلاق" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "إبطال زواج" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8236,16 +8422,19 @@ msgstr "%(father)s و %(mother)s (%(id)s)" # شك #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "موروث" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "اسم" # شك #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "مأخوذ" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8261,7 +8450,8 @@ msgstr "اسم منسوب للأم" # شك #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "إقطاعي" # شك @@ -8373,12 +8563,14 @@ msgid "Html code" msgstr "رماز هتمل" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "نوع الملاحظة:" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9613,11 +9805,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "ملف Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10030,23 +10224,28 @@ msgid "Living People" msgstr "فرز الأشخاص الذين هم على قيد الحياة" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10208,7 +10407,8 @@ msgstr "محدّث" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "تحديث" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10324,7 +10524,8 @@ msgid "wife" msgstr "زوجة" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "زوج" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10336,79 +10537,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "زوجة سابقة" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "زوج سابق(ـة)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "زوج" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "زوجة" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "زوج" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "زوج سابق" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "زوجة سابقة" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "زوج سابق(ـة)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "شريك" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "شريكة" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "شريك" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "شريك سابق" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "شريكة سابقة" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "شريك سابق" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "شريك" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "شريكة" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "شريك" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "شريك سابق" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "شريكة سابقة" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "شريك سابق" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10769,12 +10989,14 @@ msgstr "" "be available." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "عنوان" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10789,21 +11011,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "اسم العائلة" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "لقب" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "لقب" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "كنية" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "كنية" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10825,7 +11051,8 @@ msgstr "لاحقة" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "أساسي" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10977,7 +11204,8 @@ msgid "female" msgstr "أنثى" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "مجهول" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11278,7 +11506,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "manual|Using_the_Clipboard" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11291,7 +11520,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "ميزة العائلة" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "غير متوفر" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11323,19 +11553,22 @@ msgstr "حافظة" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "شاهد تفاصيل %s" # شك #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "قم يتنشيط %s" # شك #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "قم بإنشاء مرشح من %s محدّد..." # شك @@ -12892,7 +13125,8 @@ msgstr "لا نوجد ملاحظة نشطة" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "manual|Merge_Media_Objects" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13236,7 +13470,8 @@ msgstr "م_عرض" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13627,7 +13862,8 @@ msgstr "قفز إلى" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "محرر عنوان" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13637,7 +13873,8 @@ msgstr "محرر عنوان" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "محرر ميزة" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13661,7 +13898,8 @@ msgstr "لا يمكن ترك وصف نوع المبيعات فارغاً " #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "محرر مرجع الابن" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13671,7 +13909,8 @@ msgstr "محرر مرجع الابن" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "manual|Merge_Citations" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13770,7 +14009,8 @@ msgstr "محسوب" # شك #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "manual|Editing_Dates" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13784,7 +14024,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "manual|Merge_Events" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13846,7 +14087,8 @@ msgstr "حذف حدث (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "محرر مرجع حدث" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13871,7 +14113,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "إضافة حدث" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14116,7 +14359,8 @@ msgstr "إضافة عائلة" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "محرر الطقس الديني للكنيسة" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14143,7 +14387,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "محرر الرابط" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14160,7 +14405,8 @@ msgstr "محرر الموقع" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "manual|Media_Manager" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14222,7 +14468,8 @@ msgstr "حذف كائن الوسائط" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "محرر مرجع وسائط" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14234,7 +14481,8 @@ msgstr "محرر مرجع وسائط" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "س" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14243,7 +14491,8 @@ msgstr "محرر الاسم" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "محرر الاسم" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14300,7 +14549,8 @@ msgstr "تجميع حسب هذا الاسم فقط" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "manual|Editing_Information_About_Events" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14368,7 +14618,8 @@ msgstr "شخص جديد" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "manual|Editing_Information_About_Events" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14455,7 +14706,8 @@ msgstr "_مجهول" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "محرر مرجع شخص" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14476,13 +14728,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "ينبغي عليك تحديد شخص أو تراجع عن التحرير" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "اسم الم_كان:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14563,7 +14817,8 @@ msgstr "جديد" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr " محرر الاسم" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14649,7 +14904,8 @@ msgstr "إضافة مستودع" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "manual|Merge_Repositories" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14682,7 +14938,8 @@ msgstr "حذف المستودع (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "manual|Merge_Sources" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14722,7 +14979,8 @@ msgstr "حذف المصدر (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "تحديد الوسم" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14732,7 +14990,8 @@ msgstr "تحديد الوسم" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "محرر عنوان الانترنت" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14740,17 +14999,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "محرر عنوان الانترنت" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "manual|General" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "مرشّح مخصّص" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15098,7 +15360,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "مجلد/صفحة" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17167,7 +17430,8 @@ msgstr "قياس" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "نقطة" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17845,7 +18109,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "تقرير خاطئ" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17881,7 +18146,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "أنشئ في %4d/%02d/%02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "manual|Merge_Citations" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17890,7 +18156,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "دمج استشهادات" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "manual|Merge_Events" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17898,7 +18165,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "دمج أحداث" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "manual|Merge_Families" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17912,11 +18180,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "غير قادر على دمج الأشخاص" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "manual|Merge_Media_Objects" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17928,7 +18198,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "منسّق" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "manual|Merge_People" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18001,15 +18272,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "manual|Merge_Places" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "manual|Merge_Repositories" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "manual|Merge_Sources" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18778,7 +19052,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "بالعرض" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "بوصة" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18940,7 +19215,8 @@ msgstr "قوالب المستند" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "manual|General" # شك @@ -18974,7 +19250,8 @@ msgstr "محرر القالب" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr " محرر الاسم" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19061,7 +19338,8 @@ msgstr "آخر تعديل" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "قم بتحديد مصدر أو استشهاد" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19070,12 +19348,14 @@ msgstr "تحديد حدث" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "manual|Merge_Events" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "manual|Merge_Families" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19084,7 +19364,8 @@ msgstr "تحديد ملاحظة" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19093,24 +19374,29 @@ msgstr "تحديد كائن وسائط" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "manual|Merge_Media_Objects" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "manual|Merge_Places" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19119,7 +19405,8 @@ msgstr "تحديد مكان" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "manual|Merge_Places" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19128,7 +19415,8 @@ msgstr "تحديد مستودع" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19137,7 +19425,8 @@ msgstr "تحديد مصدر" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19379,7 +19668,8 @@ msgstr "وسائط:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "ميغابايت" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19417,7 +19707,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "إحباط النسخ الاحتياطي" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "manual|Bookmarks" #. this is meaningless while it's modal @@ -19612,12 +19903,14 @@ msgstr "تنظيم الوسوم..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "تنظيم الوسوم" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "manual|Tags" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19887,7 +20180,8 @@ msgstr "معلومات التقدّم" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "إعادة ترتيب القرابات" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21423,7 +21717,8 @@ msgid "Women" msgstr "إناث" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21706,12 +22001,14 @@ msgstr "القالب المستعمل بالبنود و القيم." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "تاريخ الميلاد" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "مرتب حسب %s" #. Sort the people as requested @@ -22594,7 +22891,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "شريط معلومات" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23389,7 +23687,8 @@ msgstr "" "إنقطاع بالجيل:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23735,7 +24034,8 @@ msgstr "دليل استعمال غرمبز على الويب" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "لاحقة" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24618,7 +24918,8 @@ msgstr "لقب" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "عنوان" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25406,7 +25707,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "موافق" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29626,7 +29928,8 @@ msgstr "_دمج..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_تحرير..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30573,123 +30876,153 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "الكل" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "عكس الشخص" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "عكس العائلة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "عكس الحدث" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "عكس المكان" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "عكس المصدر" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "عكس المستودع" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "عكس كائن الوسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "عكس الملاحظة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "كل الأشخاص" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "كل العائلات" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "كل الأحداث" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "كل الأماكن" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "كل المصادر" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "كل المستودعات" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "كل الوسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "كل الملاحظات" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "ذكور" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "إناث" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "أشخاص بجنس مجهول" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "أسماء غير مكتملة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "أشخاص بتواريخ ميلاد غير مكتملة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "أشخاص منقطعة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "أسماء عائلة فريدة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "أشخاص لديهم وسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "مراجع الوسائط" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "وسائط فريدة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "وسائط مفقودة" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "وسائط حسب الحجم" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "قائمة بالأشخاص" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32069,16 +32402,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "القالب المستعمل بالعنوان الفرعي." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "ذكر" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "أنثى" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%d مجهول" # شك @@ -32431,7 +32767,8 @@ msgstr "معرّف غرمبز: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "اسم الم_كان:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32525,7 +32862,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "عنوان الكتاب" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -32816,7 +33154,8 @@ msgstr "_قبول التعديلات ثم الإغلاق" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33440,7 +33779,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "manual|Compare_Individual_Events..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33539,7 +33879,8 @@ msgstr "م_قارنة" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -33608,7 +33949,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "دمج شخص" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -33631,7 +33973,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "بحث عن {number_of} من الأشخاص" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "manual|Media_Manager" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -33811,7 +34154,8 @@ msgstr "تجاهل التاريخ و الثقة" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "manual|Merge_Citations" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -33848,7 +34192,8 @@ msgstr "_وسم" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "manual|Not_Related..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -33934,7 +34279,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "manual|Edit_Database_Owner_Information..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -33966,7 +34312,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "manual|Extract_Information_from_Names" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34089,7 +34436,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "أسلافهم المشتركين هم: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34265,7 +34613,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "إعادة ترتيب معرّفات غرمبز" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -34702,7 +35051,8 @@ msgstr "إ_خفاء المؤشّرة" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "manual|Verify_the_Data..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -35832,27 +36182,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "وُلد." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "مات." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "تعميد." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "تعميد (طفل)." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "دفن." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "حرق." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36386,7 +36742,8 @@ msgstr "قليل المرئيات" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "الرئيسية" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -36557,7 +36914,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 #, fuzzy -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "(لا اسم)" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37388,7 +37746,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr " إسم" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37416,7 +37775,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 #, fuzzy -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "(لا اسم)" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37432,7 +37792,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 #, fuzzy -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "(لا اسم)" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1b4a2975d..08596e7ab 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -2084,7 +2084,8 @@ msgstr "Поверителен запис" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "януари" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2100,12 +2101,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "фамилното име е неизвестно" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "собствено име" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2135,7 +2138,8 @@ msgstr "" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Формат на датата" #. Full month name, day, year @@ -2171,7 +2175,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2181,7 +2186,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2191,7 +2197,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2201,7 +2208,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2210,7 +2218,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2219,7 +2228,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2228,7 +2238,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2237,7 +2248,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2246,7 +2258,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2261,7 +2274,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2271,7 +2285,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2281,7 +2296,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2291,7 +2307,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2300,7 +2317,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2309,7 +2327,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2318,7 +2337,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2327,7 +2347,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2336,14 +2357,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -2351,7 +2374,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "дата" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2364,7 +2388,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #, fuzzy -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "между" #. If there is no special inflection for "and " @@ -2372,7 +2397,8 @@ msgstr "между" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "дата" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2386,7 +2412,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "преди" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2394,7 +2421,8 @@ msgstr "преди" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "дата" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2402,7 +2430,8 @@ msgstr "дата" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "дата" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2410,7 +2439,8 @@ msgstr "дата" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "приблизително" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2418,7 +2448,8 @@ msgstr "приблизително" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "изчислено" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2455,47 +2486,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "февруари" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "март" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "април" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "май" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "юни" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "юли" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "август" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "септември" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "октомври" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "ноември" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "декември" #. TRANSLATORS: see @@ -2503,51 +2545,63 @@ msgstr "декември" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "яну" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "февр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "март" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "апр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "май" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "юни" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "юли" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "авг" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "септ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "окт" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "ное" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "дек" #. TRANSLATORS: see @@ -2556,91 +2610,110 @@ msgstr "дек" #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 #, fuzzy -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Бележката за месец януари" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 #, fuzzy -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Бележката за месец февруари" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 #, fuzzy -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Заместващи имена" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 #, fuzzy -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Заместващи имена" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 #, fuzzy -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Заместващи имена" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 #, fuzzy -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Заместващи имена" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 #, fuzzy -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Заместващи имена" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 #, fuzzy -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Заместващи имена" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 #, fuzzy -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Бележката за месец септември" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 #, fuzzy -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Бележката за месец октомври" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 #, fuzzy -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "Бележката за месец ноември" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 #, fuzzy -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Бележката за месец декември" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Григориански" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Юлиански" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Еврейски" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Френски републикански" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Персийски" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Ислямски" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Шведски" #. TRANSLATORS: see @@ -2648,55 +2721,68 @@ msgstr "Шведски" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Тишрей" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Мархешван" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Кислев" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Тевет" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Шват" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Адар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Адар бет" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Нисан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Ияр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Сиван" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Тамуз" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Ав" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Елул" #. TRANSLATORS: see @@ -2704,55 +2790,68 @@ msgstr "Елул" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Вандемер" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Брюмер" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Фример" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Нивоз" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Плювиоз" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Вантоз" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Жерминал" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Флореал" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Прериал" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Мессидор" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Термидор" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Фрюктидор" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Допълнителен" #. TRANSLATORS: see @@ -2760,51 +2859,63 @@ msgstr "Допълнителен" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Мухаррам" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Саффар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Рабиу-л-ауал" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Рабиу-с-сани" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Джумадал-уля" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Джумада-с-сания" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Раджаб" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Шаабан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Рамадан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Шауал" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Зу-л-кида" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Зул-л-хиджа" #. TRANSLATORS: see @@ -2812,77 +2923,94 @@ msgstr "Зул-л-хиджа" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Фарвардин" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Урдбихищ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Хурдад" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Тир" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Мурдад" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Шахривар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Михр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Абан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Азар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Дай" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Бахман" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Исфаидармуз" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "преди " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "след " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "около " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "приблизително " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "изчислено " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3259,7 +3387,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Бащино, Собствено" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "звание" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3282,12 +3411,14 @@ msgstr "наставка" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 #, fuzzy -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "Име" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 #, fuzzy -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "основно" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3296,7 +3427,8 @@ msgstr "инициали" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 #, fuzzy -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "Първоначален" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3340,7 +3472,8 @@ msgstr "бащино" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 #, fuzzy -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Търсене на фамилни имена" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5266,7 +5399,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Фамилно:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Титла:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6313,7 +6447,8 @@ msgstr "Подбира хранилища с определен брой отп #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7202,7 +7337,8 @@ msgstr "по-малко от" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "възраст около" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7303,7 +7439,8 @@ msgstr "Нова _Година започва: " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "приблизително " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7316,7 +7453,8 @@ msgstr "приблизително" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "преди " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7428,7 +7566,8 @@ msgstr "Признаци" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 #, fuzzy -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Първоначален" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7453,7 +7592,8 @@ msgstr "Младоженец" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 #, fuzzy -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Премахване на семейство" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7726,235 +7866,281 @@ msgstr "Алтернативен брак" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 #, fuzzy -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 #, fuzzy -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 #, fuzzy -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 #, fuzzy -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 #, fuzzy -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 #, fuzzy -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 #, fuzzy -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "Кръщене на възрастен" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 #, fuzzy -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 #, fuzzy -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 #, fuzzy -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 #, fuzzy -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 #, fuzzy -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 #, fuzzy -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 #, fuzzy -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 #, fuzzy -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 #, fuzzy -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 #, fuzzy -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 #, fuzzy -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 #, fuzzy -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 #, fuzzy -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 #, fuzzy -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 #, fuzzy -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 #, fuzzy -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 #, fuzzy -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 #, fuzzy -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "Медицинска информация" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 #, fuzzy -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 #, fuzzy -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 #, fuzzy -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 #, fuzzy -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 #, fuzzy -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 #, fuzzy -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 #, fuzzy -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 #, fuzzy -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 #, fuzzy -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 #, fuzzy -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 #, fuzzy -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 #, fuzzy -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "род" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 #, fuzzy -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 #, fuzzy -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 #, fuzzy -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 #, fuzzy -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 #, fuzzy -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "сватба" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 #, fuzzy -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 #, fuzzy -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "поч" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 #, fuzzy -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "поч" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8427,17 +8613,20 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 #, fuzzy -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Фамилия" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 #, fuzzy -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Фамилия" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8452,7 +8641,8 @@ msgstr "Бащино" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 #, fuzzy -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Фамилия" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8564,12 +8754,14 @@ msgid "Html code" msgstr "Html изглед" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Вид бележка:" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9842,11 +10034,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Файл Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10265,23 +10459,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Живи лица" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10444,7 +10643,8 @@ msgstr "дата" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "дата" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10559,7 +10759,8 @@ msgid "wife" msgstr "съпруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "полът неизвестен съпруг/а" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10571,79 +10772,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "бивша съпруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "полът неизвестен бивш/а съпруг/а" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "без брак съпруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "без брак съпруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "неизвестен пол, неженен брачен партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "без брак бивш съпруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "без брак бивша съпруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "неизвестен пол, неженен бивш брачен партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "мъж, гражданско съжителство партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "жена, гражданско съжителство партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "неизвестен пол, гражданско съжителство партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "мъж, гражданско съжителство бивш партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "жена, гражданско съжителство бивш партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "неизвестен пол, гражданско съжителство бивш партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "мъж, неизвестна връзка партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "жена, неизвестна връзка партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "неизвестен пол, неизвестна връзка партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "мъж, неизвестна връзка бивш партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "жена, неизвестна връзка бивш партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "неизвестен пол, неизвестна връзка бивш партньор" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -11011,12 +11231,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "ЗВАНИЕ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Звание" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -11032,24 +11254,28 @@ msgstr "ФАМИЛИЯ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "Име" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Име" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 #, fuzzy -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "ОСНОВНО" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 #, fuzzy -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Основно" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -11068,7 +11294,8 @@ msgstr "НАСТАВКА" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 #, fuzzy -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Първоначален" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11212,7 +11439,8 @@ msgid "female" msgstr "женски" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "неизвестен пол" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11517,7 +11745,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11530,7 +11759,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Семеен признак" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "липсва" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11563,17 +11793,20 @@ msgstr "Системен буфер" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Показване на подробности" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13148,7 +13381,8 @@ msgstr "Няма активна бележка" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Медийни обекти" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13515,7 +13749,8 @@ msgstr "_Галерия" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13924,7 +14159,8 @@ msgstr "Прескачане до" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Редактор на адреси" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13934,7 +14170,8 @@ msgstr "Редактор на адреси" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Редактор на признаци" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13957,7 +14194,8 @@ msgstr "Не може да има празен тип признак" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Редактор на отпратки за децата" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13967,7 +14205,8 @@ msgstr "Редактор на отпратки за децата" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -14071,7 +14310,8 @@ msgstr "Изчислено" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -14084,7 +14324,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14148,7 +14389,8 @@ msgstr "Изтриване на събитие (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Редактор на отпратките за събитията" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14173,7 +14415,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Добавяне на събитие" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14437,7 +14680,8 @@ msgstr "Добавяне на семейство" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Редактор на Мормонски обреди" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14464,7 +14708,8 @@ msgstr "[%(gramps_id)s] на %(mother)s" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Редактор за места" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14483,7 +14728,8 @@ msgstr "Редактор за места" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Медийни обекти" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14550,7 +14796,8 @@ msgstr "Премахване на медия обекта" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Редактор на отпратките за медиите" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14562,7 +14809,8 @@ msgstr "Редактор на отпратките за медиите" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14571,7 +14819,8 @@ msgstr "Редактор на имена" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Редактор на имена" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14626,7 +14875,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Групиране само на това име" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14695,7 +14945,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Ново лице" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14786,7 +15037,8 @@ msgstr "_Неизвестен" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Редактор на отпратки към лицата" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14807,13 +15059,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Трябва или да изберете лице или да откажете редакцията" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Име на мястото:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14894,7 +15148,8 @@ msgstr "Ново име" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr " Редактор на имена" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14980,7 +15235,8 @@ msgstr "Добавяне на хранилище" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "_Хранилища" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -15015,7 +15271,8 @@ msgstr "Изтриване на хранилище (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -15057,7 +15314,8 @@ msgstr "Изтриване на източник (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Избор на дата" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -15068,7 +15326,8 @@ msgstr "Избор на дата" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Редактор на Интернет адреси" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -15076,16 +15335,19 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Редактор на Интернет адреси" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Потребителски филтър" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15437,7 +15699,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "_Том/Страница:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17581,7 +17844,8 @@ msgstr "Размер:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "пункта" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18302,7 +18566,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Доклад за грешка" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18341,7 +18606,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18351,7 +18617,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Цитат" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18360,7 +18627,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Събития за родителите" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18376,12 +18644,14 @@ msgstr "Невъзможно сливането на лицата" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Медийни обекти" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18395,7 +18665,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "Предварително форматиран" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18468,16 +18739,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "_Хранилища" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19292,7 +19566,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "инч." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19453,7 +19728,8 @@ msgstr "Стилове на документите" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19486,7 +19762,8 @@ msgstr "Редактор за стилове" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr " Редактор на имена" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19582,7 +19859,8 @@ msgstr "Последна промяна" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Избор на източник" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19590,11 +19868,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Избор на събитие" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19603,7 +19883,8 @@ msgstr "Избор на бележка" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19612,24 +19893,29 @@ msgstr "Избор на медия обекта" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Медийни обекти" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19637,7 +19923,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Избор на място" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19646,7 +19933,8 @@ msgstr "Избор на хранилище" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19655,7 +19943,8 @@ msgstr "Избор на източник" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19901,7 +20190,8 @@ msgstr "Медия" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19941,7 +20231,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #. this is meaningless while it's modal @@ -20141,12 +20432,14 @@ msgstr "Организиране на отметките" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Организиране на отметките" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20425,7 +20718,8 @@ msgstr "Информация за напредъка" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Преподреждане на роднинските връзки" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -22008,7 +22302,8 @@ msgid "Women" msgstr "Жени" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Име" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22289,12 +22584,14 @@ msgstr "Стилът, използван за елементите и стойн #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Рождена дата" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Заключено от %s" #. Sort the people as requested @@ -23230,7 +23527,8 @@ msgstr "Грамплет показващ всички фамилни имена #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Грамплет" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -24094,7 +24392,8 @@ msgstr "" "Разбивка по поколение:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24447,7 +24746,8 @@ msgstr "Домашна страница на Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "наставка" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25368,7 +25668,8 @@ msgstr "прякор" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "звание" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -26175,7 +26476,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Добре" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30569,7 +30871,8 @@ msgstr "_Сливане..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Редактиране..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31541,138 +31844,168 @@ msgstr "Има %d души със съвпадащо на атрибута.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "мъже" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "жени" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "всички фамилни имена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "мъже" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "жени" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "уникални фамилни имена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "уникална медия" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "уникална медия" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "мъже" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "всички хора" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "всички фамилни имена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "мъже" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "всички хора" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "мъже" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "всички фамилни имена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "всички фамилни имена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "мъже" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "мъже" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "жени" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "хора с неизвестен пол" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "хора с непълни имена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "хора с липсващи рождени дати" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "несвързани лица" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "уникални фамилни имена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "хора с медия" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "медийни отпратки" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "уникална медия" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "липсваща медия" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "медия според размера" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "списък на лица" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -33081,16 +33414,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Стилът на подзаглавието." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "М" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "Ж" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -33435,7 +33771,8 @@ msgstr "Gramps индекс: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Име на мястото:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33529,7 +33866,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Заглавие на книгата" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33829,7 +34167,8 @@ msgstr "Приемане на промените и затваряне" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34504,7 +34843,8 @@ msgstr "_Редактор на потребителските филтри" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Сравняване на отделни събития" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34600,7 +34940,8 @@ msgstr "Сравняване" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Откриване на Възможно Дублиране на Хора" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34668,7 +35009,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Сливане на лица" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34691,7 +35033,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Търсене за %d лице" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Управление_на_медиите" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34913,7 +35256,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Бележка за януари" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34955,7 +35299,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Без връзка" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -35051,7 +35396,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Редактиране информацията за собственика на базата данни" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -35083,7 +35429,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -35211,7 +35558,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Техни общи прародители са: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35387,7 +35735,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Преподреждане на индексите на Gramps" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35843,7 +36192,8 @@ msgstr "Скриване на _маркираните" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Проверка на данните" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -37060,28 +37410,34 @@ msgstr "" "върху желания." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "род." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "поч." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "кр." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 #, fuzzy -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "покр." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "погр." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "крем." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37637,7 +37993,8 @@ msgstr "Затруднено виждане" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Html|Home" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37816,7 +38173,8 @@ msgstr "" "над изображението им. Щракнете два пъти върху него за да ги видите изцяло. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Наименование" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38665,7 +39023,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr " Наименование" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38694,7 +39053,8 @@ msgstr "" "по име. Избирането на името на източник ще зареди страницата му." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Бележка на хранилище" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38711,7 +39071,8 @@ msgstr "" "по име. Избирането на името на източник ще зареди страницата му." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Наименование" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 9ad9314b1..c3b9e6753 100644 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -1736,7 +1736,8 @@ msgstr "Deraouiñ an enrollañ" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1748,12 +1749,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "Fazi dianav." #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1783,7 +1786,8 @@ msgstr "" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Mentrezh bremanel" #. Full month name, day, year @@ -1818,7 +1822,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1828,7 +1833,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1838,7 +1844,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1848,7 +1855,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1857,7 +1865,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1866,7 +1875,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1875,7 +1885,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1884,7 +1895,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1893,7 +1905,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1908,7 +1921,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1918,7 +1932,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1928,7 +1943,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1938,7 +1954,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1947,7 +1964,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1956,7 +1974,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1965,7 +1984,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1974,7 +1994,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1983,14 +2004,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -1998,7 +2021,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "Deiziad:" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2010,7 +2034,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " @@ -2018,7 +2043,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "Deiziad:" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2032,7 +2058,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "A-raok" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2040,7 +2067,8 @@ msgstr "A-raok" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "Deiziad:" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2048,7 +2076,8 @@ msgstr "Deiziad:" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "Deiziad:" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2056,7 +2085,8 @@ msgstr "Deiziad:" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "Istimet" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2064,7 +2094,8 @@ msgstr "Istimet" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "Jedet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2101,47 +2132,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2149,51 +2191,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2201,93 +2255,112 @@ msgstr "" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 #, fuzzy -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Anvioù all" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 #, fuzzy -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Anvioù all" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 #, fuzzy -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Anvioù all" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 #, fuzzy -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Anvioù all" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 #, fuzzy -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Anvioù all" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 #, fuzzy -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Anvioù all" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 #, fuzzy -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Deiziadur Gnome" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 #, fuzzy -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Deiziadur Gnome" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 #, fuzzy -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Deiziadur Gnome" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 #, fuzzy -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Republikan (Bro C'hall)" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 #, fuzzy -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Deiziadur Gnome" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 #, fuzzy -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Deiziadur Gnome" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 #, fuzzy -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Deiziadur Gnome" #. TRANSLATORS: see @@ -2295,55 +2368,68 @@ msgstr "Deiziadur Gnome" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2351,55 +2437,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2407,51 +2506,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2459,77 +2570,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2905,7 +3033,8 @@ msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 #, fuzzy -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "Titl & Stad" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -2931,12 +3060,14 @@ msgstr "_Lostger:" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 #, fuzzy -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 #, fuzzy -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2945,7 +3076,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 #, fuzzy -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2988,7 +3120,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "Anv-tud" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -4868,7 +5001,8 @@ msgstr "Anv familh" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 #, fuzzy -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titl & Stad" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -5891,7 +6025,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Anv:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6786,7 +6921,8 @@ msgstr "Nebeutoc'h a beurv. :" #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 #, fuzzy -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "A-zivout GIMP" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -6889,7 +7025,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6903,7 +7040,8 @@ msgid "estimated" msgstr "Istimet" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7021,7 +7159,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Doareennoù ar sanell" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7046,7 +7185,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 #, fuzzy -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Anv-familh" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7327,193 +7467,239 @@ msgstr "Anvioù all" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 #, fuzzy -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "Anv ganedigezh" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 #, fuzzy -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "Deiz marv" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 #, fuzzy -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "Berradur" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8000,17 +8186,20 @@ msgstr "%(father)s ha %(mother)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 #, fuzzy -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Anv tad" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 #, fuzzy -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 #, fuzzy -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Anv tad" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8026,7 +8215,8 @@ msgstr "Anv-tud" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 #, fuzzy -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Anv tad" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8144,12 +8334,14 @@ msgstr "Boneg tarzh C" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 #, fuzzy -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Goulenn petra zo d'ober" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Goulenn petra zo d'ober" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9462,12 +9654,14 @@ msgstr "[FILE|URI...]" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 #, fuzzy -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 #, fuzzy -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9882,23 +10076,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Lañser Tudoù" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10067,7 +10266,8 @@ msgstr "Deiziad" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Hi_zivaat" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10182,7 +10382,8 @@ msgstr "gwreg" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 #, fuzzy -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "Doare dianav" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10196,79 +10397,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "Bra_s kenañ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10651,13 +10871,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 #, fuzzy -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "Titl & Stad" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 #, fuzzy -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titl & Stad" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10675,24 +10897,28 @@ msgstr "Anv tad" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 #, fuzzy -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 #, fuzzy -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10712,7 +10938,8 @@ msgstr "_Lostger:" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 #, fuzzy -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10858,7 +11085,8 @@ msgstr "benel" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 #, fuzzy -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "Doare dianav" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11153,7 +11381,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "Fazi" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11169,7 +11398,8 @@ msgstr "Aozer doareenn" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 #, fuzzy -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "An embanner rummadoù n'eo ket hegerz." #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11203,17 +11433,20 @@ msgstr "Golver" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12781,7 +13014,8 @@ msgstr "Trobarzhell darzh erspizet ebet" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13149,7 +13383,8 @@ msgstr "" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13578,7 +13813,8 @@ msgstr "_Mont da" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13588,7 +13824,8 @@ msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Aozer doareenn" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13612,7 +13849,8 @@ msgstr "Un doareenn nevez seurt a zo bet krouet" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "diskouez ur mab" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13622,7 +13860,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13722,7 +13961,8 @@ msgstr "Jedet" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "O c'henel roadennoù" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13735,7 +13975,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13798,7 +14039,8 @@ msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Aozer degouezhadenn" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13827,7 +14069,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14086,7 +14329,8 @@ msgstr "Anv-familh" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14114,7 +14358,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14133,7 +14378,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14197,7 +14443,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14209,7 +14456,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14219,7 +14467,8 @@ msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14273,7 +14522,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14345,7 +14595,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Nevez den" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14442,7 +14693,8 @@ msgstr "Dianav" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Aozer mamenn-keleier" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14466,13 +14718,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Anv lec'h" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14552,7 +14806,8 @@ msgstr "Nevez" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14642,7 +14897,8 @@ msgstr "Ouzhpennañ ul lec'h (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14675,7 +14931,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Dilemel ul lec'h (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14717,7 +14974,8 @@ msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Deiz dibab" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14728,7 +14986,8 @@ msgstr "Deiz dibab" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14736,17 +14995,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Siloù dre vras" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Dibarzhioù ar sil" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15121,7 +15383,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Pajenn o punañ..." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17276,7 +17539,8 @@ msgstr "Ment" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17983,7 +18247,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Fazi lenn %s" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18020,7 +18285,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18030,7 +18296,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..." #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18039,7 +18306,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Darvoudoù klavier" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18054,11 +18322,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18070,7 +18340,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18148,15 +18419,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19005,7 +19279,8 @@ msgstr "Gweledva" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 #, fuzzy -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "T_uginañ" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19165,7 +19440,8 @@ msgstr "Diell PDF" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Siloù dre vras" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19201,7 +19477,8 @@ msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Aozer chomlec'h" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19295,7 +19572,8 @@ msgstr "_Kemm an anv restr" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19304,11 +19582,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Degouezhadenn nevez" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19317,7 +19597,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Diuz_añ pep tra" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19327,24 +19608,29 @@ msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19353,7 +19639,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Lec'h ganedigezh" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19363,7 +19650,8 @@ msgstr "Diuz_añ pep tra" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19373,7 +19661,8 @@ msgstr "Diuzañ an tarzh" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Dilemel ar mamenn-keleier (%s)" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19626,7 +19915,8 @@ msgstr "Media" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19667,7 +19957,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "K_emmañ ar sinedoù..." #. this is meaningless while it's modal @@ -19862,12 +20153,14 @@ msgstr "tags-locale:br" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "tags-locale:br" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "tags-locale:br" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20156,7 +20449,8 @@ msgstr "Stlennoù ar poenter" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Adurzhiañ an ergorenn" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21718,7 +22012,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #, fuzzy -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titl & Stad" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22019,12 +22314,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Deiz ganedigezh" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Krouet gant:" #. Sort the people as requested @@ -22954,7 +23251,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Goulenn petra zo d'ober" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23795,7 +24093,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24162,7 +24461,8 @@ msgstr "Digori un diaz roedennoù" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "_Lostger:" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25066,7 +25366,8 @@ msgstr "Gervel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Titl & Stad" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25882,7 +26183,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Mat eo" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30039,7 +30341,8 @@ msgstr "_Toueziañ" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 #, fuzzy -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "Aozañ ar mamenn-keleier (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31005,133 +31308,163 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Aozer den" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Dibab ur media traezen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "Diuzañ an titl" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "Fazi skritur %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32538,16 +32871,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil linenn arveret evit ar gael." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32903,7 +33239,8 @@ msgstr "Hennader (ID) skoazellañ '%s' dianav" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Anv lec'h" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33000,7 +33337,8 @@ msgstr "Karned chomlec'h" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 #, fuzzy -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Titl & Stad" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33292,7 +33630,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33943,7 +34282,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34046,7 +34386,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "Askele_nn :" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34120,7 +34461,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Nevez den" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34144,7 +34486,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "O klask restroù roadennoù" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Ardoer_molladoù" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34335,7 +34678,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Ne c'haller ket diskouez %s" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34374,7 +34718,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "N'haller ket dizober" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34468,7 +34813,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34501,7 +34847,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34627,7 +34974,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34806,7 +35154,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "_Toueziañ al livaouegoù..." #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35249,7 +35598,8 @@ msgstr "Kuzhañ ar boestadoù stagadus" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "%s evit roadennoù e %s" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36441,27 +36791,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37039,7 +37395,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 #, fuzzy -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "_Lec'hienn web:" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37216,7 +37573,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 #, fuzzy -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38053,7 +38411,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 #, fuzzy -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Anv lec'h" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38081,7 +38440,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 #, fuzzy -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38097,7 +38457,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 #, fuzzy -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Anv-bihan:" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9e1be1ead..8e5ae9157 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2152,7 +2152,8 @@ msgstr "Registre Privat" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Gener" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2167,11 +2168,13 @@ msgstr "" "és un programa de genealogia personal." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "cap" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "cap" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2204,7 +2207,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numèrica" #. Full month name, day, year @@ -2239,7 +2243,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2249,7 +2254,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2259,7 +2265,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2269,7 +2276,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2278,7 +2286,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2287,7 +2296,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2296,7 +2306,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2305,7 +2316,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2314,7 +2326,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2329,7 +2342,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2339,7 +2353,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2349,7 +2364,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2359,7 +2375,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2368,7 +2385,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2377,7 +2395,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2386,7 +2405,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2395,7 +2415,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2404,21 +2425,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2431,14 +2455,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2451,35 +2477,40 @@ msgstr "{date_quality}entre {date_start} i {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2516,47 +2547,58 @@ msgid "today" msgstr "avui" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Febrer" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Març" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Abril" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Maig" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Juny" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Juliol" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Agost" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Setembre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Octubre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Novembre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Desembre" #. TRANSLATORS: see @@ -2564,51 +2606,63 @@ msgstr "Desembre" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Gen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Abr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Ago" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Set" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Oct" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Des" #. TRANSLATORS: see @@ -2616,80 +2670,99 @@ msgstr "Des" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "|" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregorià" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julià" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Republicà Francès" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islàmic" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Suec" #. TRANSLATORS: see @@ -2697,55 +2770,68 @@ msgstr "Suec" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tixrí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heixvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Quisleu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Xevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nissan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2753,55 +2839,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendemiari" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumari" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimari" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivós" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviós" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventós" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floreal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Pradial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Termidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2809,51 +2908,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muhàrram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Sàfar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabí al-àwwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabí ath-thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Jumada al-ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Jumada ath-thàniya" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Ràjab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Xaban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadà" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Xawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhu-l-qada" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhu-l-hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2861,77 +2972,94 @@ msgstr "Dhu-l-hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesxt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Hxordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Sxahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dej" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "abans de " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "després de " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "al voltant de " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "estimat " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "calculat " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3388,7 +3516,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronímic, Nom (de Pila)" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "títol" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3410,11 +3539,13 @@ msgid "suffix" msgstr "sufix" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "habitual" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "comú" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3422,7 +3553,8 @@ msgid "initials" msgstr "inicials" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primari" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3458,7 +3590,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "nopatronímic" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "resta" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5368,7 +5501,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Nom de Família Complet:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Títol:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6406,7 +6540,8 @@ msgstr "Concorda amb repositoris que tinguin un cert nombre de referències" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7290,7 +7425,8 @@ msgstr "menys de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "al voltant de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7386,7 +7522,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "L'any nou comença" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "cap" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7398,7 +7535,8 @@ msgid "estimated" msgstr "estimat" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "cap" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7511,7 +7649,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributs" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primari" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7535,7 +7674,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Nuvi" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familiar" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7801,191 +7941,237 @@ msgstr "Casament Alternatiu" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "desc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "pers." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "bat.adlt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "bend." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "entr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "cau.def." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "cens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "cris." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "conf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "títl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "edu." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "eleg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "pr.com." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "imm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "grad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "infmèd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "mili." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "núm.matr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "ofc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "ex.test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "prop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "res." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "ret." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "acord.mat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "llic.m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "cont.mat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "ban.mat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "cas.alt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "comp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "sol.div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8448,15 +8634,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Heredat" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Donat" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Agafat" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8469,7 +8658,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronímic" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudal" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8578,11 +8768,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Codi Html" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Per Fer" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Enllaç" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9821,11 +10013,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Fitxer de Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Carta" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10208,23 +10402,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Persones Vives" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Inclosos, i totes les dades" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Noms complets, però sense dades" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Noms de pila substituïts, i sense dades" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Noms complets substituïts, i sense dades" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "No inclosos" #. for deferred translation @@ -10378,7 +10577,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Noves" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10495,7 +10695,8 @@ msgid "wife" msgstr "muller" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "cònjuge" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10507,79 +10708,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ex-muller" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "ex-cònjuge" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "company" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "companya" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "parella" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-company" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-companya" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-parella" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "company" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "companya" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "parella" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antic company" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antiga companya" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antiga parella" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "company" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "companya" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "company" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antic company" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antiga companya" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antic company" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10933,12 +11153,14 @@ msgstr "" "als fitxers d'informe no estarà disponible." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TÍTOL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10953,21 +11175,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "COGNOM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "HABITUAL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Habitual" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "COMÚ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Comú" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10985,7 +11211,8 @@ msgstr "SUFIX" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primari" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11115,7 +11342,8 @@ msgid "female" msgstr "dona" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "desconegut" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11408,7 +11636,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Utilitzant_el_Portapapers" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11421,7 +11650,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Atribut de Família" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "ND" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11452,17 +11682,20 @@ msgstr "Portapapers" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Veure detalls de %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Activa %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Crea un filtre a partir de %s seleccionada..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13069,7 +13302,8 @@ msgid "No active object" msgstr "No hi ha cap objecte actiu" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Selecciona el selector de medis audiovisuals" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13423,7 +13657,8 @@ msgstr "_Galeria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Mostrar" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13814,7 +14049,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Saltar a" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Dialeg_Editor_Adreces" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13823,7 +14059,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Editor d'Adreces" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Dialeg_Editor_Atributs" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13845,7 +14082,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "El tipus d'atribut no pot ser buit" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Editor_Referencies_Fills" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13854,7 +14092,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Editor de Referències a Fills" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Dialeg_Noves_Cites" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13959,7 +14198,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Calculat" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Editant_dates" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13972,7 +14212,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Corregeix la data o canvia de `{cur_mode}' a `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Dialeg_nou_esdeveniment" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14035,7 +14276,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Esborra Esdeveniment (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Dialeg_Editor_Referencies_Esdeveniments" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14060,7 +14302,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Afegeix esdeveniment" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Dialeg_editor_families" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14322,7 +14565,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Afegeix Família" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Editor_Ordenaces_Mormones" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14348,7 +14592,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Editor_Enllaços" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14364,7 +14609,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Editor d'Ubicacions" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Dialeg_nou_audiovisual" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14428,7 +14674,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Esborra Objecte Audiovisual" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Dialeg_Editor_Referencies_Medis_Audiovisuals" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14440,7 +14687,8 @@ msgstr "Editor de Referències a Medis Audiovisuals" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14448,7 +14696,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Editor de Noms" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Editor_de_Noms" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14503,7 +14752,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Agrupa només aquest nom" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Editant_informacio_sobre_notes" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14572,7 +14822,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Persona Nova" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Editant_informacio_sobre_persones" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14663,7 +14914,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "Desconeg_ut" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Editor_Referencies_Persones" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14684,12 +14936,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Cal seleccionar una persona o bé Cancel·lar l'edició" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Dialeg_editor_llocs" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14768,7 +15022,8 @@ msgid "New" msgstr "Nou" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Dialeg_Editor_de_Noms_de_lloc" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14845,7 +15100,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Afegeix Repositori" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Dialeg_de_Nous_Repositoris" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14879,7 +15135,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Esborra Repositori (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Dialeg_nova_font" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14920,7 +15177,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Esborrar Font (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Dialeg_Seleccio_etiqueta" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14929,7 +15187,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Selecció d'etiqueta" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Editor_Adreces_Internet" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14937,15 +15196,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor d'Adreces d'Internet" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Dialeg_afegeix_regla" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Dialeg_defineix_filtre" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Filtres_personalitzats" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15296,7 +15558,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volum/Pàgina" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Cita: Conf. Mín." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17466,7 +17729,8 @@ msgstr "Mida" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pts" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18211,7 +18475,8 @@ msgstr "" "informe d'errors." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Informe_d_error" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18250,7 +18515,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Creat el %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Combina_Cites" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18259,7 +18525,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Combina Cites" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Combina_Esdeveniments" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18267,7 +18534,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Combinar Esdeveniments" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Combina_famílies" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18281,11 +18549,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "No es poden combinar persones" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Combina_Objectes_Audiovisuals" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Combina_Notes" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18297,7 +18567,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "preformatat" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Combina_Persones" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18374,15 +18645,18 @@ msgstr "" "veure si és necessari combinar altres famílies." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Combina_Llocs" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Combina_Repositoris" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Combina_Fonts" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19160,7 +19434,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "pz." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19321,7 +19596,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Estils de Document" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Dialeg_defineix_estils" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19351,7 +19627,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Editor d'estils" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Dialeg_editor_estils" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19442,7 +19719,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Últim Canvi" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Font_o_Cita" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19450,11 +19728,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Selecciona un Esdeveniment" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Esdeveniment" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Família" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19462,7 +19742,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Selecciona Nota" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Nota" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19470,23 +19751,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Selecciona Objecte Audiovisual" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Objecte_Audiovisual" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Pare" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Mare" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Fill" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Selector_selecciona_persona" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19494,7 +19780,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Selecciona Lloc" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Selector_Selecciona_Lloc" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19502,7 +19789,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Selecciona Repositori" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Selector_selecciona_repositori" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19510,7 +19798,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Selecciona Font" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Selector_selecciona_font" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19778,7 +20067,8 @@ msgstr "Audiovisuals:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19816,7 +20106,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Còpia de seguretat avortada" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Punts d'interès" #. this is meaningless while it's modal @@ -20015,11 +20306,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Endreçar Etiquetes..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Endreça_Etiquetes_Finestra" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Diàleg_Nova_Etiqueta" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20290,7 +20583,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Informació de progrés" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Dialeg_reordena_relacions" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21862,7 +22156,8 @@ msgid "Women" msgstr "Dones" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22141,11 +22436,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "L'estil utilitzat per als elements i valors." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Data de naixement" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nom" #. Sort the people as requested @@ -23071,7 +23368,8 @@ msgstr "Gramplet que mostra tots els cognoms com un núvol de text" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Per Fer" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23809,7 +24107,8 @@ msgstr "" "Distribució per generacions:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24156,7 +24455,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Manual en línia de Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25051,7 +25351,8 @@ msgid "call" msgstr "habitual" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "títol" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25832,7 +26133,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "D'ac_ord" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30312,7 +30614,8 @@ msgstr "_Combinar..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Edita..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31274,123 +31577,153 @@ msgstr "Hi ha %d persones amb un nom d'atribut que concorda.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "tots" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Persona Inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Família Inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Esdeveniment Invers" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Lloc Invers" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Font Inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Repositori Invers" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Objecte Audiovisual Invers" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Nota Inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "tothom" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "totes les famílies" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "tots els esdeveniments" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "tots els llocs" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "totes les fonts" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "tots els repositoris" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "tots els medis audiovisuals" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "totes les notes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "homes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "dones" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "persones de gènere desconegut" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "noms incomplets" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "persones sense data de naixement" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "persones desconnectades" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "cognoms únics" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "persones amb audiovisuals" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "referències a audiovisuals" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "audiovisuals únics" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "audiovisuals que faltin" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "audiovisuals per mida" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "llista de persones" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32744,16 +33077,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "L'estil que es fa servir per al subtítol." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "H" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "D" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dN" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -33082,7 +33418,8 @@ msgstr "Id Gramps: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Tots els noms: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33173,7 +33510,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Títol del Llibre" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Títol" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33463,7 +33801,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Accepta els canvis i tanca" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Arregla_Majúscules_Noms_Famílies" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34142,7 +34481,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Editor de filtres personalitzats" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Comparar_Esdeveniments_Individuals" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34236,7 +34576,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_Comparar" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Busca_Persones_Possiblement_Duplicades" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34303,7 +34644,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Combina les persones" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Busca_bucle_base_de_dades" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34324,7 +34666,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Buscant possibles bucles en cada persona" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Gestor_audiovisuals" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34543,7 +34886,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignora la Data i la Confiança" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Combina_cites" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34582,7 +34926,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "E_tiqueta" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "No_Emparentats" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34671,7 +35016,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Clic dret per copiar des de/a les preferències de l'Investigador" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Editar_Informació_Propietari_Base_de_Dades" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34716,7 +35062,8 @@ msgstr "" "informació múltiple que es pugui extreure." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Extreu_informacio_dels_noms" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34840,7 +35187,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Els seus avantpassats comuns són: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35012,7 +35360,8 @@ msgstr "" "alternatius inalterats." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Reordena_Gramps_ID" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35460,7 +35809,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Amagar els marcats" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Verifica_Dades" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36627,27 +36977,33 @@ msgstr "" "nota desitjada." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "bat." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "cris." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "ent." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 @@ -37184,7 +37540,8 @@ msgstr "Amb Problemes de Visió" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Base" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37366,7 +37723,8 @@ msgstr "" "cliqui-la per veure'n la versió de mida sencera. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Nom de Medi Audiovisual" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38200,7 +38558,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Nom de lloc" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38229,7 +38588,8 @@ msgstr "" "pàgina d'aquest repositori." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Nom de Repositori" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38247,7 +38607,8 @@ msgstr "" "d'aquesta font." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Nom de Font" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7d5c2c947..cf2d5d8e4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2139,7 +2139,8 @@ msgstr "Důvěrný záznam" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "P=leden|D=ledna|T=lednu|O=lednem" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2153,11 +2154,13 @@ msgstr "" "je osobní genealogický program." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "žádné" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "žádné" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2186,7 +2189,8 @@ msgstr "RRRR-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numerický" #. Full month name, day, year @@ -2221,7 +2225,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[D]} {year}" #. second date in a span @@ -2231,7 +2236,8 @@ msgstr "{long_month.f[D]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[D]} {year}" #. first date in a range @@ -2241,7 +2247,8 @@ msgstr "{long_month.f[D]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[O]} {year}" #. second date in a range @@ -2251,7 +2258,8 @@ msgstr "{long_month.f[O]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[O]} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2260,7 +2268,8 @@ msgstr "{long_month.f[O]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[O]} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2269,7 +2278,8 @@ msgstr "{long_month.f[O]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[T]} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2278,7 +2288,8 @@ msgstr "{long_month.f[T]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[D]} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2287,7 +2298,8 @@ msgstr "{long_month.f[D]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[D]} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2296,7 +2308,8 @@ msgstr "{long_month.f[D]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2311,7 +2324,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2321,7 +2335,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2331,7 +2346,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2341,7 +2357,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2350,7 +2367,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2359,7 +2377,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2368,7 +2387,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2377,7 +2397,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2386,21 +2407,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2412,14 +2436,16 @@ msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2432,35 +2458,40 @@ msgstr "{date_quality}mezi {date_start} a {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2497,47 +2528,58 @@ msgid "today" msgstr "dnes" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "P=únor|D=února|T=únoru|O=únorem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "P=březen|D=března|T=březnu|O=březnem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "P=duben|D=dubna|T=dubnu|O=dubnem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "P=květen|D=května|T=květnu|O=květnem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "P=červen|D=června|T=červnu|O=červnem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "P=červenec|D=července|T=červenci|O=červencen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "P=srpen|D=srpna|T=srpnu|O=srpnem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "P=září|D=září|T=září|O=září" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "P=říjen|D=října|T=říjnu|O=říjnem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "P=listopad|D=listopadu|T=listopadu|O=listopadem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "P=prosinec|D=prosince|T=prosinci|O=prosincem" #. TRANSLATORS: see @@ -2545,51 +2587,63 @@ msgstr "P=prosinec|D=prosince|T=prosinci|O=prosincem" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "led" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "úno" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "bře" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "dub" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "kvě" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "čer" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "čvc" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "srp" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "zář" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "říj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "lis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "pro" #. TRANSLATORS: see @@ -2597,80 +2651,99 @@ msgstr "pro" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "leden" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "únor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "březen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "duben" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "květen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "červen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "červenec" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "srpen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "září" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "říjen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "listopad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "prosinec" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "gregoriánský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "juliánský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "hebrejský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "francouzský republikánský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "perský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "islámský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "švédský" #. TRANSLATORS: see @@ -2678,55 +2751,68 @@ msgstr "švédský" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "tišri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "chešvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "ševat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "adar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "adar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "ijar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "tamuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2734,55 +2820,68 @@ msgstr "elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2790,51 +2889,63 @@ msgstr "extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "muharrem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "rebí’u l-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "rebí'u s-sání" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "džumádá al-úlá" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "džumádá al-áchira" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "redžeb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "ša'bán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "ramadán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "šawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "zú l-Ka'da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "zú l-Hidždž" #. TRANSLATORS: see @@ -2842,77 +2953,94 @@ msgstr "zú l-Hidždž" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "ordibehešt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "chordád" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "tír" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "mordád" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "šahrí var" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "ábán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "ázar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "dei" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "před " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "po " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "kolem " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "odhadem " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "vypočteno " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3359,7 +3487,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Jméno po otci, křestní jméno" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titul" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3381,11 +3510,13 @@ msgid "suffix" msgstr "přípona" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "běžné" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "běžný název" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3393,7 +3524,8 @@ msgid "initials" msgstr "iniciály" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primární" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3429,7 +3561,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "ne po otci" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "zbytek" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5266,7 +5399,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Celé jméno rodiny:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titul:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6250,7 +6384,8 @@ msgstr "Vyhovují archivy s určitým počtem odkazů" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Název:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7122,7 +7257,8 @@ msgstr "méně než" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "kolem" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7221,7 +7357,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Nový rok začíná" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "není" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7233,7 +7370,8 @@ msgid "estimated" msgstr "odhadem" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "není" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7346,7 +7484,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primární" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7370,7 +7509,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Ženich" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Rodina" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7636,191 +7776,237 @@ msgstr "Alternativní sňatek" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "*" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "†" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "sn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "nezn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "zvyk" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "kř. dospělých" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "křest" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "Bar Mitzvah abbreviation|bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "Bat Mitzvah abbreviation|bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "požehn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "pohřeb" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "příč. smrti" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "sčítání" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "kř." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "biřm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "ak. titul" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "vzdělání" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "zvolen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "první přijímání" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "prom." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "zdr. info" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "voj. služba" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "šlecht. titul" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "poč. sňatků" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "zam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "vysv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "závěť" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "majetek" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "vyzn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "bydl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "penze" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "vůle" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "manž. smlouva" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "svolení k sňatku" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "manž. dohoda" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "ohl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "alt. sňatek" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "závazek" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "rozv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "pod. rozv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8284,15 +8470,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Zděděné" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Dané" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Získané" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8305,7 +8494,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Jméno po matce" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Lenní" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8414,11 +8604,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Kód html" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Úkol" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Odkaz" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9648,11 +9840,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Soubor Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10033,23 +10227,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Žijící osoby" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Zahrnuta všechna data" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Plná jména nahrazena, data odstraněna" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Křestní jména změněna, data odstraněna" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Úplná jména změněna, data odstraněna" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Nezahrnuto" #. for deferred translation @@ -10203,7 +10402,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Nové" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10317,7 +10517,8 @@ msgid "wife" msgstr "manželka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10329,79 +10530,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "bývalá manželka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "bývalý partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "druh" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "družka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "druh(družka)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bývalý manžel" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bývalý manželka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "druh(družka)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner(ka)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "partner(ka)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner(ka)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partner(ka)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10755,12 +10975,14 @@ msgstr "" "dostupná." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "Titul" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titul" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10775,21 +10997,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "PŘÍJMENÍ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "BĚŽNÉ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Běžné" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "BĚŽNÝ NÁZEV" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Běžný název" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10807,7 +11033,8 @@ msgstr "PŘÍPONA" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primární" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10937,7 +11164,8 @@ msgid "female" msgstr "žena" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "neznámé pohlaví" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11228,7 +11456,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Využívání schránky" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11241,7 +11470,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Rodinné atributy" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Není k dispozici" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11272,17 +11502,20 @@ msgstr "Schránka" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Zobrazit %s detaily" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Nastavit aktivní %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Vytvořit filtr z vybraného %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12852,7 +13085,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Žádný aktivní objekt" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Select_Media_Object_selector" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13203,7 +13437,8 @@ msgstr "_Galerie" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Prohlédnout" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13589,7 +13824,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "Pře_jít na" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Address_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13598,7 +13834,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Editor adres" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Attribute_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13620,7 +13857,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Typ atributu nemůže být prázdný" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Child_Reference_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13629,7 +13867,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Editor odkazů na děti" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "New_Citation_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13732,7 +13971,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Vypočítané" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Editing_dates" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13745,7 +13985,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Opravte datum nebo přepněte z '{cur_mode}' do '{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "New_Event_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13808,7 +14049,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Odstranit událost (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Event_Reference_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13833,7 +14075,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Přidat událost" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Family_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14095,7 +14338,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Vytvořit rodinu" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "LDS_Ordinance_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14121,7 +14365,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Link_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14137,7 +14382,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Editot míst" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "New_Media_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14201,7 +14447,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Odstranit objekt" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Media_Reference_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14213,7 +14460,8 @@ msgstr "Editor mediálních odkazů" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14221,7 +14469,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Editor jmen" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Name_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14276,7 +14525,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Seskupit pouze toto jméno" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Editing_information_about_notes" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14345,7 +14595,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Nová osoba" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Editing_information_about_people" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14435,7 +14686,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Neznámý" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Person_Reference_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14456,12 +14708,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Musíte vybrat osobu, nebo zrušit operaci" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Place_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Název:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14540,7 +14794,8 @@ msgid "New" msgstr "Nový" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Place_Name_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14617,7 +14872,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Přidat archiv" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "New_Repositories_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14651,7 +14907,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Odstranit archiv (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "New_Source_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14692,7 +14949,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Odstranit pramen (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Tag_selection_dialog" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14701,7 +14959,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Výběr štítků" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Internet_Address_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14709,15 +14968,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor internetových adres" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Add_Rule_dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Define_Filter_dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Custom_Filters" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15060,7 +15322,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Ročník/Stránka" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Citace: Min. důvěrnost" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17188,7 +17451,8 @@ msgstr "Velikost" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17917,7 +18181,8 @@ msgstr "" "vazba je důležitá. Děkujeme že si uděláte čas na odeslání hlášení o chybě." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Error_Report" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17956,7 +18221,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Vytvořeno %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Sloučit_citace" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17965,7 +18231,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Sloučit citace" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Sloučit_místa" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17973,7 +18240,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Sloučit události" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Sloučit_rodiny" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17987,11 +18255,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Osoby nelze sloučit" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Sloučit_objekty_médií" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Sloučit_poznámky" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18003,7 +18273,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "předformátováno" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Sloučit osoby" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18080,15 +18351,18 @@ msgstr "" "zda nejsou nutná další ruční sloučení těchto rodin." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Sloučit místa" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Sloučit_archivy" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Sloučit prameny" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18864,7 +19138,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "palec" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19022,7 +19297,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Styly dokumentu" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Document_Styles_dialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19052,7 +19328,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Editor stylů" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Style_editor_dialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19141,7 +19418,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Poslední změna" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Select_Source_or_Citation_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19149,11 +19427,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Vybrat událost" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Select_Event_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Select_Family_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19161,7 +19441,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Vybrat poznámku" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Select_Note_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19169,23 +19450,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Vybrat mediální objekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Select_Media_Object_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Select_Father_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Select_Mother_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Select_Child_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Select_Person_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19193,7 +19479,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Vybrat místo" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Select_Place_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19201,7 +19488,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Vybrat archiv" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Select_Repository_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19209,7 +19497,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Vybrat pramen" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Select_Source_selector" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19475,7 +19764,8 @@ msgstr "Média:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "Megabyte|MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19513,7 +19803,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Zálohování bylo přerušeno" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" #. this is meaningless while it's modal @@ -19709,11 +20000,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organizovat štítky..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Organize_Tags_Window" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "New_Tag_dialog" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19983,7 +20276,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Informace o průběhu" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Reorder_Relationships_dialog" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21538,7 +21832,8 @@ msgid "Women" msgstr "Ženy" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Jméno" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21812,11 +22107,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Styl používaný pro položky a hodnoty." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Datum narození" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Jméno" #. Sort the people as requested @@ -22724,7 +23021,8 @@ msgstr "Gramplet zobrazující všechna příjmení jako textový mrak" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Úkoly" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23458,7 +23756,8 @@ msgstr "" "Dělení po generacích:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23807,7 +24106,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Online příručka Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "cs" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24686,7 +24986,8 @@ msgid "call" msgstr "volání" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "jméno" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25434,7 +25735,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "Import_from_another_genealogy_program" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29794,7 +30096,8 @@ msgstr "_Sloučit..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "Ú_pravy..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30741,123 +31044,153 @@ msgstr "Existuje %d osob s odpovídajícím názvem atributu.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "vše" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Invertovat osobu" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Invertovat rodinu" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Invertovat událost" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Invertovat místo" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Invertovat pramen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Invertovat archiv" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Invertovat objekt médií" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Invertovat poznámku" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "všechny osoby" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "všechny rodiny" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "všechny události" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "všechna místa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "všechny prameny" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "všechny archivy" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "všechna média" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "všechny poznámky" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "muži" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "ženy" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "osoby s neznámým pohlavím" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "neúplná jména" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "osoby bez známého data narození" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "odpojené osoby" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unikátní příjmení" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "osoby s médii" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "odkazy na média" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unikátní média" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "chybějící média" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "média podle velikosti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "seznam osob" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32206,16 +32539,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Styl požitý pro podtitul." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "♂" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "♀" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dN" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32543,7 +32879,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Všechny názvy: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32632,7 +32969,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Název knihy" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Název" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -32919,7 +33257,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "Přijmout změny a z_avřít" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Fix_Capitalization_of_Family_Names" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33610,7 +33949,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Editor vlastních filtrů" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Compare_Individual_Events" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33705,7 +34045,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "Po_rovnat" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Find_Possible_Duplicate_People" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -33772,7 +34113,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Sloučit osoby" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "manual|Find_database_loop" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -33793,7 +34135,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Hledá se možné zacyklení pro každou osobu" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Správce médií" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34008,7 +34351,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorovat datum a důvěrnost" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Merge_citations" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34048,7 +34392,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "Š_títek" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Not_Related" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34141,7 +34486,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši kopírujte z/do Nastavení badatele" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Edit_Database_Owner_Information" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34185,7 +34531,8 @@ msgstr "" "které mohou být takto získány." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Získat údaje z jmen" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34307,7 +34654,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Společnými předky jsou: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Remove_leading_and_trailing_spaces" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34481,7 +34829,8 @@ msgstr "" "prefixy nedotčená." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Reorder_Gramps_ID" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -34916,7 +35265,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Skrýt označené" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Verify_the_Data" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36072,27 +36422,33 @@ msgstr "" "na požadovaný záznam." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "*" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "†" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "pokř." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "kř." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "pohř." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 @@ -36624,7 +36980,8 @@ msgstr "Visually Impaired" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Domů" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -36805,7 +37162,8 @@ msgstr "" "velikosti. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Název" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37626,7 +37984,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Název" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37654,7 +38013,8 @@ msgstr "" "Kliknutím na název archivu se zobrazí stránka tohoto archivu." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Název" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37671,7 +38031,8 @@ msgstr "" "Kliknutím na název se otevře detailní stránka pramenu." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Název pramene" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 @@ -39181,10 +39542,6 @@ msgstr "Vyhovuje výchozí osoba" #~ "\n" #~ "Gramps bude nyní ukončeno." -#~ msgctxt "place" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Název:" - #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automaticky" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dbc15627f..795877562 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2176,7 +2176,8 @@ msgstr "Privat optegnelse" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "januar" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2190,11 +2191,13 @@ msgstr "" "slægtsforskningsprogram." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "ukendt" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "ukendt" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2223,7 +2226,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" #. Full month name, day, year @@ -2258,7 +2262,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "from|{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2268,7 +2273,8 @@ msgstr "from|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "to|{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2278,7 +2284,8 @@ msgstr "to|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "between|{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2288,7 +2295,8 @@ msgstr "between|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "and|{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2297,7 +2305,8 @@ msgstr "and|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "before|{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2306,7 +2315,8 @@ msgstr "before|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "after|{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2315,7 +2325,8 @@ msgstr "after|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "about|{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2324,7 +2335,8 @@ msgstr "about|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "estimated|{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2333,7 +2345,8 @@ msgstr "estimated|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "calculated|{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2348,7 +2361,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "from|{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2358,7 +2372,8 @@ msgstr "from|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "to|{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2368,7 +2383,8 @@ msgstr "to|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "between|{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2378,7 +2394,8 @@ msgstr "between|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "and|{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2387,7 +2404,8 @@ msgstr "and|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "before|{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2396,7 +2414,8 @@ msgstr "before|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "after|{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2405,7 +2424,8 @@ msgstr "after|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "about|{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2414,7 +2434,8 @@ msgstr "about|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "estimated|{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2423,21 +2444,24 @@ msgstr "estimated|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "calculated|{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2449,14 +2473,16 @@ msgstr "{date_quality}fra {date_start} til {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between-date|" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and-date|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2470,35 +2496,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before-date|" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after-date|" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about-date|" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated-date|" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated-date|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2535,47 +2566,58 @@ msgid "today" msgstr "i dag" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "februar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "marts" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "april" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "juni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "juli" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "august" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "oktober" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "december" #. TRANSLATORS: see @@ -2583,51 +2625,63 @@ msgstr "december" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dec" #. TRANSLATORS: see @@ -2635,80 +2689,99 @@ msgstr "dec" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "alternative month names for January||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "alternative month names for February||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "alternative month names for March||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "alternative month names for April||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "alternative month names for May||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "alternative month names for June||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "alternative month names for July||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "alternative month names for August||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "alternative month names for September||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "alternative month names for October||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "alternative month names for November||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "alternative month names for December||" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk tidsregning" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Juliansk tidsregning" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebræisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Fransk republikansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #. TRANSLATORS: see @@ -2716,55 +2789,68 @@ msgstr "Svensk" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Hebrew month lexeme|Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Hebrew month lexeme|Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Hebrew month lexeme|Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Hebrew month lexeme|Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Hebrew month lexeme|Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Hebrew month lexeme|AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Hebrew month lexeme|AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Hebrew month lexeme|Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Hebrew month lexeme|Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Hebrew month lexeme|Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Hebrew month lexeme|Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Hebrew month lexeme|Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Hebrew month lexeme|Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2772,55 +2858,68 @@ msgstr "Hebrew month lexeme|Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "French month lexeme|Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "French month lexeme|Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "French month lexeme|Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "French month lexeme|Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "French month lexeme|Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "French month lexeme|Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "French month lexeme|Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "French month lexeme|Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "French month lexeme|Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "French month lexeme|Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "French month lexeme|Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "French month lexeme|Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "French month lexeme|Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2828,51 +2927,63 @@ msgstr "French month lexeme|Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Islamic month lexeme|Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Islamic month lexeme|Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Islamic month lexeme|Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Islamic month lexeme|Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Islamic month lexeme|Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Islamic month lexeme|Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2880,77 +2991,94 @@ msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Persian month lexeme|Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Persian month lexeme|Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Persian month lexeme|Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Persian month lexeme|Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Persian month lexeme|Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Persian month lexeme|Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Persian month lexeme|Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Persian month lexeme|Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Persian month lexeme|Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Persian month lexeme|Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Persian month lexeme|Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Persian month lexeme|Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "før " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "efter " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "ca. " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "anslået " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "beregnet " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3396,7 +3524,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronym, fornavn" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titel" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3418,11 +3547,13 @@ msgid "suffix" msgstr "efterstavelse" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "kaldenavn" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "almindelig" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3430,7 +3561,8 @@ msgid "initials" msgstr "initialer" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primær" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3466,7 +3598,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "ikkepatronym" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "rest" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5298,7 +5431,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Fulde slægtsnavn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6286,7 +6420,8 @@ msgstr "Matcher arkiver med et bestemt antal henvisninger" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7159,7 +7294,8 @@ msgstr "mindre end" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "omkring" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7255,7 +7391,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Nyt år begynder" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7267,7 +7404,8 @@ msgid "estimated" msgstr "anslået" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7377,7 +7515,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Attributter" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primær" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7401,7 +7540,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Brudgom" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7669,167 +7809,207 @@ msgstr "Andet ægteskab" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "g." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "uk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "tilp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "v.dåb" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "dåb" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "vels." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "begr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "d.å." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "folketl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "dåb" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "konf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "grad" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "udd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "valgt" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "f.altg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "dim." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "medinf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "mil.tj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "adel" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "ant.ægtsk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "besk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ordi." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "tingl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "ejend." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "bopæl" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "pens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "ægtep." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "Ægtsk.till." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "ægtesk.kontr." # Fra: http://genealogytipoftheday.blogspot.com/2010/08/marriage-bann.html @@ -7847,27 +8027,33 @@ msgstr "ægtesk.kontr." # # Dansk oversættelse ...bryllupskundgørelse? -MBJ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "br.kundg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "alt.ægtesk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "forl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "sm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "sm.a." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8331,15 +8517,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Arvet" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Nedarvet" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Taget" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8352,7 +8541,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronym" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudalt" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8461,11 +8651,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Html-kode" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Huskeliste" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "notetype|Link" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9701,11 +9893,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "GraphViz-fil" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10096,23 +10290,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Nulevende personer" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Medtaget, og alle data" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Fulde navn, men data fjernet" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Fornavn udskiftet, og data fjernet" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Hele navnet udskiftet, og data fjernet" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Ikke medtaget" #. for deferred translation @@ -10266,7 +10465,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Opdateret" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Ny" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10385,7 +10585,8 @@ msgid "wife" msgstr "hustru" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "ægtefælle" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10397,79 +10598,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "fhv. hustru" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "fhv. ægtefælle" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "mand" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "hustru" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "ægtefælle" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "fhv. mand" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "fhv. hustru" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "fhv. ægtefælle" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "fhv. samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "fhv. samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "fhv. samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "fhv. samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "fhv. samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "fhv. samlever" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10822,12 +11042,14 @@ msgstr "" "ikke fungere." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITEL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10842,21 +11064,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAVN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "KALDENAVN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Kaldenavn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "ALMINDELIG" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Almindelig" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10874,7 +11100,8 @@ msgstr "EFTERSTAVELSE" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primær" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11005,7 +11232,8 @@ msgid "female" msgstr "kvinde" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "ukendt" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11299,7 +11527,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Brug_af_udklipsholderen" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11312,7 +11541,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Familieattribut" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Ikke-tilgængelig" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11343,17 +11573,20 @@ msgstr "Udklipsholder" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Vis %s detaljer" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Gør %s aktiv" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Opret filter fra %s udvalgte..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12945,7 +13178,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Intet objekt er aktiv" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "manual|Select_a_media_selector" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13297,7 +13531,8 @@ msgstr "_Galleri" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "verb:look at this|_View" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13684,7 +13919,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "Hop til" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "manual|Address_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13693,7 +13929,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Redigering af adresser" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "manual|Attribute_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13715,7 +13952,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attribut-typen kan ikke være tom" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "manual|Child_Reference_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13724,7 +13962,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Redigering af barnehenvisninger" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "manual|New_Citation_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13827,7 +14066,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Beregnet" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "manual|Editing_dates" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13840,7 +14080,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Ret datoen, eller skift fra `{cur_mode}' til `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "manual|New_Event_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13903,7 +14144,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Slet hændelse (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "manual|Event_Reference_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13928,7 +14170,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Tilføj hændelse" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "manual|Family_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14189,7 +14432,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Tilføj familie" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "manual|LDS_Ordinance_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14215,7 +14459,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "manual|Link_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14231,7 +14476,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Redigering af steder" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "manual|New_Media_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14295,7 +14541,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern medieobjekt" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "manual|Media_Reference_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14307,7 +14554,8 @@ msgstr "Redigering af mediehenvisning" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14315,7 +14563,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Redigering af navne" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "manual|Name_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14370,7 +14619,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Lad kun dette navn gruppere" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "manual|Editing_information_about_notes" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14438,7 +14688,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Ny person" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "manual|Editing_information_about_people" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14527,7 +14778,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Ukendt" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "manual|Person_Reference_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14548,12 +14800,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du må enten vælge en person eller annullere redigeringen" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "manual|Place_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14630,7 +14884,8 @@ msgid "New" msgstr "Ny" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "manual|Place_Name_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14707,7 +14962,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Føj til arkiv" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "manual|New_Repository_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14741,7 +14997,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Slet arkiv (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "manual|New_Source_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14782,7 +15039,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slet kilde (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "manual|Tag_selection_dialog" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14791,7 +15049,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Sæt mærkat på udvalg" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "manual|Internet_Address_Editor" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14799,15 +15058,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Redigering af internetadresser" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "manual|Add_Rule_dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "manual|Define_Filter_dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "manual|Custom_Filters" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15150,7 +15412,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Bind/Side" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Min. Till." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17311,7 +17574,8 @@ msgstr "Størrelse" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18050,7 +18314,8 @@ msgstr "" "indsende en fejlrapport." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "manual|Error_Report" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18089,7 +18354,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Oprettet d. %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Sammenflet_kildehenvisninger" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18098,7 +18364,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Sammenflet kildehenvisninger" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Sammenflet_hændelser" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18106,7 +18373,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Sammenflet hændelser" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Sammenflet_familier" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18120,11 +18388,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan ikke sammenflette personer" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Sammenflet_medieobjekter" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Sammenflet_noter" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18136,7 +18406,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "præformateret" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Sammenflet_personer" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18213,15 +18484,18 @@ msgstr "" "om manuel sammenfletning af familierne er nødvendig." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Sammenflet_steder" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Sammenflet_arkiver" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Sammenflet_kilder" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19003,7 +19277,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "tm." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19162,7 +19437,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentstile" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "manual|Document_Styles_dialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19192,7 +19468,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Stilredigering" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "manual|Style_editor_dialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19282,7 +19559,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Seneste ændring" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "manual|Select_Source_or_Citation_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19290,11 +19568,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Vælg hændelse" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "manual|Select_Event_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "manual|Select_Family_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19302,7 +19582,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Vælg note" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "manual|Select_Note_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19310,23 +19591,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Vælg medieobjekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "manual|Select_Media_Object_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "manual|Select_Father_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "manual|Select_Mother_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "manual|Select_Child_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "manual|Select_Person_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19334,7 +19620,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Vælg sted" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "manual|Select_Place_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19342,7 +19629,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Vælg arkiv" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "manual|Select_Repository_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19350,7 +19638,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Vælg kilde" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "manual|Select_Source_selector" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19621,7 +19910,8 @@ msgstr "Medier:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19659,7 +19949,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Sikkerhedskopiering afbrudt" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" #. this is meaningless while it's modal @@ -19853,11 +20144,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organisér mærkater ..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "manual|Organize_Tags_Window" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "manual|New_Tag_dialog" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20128,7 +20421,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Oplysning om forløb" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "manual|Reorder_Relationships_dialog" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21694,7 +21988,8 @@ msgid "Women" msgstr "Kvinder" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21971,11 +22266,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen der bruges til elementer og værdier." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Navn" #. Sort the people as requested @@ -22889,7 +23186,8 @@ msgstr "Gramplet der viser alle efternavne som en tekstsky" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "At gøre" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23623,7 +23921,8 @@ msgstr "" "Sideskift mellem generationer\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23971,7 +24270,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online-brugerhåndbog" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "locale_suffix|" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24857,7 +25157,8 @@ msgid "call" msgstr "kaldenavn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "titel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25641,7 +25942,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "manual|Import_from_another_genealogy_program" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30079,7 +30381,8 @@ msgstr "Sammen_flet ..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Redigér ..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31030,123 +31333,153 @@ msgstr "Der er %d personer med et attribut-navn der passer.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "alle" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Ikke-valgt person" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Ikke-valgt familie" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Ikke-valgt hændelse" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Ikke-valgt sted" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Ikke-valgt kilde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Ikke-valgt arkiv" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Ikke-valgt medieobjekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Ikke-valgt note" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "alle personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "alle familier" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "alle hændelser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "alle steder" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "alle kilder" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "alle arkiver" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "alle medier" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "alle noter" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "mænd" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "kvinder" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "personer med ukendt køn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "personer med ufuldstændige navne" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "personer med en manglende fødselsdato" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "slægtsløse personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unikke efternavne" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "personer med medieobjekter" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "mediehenvisninger" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unikke medieobjekter" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "manglende medieobjekter" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "medieobjekter efter størrelse" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "liste over personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32493,16 +32826,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stilen, der bruges til undertitlen." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "K" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32829,7 +33165,8 @@ msgstr "Gramps-id: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Alle Navne: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32918,7 +33255,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Bogens titel" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Bogtitel" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33207,7 +33545,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Accepter ændringer og afslut" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33874,7 +34213,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "Redigering af t_ilpasset filter" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "manual|Compare_Individual_Events" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33968,7 +34308,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "Sam_menlign" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "manual|Find_Possible_Duplicate_People" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34035,7 +34376,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Sammenflet personer" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "manual|Find_database_loop" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34056,7 +34398,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Leder efter mulige løkker for alle personer" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Mediehåndtering" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34274,7 +34617,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorer Dato og Troværdighed" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "manual|Merge_citations" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34313,7 +34657,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Mærkat" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "manual|Not_Related" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34402,7 +34747,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Højreklik for at kopiere fra/til slægtsforskerindstillinger" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "manual|Edit_Database_Owner_Information" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34447,7 +34793,8 @@ msgstr "" "information der kan udtrækkes." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Udtræk_oplysninger_fra_navne" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34568,7 +34915,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deres fælles aner er: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34743,7 +35091,8 @@ msgstr "" "prefix urørt." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "manual|Reorder_Gramps_ID" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35183,7 +35532,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Gem markerede" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "manual|Verify_the_Data" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36341,27 +36691,33 @@ msgstr "" "vælges ved at holde ctrl-tasten nede og samtidig klikke på den ønskede note." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "db." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "døbt" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "beg." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36890,7 +37246,8 @@ msgstr "Synshandikappet" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Hjem" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37071,7 +37428,8 @@ msgstr "" "fulde størrelse. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Navn" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37901,7 +38259,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Navn" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37930,7 +38289,8 @@ msgstr "" "arkiv blive åbnet." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37948,7 +38308,8 @@ msgstr "" "kilde blive åbnet." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6e3109496..06b8a546c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2176,7 +2176,8 @@ msgstr "Vertraulicher Datensatz" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Januar" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2190,11 +2191,13 @@ msgstr "" "ist ein Programm zur Ahnenforschung." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "Unbekannt" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "Unbekannt" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2227,7 +2230,8 @@ msgstr "JJJJ-MM-TT (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numerisch" #. Full month name, day, year @@ -2262,7 +2266,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2272,7 +2277,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2282,7 +2288,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2292,7 +2299,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2301,7 +2309,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2310,7 +2319,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2319,7 +2329,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2328,7 +2339,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2337,7 +2349,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2352,7 +2365,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2362,7 +2376,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2372,7 +2387,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2382,7 +2398,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2391,7 +2408,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2400,7 +2418,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2409,7 +2428,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2418,7 +2438,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2427,21 +2448,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2453,14 +2477,16 @@ msgstr "{date_quality}von {date_start} bis {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2474,35 +2500,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2539,47 +2570,58 @@ msgid "today" msgstr "heute" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Februar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "März" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "April" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Juni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Juli" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "August" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "September" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Oktober" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "November" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Dezember" #. TRANSLATORS: see @@ -2587,51 +2629,63 @@ msgstr "Dezember" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Mrz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Dez" #. TRANSLATORS: see @@ -2639,85 +2693,104 @@ msgstr "Dez" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Jänner|Jenner|Hartung|Hartmonat|Hartmond|Eismonat|Eismond|Lassmonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" "Feber|Hornung|Hintester|Rebmonat|Rebmond|Schmelzmond|Taumond|Narrenmond|" "letzter Wintermonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Märzen|Lenzing|Lenzmond|Lenzmonat|Frühlingsmonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Launing|Grasmond|Ostermond|Ostermonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Bleuet|Blühmond|Blumenmond|Winnemond|Wonnemond|Wonnemonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Brachet|Brachmond|Brachmonat|Johannismond|Weidemaent" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Heuet|Heuert|Heumond|Heumonat|Bärenmonat|Honigmonat|Honigmond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Ernting|Erntemond|Erntemonat|Bisemond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" "Holzing|Holzmond|Herbstmonat|Erster Herbstmond|Scheiding|Scheidung|Engelmonat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Gilbhart|Gilbhard|Weinmond|Weinmonat|zweiter Herbstmond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" "Nebelung|Windmond|Windmonat|Nebelmond|Wintermonat|Schlachtmond|Dritter " "Herbstmond" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Christmond|Christmonat|Julmond|Dustermond|Heilmond|Heiligenmonat" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregorianisch" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julianisch" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Französisch-Republikanisch" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamisch" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #. TRANSLATORS: see @@ -2725,55 +2798,68 @@ msgstr "Schwedisch" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tischri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Cheschwan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislew" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Schevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Adar I" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Adar II" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Ijjar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Siwan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Aw" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2781,55 +2867,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Sansculottiden" #. TRANSLATORS: see @@ -2837,51 +2936,63 @@ msgstr "Sansculottiden" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muḥarram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Ṣafar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabīʿ al-awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabīʿ aṯ-ṯānī" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Ǧumādā l-ūlā" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Ǧumādā ṯ-ṯāniya" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Raǧab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Šaʿbān" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramaḍān" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Šauwāl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Ḏū l-qaʿda" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Ḏū l-ḥiǧǧa" #. TRANSLATORS: see @@ -2889,77 +3000,94 @@ msgstr "Ḏū l-ḥiǧǧa" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farwardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehescht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Chordād" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordād" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Schahriwar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Ābān" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Āzar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Déi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "vor " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "nach " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "etwa " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "geschätzt " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "errechnet " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3416,7 +3544,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Vatername, Vorname" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3438,11 +3567,13 @@ msgid "suffix" msgstr "Suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "Rufname" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "üblich" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3450,7 +3581,8 @@ msgid "initials" msgstr "Initialen" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primär" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3486,7 +3618,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "Kein Patronymikon" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Rest" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5365,7 +5498,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Voller Nachname:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6397,7 +6531,8 @@ msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte mit gegebener Anzahl von Referenzen." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7283,7 +7418,8 @@ msgstr "weniger als" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "um" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7379,7 +7515,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Neues Jahr beginnt" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "keine" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7391,7 +7528,8 @@ msgid "estimated" msgstr "geschätzt" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "kein" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7504,7 +7642,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primär" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7528,7 +7667,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Bräutigam" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7794,191 +7934,237 @@ msgstr "Alternative Hochzeit" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "*" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "†" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "oo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "unbk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "bendef." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "~" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "~" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "Bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "Bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "segn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "▭" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "Todurs." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "Zens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "~" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "Konf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "⚱" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "Dipl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "Ausb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "gew." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "Em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "Erstko." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "Im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "Grad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "medinf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "Wehrd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "Einbg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "Adel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "Anz. oo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "Beruf" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "Ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "Test. eröf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "Besi." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "Wohn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "Ruhest." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "Testa." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "Ehevtr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "Eheerl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "Ehevtr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "Aufg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "alt.Trau." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "o" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "⚮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "⚮ einr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8441,15 +8627,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Geerbt" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Gegeben" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Angenommen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8462,7 +8651,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronymikon" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudal" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8571,11 +8761,13 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML Code" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Zu erledigen" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Link" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9818,11 +10010,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Datei" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10205,23 +10399,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Lebende Personen" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Aufnehmen und alle Daten" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Vollständige Namen, aber Daten entfernen" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Vornamen ersetzt und Daten entfernt" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Kompletter Name ersetzt und Daten entfernt" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Nicht enthalten" #. for deferred translation @@ -10375,7 +10574,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Aktualisiert" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Neu" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10491,7 +10691,8 @@ msgid "wife" msgstr "Ehefrau" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "Partner(in)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10503,79 +10704,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "Ex-Ehefrau" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "Ex-Partner(in)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "Lebensgefährte" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "Lebensgefährtin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "Partner(in)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "Ex-Lebensgefährte" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "Ex-Lebensgefährtin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "eingetragener Lebenspartner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "eingetragene Lebenspartnerin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "eingetragene(r) Lebenspartner(in)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "früherer eingetragener Lebenspartner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "frühere eingetragene Lebenspartnerin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "frühere(r) eingetragene(r) Lebenspartner(in)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "Partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "Partnerin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "Partner(in)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "früherer Partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "frühere Partnerin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "frühere(r) Partner(in)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10929,12 +11149,14 @@ msgstr "" "beeinträchtigt." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITEL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10949,21 +11171,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "NACHNAME" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "RUFNAME" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Rufname" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "ÜBLICH" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Üblich" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10981,7 +11207,8 @@ msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primär" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11111,7 +11338,8 @@ msgid "female" msgstr "weiblich" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "unbekannt" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11408,7 +11636,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "BS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11421,7 +11650,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "N.V." #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11452,17 +11682,20 @@ msgstr "Zwischenablage" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Siehe %s Details" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Aktiviere %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13071,7 +13304,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Kein aktives Objekt" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Wähle_einen_Medienselektor" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13425,7 +13659,8 @@ msgstr "_Galerie" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Anschauen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13820,7 +14055,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Springe nach" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Adresseditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13829,7 +14065,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Attributeditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13851,7 +14088,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributart darf nicht leer sein" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13860,7 +14098,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Kindreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Neue_Fundstelle_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13965,7 +14204,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Berechnet" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Daten_bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13978,7 +14218,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Korrigiere das Datum oder wechsle von `{cur_mode}' nach `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Neues_Ereignis_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14041,7 +14282,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereignis (%s) löschen" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Ereignisreferenzeditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14066,7 +14308,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Ereignis hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Familienfiltereditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14330,7 +14573,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "LDS_Ordinationseditor" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14356,7 +14600,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Verknüpfungeditor" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14372,7 +14617,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Ortseditor" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Neue_Markierung_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14436,7 +14682,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Medienobjekt entfernen" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Medienreferenzeditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14448,7 +14695,8 @@ msgstr "Medienreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14456,7 +14704,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Namenseditor" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Namenseditor" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14512,7 +14761,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Informationen_Über_Notizen_Bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14581,7 +14831,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Neue Person" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14672,7 +14923,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Personenreferenzeditor" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14693,12 +14945,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du musst entweder eine Person auswählen oder die Bearbeitung abbrechen" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Ortsnamenseditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Ortsname:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14777,7 +15031,8 @@ msgid "New" msgstr "Neu" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Ortsnamenseditor_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14855,7 +15110,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Aufbewahrungsort hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Neue_Aufbewahrungsorte_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14889,7 +15145,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) löschen" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Neue_Quelle_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14930,7 +15187,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle (%s) löschen" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Markierungauswahldialog" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14939,7 +15197,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Markierungenauswahl" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Internetadresseneditor" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14947,15 +15206,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadresseneditor" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Regel_hinzufügen_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Filter_definieren_Dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Anwenderfilter" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15309,7 +15571,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Band/Seite" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Min. Vert.:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17495,7 +17758,8 @@ msgstr "Größe" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "Pkt." #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18240,7 +18504,8 @@ msgstr "" "Ausfüllen eines Fehlerberichts Zeit genommen hast." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Fehlerbericht" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18279,7 +18544,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Erstellt am %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Fundstellen_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18288,7 +18554,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Fundstellen zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Ereignisse_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18296,7 +18563,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Ereignisse zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Familien_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18310,11 +18578,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Die Personen können nicht zusammengefasst werden." #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Medienobjekte_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Notizen_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18326,7 +18596,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "vorformatiert" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Personen_zusammenfassen" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18404,15 +18675,18 @@ msgstr "" "sind." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Orte_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Quellen_zusammenfassen" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19196,7 +19470,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Querformat" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19356,7 +19631,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentenstile" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Dokumentstiledialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19386,7 +19662,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Stileditor" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Stileeditordialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19478,7 +19755,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Quelle_oder_Fundstelle_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19486,11 +19764,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Ereignis wählen" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Ereignis_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Familie_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19498,7 +19778,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Notiz wählen" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Notiz_wählen_Ausahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19506,23 +19787,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Medienobjekt wählen" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Medienobjekt_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Vater_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Mutter_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Kind_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Person_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19530,7 +19816,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Ort wählen" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Ort_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19538,7 +19825,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Aufbewahrungsort wählen" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Aufbewahrungsort_wählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19546,7 +19834,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Quelle wählen" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Quellenauswählen_Auswahl" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19816,7 +20105,8 @@ msgstr "Medien:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19854,7 +20144,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. this is meaningless while it's modal @@ -20051,11 +20342,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Markierungen organisieren...." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Markierungen_Organisieren_Fenster" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Neue_Markierung_Dialog" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20329,7 +20622,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Fortschritt Informationen" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Beziehungen_neu_ordnen_Dialog" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21894,7 +22188,8 @@ msgid "Women" msgstr "Frauen" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22173,11 +22468,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Name" #. Sort the people as requested @@ -23094,7 +23391,8 @@ msgstr "Gramplet zeigt alle Nachnamen als Textwolke" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Zu erledigen" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23828,7 +24126,8 @@ msgstr "" "Aufschlüsselung nach Generationen:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24178,7 +24477,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online Handbuch" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "De" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25081,7 +25381,8 @@ msgid "call" msgstr "Rufname" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25865,7 +26166,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "Import_aus_einem_anderen_Genealogieprogramm" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30333,7 +30635,8 @@ msgstr "_Zusammenfassen..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31300,123 +31603,153 @@ msgstr "Es gibt %d Personen mit einem passenden Attributnamen.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "alles" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Person invertieren" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Familie invertieren" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Ereignis invertieren" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Ort invertieren" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Quelle invertieren" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Aufbewahrungsort invertieren" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Medienobjekt invertieren" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Notiz invertieren" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "alle Personen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "alle Familien" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "alle Ereignisse" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "alle Orte" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "alle Quellen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "alle Aufbewahrungsorte" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "alle Medien" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "alle Notizen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "Männer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "Frauen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "Personen mit unbekanntem Geschlecht" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "Einzeln stehende Personen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "Personen mit Medien" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "Medienreferenzen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "einzelne Medien" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "fehlende Medien" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "Medien nach Größe" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "Liste von Personen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32772,16 +33105,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -33108,7 +33444,8 @@ msgstr "Gramps-ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Alle Namen: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33197,7 +33534,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Titel des Buches" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33488,7 +33826,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "Änderungen _akzeptieren und schließen" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Großschreibung_von_Nachnamen_korrigieren" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34158,7 +34497,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "Benutzerf_iltereditor" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Einzelne_Ereignisse_vergleichen" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34252,7 +34592,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_Vergleichen" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Finde_Mögliche_Doppelte_Personen" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34319,7 +34660,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Personen zusammenfassen" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Finde_Datenbankschleife" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34340,7 +34682,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Suche nach möglicher Schleife für jede Person" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Medienverwaltung" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34560,7 +34903,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Datum und Vertraulichkeit ignorieren" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Fundstellen_zusammenfassen" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34599,7 +34943,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "Marke" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Nicht_verwandt" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34688,7 +35033,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Rechtsklick zum Kopieren von/in Forscher Einstellungen" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Datenbankeigner_Informationen_bearbeiten" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34733,7 +35079,8 @@ msgstr "" "Informationen haben, die extrahiert werden können." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Information_aus_Namen_extrahieren" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34855,7 +35202,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Führende_und_nachfolgende_Leerzeichen_entfernen" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35036,7 +35384,8 @@ msgstr "" "abweichenden Format." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Ordne Gramps-IDs neu" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35478,7 +35827,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_als versteckt markiert" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Die_Daten_Vergleichen" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36647,27 +36997,33 @@ msgstr "" "Taste gewählt werden." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "geb" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "gest." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "get." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "get." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "begr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "⚱" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 @@ -37197,7 +37553,8 @@ msgstr "Sehbehindert" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Startseite" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37379,7 +37736,8 @@ msgstr "" "auf das Bild um es in Originalgröße zu sehen. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Name" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38213,7 +38571,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Ortsname" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38242,7 +38601,8 @@ msgstr "" "Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Name" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38260,7 +38620,8 @@ msgstr "" "Seite der Quelle." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Name" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 @@ -39818,10 +40179,6 @@ msgstr "Liefert die Hauptperson" #~ "\n" #~ "Gramps wird nun beendet." -#~ msgctxt "place" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Name:" - #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automatisch" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 755a7c064..03e22ef63 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2193,7 +2193,8 @@ msgstr "Εγγραφή με τον χαρακτηρισμό 'προσωπική' #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Ιανουάριος" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2208,12 +2209,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "άγνωστο επώνυμο" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "όνομα (βαπτιστικό)" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2247,7 +2250,8 @@ msgstr "" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Μορφή ημερομηνίας" #. Full month name, day, year @@ -2283,7 +2287,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2293,7 +2298,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2303,7 +2309,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2313,7 +2320,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2322,7 +2330,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2331,7 +2340,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2340,7 +2350,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2349,7 +2360,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2358,7 +2370,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2373,7 +2386,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2383,7 +2397,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2393,7 +2408,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2403,7 +2419,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2412,7 +2429,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2421,7 +2439,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2430,7 +2449,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2439,7 +2459,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2448,14 +2469,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -2463,7 +2486,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "ημερομηνία" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2476,7 +2500,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #, fuzzy -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "μεταξύ" #. If there is no special inflection for "and " @@ -2484,7 +2509,8 @@ msgstr "μεταξύ" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "ημερομηνία" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2498,7 +2524,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "πριν" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2506,7 +2533,8 @@ msgstr "πριν" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "μετά" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2514,7 +2542,8 @@ msgstr "μετά" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "γύρω στο/στις" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2522,7 +2551,8 @@ msgstr "γύρω στο/στις" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "εκτιμώμενη" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2530,7 +2560,8 @@ msgstr "εκτιμώμενη" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "υπολογισμένη" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2567,47 +2598,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Φεβρουάριος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Μάρτιος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Απρίλιος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Μάιος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Ιούνιος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Ιούλιος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Αύγουστος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Οκτώβριος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Νοέμβριος" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Δεκέμβριος" #. TRANSLATORS: see @@ -2615,51 +2657,63 @@ msgstr "Δεκέμβριος" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Ιαν" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Φεβ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Μαρ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Απρ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Μάι" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Ιουν" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Ιουλ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Αύγ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Σεπ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Οκτ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Νοε" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Δεκ" #. TRANSLATORS: see @@ -2668,97 +2722,116 @@ msgstr "Δεκ" #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 #, fuzzy -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Η σημείωση για το μήνα Ιανουάριο" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 #, fuzzy -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Η σημείωση για το μήνα Φεβρουάριο" # ή "ονομασίες"; #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 #, fuzzy -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Εναλλακτικά ονόματα" # ή "ονομασίες"; #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 #, fuzzy -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Εναλλακτικά ονόματα" # ή "ονομασίες"; #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 #, fuzzy -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Εναλλακτικά ονόματα" # ή "ονομασίες"; #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 #, fuzzy -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Εναλλακτικά ονόματα" # ή "ονομασίες"; #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 #, fuzzy -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Εναλλακτικά ονόματα" # ή "ονομασίες"; #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 #, fuzzy -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Εναλλακτικά ονόματα" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 #, fuzzy -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Η σημείωση για το μήνα Σεπτέμβριο" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 #, fuzzy -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Η σημείωση για το μήνα Οκτώβριο" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 #, fuzzy -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "Η σημείωση για το μήνα Νοέμβριο" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 #, fuzzy -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Η σημείωση για το μήνα Δεκέμβριο" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Γρηγοριανό" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Ιουλιανό" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκό" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Γαλλικής Δημοκρατίας" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Περσικό" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Ισλαμικό" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικό" #. TRANSLATORS: see @@ -2766,55 +2839,68 @@ msgstr "Σουηδικό" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2822,55 +2908,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2878,51 +2977,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2930,77 +3041,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "προ του " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "μετά το " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "γύρω στο " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "εκτιμώμενη " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "υπολογισμένη " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3492,7 +3620,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Πατρωνυμικό, Όνομα" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "τίτλος" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3514,12 +3643,14 @@ msgid "suffix" msgstr "κατάληξη" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "υποκοριστικό" # ή "σύνηθες"; #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "κοινό" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3527,7 +3658,8 @@ msgid "initials" msgstr "αρχικά" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "επώνυμο" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3563,7 +3695,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "μηπατρωνυμικό" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "υπόλοιπα" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5505,7 +5638,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Πλήρες επώνυμο:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6551,7 +6685,8 @@ msgstr "Αντιστοιχίζει αποθετήρια με συγκεκριμ #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7450,7 +7585,8 @@ msgstr "λιγότερο από" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "περίπου" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7550,7 +7686,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "_Έναρξη νέου έτους:" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7562,7 +7699,8 @@ msgid "estimated" msgstr "εκτιμώμενη" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7673,7 +7811,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Χαρακτηριστικά" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Κύριος" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7697,7 +7836,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Γαμπρός" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Οικογένεια" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7974,191 +8114,237 @@ msgstr "Εναλλακτικός Γάμος" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "γ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "θ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "γαμ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "αγν." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "προσ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "υιοθ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "βαπ.εν." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "βαπ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "ευλ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "ταφ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "αιτ.θ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "απογρ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "βαπ.ον." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "χρ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "αποτ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "πτυχ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "εκπ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "εκλ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "μετ.απ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "κοιν." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "μετ.πρ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "αποφ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "ιατρ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "στρ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "πολ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "ευγ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "αρ.γαμ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "απασ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "χειρ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "επ.διαθ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "περ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "θρ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "κατ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "συντ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "διαθ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "προγ.σ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "αδ.γαμ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "προικ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "αν.γαμ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "εν.γαμ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "αρρ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "διαζ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "α.διαζ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "ακ.γαμ." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8644,15 +8830,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(persons)s και %(name)s (%(id)s)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Κληρονομηθέν" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Ληφθέν" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Επιλεχθέν" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8665,7 +8854,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Μητρωνυμικό" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Φεουδαρχικό" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8774,12 +8964,14 @@ msgid "Html code" msgstr "Κώδικας HTML" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Εκκρεμότητες" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Εκκρεμότητες" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -10057,13 +10249,15 @@ msgstr "Αρχείο Graphviz" # Ταιριάζει; #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 #, fuzzy -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Μέγεθος σελίδας." # Ταιριάζει; #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 #, fuzzy -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Μέγεθος σελίδας." #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10482,23 +10676,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Άτομα εν ζωή" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10669,7 +10868,8 @@ msgstr "Ενημερώθηκε" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "ενημέρωση" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10785,7 +10985,8 @@ msgid "wife" msgstr "η σύζυγος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "σύζυγος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10797,79 +10998,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "η πρώην σύζυγος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "πρώην σύζυγος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "ο σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "η σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ο πρώην σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "η πρώην σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "πρώην σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "ο συμβίος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "η συμβία" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "συμβίος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "ο πρώην συμβίος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "η πρώην συμβία" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "πρώην συμβίος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "ο σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "η σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ο πρώην σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "η πρώην σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "πρώην σύντροφος" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -11227,12 +11447,14 @@ msgstr "" "αναφορών δεν θα είναι διαθέσιμη." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "ΤΙΤΛΟΣ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -11247,21 +11469,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "ΕΠΩΝΥΜΟ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "ΥΠΟΚΟΡΙΣΤΙΚΟ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Υποκοριστικό" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "ΚΟΙΝΟ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Κοινό" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -11279,7 +11505,8 @@ msgstr "ΚΑΤΑΛΗΞΗ" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Επώνυμο" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11409,7 +11636,8 @@ msgid "female" msgstr "θήλυ" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11714,7 +11942,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Χρήση_του_Πρόχειρου" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11727,7 +11956,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Οικογενειακό Χαρακτηριστικό" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Μ/Δ" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11758,17 +11988,20 @@ msgstr "Πρόχειρο" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Δείτε τις λεπτομέρειες για: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Ενεργοποιείστε %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Δημιουργία φίλτρου επιλεγμένου από %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13441,7 +13674,8 @@ msgstr "Καμμία ενεργή σημείωση" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Επιλογή ενός αντικειμένου μέσων" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13802,7 +14036,8 @@ msgstr "_Συλλογή" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -14206,7 +14441,8 @@ msgstr "Μετάβαση σε" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Επεξεργασία διευθύνσεων" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -14216,7 +14452,8 @@ msgstr "Επεξεργασία διευθύνσεων" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Επεξεργασία χαρακτηριστικών" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -14239,7 +14476,8 @@ msgstr "Ο τύπος χαρακτηριστικού δεν μπορεί να ε #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε τέκνο" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -14249,7 +14487,8 @@ msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε τέκνο" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Νέα παραπομπή" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -14350,7 +14589,8 @@ msgstr "Υπολογισμένη" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Επεξεργασία Ημερομηνιών" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -14364,7 +14604,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Συγχώνευση _συμβάντων" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14428,7 +14669,8 @@ msgstr "Διαγραφή συμβάντος (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε συμβάν" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14454,7 +14696,8 @@ msgstr "Προσθήκη συμβάντος" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 #, fuzzy -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Επεξεργαστής φίλτρου οικογενείας" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14721,7 +14964,8 @@ msgstr "Προσθήκη οικογένειας" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Επεξεργαστής τελετών LDS" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14748,7 +14992,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Επεξεργασία συνδέσεων" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14765,7 +15010,8 @@ msgstr "Επεξεργασία τοποθεσιών" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Ετικέτες" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14834,7 +15080,8 @@ msgstr "Αφαίρεση αντικειμένου μέσων" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε μέσο" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14846,7 +15093,8 @@ msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε μέσο" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Υ" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14855,7 +15103,8 @@ msgstr "Επεξεργασία ονομάτων" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Επεξεργασία ονομάτων" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14912,7 +15161,8 @@ msgstr "Ομαδοποίηση αυτού του ονόματος μόνον" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Επεξεργασία_πληροφοριών_περί_συμβάντων" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14982,7 +15232,8 @@ msgstr "Νέο άτομο" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Επεξεργασία_πληροφοριών_περί_συμβάντων" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -15075,7 +15326,8 @@ msgstr "Ά_γνωστο" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Επεξεργασία αναφοράς σε άτομο" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -15097,13 +15349,15 @@ msgstr "Πρέπει είτε να επιλέξετε ένα άτομο, είτ #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Συγχώνευση _συμβάντων" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "_Τοπωνύμιο:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -15185,7 +15439,8 @@ msgstr "Νέο" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Συγχώνευση _συμβάντων" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -15271,7 +15526,8 @@ msgstr "Προσθήκη αποθετηρίου" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "_Αποθετήρια" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -15306,7 +15562,8 @@ msgstr "Διαγραφή αποθετηρίου (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Νέα πηγή" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -15348,7 +15605,8 @@ msgstr "Διαγραφή πηγής (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Επιλογή ετικέτας" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -15358,7 +15616,8 @@ msgstr "Επιλογή ετικέτας" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -15366,17 +15625,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Γενικά" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Προσαρμοσμένο φίλτρο" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15744,7 +16006,8 @@ msgstr "Τόμος/Σελίδα" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 #, fuzzy -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Ελαχ. Αξιοπ." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -18001,7 +18264,8 @@ msgstr "Μέγεθος" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "στ." #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18768,7 +19032,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Αναφορά Σφάλματος" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18807,7 +19072,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Δημιουργήθηκε την %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Συγχώνευση _παραπομπών" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18816,7 +19082,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Συγχώνευση παραπομπών" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Συγχώνευση _συμβάντων" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18824,7 +19091,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Συγχώνευση συμβάντων" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Συγχώνευση _οικογενειών" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18838,11 +19106,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση των ατόμων" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Συγχώνευση_αντικειμένων_μέσων" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Συγχώνευση ση_μειώσεων" # "ανεμπόδιστο";;; @@ -18855,7 +19125,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "προμορφοποιημένο" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Συγχώνευση _ατόμων" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18928,15 +19199,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Συγχώνευση _τοποθεσιών" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Συγχώνευση _αποθετηρίων" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Συγχώνευση _πηγών" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19731,7 +20005,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντια" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "ιν." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19895,7 +20170,8 @@ msgstr "Πρότυπα εγγράφων" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Γενικά" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19928,7 +20204,8 @@ msgstr "Επεξεργασία προτύπων (στυλ)" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Συγχώνευση _συμβάντων" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -20023,7 +20300,8 @@ msgstr "Τελευταία τροποποίηση" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Επιλογή πηγής ή παραπομπής" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -20032,12 +20310,14 @@ msgstr "Επιλογή συμβάντος" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Επιλογή συμβάντος" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Επιλογή οικογένειας" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -20046,7 +20326,8 @@ msgstr "Επιλογή σημείωσης" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Επιλογή σημείωσης" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -20055,27 +20336,32 @@ msgstr "Επιλογή αντικειμένου μέσων" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Επιλογή αντικειμένου μέσων" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Επιλογή του πατέρα" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Επιλογή της μητέρας" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Επιλογή τέκνου" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -20084,7 +20370,8 @@ msgstr "Επιλογή τοποθεσίας" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -20093,7 +20380,8 @@ msgstr "Επιλογή αποθετηρίου" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Επιλογή της μητέρας" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -20102,7 +20390,8 @@ msgstr "Επιλογή πηγής" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Επιλογή σημείωσης" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -20376,7 +20665,8 @@ msgstr "Μέσα:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -20414,7 +20704,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας ματαιώθηκε" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #. this is meaningless while it's modal @@ -20615,12 +20906,14 @@ msgstr "Οργάνωση ετικετών..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Οργάνωση ετικετών" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Ετικέτες" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20897,7 +21190,8 @@ msgstr "Πληροφορίες προόδου" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Αναδιάταξη σχέσεων" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -22483,7 +22777,8 @@ msgid "Women" msgstr "Γυναίκες" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22763,12 +23058,14 @@ msgstr "Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για την #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Ταξινομημένα κατά %s" #. Sort the people as requested @@ -23684,7 +23981,8 @@ msgstr "Gramplet που απεικονίζει όλα τα επώνυμα σαν #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Εκκρεμότητες" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -24462,7 +24760,8 @@ msgstr "" "Ανάλυση ανά γενεά:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24814,7 +25113,8 @@ msgstr "Διαδικτυακό εγχειρίδιο του Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "κατάληξη" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25753,7 +26053,8 @@ msgstr "υποκοριστικό" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "τίτλος" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -26569,7 +26870,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Εντάξει" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -31206,7 +31508,8 @@ msgstr "_Συγχώνευση…" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Επεξεργασία..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -32178,124 +32481,154 @@ msgstr "Υπάρχουν %d άτομα με αυτό το χαρακτηριστ #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "όλοι" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου ατόμων" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου οικογενειών" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου συμβάντων" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου τοποθεσιών" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου πηγών" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου αποθετηρίων" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου αντικειμένων μέσων" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Αντιστροφή φίλτρου σημειώσεων" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "όλα τα άτομα" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "όλες οι οικογένειες" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "όλα τα συμβάντα" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "όλες οι τοποθεσίες" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "όλες οι πηγές" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "όλα τα αποθετήρια" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "όλα τα μέσα" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "όλες οι σημειώσεις" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "άνδρες" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "γυναίκες" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "άτομα αγνώστου φύλου" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "ανολοκλήρωτα ονόματα" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "άτομα χωρίς ημερομηνία γέννησης" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "αποσυνδεδεμένα άτομα" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "υφιστάμενα επώνυμα" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "άτομα με εικόνες" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "αναφορές σε μέσα" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "μοναδικό αρχείο μέσων" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "κανένα αρχείο μέσων" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "μέσα κατά μέγεθος" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "αριθμός ατόμων" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -33688,16 +34021,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Το πρότυπο που χρησιμοποιείται για τον υπότιτλο." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "Α" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "Θ" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dΆγν" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -34047,7 +34383,8 @@ msgstr "ΑΑ Gramps: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "_Τοπωνύμιο:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -34137,7 +34474,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Τίτλος του βιβλίου" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -34433,7 +34771,8 @@ msgstr "Αποδοχή αλλαγών και κλείσιμο" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Επιδιόρθωση μορφοποίησης χαρακτήρων (πεζά-κεφαλαία) των επωνύμων..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -35111,7 +35450,8 @@ msgstr "Προσαρμοσμένος _επεξεργαστής φίλτρου" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Σύγκριση_συμβάντων_ατόμων" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -35207,7 +35547,8 @@ msgstr "Σ_ύγκριση" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Εύρεση_πιθανών_διπλοτύπων_ατόμων" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -35276,7 +35617,8 @@ msgstr "Συγχώνευση ατόμου" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 #, fuzzy -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Επεξεργασία Ημερομηνιών" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -35299,7 +35641,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Αναζήτηση για %d άτομο" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Διαχειριστής Μέσων" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -35520,7 +35863,8 @@ msgstr "Αγνόηση ημερομηνίας και αξιοπιστίας" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Συγχώνευση _παραπομπών" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -35560,7 +35904,8 @@ msgstr "Ε_τικέτα" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Μη_σχετιζόμενο..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -35650,7 +35995,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Επεξεργασία­­_πληροφοριών_του_ιδιοκτήτη_της_βάσης_δεδομένων..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -35694,7 +36040,8 @@ msgstr "" "εκείνα που έχουν πολλαπλές πληροφορίες οι οποίες μπορούν να εξαχθούν." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Εξαγωγή_πληροφοριών_ονομάτων" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -35817,7 +36164,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ο κοινοί τους πρόγονοι είναι:" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35994,7 +36342,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Αναδιάταξη των ΑΑ Gramps" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -36450,7 +36799,8 @@ msgstr "_Απόκρυψη των μαρκαρισμένων" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Επιβεβαίωση_των_δεδομένων..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -37627,27 +37977,33 @@ msgstr "" "πλήκτρο Control (Ctrl) ενώ κάνετε κλικ στην επιθυμητή σημείωση." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "γ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "θ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "βαπ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "βαπ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "ταφ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "τεφρ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -38189,7 +38545,8 @@ msgstr "Mε προβλήματα όρασης" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Αρχική σελίδα" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -38371,7 +38728,8 @@ msgstr "" "μια εικόνα, κάνετε κλικ επάνω της για να τη δείτε σε πλήρες μέγεθος. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Όνομα" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -39233,7 +39591,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Τοπωνύμιο" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -39262,7 +39621,8 @@ msgstr "" "για να μεταβείτε στη σελίδα του." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Όνομα αποθετηρίου" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -39280,7 +39640,8 @@ msgstr "" "σελίδα της." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 970ffb2d9..1af93ed56 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1700,7 +1700,8 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1711,11 +1712,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1744,7 +1747,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "" #. Full month name, day, year @@ -1779,7 +1783,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1789,7 +1794,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1799,7 +1805,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1809,7 +1816,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1818,7 +1826,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1827,7 +1836,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1836,7 +1846,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1845,7 +1856,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1854,7 +1866,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1869,7 +1882,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -1879,7 +1893,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1889,7 +1904,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1899,7 +1915,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1908,7 +1925,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1917,7 +1935,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1926,7 +1945,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1935,7 +1955,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1944,21 +1965,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -1970,14 +1994,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -1990,35 +2016,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2055,47 +2086,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2103,51 +2145,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2155,80 +2209,99 @@ msgstr "" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2236,55 +2309,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2292,55 +2378,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2348,51 +2447,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2400,77 +2511,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2821,7 +2949,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -2843,11 +2972,13 @@ msgid "suffix" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2855,7 +2986,8 @@ msgid "initials" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2891,7 +3023,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -4661,7 +4794,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -5626,7 +5760,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6491,7 +6626,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -6587,7 +6723,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6599,7 +6736,8 @@ msgid "estimated" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -6709,7 +6847,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -6733,7 +6872,8 @@ msgid "Groom" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7001,191 +7141,237 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -7648,15 +7834,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -7669,7 +7858,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -7778,11 +7968,13 @@ msgid "Html code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -8970,11 +9162,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9357,23 +9551,28 @@ msgid "Living People" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -9527,7 +9726,8 @@ msgid "Updated" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -9640,7 +9840,8 @@ msgid "wife" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -9652,79 +9853,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10071,12 +10291,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10091,21 +10313,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10123,7 +10349,8 @@ msgstr "" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10253,7 +10480,8 @@ msgid "female" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -10529,7 +10757,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -10542,7 +10771,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -10573,17 +10803,20 @@ msgstr "" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12047,7 +12280,8 @@ msgid "No active object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -12386,7 +12620,8 @@ msgstr "" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -12763,7 +12998,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -12772,7 +13008,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -12794,7 +13031,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -12803,7 +13041,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -12899,7 +13138,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -12912,7 +13152,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -12973,7 +13214,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -12998,7 +13240,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13242,7 +13485,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13268,7 +13512,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -13284,7 +13529,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -13344,7 +13590,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -13356,7 +13603,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -13364,7 +13612,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -13415,7 +13664,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -13482,7 +13732,8 @@ msgid "New Person" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -13567,7 +13818,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -13588,12 +13840,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -13668,7 +13922,8 @@ msgid "New" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -13745,7 +14000,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -13777,7 +14033,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -13816,7 +14073,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -13825,7 +14083,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -13833,15 +14092,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -14174,7 +14436,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -16139,7 +16402,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -16781,7 +17045,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -16816,7 +17081,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -16825,7 +17091,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -16833,7 +17100,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -16847,11 +17115,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -16863,7 +17133,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -16936,15 +17207,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -17672,7 +17946,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -17821,7 +18096,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -17851,7 +18127,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -17935,7 +18212,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -17943,11 +18221,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -17955,7 +18235,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -17963,23 +18244,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -17987,7 +18273,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -17995,7 +18282,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -18003,7 +18291,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -18235,7 +18524,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -18273,7 +18563,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #. this is meaningless while it's modal @@ -18459,11 +18750,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organise Tags..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -18721,7 +19014,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -20200,7 +20494,8 @@ msgid "Women" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -20474,11 +20769,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "" #. Sort the people as requested @@ -21332,7 +21629,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -22062,7 +22360,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -22403,7 +22702,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -23248,7 +23548,8 @@ msgid "call" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -23962,7 +24263,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -28091,7 +28393,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -29001,123 +29304,153 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -30444,16 +30777,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -30778,7 +31114,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -30867,7 +31204,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -31152,7 +31490,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -31784,7 +32123,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -31878,7 +32218,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -31945,7 +32286,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -31966,7 +32308,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Media Manager" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -32139,7 +32482,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -32176,7 +32520,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -32265,7 +32610,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -32297,7 +32643,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -32418,7 +32765,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -32584,7 +32932,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -33007,7 +33356,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -34114,27 +34464,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -34655,7 +35011,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -34818,7 +35175,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -35604,7 +35962,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -35630,7 +35989,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -35645,7 +36005,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index d77be2397..1b127f099 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -2108,7 +2108,8 @@ msgstr "Privata rikordo" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Januaro" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2122,11 +2123,13 @@ msgstr "" "persona genealogia programo." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "neniu" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "neniu" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2155,7 +2158,8 @@ msgstr "JJJJ-MM-TT (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Cifera" #. Full month name, day, year @@ -2190,7 +2194,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2200,7 +2205,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2210,7 +2216,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2220,7 +2227,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2229,7 +2237,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2238,7 +2247,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2247,7 +2257,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2256,7 +2267,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2265,7 +2277,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2280,7 +2293,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2290,7 +2304,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2300,7 +2315,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2310,7 +2326,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2319,7 +2336,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2328,7 +2346,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2337,7 +2356,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2346,7 +2366,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2355,21 +2376,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2381,14 +2405,16 @@ msgstr "{date_quality}de {date_start} al {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2402,35 +2428,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2467,47 +2498,58 @@ msgid "today" msgstr "hodiaŭ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Februaro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Marto" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Aprilo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Majo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Junio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Julio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Aŭgusto" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Septembro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Oktobro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Novembro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Decembro" #. TRANSLATORS: see @@ -2515,51 +2557,63 @@ msgstr "Decembro" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Aŭg" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Dec" #. TRANSLATORS: see @@ -2567,80 +2621,99 @@ msgstr "Dec" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoria" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julia" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebrea" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Francrespublika" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islama" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Sveda" #. TRANSLATORS: see @@ -2648,55 +2721,68 @@ msgstr "Sveda" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tiŝrio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Ĥeŝvano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislevo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Teveto" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Ŝevato" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Adaro 1" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Adaro 2" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Ijaro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tamuzo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Abo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elulo" #. TRANSLATORS: see @@ -2704,55 +2790,68 @@ msgstr "Elulo" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendemiero" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumero" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimero" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivozo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviozo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventozo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Ĝerminalo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Florealo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prerialo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Mesidoro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Termidoro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fruktidoro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Ekstra" #. TRANSLATORS: see @@ -2760,51 +2859,63 @@ msgstr "Ekstra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi`al-Aŭŭal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabi-us-Sani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Ĵumada-l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Ĵumada-s-Sanija" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Raĵab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Ŝaban " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Ŝaŭŭal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Du-l-Kada" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Du-l-Hiĵĵa" #. TRANSLATORS: see @@ -2812,77 +2923,94 @@ msgstr "Du-l-Hiĵĵa" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibeheŝt\t" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Ĥordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Ŝahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dej" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "antaŭ " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "post " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "ĉirkaŭ " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "taksata " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "kalkulita " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3328,7 +3456,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronomo, antaŭnomo" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titolo" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3350,11 +3479,13 @@ msgid "suffix" msgstr "postantaŭnoma vorteto" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "voknomo" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "komunuza" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3362,7 +3493,8 @@ msgid "initials" msgstr "inicialoj" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "ĉefa" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3398,7 +3530,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "ne patronomo" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "ceteraj" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5228,7 +5361,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Kompleta familinomo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6246,7 +6380,8 @@ msgstr "Kongruas kun deponejoj kun difinita nombro de referencoj" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7118,7 +7253,8 @@ msgstr "malpli ol" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "aĝo/ĉirkaŭ" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7218,7 +7354,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "La nova jaro komenciĝas:" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "neniu" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7230,7 +7367,8 @@ msgid "estimated" msgstr "Taksata" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "neniu" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7340,7 +7478,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributoj" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Ĉefa" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7364,7 +7503,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Fianĉo" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familio" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7632,191 +7772,237 @@ msgstr "Alternativa geedziĝo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "geedz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "nek." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "prop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "pk.bap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "ben." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "fun." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "m.kaŭ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "cens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "bap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "konf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "dipl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "instr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "elek." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "elm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "u.kom." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "enm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "abit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "saninf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "mil.ser." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "geedz.nomb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "prof." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "test.val." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "posed." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "rezid." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "emer." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "geedz.ak." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "geedz.lic." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "geedz.kontr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "geedz.pub." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "alt.geedz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "eng." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "div.post." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "nul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8279,15 +8465,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Heredita" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Donita" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Memelektita" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8300,7 +8489,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Patrinnomo:" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feŭda" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8409,11 +8599,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Html-kodo" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Farotaĵoj" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Ligilo" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9651,11 +9843,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-dosiero" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letero US" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10064,23 +10258,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Vivantaj personoj" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Inkluzivitaj, kaj ĉiuj datumoj" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Kompletaj nomoj, sed kun datumoj forigitaj" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Antaŭnomoj anstataŭitaj, kaj datumoj forigitaj" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Kompletaj nomoj anstataŭitaj kaj datumoj forigitaj" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Ne inkluzivitaj" #. for deferred translation @@ -10236,7 +10435,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Ĝisdatigita" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "ĝisdatigoj|Nova" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10355,7 +10555,8 @@ msgid "wife" msgstr "edzino" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "geedzo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10367,79 +10568,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "eksedzino" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "eksgeedzo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "fraŭlo|edzo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "fraŭlino|edzino" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "geedzo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "eksedzo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "eksedzino" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "eksgeedzo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antaŭa partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antaŭa partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antaŭa partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antaŭa partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antaŭa partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antaŭa partnero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10793,12 +11013,14 @@ msgstr "" "disponebla." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10813,21 +11035,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "FAMILINOMO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "VOKNOMO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Voknomo" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "KOMUNUZA" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Komunuza" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10845,7 +11071,8 @@ msgstr "POSTANTAŬNOMA VORTETO" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Ĉefa" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10975,7 +11202,8 @@ msgid "female" msgstr "virino" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "nekonata" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11278,7 +11506,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Uzado_de_la_Tondujo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11291,7 +11520,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Famili-atributo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "ND" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11322,17 +11552,20 @@ msgstr "Tondujo" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Vidu detalojn de %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Igu %s aktiva" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Kreu filtrilon el %s elektita..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12930,7 +13163,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Neaktiva objekto" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Elektu_aŭdvidean_elektilon" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13281,7 +13515,8 @@ msgstr "_Galerio" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "verbo:rigardu tion|_Vido" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13668,7 +13903,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Iru al" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Adresredaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13677,7 +13913,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Adresredaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Atributredaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13699,7 +13936,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "La atributtipo ne povas esti malplena" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Gefiloreferenca_redaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13708,7 +13946,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Gefiloreferenca redaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Novcitaĵa_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13811,7 +14050,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Kalkulita" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Dat-redaktado" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13824,7 +14064,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Korektu la daton aŭ komutu de `{cur_mode}' tal `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Noveventa_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13887,7 +14128,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Forigu eventon (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Eventreferenc-redaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13912,7 +14154,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Aldonu eventon" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Famili-redaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14173,7 +14416,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Aldonu familion" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Redaktilo_de_EJKSLT-ceremonio" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14199,7 +14443,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Ligil-redaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14215,7 +14460,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Lok-redaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Novaŭdvidaĵa_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14279,7 +14525,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Forigu aŭdvidean objekton" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Aŭdvidaĵoreferenca-redaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14291,7 +14538,8 @@ msgstr "Aŭdvidaĵoreferenca redaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14299,7 +14547,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Nomredaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Nomredaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14354,7 +14603,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Grupigu nur ĉi tiun nomon" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Redaktado_de_prinotaj_informoj" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14422,7 +14672,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Nova persono" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Redaktado_de_informoj_pri_la_personoj" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14513,7 +14764,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Nekonata" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Personreferenca_redaktilo" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14534,12 +14786,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Oni devas aŭ elekti personon aŭ rezigni pri la redaktado" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Lokredaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Loknomo:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14617,7 +14871,8 @@ msgid "New" msgstr "Nova" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Loknom-redaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14695,7 +14950,8 @@ msgstr "Aldonu deponejon" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Novdeponeja_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14729,7 +14985,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Forigu deponejon (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Novfonta_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14770,7 +15027,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Forigu fonton (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Etiked-elekta_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14779,7 +15037,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Etiked-elekto" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Redaktilo_de_la_Interretaj_adresoj" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14787,15 +15046,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Redaktilo de la Interretaj adresoj" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Aldonregula_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Filtrildifina_dialogo" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Propraj_filtriloj" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15141,7 +15403,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volumo/Paĝo" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Min. Konf." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17296,7 +17559,8 @@ msgstr "Grando" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18027,7 +18291,8 @@ msgstr "" "por sendi cimraporton." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Erarraporto" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18065,7 +18330,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Kreita la %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "mKunfandu_citaĵojn" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18074,7 +18340,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Kunfandu citaĵojn" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Kunfandu_eventojn" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18082,7 +18349,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Kunfandu _eventojn" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Kunfandu_familiojn" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18096,11 +18364,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Ne eblas kunfandi personojn" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Kunfandu_aŭdvideajn_objektojn" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Kunfandu_notojn" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18112,7 +18382,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "antaŭformatita" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Kunfandu_personojn" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18189,15 +18460,18 @@ msgstr "" "kunfando de familio necesas." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Kunfand _lokojn" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Kunfandu_deponejojn" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Kunfandu_fontojn" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18976,7 +19250,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "col." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19136,7 +19411,8 @@ msgstr "Dokumentstiloj" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Filtrildifina_dialogo" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19167,7 +19443,8 @@ msgstr "Stil-redaktilo" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Lokredaktila_dialogo" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19257,7 +19534,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Lasta modifo" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Elektu_fontan_aŭ_citaĵan_elektilon" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19265,11 +19543,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Elektu eventon" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Elektu_eventoelektilon" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_familiojn" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19277,7 +19557,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Elektu noton" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_notojn" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19285,24 +19566,29 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Elektu aŭdvidean objekton" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_aŭdvideajn_objektojn" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_patron" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_patrinon" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_gefilojn" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_lokon" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19310,7 +19596,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Elektu lokon" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_lokon" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19319,7 +19606,8 @@ msgstr "Elektu deponejon" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_patrinon" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19328,7 +19616,8 @@ msgstr "Elektu fonton" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Elektilo_por_elekti_notojn" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19595,7 +19884,8 @@ msgstr "Aŭdvidaĵoj" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19633,7 +19923,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Sekurkopio ĉesigita" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" #. this is meaningless while it's modal @@ -19829,11 +20120,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organizu etikedojn..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Fenestro_por_organizi_etikedojn" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Novetikeda_dialogo" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20105,7 +20398,8 @@ msgstr "Progresadinformoj" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Reordigu parencecojn" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21662,7 +21956,8 @@ msgid "Women" msgstr "Virinoj" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21941,11 +22236,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "La stilo uzota por la elementoj kaj valoroj." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Naskiĝdato" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nomo" #. Sort the people as requested @@ -22859,7 +23156,8 @@ msgstr "Gramplet por montri ĉiujn familinomojn kiel tekstonubon" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Farotaĵoj" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23595,7 +23893,8 @@ msgstr "" "Disigu laŭ generacio:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "procenta signo aŭ teksta ceno|%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23943,7 +24242,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Interreta manlibro de Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "/eo" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24833,7 +25133,8 @@ msgid "call" msgstr "voka" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Persono aŭ loko|titolo" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25614,7 +25915,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Konfirmu" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30083,7 +30385,8 @@ msgstr "_Kunfandu..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Redaktu..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31038,123 +31341,153 @@ msgstr "Estas %d personoj kongruaj kun atributnomo.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "ĉiujn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Personoj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Familioj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Eventoj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Lokoj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Fontoj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Deponejoj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Aŭdvidaĵoj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Notoj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "ĉiuj personoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "ĉiuj familioj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "ĉiuj eventoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "ĉiuj lokoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "ĉiuj fontoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "ĉiuj deponejoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "ĉiuj aŭdvidaĵoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "ĉiuj notoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "viroj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "virinoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "personoj kun nekonata sekso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "nekompletaj nomoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "personoj sen naskiĝdato" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "izolitaj personoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unikaj familinomoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "personoj kun aŭdvidaĵoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "aŭdvidaĵaĵ referencoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unikaj aŭdvidaĵoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "aŭdvidaĵoj mankantaj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "aŭdvidaĵoj laŭ grando" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "listo de personoj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32503,16 +32836,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "La stilo uzota por la subtitolo." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dN" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32839,7 +33175,8 @@ msgstr "Gramps-ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "lokoj|Ĉiuj nomoj: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32928,7 +33265,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Titolo de la libro" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33217,7 +33555,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Akceptu la ŝanĝojn kaj fermu" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Korektu_usklecon_de_familinomoj" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33885,7 +34224,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Redaktilo de propraj filtriloj" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Komparu_individuajn_eventojn" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33979,7 +34319,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "Ko_mparu" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Trovu_eblajn_personojn_duoblajn" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34046,7 +34387,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Kunfandu personojn" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Trovu_datumbazan_iteracion" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34067,7 +34409,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Serĉas eblan iteracion por ĉiu persono" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Aŭdvidaĵa-administrilo..." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34284,7 +34627,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignoru daton kaj konfidon" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Kunfandu _citaĵojn" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34323,7 +34667,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "E_tikedo" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Ne_rilata" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34412,7 +34757,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Dekstre alklaku por kopii de/al Preferoj de Esploranto" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Radaktu_informojn_pri_datumbaz_mastrumanto" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34457,7 +34803,8 @@ msgstr "" "informojn kiuj povas esti ekstraktitaj." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Ekstraktu_informojn_el_la_nomoj" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34579,7 +34926,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Iliaj komunaj prauloj estas: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34755,7 +35103,8 @@ msgstr "" "antaŭfamilinomaj vortetoj nemodifitaj." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Reordigu_Gramps-ID'ojn" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35194,7 +35543,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Kaŝu markitajn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Kontrolu_la_datumojn" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36346,27 +36696,33 @@ msgstr "" "notontenante premita la Stir-klavon dum elektoklako de la celita noto." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "m." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "bap." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "fun." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36898,7 +37254,8 @@ msgstr "Vidnekapablulo" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Hejmo" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37077,7 +37434,8 @@ msgstr "" "alklako sur la bildo oni vidos la plengrandan version." #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Nomo" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37906,7 +38264,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Nomo" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37935,7 +38294,8 @@ msgstr "" "deponejo mem." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Nomo" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37952,7 +38312,8 @@ msgstr "" "iliaj titoloj. La alklako de fontotitolo portos al tiu fontopaĝo." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Nomo" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index eecc812ef..3a1d1e3d3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2145,7 +2145,8 @@ msgstr "Registro privado" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "enero" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2160,12 +2161,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "apellido desconocido" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "nombre de pila" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2199,7 +2202,8 @@ msgstr "" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Formato de la fecha" #. Full month name, day, year @@ -2235,7 +2239,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2245,7 +2250,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2255,7 +2261,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2265,7 +2272,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2274,7 +2282,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2283,7 +2292,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2292,7 +2302,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2301,7 +2312,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2310,7 +2322,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2325,7 +2338,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2335,7 +2349,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2345,7 +2360,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2355,7 +2371,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2364,7 +2381,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2373,7 +2391,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2382,7 +2401,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2391,7 +2411,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2400,14 +2421,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -2415,7 +2438,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "fecha" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2428,7 +2452,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #, fuzzy -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "entre" #. If there is no special inflection for "and " @@ -2436,7 +2461,8 @@ msgstr "entre" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "fecha" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2450,7 +2476,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "antes de" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2458,7 +2485,8 @@ msgstr "antes de" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "fecha" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2466,7 +2494,8 @@ msgstr "fecha" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "fecha" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2474,7 +2503,8 @@ msgstr "fecha" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimada" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2482,7 +2512,8 @@ msgstr "estimada" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculado" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2519,47 +2550,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "febrero" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "marzo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "abril" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "mayo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "junio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "julio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "agosto" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "septiembre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "octubre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "noviembre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "diciembre" #. TRANSLATORS: see @@ -2567,51 +2609,63 @@ msgstr "diciembre" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "enero" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "marzo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "abr." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "mayo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jun." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "jul." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "agosto" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "set." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "oct." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dic" #. TRANSLATORS: see @@ -2620,91 +2674,110 @@ msgstr "dic" #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 #, fuzzy -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Nota del mes de enero" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 #, fuzzy -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Nota del mes de febrero" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 #, fuzzy -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Nombres alternativos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 #, fuzzy -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Nombres alternativos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 #, fuzzy -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Nombres alternativos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 #, fuzzy -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Nombres alternativos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 #, fuzzy -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Nombres alternativos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 #, fuzzy -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Nombres alternativos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 #, fuzzy -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Nota del mes de septiembre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 #, fuzzy -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Nota del mes de octubre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 #, fuzzy -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "Nota del mes de noviembre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 #, fuzzy -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Nota del mes de diciembre" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Juliano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Republicano francés" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islámico" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. TRANSLATORS: see @@ -2712,55 +2785,68 @@ msgstr "Sueco" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2768,55 +2854,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2824,51 +2923,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2876,77 +2987,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "antes de " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "después de " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "hacia " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "estimado " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "calculado " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3420,7 +3548,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronímico, Nombre" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "tratamiento" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3442,11 +3571,13 @@ msgid "suffix" msgstr "sufijo" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "corto" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "habitual" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3454,7 +3585,8 @@ msgid "initials" msgstr "iniciales" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primario" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3490,7 +3622,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "no patronímico" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "resto" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5437,7 +5570,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Apellidos completos:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Tratamiento:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6492,7 +6626,8 @@ msgstr "Concide con los repositorios con un cierto número de referencias" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7389,7 +7524,8 @@ msgstr "menos de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "como" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7490,7 +7626,8 @@ msgstr "El nue_vo año comienza: " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "estimado " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7503,7 +7640,8 @@ msgstr "estimada" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "antes de " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7614,7 +7752,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7638,7 +7777,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Novio" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familia" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7912,191 +8052,237 @@ msgstr "Matrimonio alternativo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "c." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "desc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "pers." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "b.a." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "b." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "bend." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "sep." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "caus." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "cens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "b." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "conf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "inc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "tit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "educ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "eleg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "emig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "p.com." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "inmig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "grad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "inf.med." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "s.mil." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nacional." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "tít.nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "n.mat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "ocu." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "aut.test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "prop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "res." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "jub." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "ac.matr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "lic.m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "cap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "amon." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "matr.alt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "compr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "dem.div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "anul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8568,15 +8754,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(persons)s y %(name)s (%(id)s)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Heredado" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Recibido" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Usado" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8589,7 +8778,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronímico" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudal" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8698,12 +8888,14 @@ msgid "Html code" msgstr "Código HTML" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Pendiente" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Pendiente" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9975,12 +10167,14 @@ msgstr "Archivo de GraphViz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 #, fuzzy -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Nombre del tamaño de papel." #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 #, fuzzy -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Nombre del tamaño de papel." #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10396,23 +10590,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Personas vivas" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10575,7 +10774,8 @@ msgstr "Actualizado" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "actualización" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10692,7 +10892,8 @@ msgid "wife" msgstr "esposa" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "cónyuge" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10704,79 +10905,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ex-esposa" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "ex-cónyuge" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "compañero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "compañera" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "pareja" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-compañero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-compañera" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-pareja" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "compañero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "compañera" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "pareja" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "ex-compañero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "ex-compañera" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "ex-pareja" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "compañero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "compañera" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "pareja" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ex-compañero" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ex-compañera" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ex-pareja" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -11133,12 +11353,14 @@ msgstr "" "recortadas en los informas." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TRATAMIENTO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Tratamiento" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -11153,21 +11375,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "APELLIDOS" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "CORTO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Corto" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "HABITUAL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Habitual" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -11185,7 +11411,8 @@ msgstr "SUFIJO" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primario" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11315,7 +11542,8 @@ msgid "female" msgstr "femenino" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11621,7 +11849,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Utilización del portapapeles" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11634,7 +11863,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Atributos Familiares" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "No disponible" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11665,17 +11895,20 @@ msgstr "Portapapeles" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Ver los detalles de %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Hacer %s activo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Crear filtro a partir de %s seleccionado/a..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13328,7 +13561,8 @@ msgstr "No hay nota activa" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Fusionar_objetos" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13682,7 +13916,8 @@ msgstr "_Galería" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -14081,7 +14316,8 @@ msgstr "Saltar" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Editor de direcciones" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -14091,7 +14327,8 @@ msgstr "Editor de direcciones" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Editor de Atributos" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -14114,7 +14351,8 @@ msgstr "El tipo de atributo no puede dejarse vacío" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Editor de referencias a hijos" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -14124,7 +14362,8 @@ msgstr "Editor de referencias a hijos" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Fusionar_citas" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -14225,7 +14464,8 @@ msgstr "Calculado" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Editar_fechas" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -14239,7 +14479,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Fusionar_eventos" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14303,7 +14544,8 @@ msgstr "Eliminar evento (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Editor de referencias a eventos" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14328,7 +14570,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Agregar evento" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14593,7 +14836,8 @@ msgstr "Agregar familia" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Editor de ordenanzas SUD" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14620,7 +14864,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Editor de enlaces" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14637,7 +14882,8 @@ msgstr "Editor de lugares" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Administrador_de_objetos_audiovisuales..." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14705,7 +14951,8 @@ msgstr "Quitar objeto audiovisual" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Editor de referencias a objetos" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14717,7 +14964,8 @@ msgstr "Editor de referencias a objetos" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14726,7 +14974,8 @@ msgstr "Editor de nombres" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Editor de nombres" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14782,7 +15031,8 @@ msgstr "Agrupar sólo este nombre" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Editar_información_de_los_eventos" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14852,7 +15102,8 @@ msgstr "Nueva persona" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Editar_información_de_los_eventos" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14944,7 +15195,8 @@ msgstr "_Desconocido" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Editor de referencias a personas" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14965,13 +15217,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Debe seleccionar una persona o Cancelar la edición" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Nombre del lugar" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -15052,7 +15306,8 @@ msgstr "Nuevo" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr " Editor de nombres" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -15139,7 +15394,8 @@ msgstr "Agregar repositorio" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Fusionar_repositorios" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -15174,7 +15430,8 @@ msgstr "Eliminar repositorio (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Fusionar_fuentes" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -15216,7 +15473,8 @@ msgstr "Eliminar fuente (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Selección de etiquetas" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -15226,7 +15484,8 @@ msgstr "Selección de etiquetas" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Editor de direcciones internet" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -15234,17 +15493,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor de direcciones internet" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "General" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Filtro personalizado" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15600,7 +15862,8 @@ msgstr "Volumen/Página" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 #, fuzzy -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Conf. Mín." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17784,7 +18047,8 @@ msgstr "Tamaño" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "Tamaño de letra" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18536,7 +18800,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Reporte de error" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18575,7 +18840,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Creado el %(day)02d/%(month)02d/%(year)4d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Fusionar_citas" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18584,7 +18850,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Fusionar citas" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Fusionar_eventos" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18592,7 +18859,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Fusionar eventos" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Fusionar_familias" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18606,11 +18874,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "No se pueden fusionar estas personas" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Fusionar_objetos" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Fusionar_notas" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18622,7 +18892,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "preformateado" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Fusionar_personas" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18695,15 +18966,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Fusionar_lugares" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Fusionar_repositorios" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Fusionar_fuentes" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19491,7 +19765,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "pul." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19655,7 +19930,8 @@ msgstr "Tipos de Documentos" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "General" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19688,7 +19964,8 @@ msgstr "Editor de estilos" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr " Editor de nombres" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19782,7 +20059,8 @@ msgstr "Último cambio" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Seleccionar fuente o cita" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19791,12 +20069,14 @@ msgstr "Seleccionar evento" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Fusionar_eventos" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Fusionar_familias" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19805,7 +20085,8 @@ msgstr "Seleccionar nota" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Fusionar_notas" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19814,24 +20095,29 @@ msgstr "Seleccional objeto audiovisual" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Fusionar_objetos" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Fusionar_lugares" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19840,7 +20126,8 @@ msgstr "Seleccionar lugar" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Fusionar_lugares" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19849,7 +20136,8 @@ msgstr "Seleccionar repositorio" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Fusionar_notas" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19858,7 +20146,8 @@ msgstr "Seleccionar fuente" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Fusionar_notas" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -20129,7 +20418,8 @@ msgstr "Objetos:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -20167,7 +20457,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Copia de seguridad cancelada" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" #. this is meaningless while it's modal @@ -20369,12 +20660,14 @@ msgstr "Organizar etiquetas..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Organizar etiquetas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Etiquetas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20651,7 +20944,8 @@ msgstr "Información de progreso" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Reordenar relaciones" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -22223,7 +22517,8 @@ msgid "Women" msgstr "Mujeres" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Tratamiento" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22504,12 +22799,14 @@ msgstr "Estilo utilizado para el elementos y valores." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Fecha de nacimiento" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Ordenado por %s" #. Sort the people as requested @@ -23418,7 +23715,8 @@ msgstr "Gramplete que muestra todos los apellidos como una nube de texto" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Pendiente" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -24188,7 +24486,8 @@ msgstr "" "Desglose por generación:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24539,7 +24838,8 @@ msgstr "Manual en línea de Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "sufijo" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25465,7 +25765,8 @@ msgstr "corto" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "tratamiento" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -26276,7 +26577,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Correcto" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30747,7 +31049,8 @@ msgstr "_Fusionar..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31719,123 +32022,153 @@ msgstr "Hay %d personas con un nombre de atributo que coinciden.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "todos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "personas no presentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "familias no presentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "eventos no presentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "lugares no presentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "fuentes no presentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "repositorios no presentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "objetos audiovisuales no presentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "notas no presentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "todas las personas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "todas las familias" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "todos los eventos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "todas los lugares" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "todas las fuentes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "todos los repositorios" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "todos los objetos audiovisuales" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "todas las notas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "hombres" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "mujeres" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "personas de sexo desconocido" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "nombres incompletos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "personas sin fecha de nacimiento conocida" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "personas desconectadas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "apellidos distintos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "personas que tienen audiovisuales" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "referencias a audivisuales" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "audiovisual distinto" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "audiovisual perdido" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "audiovisual por tamaño" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "lista de personas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -33214,16 +33547,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Estilo utilizado para el subtítulo." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%d?" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -33571,7 +33907,8 @@ msgstr "ID Gramps: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Nombre del lugar" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33662,7 +33999,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Título del libro" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33959,7 +34297,8 @@ msgstr "_Aceptar cambios y cerrar la ventana" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Arreglar_mayúsculas/minúsculas_en_los_apellidos..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34643,7 +34982,8 @@ msgstr "_Editor de filtros personalizados" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Comparar_eventos_individuales..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34738,7 +35078,8 @@ msgstr "Co_mparar" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Buscar_personas_posiblemente_duplicadas..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34806,7 +35147,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Fusionar persona" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34829,7 +35171,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Buscando %d persona" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Administrador_de_objetos_audiovisuales" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -35050,7 +35393,8 @@ msgstr "Ignorar fecha y confianza" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Fusionar_citas" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -35090,7 +35434,8 @@ msgstr "E_tiqueta" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "No_emparentados..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -35180,7 +35525,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Editar_información_del_propietario_de_la_base_de_datos..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -35226,7 +35572,8 @@ msgstr "" "información múltiple que se pueda extraer." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Extraer_la_información_de_los_nombres" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -35351,7 +35698,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Sus ascendientes comúnes son: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35526,7 +35874,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Reordenar los números de identificación Gramps" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35986,7 +36335,8 @@ msgstr "_Ocultar marcados" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Verificar_los_datos..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -37151,27 +37501,33 @@ msgstr "" "se pulsa en la nota deseada." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "f." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "b." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "b." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "ent." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37710,7 +38066,8 @@ msgstr "Visión reducida" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Página inicial" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37891,7 +38248,8 @@ msgstr "" "original. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Nombre" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38751,7 +39109,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Nombre" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38780,7 +39139,8 @@ msgstr "" "llevará a la página de ese repositorio." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38798,7 +39158,8 @@ msgstr "" "la página de esa fuente." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 071455387..43e107878 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2117,7 +2117,8 @@ msgstr "Yksityinen tietue" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:320 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "" "N=tammikuu|G=tammikuun|IN=tammikuussa|P=tammikuuta|IL=tammikuuhun|" "E=tammikuusta" @@ -2133,11 +2134,13 @@ msgstr "" "on henkilökohtainen sukututkimusohjelma." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "ei valintaa" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "ei valintaa" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2170,7 +2173,8 @@ msgstr "VVVV-KK-PP (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numeerinen" #. Full month name, day, year @@ -2208,7 +2212,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[E]} {year}" # älä muuta @@ -2220,7 +2225,8 @@ msgstr "{long_month.f[E]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[IL]} {year}" # älä muuta @@ -2232,7 +2238,8 @@ msgstr "{long_month.f[IL]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}" # älä muuta @@ -2244,7 +2251,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}" # älä muuta @@ -2255,7 +2263,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[P]} {year}" # älä muuta @@ -2266,7 +2275,8 @@ msgstr "{long_month.f[P]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}" # älä muuta @@ -2277,7 +2287,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[IN]} {year}" # älä muuta @@ -2288,7 +2299,8 @@ msgstr "{long_month.f[IN]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[IN]} {year}" # älä muuta @@ -2299,7 +2311,8 @@ msgstr "{long_month.f[IN]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[IN]} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2314,7 +2327,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2324,7 +2338,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2334,7 +2349,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2344,7 +2360,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2353,7 +2370,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2362,7 +2380,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2371,7 +2390,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2380,7 +2400,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2389,21 +2410,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2415,14 +2439,16 @@ msgstr "{date_quality}{date_start} - {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2436,35 +2462,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2502,72 +2533,83 @@ msgstr "tänään" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "" "N=helmikuu|G=helmikuun|IN=helmikuussa|P=helmikuuta|IL=helmikuuhun|" "E=helmikuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "" "N=maaliskuu|G=maaliskuun|IN=maaliskuussa|P=maaliskuuta|IL=maaliskuuhun|" "E=maaliskuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "" "N=huhtikuu|G=huhtikuun|IN=huhtikuussa|P=huhtikuuta|IL=huhtikuuhun|" "E=huhtikuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "" "N=toukokuu|G=toukokuun|IN=toukokuussa|P=toukokuuta|IL=toukokuuhun|" "E=toukokuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "" "N=kesäkuu|G=kesäkuun|IN=kesäkuussa|P=kesäkuuta|IL=kesäkuuhun|E=kesäkuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "" "N=heinäkuu|G=heinäkuun|IN=heinäkuussa|P=heinäkuuta|IL=heinäkuuhun|" "E=heinäkuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "N=elokuu|G=elokuun|IN=elokuussa|P=elokuuta|IL=elokuuhun|E=elokuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "" "N=syyskuu|G=syyskuun|IN=syyskuussa|P=syyskuuta|IL=syyskuuhun|E=syyskuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "" "N=lokakuu|G=lokakuun|IN=lokakuussa|P=lokakuuta|IL=lokakuuhun|E=lokakuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "" "N=marraskuu|G=marraskuun|IN=marraskuussa|P=marraskuuta|IL=marraskuuhun|" "E=marraskuusta" # älä muuta #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "" "N=joulukuu|G=joulukuun|IN=joulukuussa|P=joulukuuta|IL=joulukuuhun|" "E=joulukuusta" @@ -2577,51 +2619,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Tammi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Helmi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Maali" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Huhti" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Touko" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Kesäk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Heinä" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Eloku" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Syysk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Lokak" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Marra" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Joulu" #. TRANSLATORS: see @@ -2629,80 +2683,99 @@ msgstr "Joulu" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Tammikuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Helmikuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Maaliskuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Huhtikuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Toukokuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Kesäkuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Heinäkuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Elokuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Syyskuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Lokakuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "Marraskuu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Joulukuu" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "gregoriaaninen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "juliaaninen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "juutalainen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Ranskan vallankumous" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "persialainen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "islamilainen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "ruotsalainen" #. TRANSLATORS: see @@ -2710,55 +2783,68 @@ msgstr "ruotsalainen" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Hebrew month lexeme|Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Hebrew month lexeme|Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Hebrew month lexeme|Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Hebrew month lexeme|Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Hebrew month lexeme|Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Hebrew month lexeme|AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Hebrew month lexeme|AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Hebrew month lexeme|Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Hebrew month lexeme|Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Hebrew month lexeme|Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Hebrew month lexeme|Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Hebrew month lexeme|Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Hebrew month lexeme|Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2766,55 +2852,68 @@ msgstr "Hebrew month lexeme|Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "French month lexeme|Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "French month lexeme|Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "French month lexeme|Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "French month lexeme|Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "French month lexeme|Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "French month lexeme|Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "French month lexeme|Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "French month lexeme|Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "French month lexeme|Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "French month lexeme|Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "French month lexeme|Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "French month lexeme|Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "French month lexeme|Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2822,51 +2921,63 @@ msgstr "French month lexeme|Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Islamic month lexeme|Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Islamic month lexeme|Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Islamic month lexeme|Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Islamic month lexeme|Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Islamic month lexeme|Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Islamic month lexeme|Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2874,77 +2985,94 @@ msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Persian month lexeme|Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Persian month lexeme|Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Persian month lexeme|Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Persian month lexeme|Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Persian month lexeme|Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Persian month lexeme|Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Persian month lexeme|Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Persian month lexeme|Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Persian month lexeme|Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Persian month lexeme|Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Persian month lexeme|Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Persian month lexeme|Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "ennen " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr " jälkeen" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "noin " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "arviolta " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "laskettuna " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3328,7 +3456,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronyymi, Etunimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titteli" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3350,11 +3479,13 @@ msgid "suffix" msgstr "loppuliite" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "kutsumanimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "yleisnimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3362,7 +3493,8 @@ msgid "initials" msgstr "nimikirjaimet" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "päänimi" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3398,7 +3530,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "eipatronyymi" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "loputnimet" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5277,7 +5410,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Koko sukunimi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titteli:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6301,7 +6435,8 @@ msgstr "Poimii arkistot, joilla on tietty määrä viitteitä" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7191,7 +7326,8 @@ msgstr "vähemmän kuin" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "noin" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7287,7 +7423,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Uusi vuosi alkaa" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "ei valintaa" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7299,7 +7436,8 @@ msgid "estimated" msgstr "arvioitu" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "ei valintaa" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7412,7 +7550,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Ominaisuudet" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Päähenkilö" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7436,7 +7575,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Sulhanen" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Perhe" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7703,191 +7843,237 @@ msgstr "Avoliitto" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "s." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "k." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "∞" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "tuntem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "käytt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adopt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "aik.kast." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "kast." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "siunat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "haud." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "k.syy" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "v.lask." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "nim." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "rip." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "tuhk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "arvo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "koul." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "valitt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "emigr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "1. eht." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "imigr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "valm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "hoitohist." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "asepalv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "kansall." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "aatelisarvo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "aviol. lkm" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "amm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "määr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "pesänhoit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "kiint." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "usk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "asuinp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "eläk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "testam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "aviojärj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "aviotod." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "aviosop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "kuul." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "avol." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "kihl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "eronn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "erohak." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "peruut." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8355,15 +8541,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Peritty" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Annettu" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Otettu" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8376,7 +8565,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronyymi" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Maaomistusperusteinen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8488,11 +8678,13 @@ msgstr "HTML koodi" # muutos #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Tehtävät" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Linkki" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9733,11 +9925,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz tiedosto" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10123,23 +10317,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Elävät henkilöt" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Mukana, ja kaikki tiedot" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Koko nimet, mutta tiedot poistetaan" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Korvataan etunimet ja tiedot poistetaan" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Täydelliset nimet korvataan ja tiedot poistetaan" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Ei sisälly" #. for deferred translation @@ -10294,7 +10493,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:261 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Uusi" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297 @@ -10411,7 +10611,8 @@ msgid "wife" msgstr "vaimo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "puoliso" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10423,79 +10624,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ent. vaimo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "ent. puoliso" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "avomies" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "avovaimo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "avopuoliso" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ent. avomies" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ent. avovaimo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ent. avopuoliso" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "virallinen mieskumppani" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "virallinen naiskumppani" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "virallinen kumppani" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "virallinen ent. mieskumppani" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "virallinen ent. naiskumppani" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "virallinen ent. kumppani" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "mieskumppani, suhde tuntematon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "naiskumppani, suhde tuntematon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "kumppani, sukupuoli ja suhde tuntematon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ent. mieskumppani, suhde tuntematon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ent. naiskumppani, suhde tuntematon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ent. kumppani, sukupuoli ja suhde tuntematon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10847,12 +11067,14 @@ msgstr "" "toimi." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITTELI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titteli" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10867,21 +11089,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "SUKUNIMI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "KUTSUMANIMI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Kutsumanimi" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "YLEISNIMI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Yleisnimi" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10899,7 +11125,8 @@ msgstr "LOPPULIITE" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Päänimi" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11029,7 +11256,8 @@ msgid "female" msgstr "nainen" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11324,7 +11552,8 @@ msgstr "Käyttöjärjestelmä: %s" # WIKI_HELP_SEC navigointi #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Leikep.C3.B6yd.C3.A4n_k.C3.A4ytt.C3.B6" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11337,7 +11566,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Perheen ominaisuus" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "NA" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11368,17 +11598,20 @@ msgstr "Leikepöytä" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Katso %s lisätiedot" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Aktivoi %s " #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Luo suodin valitusta %s ..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12952,7 +13185,8 @@ msgstr "Ei aktiivista kohdetta" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Valitse_mediatiedosto_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13301,7 +13535,8 @@ msgstr "_Galleria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Näytä" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13686,7 +13921,8 @@ msgstr "_Siirry" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Osoitemuokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13696,7 +13932,8 @@ msgstr "Osoitemuokkain" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Ominaisuudet" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13719,7 +13956,8 @@ msgstr "Ominaisuustyyppi ei voi olla tyhjä" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Lapsiviite_muokkain" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13729,7 +13967,8 @@ msgstr "Lapsiviite muokkain" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Uusi_lainaus_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13833,7 +14072,8 @@ msgstr "Laskettu" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "P.C3.A4iv.C3.A4m.C3.A4.C3.A4rien_muokkaus" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13847,7 +14087,8 @@ msgstr "Korjaa päivämäärä tai vaihda `{cur_mode}' muotoon`{text_mode}'" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Uusi_tapahtuma_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13909,7 +14150,8 @@ msgstr "Poista tapahtuma (%s)" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Tapahtumaviitteiden_muokkaus" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 @@ -13935,7 +14177,8 @@ msgstr "Lisää tapahtuma" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Perhemuokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14194,7 +14437,8 @@ msgstr "Lisää perhe" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Mormonisakramentti_muokkain" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14221,7 +14465,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Linkkimuokkain" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:250 @@ -14238,7 +14483,8 @@ msgstr "Sijaintimuokkain" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Uusi_mediatiedosto_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14301,7 +14547,8 @@ msgstr "Poista mediatiedosto" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Medianviitteiden_muokkaus_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:95 @@ -14313,7 +14560,8 @@ msgstr "Mediaviite muokkain" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:100 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14322,7 +14570,8 @@ msgstr "Nimi muokkain" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Nimimuokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14378,7 +14627,8 @@ msgstr "Liitä vain tämä nimi" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Lis.C3.A4tietomuokkain" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14450,7 +14700,8 @@ msgstr "Uusi henkilö" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:243 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Henkil.C3.B6tietojen_muokkaus" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602 @@ -14539,7 +14790,8 @@ msgstr "_Tuntematon" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Henkil.C3.B6viite_muokkain" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14561,12 +14813,14 @@ msgstr "Valitse henkilö tai peru muokkaus" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Paikkamuokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Paikan nimi:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14646,7 +14900,8 @@ msgstr "Uusi" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Paikannimi_muokkain_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14723,7 +14978,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Lisää arkisto" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Uusi_arkisto_ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14756,7 +15012,8 @@ msgstr "Poista arkisto (%s)" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Uusi_l.C3.A4hde_Ikkuna" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14796,7 +15053,8 @@ msgstr "Poista lähde (%s)" # WIKI_HELP_SEC filters #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Tagin_valintaikkuna" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14806,7 +15064,8 @@ msgstr "Tagin valinta" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Internet-osoite_muokkain" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14817,18 +15076,21 @@ msgstr "Internet-osoite muokkain" # Lisää sääntö ikkuna # osoitesivu puuttuu #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Lis.C3.A4.C3.A4_s.C3.A4.C3.A4nt.C3.B6_ikkuna" # WIKI_HELP_SEC filter # osoitesivu puuttuu #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "M.C3.A4.C3.A4rittele_suodin" # WIKI_HELP_SEC filter #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Mukautetut_suotimet" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15177,7 +15439,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Osa/sivu" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Alin luot." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17324,7 +17587,8 @@ msgstr "Koko" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18062,7 +18326,8 @@ msgstr "" # WIKI_HELP_SEC # Virheraportti #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Virheraportti" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18101,7 +18366,8 @@ msgstr "Luontipäivä %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Sulauta_lainaukset" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18111,7 +18377,8 @@ msgstr "Sulauta lainaukset" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Sulauta_tapahtumat" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18120,7 +18387,8 @@ msgstr "Sulauta tapahtumat" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Sulauta_perheet" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18135,12 +18403,14 @@ msgstr "Henkilöiden sulauttaminen ei onnistu" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Sulauta_mediat" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Sulauta_lis.C3.A4tiedot" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18153,7 +18423,8 @@ msgstr "_Muotoiltu" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Sulauta_henkil.C3.B6t" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18231,17 +18502,20 @@ msgstr "" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Sulauta_paikat" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Sulauta_arkistot" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Sulauta_l.C3.A4hteet" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19015,7 +19289,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Vaaka" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:216 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19173,7 +19448,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Asiakirjatyylit" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Asiakirjatyylit" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19203,7 +19479,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Tyylimuokkain" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Tyylimuokkain" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19294,7 +19571,8 @@ msgstr "Viimeisin muutos" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Valitse_l.C3.A4hde_tai_lainaus_ikkuna" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19303,12 +19581,14 @@ msgstr "Valitse tapahtuma" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Valitse_tapahtuma" # WIKI_HELP_SEC Categories #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Valitse_perhe_valitsin" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19318,7 +19598,8 @@ msgstr "Valitse lisätieto" # WIKI_HELP_SEC osa1 # Valitse_lisätieto #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Valitse_lis.C3.A4tieto" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19327,26 +19608,31 @@ msgstr "Valitse mediatiedosto" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Valitse_mediatiedosto_ikkuna" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Valitse_is.C3.A4.2Fkumppani" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Valitse_.C3.A4iti.2Fkumppani" # WIKI_HELP_SEC osa1 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Valitse_lapsi_ikkuna" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Valitse_henkil.C3.B6" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19355,7 +19641,8 @@ msgstr "Valitse paikka" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Valitse_paikka_ikkuna" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19363,7 +19650,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Valitse arkisto" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Valitse_arkisto" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19372,7 +19660,8 @@ msgstr "Valitse lähde" # Ohjelinkki Tarkemmin osa 2 älä muuta #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Valitse_olemassa_oleva_l.C3.A4hde" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19640,7 +19929,8 @@ msgstr "Mediat:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1754 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "Mbyte" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1756 @@ -19679,7 +19969,8 @@ msgstr "Varmuuskopiointi keskeytetty" # WIKI_HELP_SEC Navigointi #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit_ikkuna" #. this is meaningless while it's modal @@ -19869,12 +20160,14 @@ msgstr "Järjestä tageja..." # WIKI_HELP_SEC Filters #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "J.C3.A4rjest.C3.A4_tagit_ikkuna" # WIKI_HELP_SEC Filters #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Tagin_valintaikkuna" #: ../gramps/gui/views/tags.py:250 @@ -20163,7 +20456,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Edistymistietoja" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Järjestä_suhteet_uudelleen" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21646,7 +21940,8 @@ msgid "Women" msgstr "Naiset" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titteli" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21922,11 +22217,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Käytettävä tyyli kohteille ja niiden arvoille." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Syntymäaika" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nimi" #. Sort the people as requested @@ -22841,7 +23138,8 @@ msgstr "Gramplet näyttää kaikki sukunimet pilvikaaviona" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Tehtävät" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23574,7 +23872,8 @@ msgstr "" "Tiedot sukupolvittain:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23925,7 +24224,8 @@ msgstr "Gramps online käyttöohje" # /fi on ohjaus Wiki Gramps online käyttöohje suomenkieliselle sivulle. #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "/fi" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24813,7 +25113,8 @@ msgid "call" msgstr "kutsumanimi" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Titteli" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 @@ -25598,7 +25899,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "Tuonti_toisesta_sukuohjelmasta" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30019,7 +30321,8 @@ msgstr "_Sulauta..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Muokkaa..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30988,124 +31291,154 @@ msgstr "Löytyi %d henkilöä joilla on annettu ominaisuus.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "kaikki" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Käänteinen henkilö" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Käänteinen perhe" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Käänteinen tapahtuma" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Käänteinen paikka" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Käänteinen lähde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Käänteinen arkisto" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Käänteinen mediatiedosto" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Käänteinen lisätieto" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "kaikki henkilöt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "kaikki perheet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "kaikki tapahtumat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "kaikki paikat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "kaikki lähteet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "kaikki arkistot" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "kaikki mediatiedostot" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "kaikki lisätiedot" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "miehet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "naiset" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "sukupuoleltaan tuntemattomat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "epätäydelliset nimet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "syntymäajaltaan puuttuvat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "suhteettomat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "sukunimet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "henkilöt mediatiedostoilla" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "mediaviitteet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "mediat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "puuttuvat mediat" # ok #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "mediat koon mukaan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "henkilöt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32453,16 +32786,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Käytettävä tyyli alanotsikolle." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "N" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dT" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32800,7 +33136,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Kaikki nimet: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32889,7 +33226,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Kirjan nimike" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Nimike" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33178,7 +33516,8 @@ msgstr "_Hyväksy muutokset ja sulje" # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Korjaa_sukunimien_isot_alkukirjaimet" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33842,7 +34181,8 @@ msgstr "Käyttäjän suodin muokkain" # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Vertaa_henkil.C3.B6iden_tapahtumia" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33937,7 +34277,8 @@ msgstr "_Vertaa" # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Etsi_mahdolliset_henkil.C3.B6iden_kahdennukset" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34004,7 +34345,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Sulauta henkilöt" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Etsi_tietokanta_silmukka" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34025,7 +34367,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Haetaan mahdollinen silmukka jokaiselle henkilölle" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Median_hallinta" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34243,7 +34586,8 @@ msgstr "Ohita päivämäärä ja luottettavuus" # WIKI_HELP_SEC osa3 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Sulauta_lainaukset" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34282,7 +34626,8 @@ msgstr "_Tagi" # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Ei_sukua" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34372,7 +34717,8 @@ msgstr "Hiiren kakkospainikkeella kopioidaan / Tutkija asetuksiin" # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Muokkaa_tietokannan_yll.C3.A4pit.C3.A4j.C3.A4n_tietoja" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34416,7 +34762,8 @@ msgstr "" # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Etsi_tietoja_nimist.C3.A4" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34537,7 +34884,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Heidän yhteiset esivanhempansa ovat: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:55 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Poista_edessä_ja_perässä_olevat_välilyönnit" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:88 @@ -34737,7 +35085,8 @@ msgstr "" # WIKI nettiosoite tarkistettava #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "J.C3.A4rjest.C3.A4_uudelleen_Gramps_ID:t" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35179,7 +35528,8 @@ msgstr "_Piilota merkityt" # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Tarkista_tiedot" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36327,27 +36677,33 @@ msgstr "" "valita pitämällä Control-näppäintä alhaalla napsautettaessa." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "s." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "k." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "kast." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "kast." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "haud." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 @@ -36876,7 +37232,8 @@ msgstr "Visuaalisesti heikentynyt" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1556 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1730 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Koti" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1570 @@ -37077,7 +37434,8 @@ msgstr "" "napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Mediatiedosto" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:233 @@ -37962,7 +38320,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:196 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Paikka" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:237 @@ -37990,7 +38349,8 @@ msgstr "" "niiden nimen mukaan. Nimen napauttaminen vie sinut valitun arkiston sivulle." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Arkisto" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38007,7 +38367,8 @@ msgstr "" "nimikkeen mukaan. Nimikkeen napsauttaminen vie sinut ko. lähteen sivulle." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Lähde" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 444c7457e..90be95cb4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2218,7 +2218,8 @@ msgstr "Enregistrement privé" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:320 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "janvier" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2233,12 +2234,14 @@ msgstr "" # master #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "aucun" # master #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "aucun" # master @@ -2280,7 +2283,8 @@ msgstr "AAAA-MM-JJ (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Local par défaut (système)" # trunk @@ -2321,7 +2325,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2332,7 +2337,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2343,7 +2349,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2354,7 +2361,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2364,7 +2372,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2374,7 +2383,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2384,7 +2394,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2394,7 +2405,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2404,7 +2416,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # trunk @@ -2421,7 +2434,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2432,7 +2446,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2443,7 +2458,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2454,7 +2470,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2464,7 +2481,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2474,7 +2492,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2484,7 +2503,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2494,7 +2514,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2504,7 +2525,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" # trunk @@ -2512,7 +2534,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" # trunk @@ -2520,7 +2543,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" # trunk @@ -2534,7 +2558,8 @@ msgstr "{date_quality}de {date_start} à {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" # trunk @@ -2542,7 +2567,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" # trunk @@ -2558,7 +2584,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" # trunk @@ -2566,7 +2593,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" # trunk @@ -2574,7 +2602,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" # master @@ -2582,7 +2611,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" # master @@ -2590,7 +2620,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" # trunk @@ -2634,57 +2665,68 @@ msgstr "aujourd'hui" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "février" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "mars" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "avril" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "mai" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "juin" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "juillet" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "août" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "septembre" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "octobre" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "novembre" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "décembre" # trunk @@ -2693,62 +2735,74 @@ msgstr "décembre" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "janv" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "févr" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mars" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "avr" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "mai" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "juin" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "juil" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "août" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sept" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "oct" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "déc" # trunk @@ -2757,98 +2811,117 @@ msgstr "déc" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "|" # trunk #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Grégorien" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julien" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Républicain français" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persan" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamique" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Suédois" # trunk @@ -2857,67 +2930,80 @@ msgstr "Suédois" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nissan" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyar" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammouz" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Eloul" # trunk @@ -2926,67 +3012,80 @@ msgstr "Eloul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Sansculottides" # trunk @@ -2995,62 +3094,74 @@ msgstr "Sansculottides" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Mouharram" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabii al awal" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabii ath-thani" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Joumada al oula" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Joumada ath-thania" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Rajab" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Chaabane" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Chawwal" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhou al qi`da" # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhou al hijja" # master @@ -3059,93 +3170,110 @@ msgstr "Dhou al hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehešt" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordâd" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordâd" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Šahrivar" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Âbân" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Âzar" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" # master #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" # trunk #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "avant " # trunk #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "après " # trunk #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "vers " # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "estimée " # trunk #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "calculée " # trunk @@ -3555,7 +3683,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronyme, Prénom" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titre" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3579,12 +3708,14 @@ msgid "suffix" msgstr "suffixe" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "usuel" # courant ou commun #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "courant" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3592,7 +3723,8 @@ msgid "initials" msgstr "Initiales" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "principal" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3632,7 +3764,8 @@ msgstr "paspatronyme" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "reste" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5667,7 +5800,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Nom de famille complet :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6800,7 +6934,8 @@ msgstr "Renvoie les dépôts ayant un nombre donné de références" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7735,7 +7870,8 @@ msgstr "moins de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "environ" # ex : 10 ans et 11 ans @@ -7840,7 +7976,8 @@ msgstr "Début de la nouvelle année" # master #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "aucune" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7853,7 +7990,8 @@ msgstr "estimé(e)" # master #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "aucune" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7972,7 +8110,8 @@ msgstr "Attributs" # /!\ utilisé pour le nom et le type de rôle #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Principal" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7996,7 +8135,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Marié" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Famille" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -8270,191 +8410,237 @@ msgstr "Mariage autre" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "inc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "pers." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "bapt.ad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bapt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "barM." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "batM." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "bén." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "inh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "cause d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "recens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "ond." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "conf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "incin." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "dipl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "form." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "élec." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "émig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "1 comm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "immig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "rem.dipl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "médic." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "s.mili." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "# mar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "prof." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "v.test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "poss." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "rés." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "retr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "mar.set." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "autor.mar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "c.mar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "bans" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "mar.autre" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "fian." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "enr.div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8937,17 +9123,20 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Hérité" # cf. ../src/gen/lib/nameorigintype.py aux lignes 45-58 (Name Origin Types) #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Reçu (octroyé)" # cf. ../src/gen/lib/nameorigintype.py aux lignes 45-58 (Name Origin Types) #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Pris (choisi)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8961,7 +9150,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronyme" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Féodal" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -9076,12 +9266,14 @@ msgid "Html code" msgstr "Code HTML" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "À faire" # master #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Lien" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -10378,11 +10570,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Fichier Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Lettre US" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Légal US" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10777,27 +10971,32 @@ msgstr "Individus vivants" # master #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Inclus, avec toutes les données" # master #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Noms complets, mais données non visibles" # master #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Prénoms remplacés, données non visibles" # master #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Noms complets remplacés, données non visibles" # master #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Ne pas inclure" # Substantif (GNOME fr) @@ -10966,7 +11165,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Nouveau" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -11087,7 +11287,8 @@ msgid "wife" msgstr "l'épouse" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "le conjoint" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -11099,80 +11300,99 @@ msgid "ex-wife" msgstr "l'ancienne épouse" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "l'ancien conjoint" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "le conjoint" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "la conjointe" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "le conjoint" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "l'ancien conjoint" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "l'ancienne conjointe" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "l'ancien conjoint" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "le compagnon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "la compagne" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "le compagnon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "l'ancien compagnon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "l'ancienne compagne" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "l'ancien compagnon" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "le concubin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "la concubine" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "le concubin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "l'ancien concubin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "l'ancienne concubine" # Pour cette série de chaîne, doit-on reprendre le même format que l'originale, à savoir "genre inconnu, relation inconnue|ex-partenaire" ? → Non : http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_GRAMPS#Context #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "l'ancien concubin" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -11534,12 +11754,14 @@ msgstr "" "rapports ne sera pas disponible." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITRE" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -11554,23 +11776,27 @@ msgid "SURNAME" msgstr "NOM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "USUEL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Usuel" # courant ou commun #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "COURANT" # courant ou commun #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Courant" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -11588,7 +11814,8 @@ msgstr "SUFFIXE" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Principal" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11727,7 +11954,8 @@ msgid "female" msgstr "féminin" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -12040,7 +12268,8 @@ msgstr "Système : %s" # http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.0_Wiki_Manual_-_Navigation/fr#Utiliser_le_presse-papier #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -12053,7 +12282,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Attribut de la famille" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "N/A" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -12087,17 +12317,20 @@ msgstr "Presse-papier" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Voir les détails pour %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Activer %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Créer un filtre depuis la sélection %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13876,7 +14109,8 @@ msgstr "Aucun objet actif" # master # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -14247,7 +14481,8 @@ msgstr "_Médiathèque" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "Afficher" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -14657,7 +14892,8 @@ msgstr "_Aller à" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -14667,7 +14903,8 @@ msgstr "Éditeur d'adresse" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -14690,7 +14927,8 @@ msgstr "Le type d'attribut ne peut pas être vide" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -14700,7 +14938,8 @@ msgstr "Éditeur de la référence à un enfant" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "" # trunk @@ -14811,7 +15050,8 @@ msgstr "Calculé(e)" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -14825,7 +15065,8 @@ msgstr "Corrigez la date ou passez du mode « {cur_mode} » à « {text_mode} » # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14890,7 +15131,8 @@ msgstr "Supprimer l'événement (%s)" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 @@ -14916,7 +15158,8 @@ msgstr "Ajouter un événement" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -15184,7 +15427,8 @@ msgstr "Ajouter une famille" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -15211,7 +15455,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -15228,7 +15473,8 @@ msgstr "Éditeur d'emplacement" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -15294,7 +15540,8 @@ msgstr "Enlever un medium" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:95 @@ -15306,7 +15553,8 @@ msgstr "Éditeur de la référence à un medium" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:100 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -15315,7 +15563,8 @@ msgstr "Éditeur de nom" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "" # call name = prénom dans le context ! @@ -15372,7 +15621,8 @@ msgstr "Grouper ce nom seulement" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -15447,7 +15697,8 @@ msgstr "Nouvel individu" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:243 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602 @@ -15542,7 +15793,8 @@ msgstr "_Inconnu" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -15564,13 +15816,15 @@ msgstr "Sélectionnez un individu ou annulez l'édition" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Nom du lieu :" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -15656,7 +15910,8 @@ msgstr "Nouveau" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" # trunk @@ -15739,7 +15994,8 @@ msgstr "Ajouter un dépôt" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -15775,7 +16031,8 @@ msgstr "Supprimer le dépôt (%s)" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -15819,7 +16076,8 @@ msgstr "Supprimer la source (%s)" # master # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -15829,7 +16087,8 @@ msgstr "Sélection d'étiquette" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -15839,17 +16098,20 @@ msgstr "Éditeur d'adresse Internet" # manuel wiki # points de suspension et url ? #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" # Traduction courte pour _placesidebarfilter.py et _citationsidebarfilter #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -16229,7 +16491,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Page" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Conf. min." # Traduction courte pour _placesidebarfilter.py et _citationsidebarfilter @@ -18576,7 +18839,8 @@ msgstr "Taille" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -19370,7 +19634,8 @@ msgstr "" "prendre un peu de temps pour soumettre un rapport d'incident." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -19412,7 +19677,8 @@ msgstr "Créé le %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" # manuel wiki # trunk #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" # trunk @@ -19423,7 +19689,8 @@ msgstr "Fusion des citations" # manuel wiki #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -19432,7 +19699,8 @@ msgstr "Fusion des événements" # manuel wiki #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -19447,12 +19715,14 @@ msgstr "Impossible de fusionner les individus" # manuel wiki #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -19466,7 +19736,8 @@ msgstr "préformatée" # manuel wiki #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" # master @@ -19547,17 +19818,20 @@ msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -20380,7 +20654,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "1. Paysage" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:216 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -20542,7 +20817,8 @@ msgstr "Styles de document" # manuel wiki #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Dialogue_styles_document" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -20574,7 +20850,8 @@ msgstr "Éditeur de style" # manuel wiki #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Dialogue_style_éditeur" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -20671,7 +20948,8 @@ msgstr "Dernière modification" # trunk #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -20680,12 +20958,14 @@ msgstr "Choix de l'événement" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -20694,7 +20974,8 @@ msgstr "Choix d'une note" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -20703,27 +20984,32 @@ msgstr "Choix d'un objet medium" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Sélectionner_un_individu" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -20732,7 +21018,8 @@ msgstr "Choix d'un lieu" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -20741,7 +21028,8 @@ msgstr "Choix d'un dépôt" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Sélectionner_un_dépôt" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -20750,7 +21038,8 @@ msgstr "Choix d'une source" # manuel wiki #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Sélectionner_une_source" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -21029,7 +21318,8 @@ msgstr "Media :" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "Mo" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -21068,7 +21358,8 @@ msgstr "Échec de la sauvegarde" # manuel wiki #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #. this is meaningless while it's modal @@ -21275,13 +21566,15 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organiser les étiquettes..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "" # master # manuel wiki #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:250 @@ -21581,7 +21874,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Information de progression" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Dialogue_réorganiser_les_relations" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -23132,7 +23426,8 @@ msgid "Women" msgstr "Femmes" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -23419,11 +23714,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Style utilisé pour les articles et les valeurs." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Naissance" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nom" #. Sort the people as requested @@ -24407,7 +24704,8 @@ msgstr "Gramplet affichant tous les noms de famille en nuage" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "À faire" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -25180,7 +25478,8 @@ msgstr "" "Répartition par génération :\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -25538,7 +25837,8 @@ msgstr "Manuel en ligne de Gramps" # master #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "/fr" # "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py) @@ -26496,7 +26796,8 @@ msgid "call" msgstr "usuel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "titre" # master @@ -27315,7 +27616,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Oui" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "Import_from_another_genealogy_program/fr" # master @@ -32077,7 +32379,8 @@ msgstr "_Fusionner..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "É_diter..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -33098,130 +33401,160 @@ msgstr "Il y a %d individus avec cet attribut.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "tous" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Inverser Individu" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Inverser Famille" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Inverser Événement" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Inverser Lieux" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Inverser Source" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Inverser Dépôt" # master #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Inverser Media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Inverser Note" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "tous les individus" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "toutes les familles" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "tous les événements" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "tous les lieux" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "toutes les sources" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "tous les dépôts" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "tous les media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "toutes les notes" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "hommes" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "femmes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "individus de sexe inconnu" # trunk #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "noms incomplets" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "individus sans date de naissance" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "individus isolés" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "noms uniques" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "individus avec des media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "références de media" # un medium #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "media uniques" # un medium #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "media manquants" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "taille de medium" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "liste d'individus" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -34641,16 +34974,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Style utilisé pour le sous-titre." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "H" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dX" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -35014,7 +35350,8 @@ msgstr "Identifiant Gramps : %s " # master #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Tous les noms : %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -35112,7 +35449,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Titre du livre" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -35408,7 +35746,8 @@ msgstr "_Accepter les modifications et fermer la fenêtre" # manuel wiki #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -36162,7 +36501,8 @@ msgstr "Éditeur de filtre _personnalisé" # manuel wiki #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -36265,7 +36605,8 @@ msgstr "_Comparer" # manuel wiki # points de suspension et url ? #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -36338,7 +36679,8 @@ msgstr "Fusion des individus" # master # manuel wiki #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" # master @@ -36364,7 +36706,8 @@ msgstr "Recherche d'une éventuelle boucle pour chaque individu" # manuel wiki # points de suspension et url ? #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -36593,7 +36936,8 @@ msgstr "Ignorer la date et le niveau de confiance" # manuel wiki # trunk #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "" # trunk @@ -36642,7 +36986,8 @@ msgstr "Étique_tte" # manuel wiki # points de suspension et url ? #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -36750,7 +37095,8 @@ msgstr "Clic droit pour copier vers/depuis les Préférences, onglet Chercheur" # manuel wiki # points de suspension et url ? #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -36797,7 +37143,8 @@ msgstr "" # manuel wiki #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -36931,7 +37278,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Leurs ascendants communs sont : " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:55 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:88 @@ -37162,7 +37510,8 @@ msgstr "" # master #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -37645,7 +37994,8 @@ msgstr "_Masquer les sélectionnés" # manuel wiki #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "" # trunk @@ -38849,27 +39199,33 @@ msgstr "" "et en cliquant sur la note désirée." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "ond." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "inh." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "incin." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 @@ -39424,7 +39780,8 @@ msgstr "Malvoyants" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1556 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1730 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Accueil" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1570 @@ -39634,7 +39991,8 @@ msgstr "" "réelle." #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Nom du medium" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:233 @@ -40606,7 +40964,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:196 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Nom" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:236 @@ -40636,7 +40995,8 @@ msgstr "" "classés par nom. Cliquez sur le nom d'un dépôt pour accéder à sa page." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Nom du dépôt" # Substantif (GNOME fr) @@ -40655,7 +41015,8 @@ msgstr "" "classées par nom. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Nom de la source" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index e1999a672..67551afd5 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1697,7 +1697,8 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1708,11 +1709,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1741,7 +1744,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "" #. Full month name, day, year @@ -1776,7 +1780,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1786,7 +1791,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1796,7 +1802,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1806,7 +1813,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1815,7 +1823,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1824,7 +1833,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1833,7 +1843,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1842,7 +1853,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1851,7 +1863,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1866,7 +1879,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1876,7 +1890,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1886,7 +1901,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1896,7 +1912,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1905,7 +1922,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1914,7 +1932,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1923,7 +1942,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1932,7 +1952,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1941,14 +1962,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -1956,7 +1979,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "Dáta:" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -1968,7 +1992,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " @@ -1976,7 +2001,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "Dáta:" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -1989,7 +2015,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " @@ -1997,7 +2024,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "Dáta:" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2005,7 +2033,8 @@ msgstr "Dáta:" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "Dáta:" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2013,7 +2042,8 @@ msgstr "Dáta:" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "Dáta:" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2021,7 +2051,8 @@ msgstr "Dáta:" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "Dáta:" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2058,47 +2089,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2106,51 +2148,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2158,80 +2212,99 @@ msgstr "" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2239,55 +2312,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2295,55 +2381,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2351,51 +2450,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2403,77 +2514,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2828,7 +2956,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -2850,11 +2979,13 @@ msgid "suffix" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2862,7 +2993,8 @@ msgid "initials" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2898,7 +3030,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -4671,7 +4804,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -5632,7 +5766,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Ainm:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6504,7 +6639,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -6605,7 +6741,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6617,7 +6754,8 @@ msgid "estimated" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -6729,7 +6867,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -6753,7 +6892,8 @@ msgid "Groom" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7023,191 +7163,237 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -7673,15 +7859,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -7694,7 +7883,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -7804,11 +7994,13 @@ msgid "Html code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9010,11 +9202,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9405,23 +9599,28 @@ msgid "Living People" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -9579,7 +9778,8 @@ msgstr "Dáta:" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Dáta:" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -9692,7 +9892,8 @@ msgid "wife" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -9704,79 +9905,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10163,12 +10383,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10183,21 +10405,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10215,7 +10441,8 @@ msgstr "" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10345,7 +10572,8 @@ msgid "female" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -10625,7 +10853,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -10638,7 +10867,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -10669,17 +10899,20 @@ msgstr "" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12152,7 +12385,8 @@ msgid "No active object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -12499,7 +12733,8 @@ msgstr "" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -12881,7 +13116,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -12890,7 +13126,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -12913,7 +13150,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Tagairtí" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -12922,7 +13160,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13020,7 +13259,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Gineréal" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13033,7 +13273,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13094,7 +13335,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13120,7 +13362,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13364,7 +13607,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13390,7 +13634,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -13406,7 +13651,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -13466,7 +13712,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -13478,7 +13725,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -13486,7 +13734,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -13537,7 +13786,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -13604,7 +13854,8 @@ msgid "New Person" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -13692,7 +13943,8 @@ msgstr "Anaithnid" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Tagairtí" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -13713,13 +13965,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Ainm:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -13795,7 +14049,8 @@ msgid "New" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -13875,7 +14130,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -13907,7 +14163,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -13946,7 +14203,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -13955,7 +14213,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -13963,15 +14222,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -14309,7 +14571,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -16313,7 +16576,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -16971,7 +17235,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17006,7 +17271,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17015,7 +17281,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17023,7 +17290,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17037,11 +17305,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17053,7 +17323,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -17126,15 +17397,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -17875,7 +18149,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18025,7 +18300,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -18055,7 +18331,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -18139,7 +18416,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -18147,11 +18425,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -18159,7 +18439,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -18167,24 +18448,29 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Tagairtí" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -18192,7 +18478,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -18200,7 +18487,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -18208,7 +18496,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -18445,7 +18734,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -18483,7 +18773,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #. this is meaningless while it's modal @@ -18673,11 +18964,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -18936,7 +19229,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Peirsis" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -20419,7 +20713,8 @@ msgid "Women" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -20694,11 +20989,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "" #. Sort the people as requested @@ -21563,7 +21860,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Tamailis" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -22320,7 +22618,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -22662,7 +22961,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -23504,7 +23804,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Sonraí: %s" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -24252,7 +24553,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Tá go maith" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -28369,7 +28671,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -29288,123 +29591,153 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -30740,16 +31073,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -31078,7 +31414,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Ainm:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -31167,7 +31504,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -31450,7 +31788,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -32110,7 +32449,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -32205,7 +32545,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -32273,7 +32614,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Sainroghanna" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -32294,7 +32636,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -32469,7 +32812,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -32507,7 +32851,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -32605,7 +32950,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -32637,7 +32983,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -32758,7 +33105,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -32928,7 +33276,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Peirsis" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -33352,7 +33701,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -34451,27 +34801,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -34999,7 +35355,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -35167,7 +35524,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -35958,7 +36316,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -35984,7 +36343,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -35999,7 +36359,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 6a9265797..4ba7cfe5f 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-29 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -85,197 +85,197 @@ msgstr "" msgid "GeneWeb source file" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:3 +#: ../data/holidays.xml.in.h:1 msgid "Bulgaria" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:52 +#: ../data/holidays.xml.in.h:2 msgid "Canada" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:84 +#: ../data/holidays.xml.in.h:3 msgid "Chile" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:107 +#: ../data/holidays.xml.in.h:4 msgid "China" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:110 +#: ../data/holidays.xml.in.h:5 msgid "Croatia" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:126 +#: ../data/holidays.xml.in.h:6 msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:141 +#: ../data/holidays.xml.in.h:7 msgid "England" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:171 +#: ../data/holidays.xml.in.h:8 msgid "Finland" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:265 +#: ../data/holidays.xml.in.h:9 msgid "France" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:301 +#: ../data/holidays.xml.in.h:10 msgid "Germany" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:318 +#: ../data/holidays.xml.in.h:11 msgid "Japan" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:341 +#: ../data/holidays.xml.in.h:12 msgid "Jewish Holidays" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:342 +#: ../data/holidays.xml.in.h:13 msgid "Purim" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:343 +#: ../data/holidays.xml.in.h:14 msgid "Passover" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:344 +#: ../data/holidays.xml.in.h:15 msgid "2 of Passover" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:345 +#: ../data/holidays.xml.in.h:16 msgid "3 of Passover" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:346 +#: ../data/holidays.xml.in.h:17 msgid "4 of Passover" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:347 +#: ../data/holidays.xml.in.h:18 msgid "5 of Passover" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:348 +#: ../data/holidays.xml.in.h:19 msgid "6 of Passover" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:349 +#: ../data/holidays.xml.in.h:20 msgid "7 of Passover" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:350 +#: ../data/holidays.xml.in.h:21 msgid "Shavuot" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:351 +#: ../data/holidays.xml.in.h:22 msgid "Rosh Ha'Shana" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:352 +#: ../data/holidays.xml.in.h:23 msgid "Rosh Ha'Shana 2" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:353 +#: ../data/holidays.xml.in.h:24 msgid "Yom Kippur" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:354 +#: ../data/holidays.xml.in.h:25 msgid "Sukot" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:355 +#: ../data/holidays.xml.in.h:26 msgid "2 of Sukot" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:356 +#: ../data/holidays.xml.in.h:27 msgid "3 of Sukot" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:357 +#: ../data/holidays.xml.in.h:28 msgid "4 of Sukot" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:358 +#: ../data/holidays.xml.in.h:29 msgid "5 of Sukot" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:359 +#: ../data/holidays.xml.in.h:30 msgid "6 of Sukot" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:360 +#: ../data/holidays.xml.in.h:31 msgid "7 of Sukot" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:361 +#: ../data/holidays.xml.in.h:32 msgid "Simhat Tora" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:362 +#: ../data/holidays.xml.in.h:33 msgid "Hanuka" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:363 +#: ../data/holidays.xml.in.h:34 msgid "2 of Hanuka" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:364 +#: ../data/holidays.xml.in.h:35 msgid "3 of Hanuka" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:365 +#: ../data/holidays.xml.in.h:36 msgid "4 of Hanuka" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:366 +#: ../data/holidays.xml.in.h:37 msgid "5 of Hanuka" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:367 +#: ../data/holidays.xml.in.h:38 msgid "6 of Hanuka" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:368 +#: ../data/holidays.xml.in.h:39 msgid "7 of Hanuka" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:369 +#: ../data/holidays.xml.in.h:40 msgid "8 of Hanuka" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:371 +#: ../data/holidays.xml.in.h:41 msgid "New Zealand" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:387 +#: ../data/holidays.xml.in.h:42 msgid "Russia" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:400 +#: ../data/holidays.xml.in.h:43 msgid "Serbia" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:415 +#: ../data/holidays.xml.in.h:44 msgid "Serbia (Latin)" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:430 +#: ../data/holidays.xml.in.h:45 msgid "Slovakia" msgstr "" #. Make upper case of translated country so string search works later -#: ../data/holidays.xml.in.h:447 +#: ../data/holidays.xml.in.h:46 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:474 +#: ../data/holidays.xml.in.h:47 msgid "Ukraine" msgstr "" -#: ../data/holidays.xml.in.h:501 +#: ../data/holidays.xml.in.h:48 msgid "United States of America" msgstr "" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:386 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:386 ../gramps/gen/plug/utils.py:315 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "" @@ -887,13 +887,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1793 msgid "Family Tree" msgstr "" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -1174,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/clidbman.py:72 ../gramps/cli/clidbman.py:166 #: ../gramps/cli/clidbman.py:168 ../gramps/gui/clipboard.py:188 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:496 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:494 msgid "Unavailable" msgstr "" @@ -1217,8 +1216,8 @@ msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1121 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 @@ -1226,13 +1225,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1034 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:730 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2307 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2352 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "" @@ -1247,7 +1246,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "" #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:359 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 msgid "Importing data..." msgstr "" @@ -1282,8 +1281,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Never" msgstr "" @@ -1320,21 +1319,22 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:223 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:389 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:905 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:804 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:815 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 @@ -1360,45 +1360,45 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:946 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:350 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:516 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:541 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:589 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:597 ../gramps/plugins/view/relview.py:1176 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1231 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2296 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2469 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:81 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:88 ../gramps/cli/grampscli.py:224 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:102 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:104 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1406,62 +1406,56 @@ msgid "" "the Repair button" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:161 msgid "Read only database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:162 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:478 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:177 ../gramps/gui/dbloader.py:222 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:225 ../gramps/gui/dbloader.py:228 msgid "Cannot open database" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/gui/dbloader.py:232 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:237 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:238 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:243 msgid "The database is locked." msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:244 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." msgstr "" #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:322 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:324 ../gramps/cli/grampscli.py:332 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr "" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:329 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "" @@ -1556,19 +1550,13 @@ msgstr "" msgid " Valid options are:" msgstr "" -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. ok we have the children. Make a title off of them #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:463 ../gramps/cli/plug/__init__.py:553 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:441 ../gramps/gen/lib/date.py:452 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:118 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:238 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 @@ -1650,27 +1638,27 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:246 +#: ../gramps/gen/config.py:247 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:257 +#: ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Given Name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:258 +#: ../gramps/gen/config.py:259 msgid "Missing Record" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:259 +#: ../gramps/gen/config.py:260 msgid "Missing Surname" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:266 ../gramps/gen/config.py:268 +#: ../gramps/gen/config.py:267 ../gramps/gen/config.py:269 msgid "[Living]" msgstr "" -#: ../gramps/gen/config.py:267 +#: ../gramps/gen/config.py:268 msgid "Private Record" msgstr "" @@ -1679,8 +1667,9 @@ msgstr "" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +#: ../gramps/gen/config.py:320 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1691,24 +1680,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:150 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:849 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:889 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:891 msgid ":" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -1724,7 +1719,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "" #. Full month name, day, year @@ -1759,7 +1755,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1769,7 +1766,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1779,7 +1777,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1789,7 +1788,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1798,7 +1798,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1807,7 +1808,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1816,7 +1818,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1825,7 +1828,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1834,7 +1838,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1849,7 +1854,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1859,7 +1865,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1869,7 +1876,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1879,7 +1887,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1888,7 +1897,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1897,7 +1907,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1906,7 +1917,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1915,7 +1927,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1924,21 +1937,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -1950,14 +1966,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -1970,35 +1988,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2035,47 +2058,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2083,51 +2117,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2135,80 +2181,99 @@ msgstr "" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2216,55 +2281,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2272,55 +2350,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2328,51 +2419,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2380,77 +2483,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2554,65 +2674,7 @@ msgid "" "between different Python versions." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " -"into an older program, and this is bound to fail.\n" -"\n" -"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " -"can then import this backup into this version of Gramps." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:166 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format " -"into an older program. In this particular case, the difference is very " -"small, so it may work.\n" -"\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:195 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version " -"%(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version " -"%(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without " -"upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n" -"\n" -"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably " -"corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family " -"Tree.\n" -"\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:225 -msgid "" -"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying " -"Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is " -"that the database was created with an old version of the Berkeley database " -"program, and you are now using a new version. It is quite likely that your " -"database has not been changed by Gramps.\n" -"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support " -"software; export your database to XML; close the database; then upgrade " -"again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family " -"Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database " -"recovery tools." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:252 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:137 #, python-format msgid "" "The Family Tree you are trying to load is in the schema version " @@ -2633,41 +2695,7 @@ msgid "" "%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:290 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load was created with Python version " -"%(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a " -"newer format into an older program, and this is bound to fail.\n" -"\n" -"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You " -"can then import this backup into this version of Gramps." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:320 -#, python-format -msgid "" -"The Family Tree you are trying to load is in the Python version " -"%(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version " -"%(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree " -"without upgrading the Python version of the Family Tree.\n" -"\n" -"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " -"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " -"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " -"Tree.\n" -"\n" -"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family " -"Tree if it is interrupted or fails.\n" -"\n" -"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " -"start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and " -"%(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree." -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:174 #, python-format msgid "" "Database connection failed.\n" @@ -2677,88 +2705,153 @@ msgid "" "%(settings_file)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 +#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:191 +#, python-format +msgid "" +"The Family Tree you are trying to load is in the %(dbtype)s database, which " +"is no longer supported.\n" +"Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading.\n" +"\n" +"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, " +"even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s " +"or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family " +"Tree.\n" +"\n" +"You are strongly advised to backup your Family Tree.\n" +"\n" +"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should " +"start your previous version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a " +"backup%(html_end)s of your Family Tree." +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2034 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 msgid "Number of people" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 msgid "Number of families" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2428 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2429 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2430 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2431 msgid "Number of media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2432 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2433 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2434 msgid "Number of notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2435 msgid "Number of tags" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2436 msgid "Schema version" msgstr "" +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:372 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:374 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:376 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:378 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:380 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:382 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:384 +#, python-format +msgid "" +"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:724 +msgid "Number of new objects upgraded:\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:733 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You may want to run\n" +"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" +"in order to merge citations that contain similar\n" +"information" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:737 +msgid "Upgrade Statistics" +msgstr "" + #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," @@ -2781,7 +2874,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 #: ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Given" msgstr "" @@ -2801,33 +2894,36 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "given" msgstr "" #. 2=double underline #: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:139 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:144 msgid "surname" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:380 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "suffix" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2835,7 +2931,8 @@ msgid "initials" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2871,12 +2968,13 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:401 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "prefix" msgstr "" @@ -2901,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "" -#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:338 #, python-format msgid "Error in '%s' file: cannot load." msgstr "" @@ -2945,7 +3043,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1121 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 @@ -2962,11 +3060,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Filter" msgstr "" @@ -3008,6 +3106,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_disconnected.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_everyone.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddresstext.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:48 @@ -3087,7 +3186,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 @@ -3187,6 +3286,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddresstext.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:42 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:43 @@ -3247,7 +3347,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Source filter name:" msgstr "" @@ -3258,9 +3358,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:529 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:552 msgid "No description" msgstr "" @@ -3323,6 +3423,30 @@ msgstr "" msgid "Matches citations that are indicated as private" msgstr "" +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 +msgid "Citation attribute:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:46 +msgid "Value:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:47 +msgid "Citations with the attribute " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches citations with the attribute of a particular value" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:44 @@ -3334,7 +3458,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Confidence level:" msgstr "" @@ -3471,7 +3595,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 msgid "Tag:" msgstr "" @@ -3501,7 +3625,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Repository filter name:" msgstr "" @@ -3572,19 +3696,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Event attribute:" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 -msgid "Value:" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:45 msgid "Events with the attribute " msgstr "" @@ -3605,7 +3720,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event type:" msgstr "" @@ -3641,7 +3756,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:587 msgid "Day of Week:" msgstr "" @@ -3734,7 +3849,7 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Include Family events:" msgstr "" @@ -3753,7 +3868,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Place filter name:" msgstr "" @@ -3875,7 +3990,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Family attribute:" msgstr "" @@ -3898,15 +4013,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Family event:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 msgid "Main Participants" msgstr "" @@ -3977,7 +4092,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Relationship type:" msgstr "" @@ -4027,7 +4142,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Inclusive:" msgstr "" @@ -4170,7 +4285,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Media attribute:" msgstr "" @@ -4216,7 +4331,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 msgid "Path:" msgstr "" @@ -4338,7 +4453,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Note type:" msgstr "" @@ -4498,6 +4613,14 @@ msgstr "" msgid "Matches people with a certain number of personal addresses" msgstr "" +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddresstext.py:43 +msgid "People with an address containing " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddresstext.py:44 +msgid "Matches people with a personal address containing the given text" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasalternatename.py:45 msgid "People with an alternate name" msgstr "" @@ -4516,7 +4639,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Personal attribute:" msgstr "" @@ -4583,7 +4706,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Personal event:" msgstr "" @@ -4592,7 +4715,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Primary Role:" msgstr "" @@ -4655,7 +4778,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -4703,7 +4827,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Surname origin type:" msgstr "" @@ -4717,7 +4841,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Name type:" msgstr "" @@ -4802,6 +4926,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:238 msgid "Name:" msgstr "" @@ -4840,7 +4965,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Case sensitive:" msgstr "" @@ -4924,14 +5049,6 @@ msgstr "" msgid "Matches the Home Person" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 -msgid "Default person" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 -msgid "Matches the default person" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 msgid "Descendant family members of " msgstr "" @@ -5037,15 +5154,6 @@ msgstr "" msgid "Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away" msgstr "" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 -msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "" @@ -5134,7 +5242,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Event filter name:" msgstr "" @@ -5311,7 +5419,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 msgid "Place type:" msgstr "" @@ -5463,6 +5571,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:245 msgid "Latitude:" msgstr "" @@ -5470,6 +5579,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:255 msgid "Longitude:" msgstr "" @@ -5543,7 +5653,7 @@ msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 msgid "Units:" msgstr "" @@ -5583,6 +5693,18 @@ msgid "" "hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given." msgstr "" +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:46 +msgid "Repository attribute:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:47 +msgid "Repositories with the attribute " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches repositories with the attribute of a particular value" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasidof.py:44 msgid "Repository with " msgstr "" @@ -5620,7 +5742,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -5697,6 +5820,18 @@ msgid "" "ss) or in the range, if a second date-time is given." msgstr "" +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:46 +msgid "Source attribute:" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:47 +msgid "Sources with the attribute " +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasattribute.py:48 +msgid "Matches sources with the attribute of a particular value" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasgallery.py:45 msgid "Sources with media" msgstr "" @@ -5817,9 +5952,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -5835,7 +5970,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -5877,7 +6012,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 @@ -5920,12 +6055,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:270 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1278 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1404 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:147 msgid "Notes" msgstr "" @@ -5970,10 +6106,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 @@ -5981,8 +6117,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:507 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:225 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:353 @@ -5991,17 +6127,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:657 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2301 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:232 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:574 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:966 msgid "Date" msgstr "" @@ -6009,11 +6145,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1142 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2681 msgid "Street" msgstr "" @@ -6021,11 +6157,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1143 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2682 msgid "Locality" msgstr "" @@ -6033,11 +6169,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1144 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2683 msgid "City" msgstr "" @@ -6046,10 +6182,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2685 msgid "County" msgstr "" @@ -6058,7 +6194,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 msgid "State" msgstr "" @@ -6068,30 +6204,30 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1148 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2624 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2688 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:198 msgid "Country" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1147 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2622 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2687 msgid "Postal Code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 -#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1149 msgid "Phone" msgstr "" @@ -6108,8 +6244,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1040 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1277 msgid "Value" msgstr "" @@ -6122,7 +6258,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 msgid "Custom" msgstr "" @@ -6138,20 +6274,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1110 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:125 msgid "Description" msgstr "" @@ -6190,7 +6326,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "" @@ -6214,7 +6350,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 msgid "Occupation" msgstr "" @@ -6262,7 +6398,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 msgid "Birth" msgstr "" @@ -6294,10 +6430,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:246 msgid "Citation" msgstr "" @@ -6306,7 +6443,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 #: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 #: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -6325,11 +6462,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:551 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1632 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -6338,7 +6475,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303 msgid "Page" msgstr "" @@ -6346,7 +6483,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304 msgid "Confidence" msgstr "" @@ -6359,10 +6496,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -6394,13 +6531,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1568 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2035 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:198 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:141 msgid "Media" msgstr "" @@ -6430,11 +6568,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:551 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 @@ -6442,71 +6580,11 @@ msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Short hand function to return either the person's name, or an empty -#. string if the person is None -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 -#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 -#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:281 -#, python-format -msgid "greater than %s years" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:346 -msgid "more than" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 -msgid "less than" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 -msgid "between" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 -#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 -msgid "and" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:329 -msgid "less than about" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/lib/date.py:320 ../gramps/gen/lib/date.py:327 -msgid "more than about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated @@ -6535,10 +6613,6 @@ msgid_plural "{number_of} days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:461 -msgid "0 days" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/lib/date.py:710 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:74 @@ -6554,15 +6628,15 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:836 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -6580,7 +6654,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6592,22 +6667,20 @@ msgid "estimated" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2952 msgid "about" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 -#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2948 msgid "after" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2950 msgid "before" msgstr "" @@ -6638,7 +6711,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:656 msgid "Event" msgstr "" @@ -6653,16 +6726,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 @@ -6671,15 +6744,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:176 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:512 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:711 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:182 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:977 msgid "Place" msgstr "" @@ -6696,16 +6769,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:474 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:694 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:449 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1029 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1261 msgid "Attributes" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -6729,7 +6803,8 @@ msgid "Groom" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -6753,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 @@ -6765,9 +6840,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1578 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:210 msgid "Family" msgstr "" @@ -6793,10 +6869,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2860 msgid "Residence" msgstr "" @@ -6814,7 +6890,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:225 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 msgid "Death" msgstr "" @@ -6925,7 +7001,7 @@ msgid "Property" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:166 msgid "Religion" msgstr "" @@ -6941,11 +7017,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:192 msgid "Marriage" msgstr "" @@ -6970,7 +7046,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gen/utils/symbols.py:76 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:193 msgid "Divorce" msgstr "" @@ -6993,193 +7069,239 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:60 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -7192,18 +7314,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:333 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1793 msgid "Father" msgstr "" @@ -7214,18 +7336,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:342 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1806 msgid "Mother" msgstr "" @@ -7234,10 +7356,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1847 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:382 msgid "Children" msgstr "" @@ -7247,14 +7369,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:123 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1564 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1688 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:111 msgid "Events" msgstr "" @@ -7263,7 +7386,6 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "" @@ -7296,7 +7418,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1108 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 @@ -7306,10 +7428,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -7318,8 +7440,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:506 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:705 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:341 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:436 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:505 @@ -7327,13 +7449,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1276 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2171 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2817 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -7371,7 +7493,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" @@ -7419,18 +7541,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:170 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:314 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:437 msgid "LDS Ordinance" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:190 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:511 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:710 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:976 msgid "Temple" msgstr "" @@ -7441,25 +7563,25 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:510 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:978 msgid "Status" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 msgid "Location" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:643 msgid "Parish" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:693 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:700 msgid "Complete" msgstr "" @@ -7480,7 +7602,7 @@ msgid "Media ref" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 msgid "Region" msgstr "" @@ -7488,6 +7610,7 @@ msgstr "" #. Priority #. Handle #. Add column with object name +#. Name Column #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 #: ../gramps/gui/configure.py:608 @@ -7498,17 +7621,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:836 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:991 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1109 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:473 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -7516,11 +7639,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 @@ -7530,22 +7653,25 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:217 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Given name" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:294 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 msgid "Surnames" @@ -7558,7 +7684,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 #: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "Suffix" msgstr "" @@ -7573,21 +7699,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1606 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1607 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:165 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2815 msgid "Title" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 msgid "Group as" msgstr "" @@ -7599,7 +7727,7 @@ msgstr "" msgid "Display as" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Call name" msgstr "" @@ -7628,9 +7756,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:204 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1024 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" @@ -7642,15 +7770,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -7663,7 +7794,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -7696,7 +7828,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 #: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:148 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 @@ -7708,12 +7840,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 @@ -7722,6 +7854,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:370 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:432 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2135 msgid "Note" msgstr "" @@ -7731,11 +7865,11 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:72 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:601 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:342 @@ -7772,11 +7906,13 @@ msgid "Html code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -7861,7 +7997,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 @@ -7885,11 +8021,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:127 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:132 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1402 msgid "Person" msgstr "" @@ -7899,11 +8035,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1643 msgid "Gender" msgstr "" @@ -7928,17 +8064,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:643 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:235 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:280 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1563 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:133 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:104 msgid "Families" msgstr "" @@ -7948,8 +8085,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:422 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1098 msgid "Addresses" msgstr "" @@ -7978,8 +8115,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:188 msgid "Longitude" msgstr "" @@ -7987,8 +8124,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2598 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:187 msgid "Latitude" msgstr "" @@ -7999,29 +8136,30 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:302 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1565 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:144 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:308 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:118 msgid "Places" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2651 msgid "Alternate Names" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/place.py:157 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675 msgid "Alternate Locations" msgstr "" @@ -8036,7 +8174,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Language" msgstr "" @@ -8044,53 +8182,54 @@ msgstr "" msgid "Place ref" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Province" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 msgid "Department" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 msgid "Neighborhood" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:643 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640 msgid "District" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604 msgid "Borough" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 msgid "Municipality" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 msgid "Town" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 msgid "Village" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:613 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 msgid "Hamlet" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:616 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:613 msgid "Farm" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:619 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:616 msgid "Building" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2813 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "" @@ -8184,11 +8323,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1567 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:132 msgid "Repositories" msgstr "" @@ -8244,11 +8384,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" msgstr "" @@ -8316,7 +8456,6 @@ msgstr "" msgid "Link" msgstr "" -#. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 #: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 @@ -8324,12 +8463,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 #: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" @@ -8339,7 +8477,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "Prefix" msgstr "" @@ -8356,7 +8494,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1510 ../gramps/gui/views/tags.py:474 msgid "Color" msgstr "" @@ -8452,6 +8590,27 @@ msgstr "" msgid "Merge Source" msgstr "" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Short hand function to return either the person's name, or an empty +#. string if the person is None +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:50 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:58 +#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:343 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:665 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:432 +msgid "unknown" +msgstr "" + #: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:347 #, python-format msgid "Gramplet %s caused an error" @@ -8522,9 +8681,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:629 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:654 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:228 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:986 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987 msgid "Gramplet" msgstr "" @@ -8540,7 +8699,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1748 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Miscellaneous" @@ -8561,6 +8720,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1224 #, python-format +msgctxt "gramps_version" msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" "\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"." @@ -8616,7 +8776,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 @@ -8627,7 +8787,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:345 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "" @@ -8642,10 +8802,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:74 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:492 msgid "Default" msgstr "" @@ -8658,22 +8817,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2137 msgid "Vertical (↓)" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2138 msgid "Vertical (↑)" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2139 msgid "Horizontal (→)" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2140 msgid "Horizontal (←)" msgstr "" @@ -8963,11 +9122,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -8996,7 +9157,7 @@ msgid "Not shown" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -9052,7 +9213,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 msgid "Normal" msgstr "" @@ -9122,7 +9283,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "" @@ -9168,20 +9329,24 @@ msgstr "" msgid "The size of note text." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:694 msgid "PDF" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:700 +msgid "Graph File for genealogytree" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:705 msgid "LaTeX File" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 msgid "Valid values: " msgstr "" @@ -9197,7 +9362,7 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:113 msgid "Unsupported" msgstr "" @@ -9258,58 +9423,6 @@ msgstr "" msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 -msgid "Endnotes" -msgstr "" - -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. Styles Frame -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. Save Frame -#. translators: needed for French, ignore otherwise -#. Gramps ID -#. don't show rest -#. show "> Family: ..." and nothing else -#. show "V Family: ..." and the rest -#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 -#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 -#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 -#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 -#, python-format -msgid "%s:" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:58 msgid "Translation" msgstr "" @@ -9319,12 +9432,12 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "Name format" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "Select the format to display names" msgstr "" @@ -9341,23 +9454,28 @@ msgid "Living People" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -9403,14 +9521,14 @@ msgstr "" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1753 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "Include" msgstr "" @@ -9427,17 +9545,16 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 msgid "File does not exist" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:921 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2061 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2069 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" @@ -9455,7 +9572,7 @@ msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 #, python-format msgid "Descendants of %s" @@ -9464,33 +9581,33 @@ msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:470 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:474 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:898 msgid "unknown father" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:904 msgid "unknown mother" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:906 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "" @@ -9506,60 +9623,61 @@ msgstr "" msgid "Ancestor Families of %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:249 msgid "Updated" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:261 +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:290 ../gramps/gen/plug/utils.py:297 #, python-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:305 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:304 #, python-format msgid "Error in reading '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:319 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:326 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:325 #, python-format msgid "Examining '%s'..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:352 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:356 #, python-format msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:358 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:357 #, python-format msgid "It is for version %(v1)d.%(v2)d" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:368 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:367 #, python-format msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:380 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:379 #, python-format msgid "Installing '%s'..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:385 +#: ../gramps/gen/plug/utils.py:384 #, python-format msgid "Registered '%s'" msgstr "" @@ -9584,7 +9702,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 msgid "Relationship loop detected" msgstr "" @@ -9608,102 +9726,104 @@ msgstr "" msgid "undefined" msgstr "" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 -msgid "husband" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 -msgid "wife" -msgstr "" - #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2177 -msgid "ex-husband" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2179 -msgid "ex-wife" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -9713,11 +9833,11 @@ msgid "" "'english' instead." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "death date" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "birth date" msgstr "" @@ -9817,7 +9937,7 @@ msgstr "" msgid "%s, ..." msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:317 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:537 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "" @@ -10050,12 +10170,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10070,21 +10192,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10099,14 +10225,15 @@ msgstr "" msgid "SUFFIX" msgstr "" +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 +msgid "PRIMARY" +msgstr "" + #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -msgid "PRIMARY" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:62 @@ -10213,26 +10340,27 @@ msgstr "" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 -msgid "male" -msgstr "" - -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 +msgid "male" +msgstr "" + +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 msgid "female" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -10240,24 +10368,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 msgid "Very High" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -10290,7 +10418,7 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 @@ -10299,7 +10427,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:942 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 @@ -10508,7 +10636,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -10521,7 +10650,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -10552,17 +10682,20 @@ msgstr "" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -10574,19 +10707,19 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1838 +#: ../gramps/gui/configure.py:1861 ../gramps/gui/configure.py:1886 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1824 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:998 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1338 msgid "_Apply" msgstr "" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "Display" msgstr "" @@ -10621,12 +10754,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:495 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:661 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" @@ -10680,12 +10813,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1789 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " @@ -10734,9 +10867,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:643 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:245 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:496 ../gramps/gui/views/tags.py:710 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:666 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:244 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" @@ -10762,7 +10895,7 @@ msgstr "" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "" @@ -10775,8 +10908,7 @@ msgstr "" msgid "Gramps ID format settings" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#: ../gramps/gui/configure.py:658 msgid "Media Object" msgstr "" @@ -10920,7 +11052,7 @@ msgid "Common" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Call" msgstr "" @@ -10951,10 +11083,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:487 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1721 msgid "_Add" msgstr "" @@ -10967,10 +11099,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:488 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1756 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1984 msgid "_Edit" msgstr "" @@ -10982,7 +11114,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:489 msgid "_Remove" msgstr "" @@ -10998,7 +11130,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "" @@ -11015,10 +11146,6 @@ msgstr "" msgid "Enables automatic place title generation using specified format." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1243 -msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." -msgstr "" - #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" msgstr "" @@ -11031,104 +11158,104 @@ msgstr "" msgid "Years, Months, Days" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Calendar on reports" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Surname guessing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Default family relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 msgid "Active person's name and ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:372 msgid "Relationship to home person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Status bar" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1371 msgid "Default text used for conditions" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Missing surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Missing given name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Missing record" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Private surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Private given name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Private record" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1461 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Change is not immediate" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1488 msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 +#: ../gramps/gui/configure.py:1498 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11146,47 +11273,47 @@ msgid "" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 msgid "Date about range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +#: ../gramps/gui/configure.py:1518 msgid "Date after range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +#: ../gramps/gui/configure.py:1522 msgid "Date before range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +#: ../gramps/gui/configure.py:1534 msgid "Minimum years between generations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 msgid "Average years between generations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1541 msgid "Dates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +#: ../gramps/gui/configure.py:1549 msgid "General Gramps settings" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1553 +#: ../gramps/gui/configure.py:1554 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1572 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Add tag on import" msgstr "" @@ -11196,195 +11323,197 @@ msgid "" "Clear to set default value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1575 -msgid "" -"Specifed tag will be added on import.\n" -"Clear to set default value." -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1580 +#: ../gramps/gui/configure.py:1581 msgid "Enable spelling checker" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 +#: ../gramps/gui/configure.py:1590 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1595 +#: ../gramps/gui/configure.py:1596 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1597 +#: ../gramps/gui/configure.py:1598 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1600 +#: ../gramps/gui/configure.py:1601 msgid "Remember last view displayed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1602 +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 msgid "Max generations for relationships" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1611 +#: ../gramps/gui/configure.py:1612 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1617 +#: ../gramps/gui/configure.py:1618 msgid "Third party addons management" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a month" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a week" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Once a day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1630 msgid "Always" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Check for addon updates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1640 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "Updated addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1643 msgid "New and updated addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1653 msgid "What to check" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1657 +#: ../gramps/gui/configure.py:1658 msgid "Where to check" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1662 +#: ../gramps/gui/configure.py:1663 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1667 +#: ../gramps/gui/configure.py:1668 msgid "Check for updated addons now" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1679 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1693 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1696 msgid "' and '" msgstr "" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1729 +#: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1742 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Host" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1747 +#: ../gramps/gui/configure.py:1748 msgid "Port" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1755 +#: ../gramps/gui/configure.py:1756 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1759 +#: ../gramps/gui/configure.py:1760 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1761 +#: ../gramps/gui/configure.py:1762 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1766 +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Backup path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1771 +#: ../gramps/gui/configure.py:1772 msgid "Backup on exit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1773 +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 15 minutes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1780 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +#: ../gramps/gui/configure.py:1782 msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1783 +msgid "Every 12 hours" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1784 +msgid "Every day" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1789 msgid "Autobackup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1829 +#: ../gramps/gui/configure.py:1834 msgid "Select media directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1837 ../gramps/gui/configure.py:1860 +#: ../gramps/gui/configure.py:1885 ../gramps/gui/dbloader.py:345 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:379 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -11426,31 +11555,31 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:81 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1745 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/listview.py:1068 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 ../gramps/gui/views/tags.py:711 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1337 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1854 +#: ../gramps/gui/configure.py:1857 msgid "Select database directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/viewmanager.py:1820 msgid "Select backup directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/configure.py:1947 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -11459,78 +11588,78 @@ msgid "" "font if it exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1953 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1959 +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "Use symbols" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1965 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1974 +#: ../gramps/gui/configure.py:1975 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1979 +#: ../gramps/gui/configure.py:1980 msgid "Try to find" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 +#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 msgid "Select default death symbol" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2012 +#: ../gramps/gui/configure.py:2013 msgid "Genealogical Symbols" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2021 +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +#: ../gramps/gui/configure.py:2023 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2039 +#: ../gramps/gui/configure.py:2040 msgid "Checking available genealogical fonts" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2043 +#: ../gramps/gui/configure.py:2044 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2116 +#: ../gramps/gui/configure.py:2117 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2154 +#: ../gramps/gui/configure.py:2155 msgid "What you will see" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:116 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:121 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:117 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -11540,78 +11669,64 @@ msgid "" "your database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 msgid "_Proceed with import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:126 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:122 ../gramps/gui/plug/tool.py:116 msgid "_Stop" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:215 ../gramps/gui/dbloader.py:230 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:260 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:207 msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:218 ../gramps/gui/dbloader.py:233 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:263 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:210 msgid "" "I have made a backup,\n" "please upgrade my Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:212 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:245 -msgid "Are you sure you want to downgrade this Family Tree?" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:248 -msgid "" -"I have made a backup,\n" -"please downgrade my Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:253 msgid "All files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:301 msgid "Automatically detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:310 msgid "Select file _type:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:324 ../gramps/gui/dbloader.py:346 msgid "Login" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:332 msgid "Username: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 msgid "Password: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:369 msgid "Import Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 msgid "Import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11620,28 +11735,29 @@ msgid "" "others." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:459 ../gramps/gui/dbloader.py:466 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:170 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:460 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:467 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:477 msgid "Cannot create file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:501 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:502 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11708,9 +11824,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 ../gramps/gui/views/tags.py:712 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -11954,64 +12070,65 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 +#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:516 #: ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:513 +#: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:517 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:279 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:280 msgid "Cannot load database" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:398 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:174 msgid "No active person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:398 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:399 msgid "No active family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:399 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:400 msgid "No active event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:400 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:401 msgid "No active place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:401 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:402 msgid "No active source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:402 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:403 msgid "No active citation" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:403 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:404 msgid "No active repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:404 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:405 msgid "No active media" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:405 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:406 msgid "No active note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:644 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:659 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -12115,7 +12232,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:994 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 @@ -12127,8 +12244,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1178 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1356 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 @@ -12139,18 +12256,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:344 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:575 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:731 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 @@ -12303,7 +12420,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:96 msgid "Role" msgstr "" @@ -12325,7 +12442,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "" @@ -12338,7 +12455,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" @@ -12350,7 +12467,8 @@ msgstr "" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -12363,8 +12481,8 @@ msgid "_Make Active Media" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:604 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "" @@ -12453,15 +12571,15 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:532 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1259 ../gramps/gui/viewmanager.py:1030 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:561 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1030 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "" @@ -12515,7 +12633,7 @@ msgstr "" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1734 msgid "Personal" msgstr "" @@ -12576,7 +12694,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 msgid "Godfather" msgstr "" @@ -12608,8 +12726,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2701 msgid "Enclosed By" msgstr "" @@ -12722,12 +12839,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:350 msgid "_Jump to" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -12736,7 +12854,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -12758,7 +12877,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -12767,7 +12887,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -12799,8 +12920,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:326 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -12863,7 +12984,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -12876,30 +12998,31 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 msgid "New Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:618 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:807 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:685 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:562 msgid "Edit Event" msgstr "" @@ -12937,32 +13060,34 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:268 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:275 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:280 msgid "Add Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13018,7 +13143,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:400 msgid "Birth Date" msgstr "" @@ -13029,7 +13154,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:401 msgid "Death Date" msgstr "" @@ -13064,7 +13189,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1752 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1753 msgid "Select Child" msgstr "" @@ -13095,7 +13220,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 msgid "family" msgstr "" @@ -13156,6 +13281,53 @@ msgid "" "editing of this window, and select the existing family" msgstr "" +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Styles Frame +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Save Frame +#. translators: needed for French, ignore otherwise +#. Gramps ID +#. don't show rest +#. show "> Family: ..." and nothing else +#. show "V Family: ..." and the rest +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 +#: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 +#: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 +#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:784 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1578 +#, python-format +msgid "%s:" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1004 #, python-format msgid "Edit %s" @@ -13206,7 +13378,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13232,10 +13405,11 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:250 msgid "Link Editor" msgstr "" @@ -13248,17 +13422,18 @@ msgid "Location Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:413 msgid "New Media" msgstr "" @@ -13292,13 +13467,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:531 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:525 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" @@ -13308,19 +13483,21 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:414 msgid "Media Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:100 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -13328,11 +13505,12 @@ msgid "Name Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:319 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" @@ -13379,7 +13557,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -13388,6 +13567,10 @@ msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:638 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2129 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2132 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "" @@ -13406,7 +13589,7 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "" @@ -13431,107 +13614,109 @@ msgstr "" msgid "Delete Note (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:157 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:158 #, python-format msgid "Person: %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:161 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:162 #, python-format msgid "New Person: %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:164 msgid "New Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:243 +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 msgid "Edit Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:645 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:647 msgid "Edit Object Properties" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:688 msgid "Make Active Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:688 msgid "Make Home Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "Problem changing the gender" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "Cannot save person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:859 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:711 ../gramps/plugins/view/relview.py:1170 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1225 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1339 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1458 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1340 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1459 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 msgid "Unknown gender specified" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Male" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Female" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 msgid "_Unknown" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -13552,73 +13737,75 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:97 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 msgid "New Place" msgstr "" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:209 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:203 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:214 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:208 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:892 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:520 msgid "Edit Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:311 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:312 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:337 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:342 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:370 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "" @@ -13632,7 +13819,8 @@ msgid "New" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -13652,16 +13840,16 @@ msgstr "" msgid "The place name cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:58 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:59 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:100 msgid "Place Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 msgid "Modify Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:325 msgid "Add Place" msgstr "" @@ -13682,34 +13870,35 @@ msgstr "" msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:61 msgid "Repository Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:184 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:185 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:186 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:81 msgid "New Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:187 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:188 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:192 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:200 msgid "Add Repository" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -13735,13 +13924,14 @@ msgstr "" msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:220 +#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:222 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -13780,7 +13970,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -13789,7 +13980,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -13797,15 +13989,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -13852,6 +14047,10 @@ msgstr "" msgid "greater than" msgstr "" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 +msgid "less than" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 msgid "Not a valid ID" msgstr "" @@ -13869,46 +14068,50 @@ msgstr "" msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 -msgid "Include selected Gramps ID" +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +msgid "Family filter name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 -msgid "Use exact case of letters" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 -msgid "Regular-Expression matching:" +msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 -msgid "Use regular expression" +msgid "Use exact case of letters" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 -msgid "Also family events where person is spouse" +msgid "Use regular expression" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 +msgid "Also family events where person is spouse" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Only include primary participants" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "degrees" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:593 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:607 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 @@ -13921,7 +14124,7 @@ msgstr "" msgid "Use regular expressions" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:606 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:608 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -13932,50 +14135,50 @@ msgid "" "a line." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:635 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:637 msgid "Rule Name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:774 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:778 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:829 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:831 msgid "Define filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:933 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:935 msgid "Add Rule" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:947 msgid "Edit Rule" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:980 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:982 msgid "Filter Test" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1121 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1127 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1129 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1199 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1201 msgid "Delete Filter?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1200 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1202 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " "this filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1204 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1206 msgid "Delete Filter" msgstr "" @@ -14004,80 +14207,80 @@ msgstr "" msgid "Remove place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Edit source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 msgid "Select an existing source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "Remove source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1117 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1095 msgid "Select an existing media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1015 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:990 msgid "Select an existing note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "" @@ -14111,8 +14314,8 @@ msgstr "" msgid "%s does not contain" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1202 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1222 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "" @@ -14138,7 +14341,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -14162,7 +14366,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1403 msgid "Relationship" msgstr "" @@ -14172,7 +14376,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2018 msgid "Birth date" msgstr "" @@ -14184,7 +14388,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2019 msgid "Death date" msgstr "" @@ -14196,7 +14400,17 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:82 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:62 +msgid "This updates the view with the current filter parameters." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:65 +msgid "" +"This resets the filter parameters to empty state. The 'Find' button should " +"be used to actually update the view to its defaults." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:88 msgid "Reset" msgstr "" @@ -14284,9 +14498,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 @@ -14470,9 +14684,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:590 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:399 msgid "_Save" msgstr "" @@ -14943,7 +15157,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:819 msgid "Edit the tag list" msgstr "" @@ -15394,20 +15608,18 @@ msgid "Full title of this place." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " -"notation. \n" +"notation.\n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or " "via a map service in the place view." msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " -"place in decimal or degree notation. \n" +"place in decimal or degree notation.\n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or " "124:52:21.92\n" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or " @@ -15478,7 +15690,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2649 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "" @@ -15498,6 +15710,25 @@ msgid "" "reflected in the place itself, for places that it encloses." msgstr "" +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 +msgid "" +"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " +"notation. \n" +"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " +"via a map service in the place view." +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 +msgid "" +"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " +"place in decimal or degree notation. \n" +"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or " +"124:52:21.92\n" +"You can set these values via the Geography View by searching the place, or " +"via a map service in the place view." +msgstr "" + #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:127 msgid "_Media Type:" msgstr "" @@ -15696,7 +15927,7 @@ msgstr "" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -15808,7 +16039,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1073 msgid "Format:" msgstr "" @@ -15923,7 +16154,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:212 msgid "cm" msgstr "" @@ -16105,7 +16336,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -16303,8 +16535,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 @@ -16325,8 +16557,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 @@ -16339,7 +16571,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1083 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "" @@ -16645,109 +16877,110 @@ msgid "" "please remove it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:327 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:355 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:328 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:356 msgid "Error Details" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:332 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:333 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " "error in the following pages of the assistant." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:362 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:363 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " "report." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:407 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:433 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:435 msgid "System Information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:412 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:414 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:440 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:442 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:479 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:504 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:507 msgid "Further Information" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:484 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:487 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:511 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:514 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " "not contain anything that you do not want to be sent to the developers." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:543 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:570 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:547 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:574 msgid "Bug Report Summary" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:552 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:579 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:583 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:588 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:593 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:610 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:616 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " "submit report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:642 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:669 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:649 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 msgid "Send Bug Report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:647 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:654 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:676 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:683 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -16782,7 +17015,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -16791,7 +17025,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -16799,25 +17034,36 @@ msgid "Merge Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 msgid "Merge Families" msgstr "" +#: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 +#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:860 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2944 +msgid "and" +msgstr "" + #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:559 msgid "Cannot merge people" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -16829,7 +17075,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -16847,11 +17094,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1884 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2001 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "" @@ -16870,7 +17117,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1771 msgid "Spouses" msgstr "" @@ -16880,7 +17127,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1581 msgid "Spouse" msgstr "" @@ -16889,7 +17136,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568 msgid "Warning" msgstr "" @@ -16902,15 +17149,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -16945,58 +17195,58 @@ msgstr "" msgid "Run selected tool" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:83 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:166 msgid "Select surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:89 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 msgid "Count" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:687 msgid "Select a different person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:714 msgid "Select a person for the report" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:797 msgid "Select a different family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1254 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1256 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1579 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1580 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1743 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:441 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 -#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 +#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:65 msgid "_Open" msgstr "" @@ -17117,80 +17367,80 @@ msgstr "" msgid "Load Addon" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:500 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:498 #: ../gramps/plugins/tool/dateparserdisplaytest.py:188 msgid "Fail" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:550 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:513 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:567 msgid "OK" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 msgid "Plugin name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Version" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 msgid "Authors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:629 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Detailed Info" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:688 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 msgid "Plugin Error" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:753 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 msgid "_Execute" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1052 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1177 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1180 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 msgid "Installation Errors" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1216 msgid "The following addons had errors: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1227 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1230 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1227 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1228 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1231 msgid "No addons were installed." msgstr "" @@ -17325,7 +17575,7 @@ msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:582 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" msgid_plural "{number_of} People" @@ -17341,7 +17591,7 @@ msgid "_Do not include records marked private" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:197 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:389 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:394 msgid "Change order" msgstr "" @@ -17353,106 +17603,106 @@ msgstr "" msgid "_Person Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:296 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:297 msgid "Click to see preview after person filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:302 msgid "_Note Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:314 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:316 msgid "Click to see preview after note filter" msgstr "" #. Frame 3: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:317 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:319 msgid "Privacy Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:324 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 msgid "Click to see preview after privacy filter" msgstr "" #. Frame 4: -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:327 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:330 msgid "Living Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:335 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 msgid "Click to see preview after living filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:339 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:343 msgid "Reference Filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:346 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:351 msgid "Click to see preview after reference filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:396 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:401 msgid "Hide order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:597 msgid "Filtering private data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:601 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:606 msgid "Filtering living persons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:618 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:623 msgid "Applying selected person filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:628 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:633 msgid "Applying selected note filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:637 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:642 msgid "Filtering referenced records" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:683 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:684 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:714 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:738 msgid "Include all selected people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:728 msgid "Include all selected notes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:739 msgid "Replace given names of living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:740 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:741 msgid "Do not include living people" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:745 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:750 msgid "Include all selected records" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:746 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:751 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:767 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:772 msgid "Use Compression" msgstr "" @@ -17556,12 +17806,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:485 msgid "_Up" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:486 msgid "_Down" msgstr "" @@ -17637,8 +17887,9 @@ msgstr "" msgid "Landscape" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:216 +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -17670,7 +17921,7 @@ msgstr "" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 @@ -17687,7 +17938,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1065 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 @@ -17696,8 +17947,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 msgid "Report Options" msgstr "" @@ -17787,7 +18038,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -17817,7 +18069,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -17901,7 +18154,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -17909,11 +18163,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -17921,7 +18177,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -17929,23 +18186,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -17953,7 +18215,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -17961,7 +18224,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -17969,7 +18233,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -18003,11 +18268,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1125 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1145 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -18082,77 +18347,77 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:335 ../gramps/gui/viewmanager.py:1057 msgid "No Family Tree" msgstr "" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 msgid "Registering plugins..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Abort changes?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "Abort changes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:639 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:806 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:949 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1028 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1029 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1220 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1512 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1513 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18167,11 +18432,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1605 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1606 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18186,60 +18451,62 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1686 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1715 msgid "File:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1754 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1756 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1778 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1807 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1810 msgid "Backup aborted" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #. this is meaningless while it's modal @@ -18249,7 +18516,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 @@ -18261,7 +18528,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:435 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" @@ -18277,8 +18544,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/listview.py:449 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:210 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "" @@ -18288,6 +18555,8 @@ msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/listview.py:542 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:459 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "" @@ -18311,13 +18580,13 @@ msgid "" "database and from all other items that reference it." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:409 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/listview.py:571 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:469 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 #, python-format msgid "Delete %s?" @@ -18327,19 +18596,19 @@ msgstr "" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1078 msgid "CSV" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1079 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1270 msgid "Columns" msgstr "" @@ -18349,8 +18618,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:228 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" @@ -18366,19 +18635,12 @@ msgid "" "-> Set Home Person." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." -msgstr "" - #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "" @@ -18425,88 +18687,100 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:306 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:250 +#, python-format +msgid "Add tag '%s'" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:255 +#, python-format +msgid "Remove tag '%s'" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:313 msgid "Adding Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:311 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:318 ../gramps/gui/views/tags.py:340 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:436 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:335 ../gramps/gui/views/tags.py:591 +msgid "Removing Tags" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:389 ../gramps/gui/views/tags.py:397 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:465 msgid "Organize Tags" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 msgid "Change Tag Priority" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:529 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:530 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:559 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 -msgid "Removing Tags" -msgstr "" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:596 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:621 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:594 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:623 msgid "New Tag" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:670 msgid "Cannot save tag" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:642 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:671 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:676 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:653 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:682 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:668 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:697 msgid "Tag Name:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:704 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:704 msgid "Pick a Color" msgstr "" @@ -18542,22 +18816,22 @@ msgid "Reorder families" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1761 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1989 msgid "_Copy" msgstr "" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1805 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1932 msgid "Related" msgstr "" @@ -18570,83 +18844,91 @@ msgid "Add a person" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1734 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1735 msgid "Add Child to Family" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:118 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:120 msgid "Gramplet Bar Menu" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:209 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1195 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:359 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 msgid "Gramplet Bar" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:363 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:488 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:490 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1447 msgid "Add a gramplet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:498 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:500 msgid "Remove a gramplet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:508 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:510 msgid "Restore default gramplets" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:520 +msgid "Gramplet Bar Help" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:525 +msgid "About Gramplets" +msgstr "" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:564 msgid "Restore to defaults?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:565 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." msgstr "" #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:815 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:816 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1016 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1017 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1059 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1060 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1446 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1447 msgid "Restore a gramplet" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 msgid "Number of Columns" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 msgid "Gramplet Layout" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1613 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1614 msgid "Use maximum height available" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1619 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1620 msgid "Height if not maximized" msgstr "" @@ -18657,11 +18939,11 @@ msgid "" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:628 msgid "Bad Date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:631 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "" @@ -18671,7 +18953,7 @@ msgid "" "application." msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Make Active Media" msgstr "" @@ -18687,7 +18969,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -18768,17 +19051,17 @@ msgstr "" msgid "Select background color" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1140 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1144 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1179 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1183 msgid "This field is mandatory" msgstr "" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1232 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1236 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "" @@ -18795,92 +19078,6 @@ msgstr "" msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d People upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:411 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Families upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:412 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Events upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:413 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Media Objects upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:414 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Places upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:415 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Repositories upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:416 -#, python-format -msgid "" -"%(n1)6d Sources upgraded with %(n2)6d citations in %(n3)6d secs\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:801 -msgid "Number of new objects upgraded:\n" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:810 -msgid "" -"\n" -"\n" -"You may want to run\n" -"Tools -> Family Tree Processing -> Merge\n" -"in order to merge citations that contain similar\n" -"information" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:814 -msgid "Upgrade Statistics" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154 -#, python-format -msgid "" -"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is " -"not allowed.\n" -"Key is %s" -msgstr "" - -#. Make a tuple of the functions and classes that we need for -#. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1221 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986 -#, python-format -msgid "" -"A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", " -"active in the database." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 -msgid "Database version" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 msgid "SQLite" msgstr "" @@ -18893,6 +19090,10 @@ msgstr "" msgid "SQLite Database" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 +msgid "Database version" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 msgid "Database module version" msgstr "" @@ -19040,14 +19241,14 @@ msgid "of %d" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1595 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:274 msgid "Possible destination error" msgstr "" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:275 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -19122,17 +19323,17 @@ msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "" #. we want no text, but need a text for the TOC in a book! -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:114 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:115 msgid "Ancestor Graph" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:131 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:133 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 @@ -19150,21 +19351,21 @@ msgstr "" msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:607 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:613 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:700 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:614 msgid "Making the Tree..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:694 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:701 msgid "Printing the Tree..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 @@ -19179,20 +19380,20 @@ msgstr "" msgid "Center Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:802 msgid "The center person for the tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:808 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 @@ -19202,97 +19403,97 @@ msgstr "" msgid "Generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 msgid "" "Display unknown\n" "generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:828 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 msgid "Include Report Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:859 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:861 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:864 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:870 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -19300,7 +19501,7 @@ msgid "" "Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:876 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -19319,12 +19520,12 @@ msgid "" " is resized to remove any gap in either height or width" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:897 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "" @@ -19337,7 +19538,7 @@ msgstr "" #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 @@ -19352,21 +19553,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1094 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Report Options (2)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:911 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 msgid "" "Father\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:922 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "" @@ -19376,71 +19577,71 @@ msgstr "" #. missing.add_item(1, _("Displays '_____'")) #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 msgid "" "Mother\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 msgid "" "Center person uses\n" "which format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944 msgid "Use Mothers display format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 msgid "The display format for the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:950 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" @@ -19452,18 +19653,19 @@ msgstr "" #. _('Include thumbnail images of people'), False) #. self.__include_images.set_help( #. _("Whether to include thumbnails of people.")) -#. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#. menu.add_option(category_name, "includeImages", +#. self.__include_images) +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:977 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" @@ -19471,48 +19673,48 @@ msgid "" "$T inserts today's date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 msgid "inter-box scale factor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:998 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1001 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1003 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1040 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 @@ -19522,7 +19724,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 @@ -19533,14 +19735,14 @@ msgstr "" msgid "The basic style used for the text display." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1067 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 @@ -19552,7 +19754,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 @@ -19589,7 +19791,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337 msgid "Reading database..." msgstr "" @@ -19626,7 +19828,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" @@ -19672,12 +19874,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Include only living people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "" @@ -19688,7 +19890,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1899 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1900 msgid "Content" msgstr "" @@ -19700,7 +19902,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "Country for holidays" msgstr "" @@ -19711,48 +19913,48 @@ msgstr "" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1867 msgid "First day of week" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "Birthday surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 msgid "Wives use their own surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1958 msgid "Include birthdays" msgstr "" @@ -19763,7 +19965,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1962 msgid "Include anniversaries" msgstr "" @@ -19969,6 +20171,26 @@ msgstr "" msgid "The bold style used for the text display." msgstr "" +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1823 +msgid "The style for the marriage box." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1830 +msgid "The style for the spouse box." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1838 +msgid "The style for the direct descendant box." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1844 +msgid "The style for the note box." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1849 +msgid "The style for the connection lines and report border." +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 msgid "Ancestor Chart" msgstr "" @@ -20162,7 +20384,8 @@ msgid "Women" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -20187,7 +20410,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "Birth place" msgstr "" @@ -20333,17 +20556,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1728 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 msgid "Filter Person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1075 msgid "The center person for the filter." msgstr "" @@ -20436,11 +20659,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "" #. Sort the people as requested @@ -20465,7 +20690,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902 msgid "No Date Information" msgstr "" @@ -20480,8 +20705,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -20496,7 +20721,7 @@ msgid "Sorting method to use" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 @@ -20698,16 +20923,16 @@ msgid "Burial source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2399 msgid "Husband" msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2397 msgid "Wife" msgstr "" @@ -20717,10 +20942,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 msgid "FAX" msgstr "" @@ -20741,21 +20966,21 @@ msgstr "" msgid "Writing repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 msgid "EMAIL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 msgid "WWW" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 msgid "Writing media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "" @@ -20763,7 +20988,7 @@ msgstr "" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -20840,7 +21065,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "" @@ -20891,7 +21116,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1038 msgid "Key" msgstr "" @@ -20937,11 +21162,11 @@ msgstr "" msgid "Id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 msgid "Edit the event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:147 msgid "Edit the place" msgstr "" @@ -20961,7 +21186,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "" @@ -21129,6 +21354,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:513 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:431 msgid "Processing..." msgstr "" @@ -21180,7 +21407,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1339 msgid "Ancestors" msgstr "" @@ -21243,9 +21470,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:529 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1508 msgid "Pedigree" msgstr "" @@ -21294,7 +21521,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -21657,9 +21885,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3035 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:952 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:166 msgid "References" msgstr "" @@ -21688,7 +21916,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2266 msgid "Source References" msgstr "" @@ -21894,8 +22122,7 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2741 msgid "Place Encloses" msgstr "" @@ -22024,7 +22251,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -22081,12 +22309,12 @@ msgid_plural " have {number_of} individuals\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:267 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:270 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "" @@ -22199,10 +22427,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Individuals" @@ -22364,7 +22592,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -22826,13 +23055,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:831 msgid "Empty report" msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:832 msgid "You did not specify anybody" msgstr "" @@ -22971,7 +23200,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" @@ -23053,7 +23282,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1156 msgid "Include relationship to center person" msgstr "" @@ -23163,7 +23392,11 @@ msgstr "" msgid "Import data from vCard files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +msgid "Bad references" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:127 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 @@ -23178,7 +23411,7 @@ msgstr "" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 @@ -23186,7 +23419,7 @@ msgstr "" msgid "Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 @@ -23194,285 +23427,294 @@ msgstr "" msgid "done" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "given name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "call" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 msgid "gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 msgid "note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "birth place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth place id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "birth source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "baptism place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "baptism place id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "baptism date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "baptism source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "burial place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "burial place id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "burial date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "burial source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "death place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death place id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "death source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "death cause" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "Occupation description" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "occupationdescr" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Occupation date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "occupationdate" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "Occupation place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "occupationplace" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Occupation place id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "occupationplace_id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "Occupation source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "occupationsource" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "residence date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "residencedate" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "residence place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "residenceplace" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "residence place id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 msgid "residenceplace_id" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "residence source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "residencesource" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "attribute type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "attributetype" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "attribute value" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "attributevalue" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "attribute source" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "attributesource" msgstr "" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 -msgid "parent2" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 -msgid "father" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +msgid "wife" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 -msgid "parent1" +msgid "parent2" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 -msgid "marriage" +msgid "father" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 -msgid "date" +msgid "husband" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -msgid "place" +msgid "parent1" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +msgid "marriage" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +msgid "date" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +msgid "place" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 msgid "place id" msgstr "" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:190 msgid "name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 msgid "type" msgstr "" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:244 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:194 msgid "latitude" msgstr "" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:245 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:198 msgid "longitude" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:246 msgid "code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:244 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:247 msgid "enclosed by" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:245 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:248 msgid "enclosed_by" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:272 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:275 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:353 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:356 msgid "CSV Import" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:358 msgid "Reading data..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:365 msgid "CSV import" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:374 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format @@ -23481,6 +23723,10 @@ msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:395 +msgid "The following IDs were referenced but not found:\n" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:15 gtklist.h:2 msgid "ANSEL" msgstr "" @@ -23917,7 +24163,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -23931,8 +24178,8 @@ msgstr "" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "" @@ -24157,8 +24404,8 @@ msgstr "" #. there is no old style XML #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1566 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1987 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "" @@ -24239,7 +24486,7 @@ msgid "Old xml file" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2710 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "" @@ -24248,57 +24495,60 @@ msgstr "" msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1567 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1758 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " "not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1759 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1820 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1818 msgid "Unknown when imported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1990 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1988 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "" #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2530 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2528 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2582 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2580 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3235 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3233 #, python-format +msgctxt "father" msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3251 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3249 #, python-format +msgctxt "mother" msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " "family. Reference added." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3273 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3271 #, python-format +msgctxt "child" msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " "family. Reference added." @@ -24316,8 +24566,8 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 msgid "Destination" msgstr "" @@ -24421,21 +24671,21 @@ msgstr "" msgid "Records not imported into " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24443,7 +24693,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24457,272 +24707,272 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 msgid "GEDCOM data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Top Level" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 msgid "Filename omitted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 msgid "Media-Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 msgid "Detail" msgstr "" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 msgid "Citation Justification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 msgid "REFN ignored" msgstr "" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061 msgid "Only one phone number supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "HEAD (header)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Generated By" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Name of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 msgid "Version number of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 msgid "Name of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 msgid "Copyright of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 msgid "Publication date of source data" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 msgid "Look for nameless events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Character set and version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "GEDCOM version" msgstr "" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "GEDCOM form" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 msgid "Empty note ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999 msgid "Invalid temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "" @@ -24890,7 +25140,6 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "" @@ -25239,10 +25488,8 @@ msgstr "" msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "" -#. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "" @@ -27814,7 +28061,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 @@ -27842,7 +28089,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:176 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 @@ -27855,7 +28102,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:184 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 @@ -27865,7 +28112,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:673 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:424 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 @@ -27883,9 +28130,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:239 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 @@ -27909,8 +28156,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 @@ -27931,9 +28178,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "" @@ -27950,9 +28197,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 @@ -27983,9 +28230,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 @@ -28012,8 +28259,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:358 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 @@ -28024,18 +28271,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:685 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Person Filter Editor" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 msgid "Set _Home Person" msgstr "" @@ -28045,27 +28293,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "Go to the home person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 -msgid "Go to the default person" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 @@ -28077,7 +28314,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "Go to the next object in the history" @@ -28087,7 +28324,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 @@ -28099,7 +28336,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:694 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "Go to the previous object in the history" @@ -28109,7 +28346,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:269 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 @@ -28122,7 +28359,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:321 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 @@ -28135,16 +28372,16 @@ msgstr "" msgid "_Delete Person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:472 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:473 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:495 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:496 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:535 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:560 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -28323,52 +28560,52 @@ msgstr "" msgid "Saving." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 #, python-format msgid "Time: %s" msgstr "" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 msgid "Importing persons." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 msgid "see address on " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 msgid "see also address" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 msgid "Death cause" msgstr "" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 msgid "Importing families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 msgid "Civil union" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 msgid "Wedding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 msgid "future" msgstr "" @@ -28376,15 +28613,15 @@ msgstr "" #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 msgid "Adding children." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" msgstr "" @@ -28480,13 +28717,6 @@ msgstr "" msgid "Couple with biggest age difference" msgstr "" -#. Add call name to first name. -#. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 -#, python-format -msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756 msgid "Top Left" msgstr "" @@ -28503,85 +28733,85 @@ msgstr "" msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:358 msgid "Remove cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 msgid "Add cross hair" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:369 msgid "Lock zoom and position" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:376 msgid "Add place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:381 msgid "Link place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:386 msgid "Add place from kml" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:391 msgid "Center here" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:401 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:404 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:418 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:420 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:429 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:852 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:853 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:896 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:623 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:431 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:812 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:690 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:500 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:524 msgid "Center on this place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:993 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:994 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1075 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -28592,49 +28822,64 @@ msgid "" "%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Nothing for this view." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1230 msgid "Specific parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1248 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1254 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 msgid "Zoom used when centering" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1262 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1265 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" "or we use the characters from the keyboard." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1274 +msgid "" +"If you want to use a specific map provider, You can set the following field " +"to the provider's url.\n" +"i.e:\n" +"http://tile.stamen.com/toner/#Z/#X/#Y.png\n" +"http://tile.stamen.com/terrain/#Z/#X/#Y.jpg\n" +"http://tile.stamen.com/watercolor/#Z/#X/#Y.jpg\n" +"http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1288 +msgid "Personal map" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "The map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1289 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1334 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "" @@ -28656,13 +28901,13 @@ msgid "" "The next errors will be normal" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:183 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:248 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:118 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 msgid "Place Selection in a region" msgstr "" @@ -28763,7 +29008,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2138 msgid "OpenStreetMap" msgstr "" @@ -28822,7 +29067,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:968 msgid "Event Type" msgstr "" @@ -28899,9 +29144,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2401 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2403 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:229 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" msgstr "" @@ -28934,123 +29179,153 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -29076,6 +29351,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:214 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:97 msgid "People" msgstr "" @@ -29085,16 +29361,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:979 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1153 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1279 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1566 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1405 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:125 msgid "Sources" msgstr "" @@ -29219,7 +29496,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 msgid "Unknown gender" msgstr "" @@ -29411,7 +29688,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2819 msgid "Call number" msgstr "" @@ -29738,7 +30015,7 @@ msgstr[1] "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1070 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "" @@ -29796,7 +30073,7 @@ msgid "Whether to include anniversaries of death" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1158 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "" @@ -30037,13 +30314,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 msgid "Page break before end notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1085 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "" @@ -30140,13 +30417,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1134 msgid "Whether to include images." msgstr "" @@ -30155,7 +30432,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "Include (2)" msgstr "" @@ -30181,13 +30458,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1125 msgid "Include sources notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -30201,7 +30478,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1148 msgid "Whether to include attributes." msgstr "" @@ -30376,16 +30653,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -30501,115 +30781,125 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:193 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "" #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:249 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:305 msgid "Alternate Parents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1390 msgid "Associations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:593 msgid "Images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:835 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:958 msgid "(image)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "List events chronologically" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1080 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "" +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088 +msgid "Use name of person as title" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1089 +msgid "" +"Whether the title should be the name of the person, or 'Complete Individual " +"Report'" +msgstr "" + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "Include Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1117 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1120 msgid "Include Source Information" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1110 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121 msgid "Whether to cite sources." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1143 msgid "Include Tags" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 msgid "Whether to include tags." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Include Attributes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 msgid "Include Census Events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1141 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1152 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1162 msgid "Sections" msgstr "" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1165 msgid "Event groups" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1166 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1239 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1258 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1268 msgid "The style used for image notes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1278 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "" @@ -30710,7 +31000,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -30795,13 +31086,10 @@ msgid "The style used for the footer." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 +msgctxt "book" msgid "Title of the Book" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 msgid "Title string for the book." msgstr "" @@ -31081,7 +31369,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -31188,8 +31477,8 @@ msgid "Check Backlink Integrity" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:78 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:81 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80 msgid "Rebuilding reference maps..." msgstr "" @@ -31597,8 +31886,8 @@ msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:88 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "" @@ -31713,7 +32002,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -31807,7 +32097,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -31874,7 +32165,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -31886,7 +32178,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:110 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:115 msgid "Starting" msgstr "" @@ -31895,7 +32187,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -31909,8 +32202,8 @@ msgid "Help" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "" @@ -32068,7 +32361,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -32105,7 +32399,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -32194,7 +32489,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -32226,7 +32522,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -32277,15 +32574,15 @@ msgstr "" msgid "Extract information from names" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:77 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:76 msgid "Rebuilding secondary indexes..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:86 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:82 msgid "Secondary indexes rebuilt" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuild.py:83 msgid "All secondary indexes have been rebuilt." msgstr "" @@ -32301,7 +32598,7 @@ msgstr "" msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:87 msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "" @@ -32346,46 +32643,72 @@ msgstr "" msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:55 +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:88 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 msgid "Clean input data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:108 msgid "" "Search leading and/or trailing spaces for persons and places. Search comma " -"in coordinates fields.\n" +"or bad sign in coordinates fields.\n" "Double click on a row to edit its content." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:118 msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:185 msgid "handle" msgstr "" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:140 msgid "firstname" msgstr "" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:148 msgid "alternate name" msgstr "" #. 2=double underline -#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:147 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:152 msgid "group as" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:199 +msgid "tooltip" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:275 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:285 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:297 +msgid "leading and/or trailing spaces" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:282 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:294 +msgid "invalid format" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:288 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:300 +msgid "comma instead of dot" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:291 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:303 +msgid "invalid char instead of '-'" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.glade:92 msgid "Search for events" msgstr "" @@ -32440,12 +32763,12 @@ msgstr "" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303 msgid "Remove unused objects" msgstr "" @@ -32512,7 +32835,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -32929,12 +33253,13 @@ msgstr "" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -32951,159 +33276,159 @@ msgstr "" msgid "Data Verification Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 msgid "Baptism before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 msgid "Death before baptism" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 msgid "Burial before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997 msgid "Burial before death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013 msgid "Death before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1029 msgid "Burial before baptism" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Old age at death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1079 msgid "Multiple parents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 msgid "Married often" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 msgid "Old and unmarried" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 msgid "Too many children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175 msgid "Same sex marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 msgid "Female husband" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1201 msgid "Male wife" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1231 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1297 msgid "Marriage before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1333 msgid "Marriage after death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1374 msgid "Early marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1413 msgid "Late marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1466 msgid "Old mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 msgid "Young mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 msgid "Unborn mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1622 msgid "Dead mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1648 msgid "Large year span for all children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1675 msgid "Large age differences between children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1688 msgid "Disconnected individual" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1715 msgid "Invalid birth date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1742 msgid "Invalid death date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1762 msgid "Marriage date but not married" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1790 msgid "Old age but no death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806 msgid "Birth equals death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824 msgid "Birth equals marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1842 msgid "Death equals marriage" msgstr "" @@ -33260,40 +33585,40 @@ msgstr "" msgid "Dashboard" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 msgid "Add a new event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Edit the selected event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Delete the selected event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 msgid "Merge the selected events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:230 msgid "Event Filter Editor" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:386 msgid "_Delete Event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:402 #, python-brace-format msgid "Delete {type} [{gid}]?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:443 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:487 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:488 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -33484,8 +33809,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2146 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1883 msgid "Layout" msgstr "" @@ -33550,57 +33875,57 @@ msgstr "" msgid "Print or save the Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:255 msgid "GeoClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:309 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:320 msgid "The other person is unknown" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 msgid "You must choose one reference person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:328 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:386 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:485 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:359 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:403 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:642 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:641 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:665 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:664 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33610,8 +33935,8 @@ msgid "" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:864 msgid "The selection parameters" msgstr "" @@ -33639,19 +33964,17 @@ msgid "" "use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:437 msgid "Bookmark this event" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:455 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:452 msgid "Show all events" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:456 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 msgid "Centering on Place" msgstr "" @@ -33664,71 +33987,71 @@ msgstr "" msgid "reference _Family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:221 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:252 msgid "GeoFamClose" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:343 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:356 msgid "You must choose one reference family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:358 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:682 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:691 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:703 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:831 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:830 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:854 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:853 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -33832,136 +34155,136 @@ msgstr "" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:208 msgid "Descendance of the active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:239 msgid "GeoMoves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:557 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:698 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:697 msgid "Bookmark this person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:730 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:729 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:737 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:736 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:743 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:742 msgid "The parameters for moves" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:212 msgid "Person places map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:236 msgid "GeoPerson" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:381 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:382 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:582 msgid "Animate" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:608 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:605 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:616 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:613 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:623 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:620 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:630 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:627 msgid "The animation parameters" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:208 msgid "Places map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:237 msgid "GeoPlaces" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:421 msgid "Selecting all places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:433 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " "You can use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:448 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "change the markers color depending on place type. You can use filtering." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:463 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 msgid "Some information are missing." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:473 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:475 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:476 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:477 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:530 msgid "Bookmark this place" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:545 msgid "Show all places" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:659 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:656 msgid "Custom places name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:668 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:665 msgid "The places marker color" msgstr "" @@ -34018,109 +34341,119 @@ msgid "" "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:86 +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 msgid "Jump to child..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225 msgid "Jump to father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239 msgid "Jump to mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1651 msgid "Pre_vious" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 msgid "_Next" msgstr "" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1681 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1685 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1692 msgid "Left <-> Right" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1710 +msgid "About Pedigree View" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1921 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2116 msgid "Show images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 msgid "Show marriage data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Show unknown people" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Show tags" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 msgid "Tree style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2130 msgid "Standard" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2131 msgid "Compact" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2132 msgid "Expanded" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2135 msgid "Tree direction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2142 msgid "Tree size" msgstr "" @@ -34245,85 +34578,85 @@ msgid " (only child)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1125 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1626 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1627 msgid "Add new child to family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1129 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1630 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1631 msgid "Add existing child to family" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1409 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1415 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1416 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1476 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1477 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1520 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1521 #, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s in %(place)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1524 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1525 #, python-format msgid "%(event_type)s %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1528 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 #, python-format msgid "%(event_type)s %(place)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1539 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1540 msgid "Broken family detected" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1540 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1541 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1563 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1609 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1564 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1610 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1567 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1613 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1568 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1614 msgid " (no children)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1871 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1872 msgid "Use shading" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1874 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1875 msgid "Display edit buttons" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1876 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1877 msgid "View links as website links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1893 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1894 msgid "Show Details" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1896 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1897 msgid "Show Siblings" msgstr "" @@ -34483,9 +34816,9 @@ msgstr "" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1573 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 msgid "Address Book" msgstr "" @@ -34503,41 +34836,39 @@ msgid "Full Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2158 msgid "Web Links" msgstr "" -#. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:371 msgid "Narrative" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1145 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2620 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:197 msgid "State/ Province" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1316 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1330 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1333 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1354 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1359 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "" @@ -34546,91 +34877,100 @@ msgstr "" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1511 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:65 msgid "Basic-Blue" msgstr "" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1512 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:97 msgid "Visually Impaired" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1730 +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1570 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:114 msgid "Thumbnails" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Download" msgstr "" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1751 #: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 msgid "Contact" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1576 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1578 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:402 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 msgid "Next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2206 msgid " [Click to Go]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2230 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2376 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2377 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:658 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1096 msgid "Family Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2684 msgid "Church Parish" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2639 msgid "Locations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +msgid "between" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2954 msgid "circa" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2956 msgid "around" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:98 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34639,30 +34979,41 @@ msgid "" "web pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:124 msgid "File Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 msgid "Last Modified" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +msgid "MD5" +msgstr "" + +#. We have several files to download +#. but all file names are empty +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:175 +msgid "No file to download" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 msgid "Creating event pages" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:110 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:246 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:542 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1230 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1291 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:143 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:121 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 msgid "Narrated Web Site Report" @@ -34676,9 +35027,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140 msgid "Letter" msgstr "" @@ -34688,36 +35039,40 @@ msgstr "" msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:106 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 msgid "Creating family pages..." msgstr "" #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:143 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " "name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:232 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:234 msgid "Families beginning with letter " msgstr "" -#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS -#. dependent pathname need to leave home link alone, -#. so look for it ... +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:390 +msgid "Family map" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:439 +#, python-format +msgid "Family Map for %s" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:115 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 msgid "Creating media pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:204 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:206 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34725,23 +35080,24 @@ msgid "" "on the image to see the full sized version. " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:233 msgid "Mime Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:245 msgid "Creating list of media pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:280 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:282 msgid "Below unused media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:403 #, python-format msgid "" "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" @@ -34749,701 +35105,756 @@ msgid "" msgstr "" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:416 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:562 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:667 msgid "Missing media object:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:297 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:306 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:331 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:338 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:339 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:504 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:509 msgid "Missing media objects:" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:786 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:796 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1148 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1206 msgid "Creating surname pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1231 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1240 msgid "Creating statistics page..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +msgid "Creating updates page..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1290 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Web site title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719 msgid "The title of the web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Html options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 -msgid "The stylesheet to be used for the web pages" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +msgid "StyleSheet" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 +msgid "The default stylesheet to be used for the pages" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1787 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1791 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798 msgid "Normal Outline Style" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 msgid "Add previous/next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Extra pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 msgid "Extra page name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1835 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 msgid "Include narrative notes just after name, gender" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1925 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" "no contact page will be created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1933 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 msgid "Images Generation" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1947 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 +msgid "Create the images index" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1957 +msgid "This option allows you to create the images index" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " "total upload size to your web hosting site." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 +msgid "Create the thumbnail index" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +msgid "This option allows you to create the thumbnail index" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 msgid "Max width of initial image" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 -msgid "" -"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 -msgid "Max height of initial image" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 -msgid "" -"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 -msgid "Download Filename" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +msgid "How many downloads" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 +msgid "The number of download files to include in the download page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 +#, python-format +msgid "Download Filename #%c" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2027 msgid "Description for download" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 -msgid "Smith Family Tree" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2028 +#, python-format +msgid "Family Tree #%c" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Give a description for this file." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 -msgid "Johnson Family Tree" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1944 msgid "Advanced Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1946 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1950 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2052 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2057 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2061 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "Whether to include a death column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2072 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2090 msgid "Include family pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 msgid "Include event pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2096 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2099 msgid "Include places pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2104 msgid "Include sources pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2106 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 msgid "Include repository pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2116 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2119 msgid "Include address book pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 msgid "Include the statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2127 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2134 msgid "Place Map Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 +msgid "StamenMap" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2140 msgid "Google" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 msgid "Map Service" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2151 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2153 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2158 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2162 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2170 msgid "Family Links" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2171 msgid "Drop" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 msgid "Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2173 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2178 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2182 msgid "Google maps API key" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2183 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2187 +msgid "Toner" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2188 +msgid "Terrain" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2189 +msgid "WaterColor" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2190 +msgid "Stamen Option" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 +msgid "" +"Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map " +"pages..." +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2209 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2213 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2230 msgid "URI" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2219 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2236 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2244 +msgid "Include the news and updates page" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2246 +msgid "Whether to include a page with the last updates" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2251 +msgid "Max days for updates" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252 +msgid "You want to see the last updates on how many days ?" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256 +msgid "Max number of updates per object to show" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258 +msgid "How many updates do you want to see max" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:142 msgid "Creating individual pages" msgstr "" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:190 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 -msgid "Given Name" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:253 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:281 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:283 #, python-format +msgctxt "letter" msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:910 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:915 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35452,74 +35863,75 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 -msgid "Drop Markers" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:967 msgid "Place Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1069 +msgid "Drop Markers" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1602 msgid "Call Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1620 msgid "Nick Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1666 msgid "Age at Death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1796 msgid "Stepfather" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1809 msgid "Stepmother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1837 msgid "Not siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1979 msgid "Relation to the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2016 msgid "Relation to main person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2020 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:120 msgid "Creating place pages" msgstr "" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:151 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:154 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:196 +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:237 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:404 msgid "Place Map" msgstr "" @@ -35536,7 +35948,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -35550,10 +35963,6 @@ msgid "" "source’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 msgid "Publication information" msgstr "" @@ -35596,7 +36005,7 @@ msgstr "" msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:120 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -35604,62 +36013,64 @@ msgid "" "image’s page." msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:77 +msgid "New and updated objects" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:87 +#, python-format +msgctxt "nb" +msgid "" +"This page contains the last updated objects in the database in the last " +"%(days)d days and for a maximum of %(nb)d objects per object type." +msgstr "" + +#. An optional link to a home page +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:193 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:649 +msgid "NarrativeWeb Home" +msgstr "" + #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:336 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1030 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1115 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336 msgid "Web Calendar Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:337 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 -#, python-format -msgid "" -"the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " -"%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497 -#, python-format -msgid "Created for %(author)s" -msgstr "" - #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:582 -msgid "Year Glance" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 -msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:631 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:674 msgid "Full year at a Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1031 msgid "Formatting months ..." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1116 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1122 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -35667,255 +36078,238 @@ msgid "" msgstr "" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1191 msgid "One Day Within A Year" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1543 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567 +#, python-format +msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject" +msgid "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1580 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "Calendar Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "My Family Calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "The title of the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 -msgid "StyleSheet" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 -msgid "Content Options" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 -msgid "Create multiple year calendars" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 -msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 -msgid "Start Year for the Calendar(s)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 -msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 -msgid "End Year for the Calendar(s)" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 -msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 -msgid "Holidays will be included for the selected country" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 -msgid "Home link" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 -msgid "" -"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 -msgid "Jan - Jun Notes" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 -msgid "January Note" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 -msgid "The note for the month of January" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 -msgid "February Note" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 -msgid "The note for the month of February" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 -msgid "March Note" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 -msgid "The note for the month of March" +msgid "Content Options" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 -msgid "April Note" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 -msgid "The note for the month of April" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 +msgid "Create multiple year calendars" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 -msgid "May Note" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 -msgid "The note for the month of May" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 -msgid "June Note" +msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 -msgid "The note for the month of June" +msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 -msgid "Jul - Dec Notes" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 -msgid "July Note" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 -msgid "The note for the month of July" +msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 -msgid "August Note" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 -msgid "The note for the month of August" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1862 +msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 -msgid "September Note" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 -msgid "The note for the month of September" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1889 +msgid "January Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 -msgid "October Note" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +msgid "The note for the month of January" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 -msgid "The note for the month of October" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1893 +msgid "February Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 -msgid "November Note" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +msgid "The note for the month of February" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 -msgid "The note for the month of November" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1897 +msgid "March Note" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 -msgid "December Note" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1898 +msgid "The note for the month of March" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 -msgid "The note for the month of December" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 -msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 -msgid "Whether to create one day pages or not" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 -msgid "Include birthdays in the calendar" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 -msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 -msgid "Include death dates" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 -msgid "Include death anniversaries in the calendar" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 -msgid "Link to Narrated Web Report" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 -msgid "Whether to link data to web report or not" +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +msgid "April Note" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 -msgid "Show data only after year" +msgid "The note for the month of April" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 +msgid "May Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1906 +msgid "The note for the month of May" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1909 +msgid "June Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1910 +msgid "The note for the month of June" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +msgid "Jul - Dec Notes" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1915 +msgid "July Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1916 +msgid "The note for the month of July" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1919 +msgid "August Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1920 +msgid "The note for the month of August" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1923 +msgid "September Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1924 +msgid "The note for the month of September" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1927 +msgid "October Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1928 +msgid "The note for the month of October" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1931 +msgid "November Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1932 +msgid "The note for the month of November" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1935 +msgid "December Note" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1936 +msgid "The note for the month of December" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1953 +msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1955 +msgid "Whether to create one day pages or not" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1959 +msgid "Include birthdays in the calendar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1963 +msgid "Include anniversaries in the calendar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1966 +msgid "Include death dates" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1967 +msgid "Include death anniversaries in the calendar" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1970 +msgid "Link to Narrated Web Report" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1971 +msgid "Whether to link data to web report or not" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1977 +msgid "Show data only after year" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1980 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1988 msgid "Link prefix" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1989 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 -#, python-format -msgid "%s old" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2195 #, python-format msgid "%s since death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2196 msgid "death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 -#, python-format -msgid "%(couple)s, wedding" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 -msgid "Until" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2220 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -35947,42 +36341,41 @@ msgstr "" #. "default" is used as default #. default style sheet in the options #. Basic Ash style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:61 msgid "Basic-Ash" msgstr "" #. Basic Cypress style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:69 msgid "Basic-Cypress" msgstr "" #. basic Lilac style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:73 msgid "Basic-Lilac" msgstr "" #. basic Peach style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:77 msgid "Basic-Peach" msgstr "" #. basic Spruce style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:81 msgid "Basic-Spruce" msgstr "" #. Mainz style sheet with its images -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:85 msgid "Mainz" msgstr "" #. Nebraska style sheet -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" msgstr "" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:144 msgid "No style sheet" msgstr "" - diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 2bb3ce115..bc863cae0 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1756,7 +1756,8 @@ msgstr "רשומה פרטית" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "ינואר" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1770,11 +1771,13 @@ msgstr "" "היא תכנה גנאלוגית אישית." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "ללא" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "שם פרטי" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 @@ -1802,7 +1805,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "מספרי" #. Full month name, day, year @@ -1837,7 +1841,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -1847,7 +1852,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -1857,7 +1863,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -1867,7 +1874,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1876,7 +1884,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1885,7 +1894,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1894,7 +1904,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1903,7 +1914,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1912,7 +1924,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1927,7 +1940,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -1937,7 +1951,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -1947,7 +1962,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -1957,7 +1973,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1966,7 +1983,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1975,7 +1993,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1984,7 +2003,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1993,7 +2013,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2002,21 +2023,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "ל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2028,14 +2052,16 @@ msgstr "{date_quality}מ {date_start} עד {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "בין" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "ו" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2047,35 +2073,40 @@ msgstr "{date_quality}בין {date_start} לבין {date_stop}{nonstd_calendar_a #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "לפני" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "אחרי" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "בסביבות" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "מחושב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2112,47 +2143,58 @@ msgid "today" msgstr "היום" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "פברואר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "מרץ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "אפריל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "מאי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "יוני" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "יולי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "אוגוסט" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "ספטמבר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "אוקטובר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "נובמבר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "דצמבר" #. TRANSLATORS: see @@ -2160,51 +2202,63 @@ msgstr "דצמבר" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "ינו" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "פבר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "מרץ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "אפר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "מאי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "יונ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "יול" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "אוג" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "ספט" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "אוק" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "נוב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "דצמ" #. TRANSLATORS: see @@ -2212,80 +2266,99 @@ msgstr "דצמ" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש ינואר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש פברואר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש מרץ||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש אפריל||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש מאי||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש יוני||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש יולי||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש אוגוסט||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש ספטמבר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש אוקטובר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש נובמבר||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "שמות חלופיים לחודש דצמבר||" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "גרגוריאני" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "יוליאני" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "עברי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "הרפובליקה הצרפתית" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "פרסי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "מוסלמי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "שוודי" #. TRANSLATORS: see @@ -2293,55 +2366,68 @@ msgstr "שוודי" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "תישרי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "חשבן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "כסליו" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "טבת" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "שבט" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "אדר א'" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "אדר ב'" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "ניסן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "אייר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "סיוון" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "תמוז" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "אב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "אלול" #. TRANSLATORS: see @@ -2349,55 +2435,68 @@ msgstr "אלול" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "ונדהמייר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "ברומייר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "פרימייר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "ניבוס" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "פלוויוס" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "וונטוס" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "גרמינל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "פלוראל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "פראריאל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "מסידור" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "טרמידור" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "פרוקטידור" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "אקסטרא" #. TRANSLATORS: see @@ -2405,51 +2504,63 @@ msgstr "אקסטרא" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "מוהרם" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "סאפאר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "רביעל-אוואל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "רביעת-טאני" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "ג'ומאדא אי-אולה" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "ג'ומאדא ט-טאניה" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "ראג'אב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "שאהאב" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "ראמאדן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "שאוואל" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "דהו אי-קועדא" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "דהו אי-היג'א" #. TRANSLATORS: see @@ -2457,77 +2568,94 @@ msgstr "דהו אי-היג'א" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "פרברדין" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "אורדיביהישט" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "קהורדאד" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "טיר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "מורדאד" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "שאריבאר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "מהר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "אבן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "אזר" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "דאי" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "באהמן" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "אספנד" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "לפני " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "אחרי " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "בסביבות " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "משוער " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "מחושב " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2901,7 +3029,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "נגזר משמו של האב, פרטי" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "תואר" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 @@ -2920,11 +3049,13 @@ msgid "suffix" msgstr "סיומת" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "נקרא" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "נפוץ" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2932,7 +3063,8 @@ msgid "initials" msgstr "ראשי תיבות" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "ראשי" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2968,7 +3100,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "לא נגזר משם האב" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "שאר" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 @@ -4531,7 +4664,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "שם משפחה מלא:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "תואר:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -5439,7 +5573,8 @@ msgstr "שליפת מאגרים עם מונה הפניות מסוים" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "שם:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6089,7 +6224,8 @@ msgstr "קטן מ" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 ../gramps/gen/lib/date.py:331 #: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "בסביבות" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 ../gramps/gen/lib/date.py:358 @@ -6176,7 +6312,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "שנה חדשה מתחילה" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "ללא" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6188,7 +6325,8 @@ msgid "estimated" msgstr "משוער" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "ללא" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -6265,7 +6403,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "תכונות" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "ראשי" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -6289,7 +6428,8 @@ msgid "Groom" msgstr "חתן" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "משפחה" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -6528,189 +6668,235 @@ msgstr "נישואין אלטרנטיביים" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "ל." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "פ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "נ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "לא.י." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "מות." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "מאו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "התנ.ב." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "הטב." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "ברמ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "בתמ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "ברכ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "קבו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "ס.מוו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "מפק." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "התנ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "איש." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "שרי." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "מעל." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "השכ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "נבח." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "הגי." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "לקר." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "הגי." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "סיו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "מ.רפו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "ש.צבא." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "התאז." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "אצו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "מ.נישו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "מקצ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "תקנ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "צוו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "רכו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "ד." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "מגו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "פרי." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "צוו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "ת.נישו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "ר.נישו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "ח.נישו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "ה.נישו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "נ.חלו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "אירו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "גרו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "ב.גרו." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "ביט." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -7054,15 +7240,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "שם משפחה|מורש" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "שם משפחה|מוענק" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "שם משפחה|נלקח" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 ../gramps/gui/configure.py:857 @@ -7074,7 +7263,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "מטרונימי" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "שם משפחה|פאודלי" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -7159,11 +7349,13 @@ msgid "Html code" msgstr "קוד Html" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "משימות לביצוע" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "קישור" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -8220,11 +8412,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "קובץ גראפוויז" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "גודל נייר | Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "גודל נייר | Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -8575,23 +8769,28 @@ msgid "Living People" msgstr "אנשים חיים" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "כלול, וכל הנתונים" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "שמות מלאים אך הנתונים הוסרו" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "שמות פרטיים הוחלפו ונתונים הוסרו" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "כל השמות הוחלפו ונתונים הוסרו" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "לא כלול" #. for deferred translation @@ -8731,7 +8930,8 @@ msgid "Updated" msgstr "עודכן" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "עדכונים|חדשים" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -8845,7 +9045,8 @@ msgid "wife" msgstr "רעיה" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "בן/בת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -8857,79 +9058,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "רעיה לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "בן/בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "בן זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "בת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "בן/בת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "בן זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "בן/בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "בן זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "בת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "בן/בת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "בן זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "בן/בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "בן זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "בת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "בן/בת זוג" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "בן זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "בן זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "בן/בת זוג לשעבר" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -9275,11 +9495,13 @@ msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be i msgstr "אזהרה: רכיב PIL אינו טעון. חיתוך תמונה בקבצי הדוח יהיה פגום." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "תואר" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "תואר" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -9293,20 +9515,24 @@ msgid "SURNAME" msgstr "שם משפחה" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "בשימוש" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "בשימוש" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "נפוץ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 #: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "נפוץ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -9323,7 +9549,8 @@ msgstr "סיומות" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "ראשי" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -9449,7 +9676,8 @@ msgid "female" msgstr "נקבה" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -9722,7 +9950,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "מערכת הפעלה: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "שימוש_בלוח_גזירים" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 @@ -9734,7 +9963,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "תכונת משפחה" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "לא זמין" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -9764,17 +9994,20 @@ msgstr "לוח גזירים" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "הצגת %s פרטים" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "הפיכת %s הפעיל" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "יצירת מסננן מה %s שנבחר..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -11162,7 +11395,8 @@ msgid "No active object" msgstr "אין אובייקט פעיל" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "בחירת_בורר_מדיה" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -11451,7 +11685,8 @@ msgstr "_גלריה" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_הצגת תמונה" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 @@ -11814,7 +12049,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_דילוג אל" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_כתובת" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 @@ -11822,7 +12058,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "עורך כתובות" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_תכונות" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 @@ -11842,7 +12079,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "סוג תכונה לא יכול להיות ריק" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "עורך_הפנית_צאצאים" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 @@ -11850,7 +12088,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "עורך הפנית צאצאים" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "דו-שיח_אזכורים" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 @@ -11942,7 +12181,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "מחושב" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "תאריכי_עריכה" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -11955,7 +12195,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "תיקון תאריך או החלפה מ `{cur_mode}' ל `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "דו-שיח_אירוע_חדש" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 @@ -12006,7 +12247,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "מחיקת האירוע (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_הפניות" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 @@ -12027,7 +12269,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "הוספת אירוע" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_משפחה" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -12253,7 +12496,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "הוספת משפחה" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "עורך_תקנות_מורמוניות" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 @@ -12277,7 +12521,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "עורך_קישורים" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -12293,7 +12538,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "עורך מיקום" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "דו_שיח_מדיה_חדשה" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 @@ -12345,7 +12591,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "הסרת אובייקט מדיה" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_הפניות_מדיה" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 @@ -12354,7 +12601,8 @@ msgstr "עורך הפנית מדיה" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "ציר Y|Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -12362,7 +12610,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "עורך שמות" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "עורך_שמות" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 @@ -12410,7 +12659,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "קיבוץ שם זה בלבד" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "עריכת_מידע_ אודות_הערות" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -12476,7 +12726,8 @@ msgid "New Person" msgstr "אדם חדש" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "עריכת_מידע_ אודות_אנשים" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 @@ -12556,7 +12807,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_לא ידוע" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "עורך_הפניות_אנשים" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 @@ -12576,11 +12828,13 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "נא לבחור אדם או ביטול העריכה" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "שם:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 @@ -12651,7 +12905,8 @@ msgid "New" msgstr "חדש" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_שם_מקום" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 @@ -12724,7 +12979,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "הוספת מאגר" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "דו-שיח_מאגר_חדש" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -12755,7 +13011,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "מחיקת מאגר (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "דו-שיח_מקור_חדש" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -12794,7 +13051,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "מחיקת מקור (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "דו-שיח בחירת תג" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 @@ -12802,7 +13060,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "בחירת תג" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "עורך_כתובת_מרשתת" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -12810,15 +13069,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "עורך כתובת מרשתת" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "הוספת_דו-שיח_כלל" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "הגדרת_דו-שיח_מסנן" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "מסננים_מותאמים" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -13129,7 +13391,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "כרך/עמוד" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "וודאות מזערית." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 @@ -14914,7 +15177,8 @@ msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "נקודות" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -15563,7 +15827,8 @@ msgid "" msgstr "גראמפס היא פרוייקט קוד פתוח שצלחתו תלויה במשתמשיה. משוב משתמש חשוב. תודה שהקדשתם מזמנכם להגשת דוח תקלים." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "דוח_שגיאות" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -15597,7 +15862,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "נוצר ב %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "מיזוג_אזכורים" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 @@ -15605,7 +15871,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "מיזוג אזכורים" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "מיזוג_אירועים" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -15613,7 +15880,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "מיזוג אירועים" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "מיזוג_משפחות" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -15626,11 +15894,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "לא ניתן למזג אנשים" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "מיזוג_אובייקטי_מדיה" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "מיזוג_הערות" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -15642,7 +15912,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "מתובנת מראש" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "מיזוג_אנשים" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -15706,15 +15977,18 @@ msgstr "" "צורך במיזוג ידני נוסף של משפחות." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "מיזוג_מקומות" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "מיזוג_יחסי גומלין" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "מיזוג_מקורות" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -16442,7 +16716,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "אופקי" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "אינצ'." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -16575,7 +16850,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "סגנונות מסמך" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "דו-שיח_סגנונות_מסמך" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -16601,7 +16877,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "עורך סגנון" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "דו-שיח_עורך_סיגנון" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 @@ -16680,7 +16957,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "שינוי אחרון" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "בחירת_בורר_מקור_או_אזכור" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -16688,11 +16966,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "בחירת אירוע" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "בחירת_בורר_אירוע" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "בחירת_בורר_משפחה" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -16700,7 +16980,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "בחירת הערה" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "בחירת_בורר_הערות" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -16708,23 +16989,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "בחירת אובייקט מדיה" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "בחירת_בורר_אובייקט_מדיה" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "בחירת_בורר_אב" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "בחירת_בורר_אם" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "בחירת_בורר_צאצא" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "בחירת_בורר_אדם" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -16732,7 +17018,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "בחירת מקום" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "בחירת_בורר_מקור" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -16740,7 +17027,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "בחירת מאגר" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "בחירת_בורר_מאגר" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -16748,7 +17036,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "בחירת מקור" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "בחירת_בורר_מקור" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -16988,7 +17277,8 @@ msgstr "מדיה:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "מב" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -17026,7 +17316,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "הגיבוי בוטל" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "סימניות" #. this is meaningless while it's modal @@ -17195,11 +17486,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "ארגון תגים..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "חלון_ניהול_תגים" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "דו-שיח_תג_חדש" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -17440,7 +17733,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "מצב התקדמות" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "דו-שיח_סדור מחדש_קשרי גומלין" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -18815,7 +19109,8 @@ msgid "Women" msgstr "נשים" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "תואר" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -19066,11 +19361,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "הסגנון שמשמש לפריטים וערכים." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "תאריך לידה" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "שם" #. Sort the people as requested @@ -19825,7 +20122,8 @@ msgstr "גראמפלט להצגת כל שמות המשפחה כענן מלל" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "משימות לביצוע" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -20532,7 +20830,8 @@ msgstr "" "התפלגות לפי דור:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -20841,7 +21140,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "מדריך מקוון של גראמפס" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "locale_suffix|" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -21623,7 +21923,8 @@ msgid "call" msgstr "מכונה בשם" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "כותרת" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -22367,7 +22668,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_אוקיי" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "יבוא_מתכנת_גנאלוגיה_אחרת" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -26126,7 +26428,8 @@ msgstr "_מיזוג..." #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_עריכה..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 @@ -26988,123 +27291,153 @@ msgstr "ישנם %d אנשים בעלי שם תכונה תואם.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "סינון _לפי | הכל" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "סינון _לפי | אדם הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "סינון _לפי | משפחה הופכית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "סינון _לפי | אירוע הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "סינון _לפי | מקום הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "סינון _לפי | מקור הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "סינון _לפי | מאגר הופכי" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "סינון _לפי | מדיה הופכית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "סינון _לפי |הערה הופכית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "סינון _לפי |כל האנשים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "סינון _לפי |כל המשפחות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "סינון _לפי |כל האירועים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "סינון _לפי |כל המקומות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "סינון _לפי |כל המקורות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "סינון _לפי |כל המאגרים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "סינון _לפי |כל המדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "סינון _לפי |כל ההערות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "סינון _לפי | זכרים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "סינון _לפי |נקבות" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "סינון _לפי | אנשים ללא מגדר" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "סינון _לפי|שמות חלקיים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "סינון _לפי | אנשים ללא תאריך לידה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "סינון _לפי |אנשים מנותקים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "סינון _לפי | שמות משפחה יְחִידָאִיים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "סינון _לפי | אנשים עם מדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "סינון _לפי | הפניות מדיה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "סינון _לפי | מדיה יְחִידָאִית" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "סינון _לפי | מדיה חסרה" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "סינון _לפי | מדיה על פי גודל" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "סינון _לפי | רשימת אנשים" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -28316,16 +28649,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "הסגנון שמשמש לכותרות משנה." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "ז" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "נ" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -28640,7 +28976,8 @@ msgstr "מזהה: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "מקומות|כל השמות: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -28727,7 +29064,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "כותרת הספר" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "כותרת" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -29004,7 +29342,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_קבלת שינויים וסגירה" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "תיקון_רישיות_בשמות_משפחה" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 @@ -29676,7 +30015,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "עורך מסנן מותאם _אישית" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "השוואת אירועי פרט" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -29767,7 +30107,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "הש_וואה" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "איתור_אנשים_כפולים_אפשריים" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 @@ -29832,7 +30173,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "מיזוג אנשים" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "איתור_לולאות_במסד הנתונים" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 @@ -29850,7 +30192,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "איתור לולאות אפשריות לכל אדם" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "מנהל_מדיה" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 @@ -30032,7 +30375,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "להתעלם מתאריך ומוודאות" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "מיזוג_אזכורים" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -30068,7 +30412,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_תג" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "לא_קשור" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -30157,7 +30502,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "הקשה ימנית להעתקה מ/אל העדפות חוקר" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "עריכת_מידע_בעלי_מסד הנתונים" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -30194,7 +30540,8 @@ msgstr "" "נא להריץ את הכלי מספר פעמים כדי לתקן שמות בעלי מידע מרובה שניתן לחילוץ." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "חילוץ_מידע_משמות" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -30315,7 +30662,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "אבות קדמונים משותפים להם הם: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "הסרת_רווח_מוביל_וסיומת" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 @@ -30480,7 +30828,8 @@ msgstr "" "קידומות חלופיות ללא שינוי." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "סידור_מזהי_גראמפס_מחדש" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -30879,7 +31228,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_הסתרת מסומנים" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "וידוא_התאריך" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -31925,28 +32275,34 @@ msgstr "" # ל.=לידה #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "ל." # פ.=פטירה #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "פ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "הטב." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "נוצ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "קבו." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "שרי." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -32442,7 +32798,8 @@ msgid "Visually Impaired" msgstr "ליקוי ראיה" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "אדם הבית" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 @@ -32588,7 +32945,8 @@ msgstr "" "המדיה מוצגים מעל לתמונה, הקשה על התמונה תציג אותה בגודלה המלא. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "מדיה | שם" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -33342,7 +33700,8 @@ msgid "" msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל המקומות במסד הנתונים, ממוין לפי כותרת. הקשה על מקום תוביל לעמוד המקום." #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "שם מקום" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -33367,7 +33726,8 @@ msgid "" msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל המאגרים מסוננים על פי כותרת. הקשה על כותרת המאגר תוביל לעמוד המאגרים." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "שם מאגר" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -33381,7 +33741,8 @@ msgid "" msgstr "העמוד מכיל אינדקס של כל המקורות מסוננים על פי כותרת. הקשה על כותרת המקור תוביל לעמוד המקור." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "שם" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 31e9fbab0..c3b11a8d0 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2095,7 +2095,8 @@ msgstr "Privatan zapis" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "N=siječanj|G=siječnja" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2110,11 +2111,13 @@ msgstr "" "je osobni rodoslovni program." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "bez" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "bez" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2143,7 +2146,8 @@ msgstr "GGGG-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "D. M. GGGG." #. Full month name, day, year @@ -2178,7 +2182,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. second date in a span @@ -2188,7 +2193,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. first date in a range @@ -2198,7 +2204,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. second date in a range @@ -2208,7 +2215,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2217,7 +2225,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2226,7 +2235,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2235,7 +2245,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2244,7 +2255,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2253,7 +2265,8 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[G]} {year}." #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2268,7 +2281,8 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. second date in a span @@ -2278,7 +2292,8 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. first date in a range @@ -2288,7 +2303,8 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. second date in a range @@ -2298,7 +2314,8 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2307,7 +2324,8 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2316,7 +2334,8 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2325,7 +2344,8 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2334,7 +2354,8 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2343,21 +2364,24 @@ msgstr "{short_month} {year}." #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}." #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2369,14 +2393,16 @@ msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2390,35 +2416,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2455,47 +2486,58 @@ msgid "today" msgstr "danas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "N=veljača|G=veljače" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "N=ožujak|G=ožujka" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "N=travanj|G=travnja" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "N=svibanj|G=svibnja" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "N=lipanj|G=lipnja" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "N=srpanj|G=srpnja" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "N=kolovoz|G=kolovoza" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "N=rujan|G=rujna" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "N=listopad|G=listopada" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "N=studeni|G=studenog" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "N=prosinac|G=prosinca" #. TRANSLATORS: see @@ -2503,51 +2545,63 @@ msgstr "N=prosinac|G=prosinca" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "sij." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "velj." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "ožu." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "tra." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "svi." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "lip." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "srp." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "kol." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "ruj." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "lis." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "stu." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "pro." #. TRANSLATORS: see @@ -2555,80 +2609,99 @@ msgstr "pro." #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "januar|I|i" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "februar|II|ii" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "mart|III|iii" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "april|IV|iv" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "maj|V|v" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "jun|VI|vi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "juli|VII|vii" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "august|VIII|viii" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "septembar|IX|ix" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "oktobar|X|x" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "novembar|XI|xi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "decembar|XII|xii" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregorijanski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julijanski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Francuski republikanski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #. TRANSLATORS: see @@ -2636,55 +2709,68 @@ msgstr "Švedski" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tišri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Hešvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Ševat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Adar I" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Adar II" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Ijar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tamuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2692,55 +2778,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2748,51 +2847,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "muhàrem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "sàfer" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "rebiulèvel" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "rebiuláhir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "džumadelula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "džumadelahire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "rèdžeb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "šàbān" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "ramàzān" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "šèvāl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "zulkáde" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "zulhidže" #. TRANSLATORS: see @@ -2800,77 +2911,94 @@ msgstr "zulhidže" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehešt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Hordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Šahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dej" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "prije " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "nakon " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "oko " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "približno " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "izračunato " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3320,7 +3448,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronim, Ime" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titula" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3342,11 +3471,13 @@ msgid "suffix" msgstr "sufiks" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "upotrebno" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "uobičajeno" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3354,7 +3485,8 @@ msgid "initials" msgstr "inicijali" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primarno" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3390,7 +3522,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "nepatronim" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "ostatak" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5243,7 +5376,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Cjelokupno prezime:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titula:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6253,7 +6387,8 @@ msgstr "Pronalazi spremišta s određenim brojem referenca" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7128,7 +7263,8 @@ msgstr "manje od" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "oko" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7235,7 +7371,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Nova godina započinje" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "bez" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7247,7 +7384,8 @@ msgid "estimated" msgstr "približno" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "bez" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7360,7 +7498,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Svojstva" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primarna" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7384,7 +7523,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Mladoženja" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Obitelj" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7650,191 +7790,237 @@ msgstr "Alternativni brak" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "r." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "u." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "b." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "nep." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "prilag." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "usv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "kr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "kr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "barem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "blag." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "pog." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "u. smr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "ppis." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "kr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "krz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "ak. st." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "obr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "izb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "ppr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "mat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "z. inf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "voj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "plem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "br. v." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "zan." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "zar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "prob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "vlast." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "vj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "prb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "umrv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "opr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "b. por." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "b. dzv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "b. ugv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "b. zav." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "dr. ž." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "zar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "raz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "z. raz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "pon." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8297,15 +8483,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Nasljedno" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Dobiveno" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Preuzeto" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8318,7 +8507,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronim" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudalno" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8427,11 +8617,13 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML kod" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Zadatak" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Poveznica" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9667,11 +9859,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz datoteka" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10051,23 +10245,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Žive osobe" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Uključene, sa svim podacima" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Imena i prezimena prikazana, datumi uklonjeni" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Imena prekrivena, datumi uklonjeni" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Imena i prezimena prekrivena, datumi uklonjeni" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Nisu uključene" #. for deferred translation @@ -10221,7 +10420,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Novo" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10340,7 +10540,8 @@ msgid "wife" msgstr "žena" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "supružnik" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10352,79 +10553,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "bivša žena" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "bivši supružnik" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partnerica" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bivša partnerica" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partnerica" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bivša partnerica" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnerica" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bivša partnerica" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10778,12 +10998,14 @@ msgstr "" "neispravno prikazane." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITULA" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titula" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10798,21 +11020,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "PREZIME" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "UPOTREBNO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Upotrebno" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "UOBIČAJENO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Uobičajeno" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10830,7 +11056,8 @@ msgstr "SUFIKS" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primarno" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10960,7 +11187,8 @@ msgid "female" msgstr "ženski" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11254,7 +11482,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Korištenje_međuspremnika" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11267,7 +11496,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Obiteljsko svojstvo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "ND" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11298,17 +11528,20 @@ msgstr "Međuspremnik" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Pogledaj detalje za %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Postavi %s kao aktivni objekt" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Izradi filtar od odabranog %s ..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12895,7 +13128,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Nema aktivnog objekta" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Odaberi_medij" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13248,7 +13482,8 @@ msgstr "_Galerija" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Pogledaj" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13636,7 +13871,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Skoči do" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_adrese" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13645,7 +13881,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Uređivač adrese" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_svojstva" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13667,7 +13904,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Vrsta svojstva ne smije biti prazna" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Uređivač_reference_djeteta" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13676,7 +13914,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Uređivač reference djeteta" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Novi_citat" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13779,7 +14018,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Izračunato" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Uređivanje_datuma" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13792,7 +14032,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Ispravi datum ili zamijeni „{cur_mode}” s „{text_mode}”" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Novi_događaj" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13854,7 +14095,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Izbriši događaj (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_reference_događaja" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13879,7 +14121,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Dodaj događaj" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_obitelji" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14139,7 +14382,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Dodaj obitelj" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Uređivač_CIK_uredbi" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14165,7 +14409,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Uređivač_poveznica" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14181,7 +14426,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Uređivač mjesta" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Novi_medij" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14245,7 +14491,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Ukloni medijski objekt" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_reference_medija" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14257,7 +14504,8 @@ msgstr "Uređivač reference medija" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14265,7 +14513,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Uređivač imena" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Uređivač_imena" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14320,7 +14569,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Grupiraj samo odabrano ime" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Uređivanje_podataka_o_zabilješkama" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14388,7 +14638,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Nova osoba" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Uređivanje_podataka_o_osobama" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14477,7 +14728,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Nepoznato" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Uređivač_reference_osobe" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14498,12 +14750,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Moraš ili odabrati osobu ili prekinuti s uređivanjem" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_mjesta" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14582,7 +14836,8 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Uređivač_imena_mjesta" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14659,7 +14914,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj spremište" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Novo_spremište" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14692,7 +14948,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Izbriši spremište (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Novi_izvor" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14732,7 +14989,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Izbriši izvor (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Odabir_etikete" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14741,7 +14999,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Odabir etikete" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Uređivač_internet_adresa" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14749,15 +15008,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Uređivač internet adresa" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Dodaj_pravilo" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Definiraj_filtar" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Prilagođeni_filtri" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15100,7 +15362,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Svezak/Stranica" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "min. pouz." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17230,7 +17493,8 @@ msgstr "Veličina" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17963,7 +18227,8 @@ msgstr "" "vremena i za prijavu greške." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Izvještaj_o_grešci" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18001,7 +18266,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Izrađeno %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Spoji_citate" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18010,7 +18276,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Spoji citate" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Spoji_događaje" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18018,7 +18285,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Spoji događaje" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Spoji_obitelji" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18032,11 +18300,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Nije moguće spojiti osobe" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Spoji_medijske_objekte" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Spoji_zabilješke" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18048,7 +18318,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "predformatirano" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Spoji_osobe" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18125,15 +18396,18 @@ msgstr "" "li su potrebna dodatna ručna spajanja obitelji." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Spoji_mjesta" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Spoji_spremišta" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Spoji_izvore" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18913,7 +19187,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Polegnuto" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19073,7 +19348,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Stilovi dokumenta" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Stilovi_dokumenta" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19103,7 +19379,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Uređivač stila" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Uređivač_stilova" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19193,7 +19470,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Zadnja promjena" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Odaberi_izvor_ili_citat" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19201,11 +19479,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Odaberi događaj" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Odaberi_događaj" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Odaberi_obitelj" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19213,7 +19493,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Odaberi zabilješku" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Odaberi_zabilješku" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19221,23 +19502,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Odaberi medijski objekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Odaberi_medijski_objekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Odaberi_oca" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Odaberi_majku" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Odaberi_dijete" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Odaberi_osobu" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19245,7 +19531,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Odaberi mjesto" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Odaberi_mjesto" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19253,7 +19540,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Odaberi spremište" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Odaberi_spremište" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19261,7 +19549,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Odaberi izvor" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Odaberi_izvor" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19527,7 +19816,8 @@ msgstr "Mediji:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19565,7 +19855,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Izrada sigurnosne kopije prekinuta" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Knjižne_oznake" #. this is meaningless while it's modal @@ -19760,11 +20051,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Uredi etikete ..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Prozor_za_uređivanje_etiketa" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Nova_etiketa" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20033,7 +20326,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Podaci o napretku rada" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Prerasporedi_srodstva" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21592,7 +21886,8 @@ msgid "Women" msgstr "Žene" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titula" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21868,11 +22163,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stil korišten za stavke i njihove vrijednosti." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "datumu rođenja" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "imenu" #. Sort the people as requested @@ -22781,7 +23078,8 @@ msgstr "Gramplet prikazuje sva prezimena u oblacima" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Zadaci" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23515,7 +23813,8 @@ msgstr "" "Raspodjela po generacijama:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23865,7 +24164,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Grampsov web priručnik" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "hr" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24749,7 +25049,8 @@ msgid "call" msgstr "upotrebno" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "ime" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25531,7 +25832,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_U redu" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "Uvezi_iz_nekog_drugog_genealoškog_programa" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29948,7 +30250,8 @@ msgstr "_Spoji ..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi ..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30897,123 +31200,153 @@ msgstr "Ukupno %d osoba s istim svojstvom.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "sve" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Preokreni osobe" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Preokreni obitelji" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Preokreni događaje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Preokreni mjesta" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Preokreni izvore" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Preokreni spremišta" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Preokreni medije" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Preokreni zabilješke" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "sve osobe" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "sve obitelji" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "sve događaje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "sva mjesta" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "sve izvore" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "sva spremišta" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "sve medije" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "sve zabilješke" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "muške osobe" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "ženske osobe" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "osobe nepoznatog spola" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "nepotpuna imena" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "osobe s nedostajućim datumima rođenja" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "nepovezane osobe" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "jedinstvena prezimena" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "osobe s medijima" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "reference medija" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "jedinstvene medije" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "nedostajuće medije" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "medije po veličini" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "popis osoba" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32362,16 +32695,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil korišten za podnaslov." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "Ž" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dN" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32699,7 +33035,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Sva mjesta: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32789,7 +33126,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Naslov knjige" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33078,7 +33416,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Prihvati promjene i zatvori" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Ispravi_početna_slova_prezimena" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33781,7 +34120,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "Uređivač _prilagođenog filtra" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Usporedi_pojedinačne_događaje" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33876,7 +34216,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_Usporedi" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Nađi_moguće_duple_osobe" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -33943,7 +34284,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Spoji osobe" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Nađi_petlju_u_bazi_podataka" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -33964,7 +34306,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Traženje moguće petlje za svaku osobu" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Upravljač_medija" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34181,7 +34524,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Zanemari datum i pouzdanost" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Spoji_citate" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34219,7 +34563,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Etiketa" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Bez_srodstva" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34312,7 +34657,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Desni-klik za kopiranje od/u postavke istraživača" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Uredi_podatke_o_vlasniku_baze_podataka" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34355,7 +34701,8 @@ msgstr "" "podatke koji mogu biti izlučeni." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Izvuci_podatke_iz_imena" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34476,7 +34823,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Njihovi zajednički preci su: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Ukloni_razmake_na_početku_i_kraju" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34650,7 +34998,8 @@ msgstr "" "prefiksima, netaknutima." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Prerasporedi_Gramps_ID_oznake" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35085,7 +35434,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Sakrij označeno" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Provjeri_podatke" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36241,27 +36591,33 @@ msgstr "" "zabilješku." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "r." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "u." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "kr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "kr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "pok." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 @@ -36791,7 +37147,8 @@ msgstr "Za slabovidne" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Početna" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -36974,7 +37331,8 @@ msgstr "" "punoj veličini. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Naziv" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37800,7 +38158,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Ime" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37829,7 +38188,8 @@ msgstr "" "spremišta." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37846,7 +38206,8 @@ msgstr "" "nazivu. Odabirom naziva izvora, otvorit će se stranica tog izvora." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 72ba1599d..5cd138b75 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2140,7 +2140,8 @@ msgstr "Bizalmas felvétel" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "január" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2155,11 +2156,13 @@ msgstr "" "családfakutató program." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "vezetéknév|nincs" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "utónév|nincs" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2191,7 +2194,8 @@ msgstr "ÉÉÉÉ-HH-NN (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numerikus" #. Full month name, day, year @@ -2226,7 +2230,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{year} {long_month}tó(ő)l" #. second date in a span @@ -2236,7 +2241,8 @@ msgstr "{year} {long_month}tó(ő)l" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{year} {long_month}ig" #. first date in a range @@ -2246,7 +2252,8 @@ msgstr "{year} {long_month}ig" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{year} {long_month} között" #. second date in a range @@ -2256,7 +2263,8 @@ msgstr "{year} {long_month} között" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{year} {long_month} és" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2265,7 +2273,8 @@ msgstr "{year} {long_month} és" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{year} {long_month} előtt" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2274,7 +2283,8 @@ msgstr "{year} {long_month} előtt" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{year} {long_month} után" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2283,7 +2293,8 @@ msgstr "{year} {long_month} után" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{year} {long_month} körül" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2292,7 +2303,8 @@ msgstr "{year} {long_month} körül" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "körülbelül {year} {long_month}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2301,7 +2313,8 @@ msgstr "körülbelül {year} {long_month}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "számított {year} {long_month}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2316,7 +2329,8 @@ msgstr "{year} {short_month}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{year} {short_month}-tó(ő)l" #. second date in a span @@ -2326,7 +2340,8 @@ msgstr "{year} {short_month}-tó(ő)l" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{year} {short_month}-ig" #. first date in a range @@ -2336,7 +2351,8 @@ msgstr "{year} {short_month}-ig" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{year} {short_month} között" #. second date in a range @@ -2346,7 +2362,8 @@ msgstr "{year} {short_month} között" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{year} {short_month} és" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2355,7 +2372,8 @@ msgstr "{year} {short_month} és" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{year} {short_month} előtt" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2364,7 +2382,8 @@ msgstr "{year} {short_month} előtt" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{year} {short_month} után" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2373,7 +2392,8 @@ msgstr "{year} {short_month} után" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{year} {short_month} körül" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2382,7 +2402,8 @@ msgstr "{year} {short_month} körül" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "körülbelül {year} {short_month}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2391,21 +2412,24 @@ msgstr "körülbelül {year} {short_month}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "számított {year} {short_month}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2418,14 +2442,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2439,35 +2465,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2504,47 +2535,58 @@ msgid "today" msgstr "ma" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "február" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "március" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "április" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "május" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "június" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "július" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "augusztus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "szeptember" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "október" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "december" #. TRANSLATORS: see @@ -2552,51 +2594,63 @@ msgstr "december" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "márc" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "ápr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "máj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jún" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "júl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "szept" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dec" #. TRANSLATORS: see @@ -2604,80 +2658,99 @@ msgstr "dec" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Boldogasszony hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Böjtelő hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Böjtmás hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Szent György hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Pünkösd hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Szent Iván hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Szent Jakab hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Kisasszony hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Szent Mihály hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Mindszent hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "Szent András hava" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Karácsony hava" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gergely" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julián" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "héber" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "francia köztársasági" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "perzsa" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "iszlám" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "svéd" #. TRANSLATORS: see @@ -2685,55 +2758,68 @@ msgstr "svéd" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "tisrí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "hesván" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "kiszlév" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "tévét" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "svát" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "ádár risón" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "ádár séni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "niszán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "ijjár" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "sziván" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "áv" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "elúl" #. TRANSLATORS: see @@ -2741,55 +2827,68 @@ msgstr "elúl" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2797,51 +2896,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Szafar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabí al-Avval" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabí asz-Száni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Dzsumáda l-Úla" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Dzsumáda l-Áhir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Radzsab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Saabán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Savvál" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dzu l-Kaada" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dzu l-Hiddzsat" #. TRANSLATORS: see @@ -2849,77 +2960,94 @@ msgstr "Dzu l-Hiddzsat" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "shahrival" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr " előtt" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr " után" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr " körül" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "körülbelül " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "számított " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3364,7 +3492,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Apai név, adott" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "cím" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3386,11 +3515,13 @@ msgid "suffix" msgstr "utótag" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "hívó" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "közös" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3398,7 +3529,8 @@ msgid "initials" msgstr "iniciálék" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "elsődleges" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3434,7 +3566,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "nem apai név" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "a többi" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5277,7 +5410,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Teljes családi név:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Cím:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6284,7 +6418,8 @@ msgstr "Bizonyos hivatkozási számmal egyező tárolók" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Tárolónév:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7164,7 +7299,8 @@ msgstr "kevesebb mint" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "nagyjából" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7260,7 +7396,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Új év kezdete" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "dátum-minőség|nincs" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7272,7 +7409,8 @@ msgid "estimated" msgstr "becsült" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "dátum-módosító|nincs" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7382,7 +7520,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7406,7 +7545,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Vőlegény" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Család" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7674,191 +7814,237 @@ msgstr "Alternatív házasság" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "szül." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "megh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "esk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "nemism." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "szok." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "örökbef." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "feln.kereszt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "kereszts." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "áld." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "eltem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "hal.ok." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "népsz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "kereszt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "konf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "hamv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "képz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "tan." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "megv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "emig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "elsőáld." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "bev." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "dipl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "orv.inf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "kat.szolg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "áll.polg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "nemesic." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "hság.sz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "fogl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "felszent." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "hagy.elj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "tul." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "vall." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "lakh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "nyugd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "végr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "hozom." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "ház.eng." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "ház.szerz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "ház.kihírd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "alt.házas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "eljegyz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "vál." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "vál.kérel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "megsem." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8321,15 +8507,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Származtatott" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Adott" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Felvett" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8342,7 +8531,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Anyai név" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Hűbéri" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8451,11 +8641,13 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML kód" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Tennivaló" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Link" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9691,11 +9883,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz fájl" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "US Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "US Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10086,23 +10280,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Élő emberek" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "'living people'|Beleértve, és minden adat" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "'living people'|Teljes nevek, de az adatok eltávolítva" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "'living people'|Vezetéknevek helyettesítve és az adatok eltávolítva" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "'living people'|Teljes nevek helyettesítve, és az adatok eltávolítva" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "'living people'|Nincs benne" #. for deferred translation @@ -10256,7 +10455,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Frissített" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Új" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10376,7 +10576,8 @@ msgid "wife" msgstr "feleség" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "házastárs" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10388,85 +10589,104 @@ msgid "ex-wife" msgstr "volt feleség" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "volt házastárs" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 #, fuzzy -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 #, fuzzy -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 #, fuzzy -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "házastárs" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 #, fuzzy -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "volt férj" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 #, fuzzy -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 #, fuzzy -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "volt házastárs" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "korábbi társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "korábbi társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "korábbi társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "korábbi társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "korábbi társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "korábbi társ" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10820,12 +11040,14 @@ msgstr "" "hiányos lesz." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "CÍM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10840,21 +11062,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "VEZETÉKNÉV" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "HÍVÓ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Hívó" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "KÖZÖS" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Közös" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10872,7 +11098,8 @@ msgstr "UTÓTAG" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11002,7 +11229,8 @@ msgid "female" msgstr "nő" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11306,7 +11534,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "Op.Rendsz.: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "A_Vágólap használata" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11319,7 +11548,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Családjellemző" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "NA" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11350,17 +11580,20 @@ msgstr "Vágólap" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Lásd %s részleteit" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Tegye %s-t aktívvá" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Szűrő létrehozása a kiválasztott %s-bó(ő)l..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12950,7 +13183,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Nincs aktív objektum" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "manual|Média_választó_kijelölése" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13303,7 +13537,8 @@ msgstr "_Galéria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "ige:lásd|_View" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13694,7 +13929,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Ugrás" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "manual|Lakcím_szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13703,7 +13939,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Lakcím szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "manual|Jellemző_szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13725,7 +13962,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "A jellemző típus nem lehet üres" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "manual|Gyermek_hivatkozás_szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13734,7 +13972,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Gyermek hivatkozás szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "manual|Új_Idézetek_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13838,7 +14077,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Számított" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "manual|Dátumok_szerkesztése" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13852,7 +14092,8 @@ msgstr "" "Javítsa a dátumot, vagy kapcsoljon `{cur_mode}' módról `{text_mode}' módra" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "manual|Új_Esemény_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13915,7 +14156,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "(%s) esemény törlése" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "manual|Esemény_hivatkozás_szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13940,7 +14182,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Esemény hozzáadása" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "manual|Család_szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14201,7 +14444,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Család hozzáadása" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "manual|Mormon_rend_szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14227,7 +14471,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "manual|Hivatkozás_szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14243,7 +14488,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Helyszín szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "manual|Új_Média_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14307,7 +14553,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Média objektum eltávolítása" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "manual|Média_hivatkozás_szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14319,7 +14566,8 @@ msgstr "Média hivatkozás szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y koordináta" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14327,7 +14575,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Névszerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "manual|_Névszerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14382,7 +14631,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Csak ezt a nevet csoportosítsa" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "manual|Információ_szerkesztés_eseményekről" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14451,7 +14701,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Új személy" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "manual|Információ_szerkesztés_emberekről" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14542,7 +14793,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Ismeretlen" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "manual|Személy_hivatkozás_szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14563,12 +14815,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Válasszon személyt, vagy szakítsa meg a szerkesztést" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "manual|Hely_Szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Hely név:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14647,7 +14901,8 @@ msgid "New" msgstr "Új" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "manual|Hely-név_szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14724,7 +14979,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Tároló hozzáadása" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "manual|Új_Tárolók_párbeszéd-ablak" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14758,7 +15014,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "(%s) tároló törlése" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "manual|Új_Forrás_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14799,7 +15056,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "(%s) forrás törlése" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "manual|Címke_kiválasztó_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14808,7 +15066,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Címke kiválasztása" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "manual|Internet_cím_szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14816,15 +15075,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internet hozzáférés szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "manual|Szabály_hozzáadás_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "manual|Szűrő_meghatározás_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "manual|Egyéni_szűrők" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15173,7 +15435,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Kötet/Oldal" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Min. Megb." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17311,7 +17574,8 @@ msgstr "Méret" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pont" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18049,7 +18313,8 @@ msgstr "" "visszacsatolása fontos. Köszönjük, hogy időt szakít egy hibabejelentésre." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "manual|Hibajelentés" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18088,7 +18353,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Létrehozva: %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Idézetek ö_sszefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18097,7 +18363,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Idézetek összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Események_összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18105,7 +18372,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Események összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Családok_összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18119,11 +18387,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Nem összefűzhető emberek" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Média_objektumok_összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Jegyzetek_összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18135,7 +18405,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "előformázott" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Emberek_összefűzése" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18212,15 +18483,18 @@ msgstr "" "szükséges-e manuális beavatkozás az összevonásban." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Helyek_összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Tárolók_összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Források_összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18999,7 +19273,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "hüv." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19158,7 +19433,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentum stílusok" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "manual|Dokumentum_Stílus_párbeszéd ablak" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19188,7 +19464,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Stílus szerkesztő" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "manual|Stílus_szerkesztő_párbeszéd ablak" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19278,7 +19555,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Utolsó változás" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "manual|Forrás_vagy_idézet_kiválasztó" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19286,11 +19564,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Esemény kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "manual|Esemény_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "manual|Család_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19298,7 +19578,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Jegyzet kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "manual|Jegyzet_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19306,23 +19587,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Média objektum kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "manual|Média_objektum_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "manual|Apa_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "manual|Anya_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "manual|Gyermek_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "manual|Személy_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19330,7 +19616,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Hely kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "manual|Hely_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19338,7 +19625,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Tároló kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "manual|Tároló_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19346,7 +19634,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "manual|Forrás_választó_kiválasztása" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19614,7 +19903,8 @@ msgstr "Média:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19652,7 +19942,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "A mentés megszakítva" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" #. this is meaningless while it's modal @@ -19848,11 +20139,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Címkék szervezése..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "manual|Címkék_szervezése_ablak" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "manual|Új_Címke_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20123,7 +20416,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Haladás információ" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "manual|Rokonság_Újrarendezés_párbeszéd ablak" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21683,7 +21977,8 @@ msgid "Women" msgstr "Nők" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21957,11 +22252,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "A elemekhez és az értékekhez használt stílus." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Születési dátum" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Név" #. Sort the people as requested @@ -22870,7 +23167,8 @@ msgstr "Az összes vezetéknevet szövegfelhőként mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Tennivaló" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23604,7 +23902,8 @@ msgstr "" "Generációs lebontás:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23952,7 +24251,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "GRAMPS online kézikönyv" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "hu" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24845,7 +25145,8 @@ msgid "call" msgstr "hívás" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Person or Place|cím" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25629,7 +25930,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Rendben" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "manual|Más_származástani_programból_importálás" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30141,7 +30443,8 @@ msgstr "Öss_zefűzés..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Szerkesztés..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31089,123 +31392,153 @@ msgstr "%d ember felel meg a jellemzőnévnek.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "összes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Személy ellentettje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Család ellentettje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Esemény ellentettje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Hely ellentettje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Forrás ellentettje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Tároló ellentettje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Média objektum ellentettje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Jegyzet ellentettje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "összes ember" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "összes család" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "összes esemény" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "összes hely" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "összes forrás" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "összes tároló" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "összes média" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "összes jegyzet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "férfiak" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "nők" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "ismeretlen nemű emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "nem teljes nevek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "hiányzó születési dátumú emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "nem kapcsolt emberek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "egyedi vezetéknevek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "emberek médiával" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "média hivatkozások" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "egyedi média" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "hiányzó média" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "média méret szerint" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "emberek listája" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32552,16 +32885,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Az alcím stílusa." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "Ffi" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "Nő" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dI" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32888,7 +33224,8 @@ msgstr "GRAMPS Azonosító: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "places|Minden név: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32977,7 +33314,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "A könyv címe" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Cím" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33265,7 +33603,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Változtatások elfogadása és az ablak bezárása" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "manual|Családnevek_állandó_nagybetűsítése" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33933,7 +34272,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Egyéni szűrő szerkesztő" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "manual|Egyének_eseményeinek_összehasonlítása" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34027,7 +34367,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_összehasonlítás" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "manual|Emberek_lehetséges_kettőződésének_keresése" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34094,7 +34435,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Személyek összefűzése" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "manual|A_datbázis_hurok keresése" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34115,7 +34457,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Lehetséges hurok keresése minden személynél" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "_Médiakezelő" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34332,7 +34675,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Dátum és megbízhatóság elvetése" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "manual|Idézetek_összefűzése" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34370,7 +34714,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Címke" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "manual|Nem_köthető_hozzá" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34459,7 +34804,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Jobb klikk a Kutatói Beállításokba/-ből másoláshoz" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "manual|Adatbázis_tulajdonos_információinak_szerkesztése" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34504,7 +34850,8 @@ msgstr "" "többszörös információval bír." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "_Információ_kivonása_a_nevekből" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34625,7 +34972,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Közös őseik: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34804,7 +35152,8 @@ msgstr "" "előtagok változatlanul hagyásával." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "manual|GRAPMS-azonosítók újrarendezése" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35245,7 +35594,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "Megjelöltek _elrejtése" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "manual|Ellenőrizd_az_adatokat" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36405,27 +36755,33 @@ msgstr "" "választhatja ki." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "szül." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "hal." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "vízk." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "ker." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "elt." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "hamv." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36957,7 +37313,8 @@ msgstr "Vizuálisan fogyatékos" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37136,7 +37493,8 @@ msgstr "" "látható lesz. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Médianév" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37963,7 +38321,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Helyszín név" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37991,7 +38350,8 @@ msgstr "" "címük szerint. Kiválasztva egy tároló címét a tároló oldalára jutunk." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Név" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38009,7 +38369,8 @@ msgstr "" "jutunk." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Forrásnév" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 26298256e..2c59aed10 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -2041,7 +2041,8 @@ msgstr "Einkafærsla" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "janúar" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2055,11 +2056,13 @@ msgstr "" "er þægilegt ættfræðiforrit." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "ekkert" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "ekkert" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2088,7 +2091,8 @@ msgstr "DD-MM-YYYY (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Snið dagsetninga" #. Full month name, day, year @@ -2123,7 +2127,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2133,7 +2138,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2143,7 +2149,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2153,7 +2160,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2162,7 +2170,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2171,7 +2180,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2180,7 +2190,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2189,7 +2200,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2198,7 +2210,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2213,7 +2226,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2223,7 +2237,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2233,7 +2248,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2243,7 +2259,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2252,7 +2269,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2261,7 +2279,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2270,7 +2289,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2279,7 +2299,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2288,21 +2309,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2314,14 +2338,16 @@ msgstr "{date_quality}frá {date_start} til {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2335,35 +2361,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2400,47 +2431,58 @@ msgid "today" msgstr "í dag" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "febrúar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "mars" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "apríl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "maí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "júní" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "júlí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "ágúst" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "október" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "nóvember" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "desember" #. TRANSLATORS: see @@ -2448,51 +2490,63 @@ msgstr "desember" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "maí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jún" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "júl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "ágú" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nóv" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "des" #. TRANSLATORS: see @@ -2500,80 +2554,99 @@ msgstr "des" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "janúar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "febrúar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "mars" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "apríl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "maí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "júní" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "júlí" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "ágúst" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "október" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "nóvember" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "desember" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoríanskt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Júlíanskt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebreskt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Frönsku byltingar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persneskt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Íslamskt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Sænskt" #. TRANSLATORS: see @@ -2581,55 +2654,68 @@ msgstr "Sænskt" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2637,55 +2723,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2693,51 +2792,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2745,77 +2856,94 @@ msgstr "Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "fyrir" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "eftir" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "um" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "áætlað " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "reiknað " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3166,7 +3294,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Föðurnafnakerfi, eiginnafn" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titill" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3188,11 +3317,13 @@ msgid "suffix" msgstr "viðskeyti" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "birtingarnafn" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "almennt" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3200,7 +3331,8 @@ msgid "initials" msgstr "upphafsstafir" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "aðal" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3236,7 +3368,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "ekkiföðurnafnakerfi" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "afgangs" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5095,7 +5228,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Fullt ættarnafn/föðurnafn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titill:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6106,7 +6240,8 @@ msgstr "Samsvarar gagnasöfnum með ákveðinn fjölda tilvísana" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Heiti:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6985,7 +7120,8 @@ msgstr "minna en" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "um það bil" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7081,7 +7217,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Nýtt ár byrjar" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "ekkert" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7093,7 +7230,8 @@ msgid "estimated" msgstr "áætlað" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "ekkert" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7203,7 +7341,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Eigindi" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Aðal" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7227,7 +7366,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Brúðgumi" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Fjölskylda" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7495,191 +7635,237 @@ msgstr "Annað hjónaband" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "gift." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "óþ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "sérsn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "ættl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "full.ferm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "blessun." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "jarðs." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "d.orsök." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "mannt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "skír." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "ferm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "bálf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "próf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "mennt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "kjör." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "brottfl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "f.altarisg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "innflyt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "útskr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "heilsuf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "herþj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "ríkisb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "aðalstit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "fj.hjúsk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "atv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "reglust." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "búskipt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "eign." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "trú." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "aðset." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "starfsl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "erfðaskr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "uppgjör hjúsk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "hjúsk.leyfi" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "kaupm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "hjúsk.bann" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "annar hjúsk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "trúlof." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "skiln." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "sótt um skiln." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "ógilt." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8142,15 +8328,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Erft" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Gefið" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Tekið" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8163,7 +8352,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Móðurnafn" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Staðartengt" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8272,11 +8462,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Html kóði" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Verkefnalisti" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Tengill" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9490,11 +9682,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz skrá" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "BNA bréfsefni" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "BNA löggilt" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9903,23 +10097,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Lifandi einstaklingar" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Taka með ásamt öllum gögnum" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Full nöfn en gögn fjarlægð" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Eiginnöfnum skipt út og gögn fjarlægð" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Fullum nöfnum skipt út og gögn fjarlægð" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Ekki taka með" #. for deferred translation @@ -10075,7 +10274,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Uppfært" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Nýtt :" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10197,7 +10397,8 @@ msgid "wife" msgstr "eiginkona" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "maki" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10209,79 +10410,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "fv-eiginkona" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "fv-maki" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "maki" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "maki" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "maki" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "fv-maki" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "fv-maki" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "fv-maki" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "fyrrverandi sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "fyrrverandi sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "fyrrverandi sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "fyrrverandi sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "fyrrverandi sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "fyrrverandi sambýlingur" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10635,12 +10855,14 @@ msgstr "" "getur ekki virkað." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITILL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titill" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10655,21 +10877,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "KENNINAFN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "BIRTINGARNAFN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "birtingarnafn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "ALMENNT" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "almennt" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10687,7 +10913,8 @@ msgstr "VIÐSKEYTI" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Aðal" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10817,7 +11044,8 @@ msgid "female" msgstr "kona" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "óþekkt" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11115,7 +11343,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "Stýrikerfi: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Notkun_klippispjaldsins" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11128,7 +11357,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Eigindi fjölskyldu" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Ekki tiltækt" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11159,17 +11389,20 @@ msgstr "Klippispjald" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Sjá nánar um %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Gera %s virkt" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Búa til síu úr %s völdu..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12714,7 +12947,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Enginn virkur hlutur" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Velja_gagnahluta" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13058,7 +13292,8 @@ msgstr "_Myndasafn" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "Skoða" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13435,7 +13670,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Hoppa í" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Heimilisfangaritill" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13444,7 +13680,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Heimilisfangaritill" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Eigindaritill" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13466,7 +13703,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Tegund eiginda getur ekki verið auð" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Ritill_fyrir_tilvísanir_barna" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13475,7 +13713,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Ritill fyrir tilvísanir barna" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Ritill_fyrir_nýjar_tilvitnanir" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13571,7 +13810,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Reiknað" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Breyta_dagsetningum" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13584,7 +13824,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Leiðréttu dagsetninguna eða skiptu úr `{cur_mode}' í `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Ritill_fyrir_nýja_atburði" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13647,7 +13888,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Eyða atburði (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Ritill_fyrir_tilvísanir_atburða" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13672,7 +13914,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Bæta við atburði" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Ritill_fyrir_fjölskyldur" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13918,7 +14161,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Bæta við fjölskyldu" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Ritill_fyrir_SDH_kirkjuskipun" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13944,7 +14188,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Tenglaritill" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -13960,7 +14205,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Staðsetningaritill" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Gluggi_fyrir_ný_gögn" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14022,7 +14268,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjarlægja gagnahlut" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Ritill_fyrir_tilvísanir_gagna" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14034,7 +14281,8 @@ msgstr "Ritill fyrir tilvísanir gagna" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14042,7 +14290,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Nafnaritill" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Nafnaritill" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14095,7 +14344,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Einungis hópa þetta nafn" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Breyta_upplýsingum_um_minnispunkta" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14164,7 +14414,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Nýr einstaklingur" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Breyta_upplýsingum_um_fólk" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14255,7 +14506,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "Óþe_kkt" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Ritill_fyrir_tilvísanir_einstaklinga" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14276,12 +14528,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Þú verður að velja einstakling eða hætta við breytingarnar" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Ritill_fyrir_staði" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Staðarheiti:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14361,7 +14615,8 @@ msgid "New" msgstr "Nýtt" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Ritill_fyrir_staðarheiti" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14439,7 +14694,8 @@ msgstr "Bæta við gagnasafni" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Gluggi_fyrir_ný_gagnasöfn" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14473,7 +14729,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Eyða gagnasafni (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Gluggi_fyrir_nýja_heimild" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14514,7 +14771,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Eyða heimild (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Gluggi_fyrir_val_á_merkingum" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14523,7 +14781,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Valin merki" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Ritill_fyrir_internetslóðir" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14531,15 +14790,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Ritill fyrir internetslóðir" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Gluggi_til_að_bæta_við_reglu" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Gluggi_til_að_skilgreina_síur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Sérsniðnar_síur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -14874,7 +15136,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Bindi/síða" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Lágm.áreiðanl." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -16966,7 +17229,8 @@ msgstr "Stærð" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17642,7 +17906,8 @@ msgstr "" "hafa sent inn villuskýrslu." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Villuskýrsla" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17677,7 +17942,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Útbúið %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Sameina_tilvitnanir" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17686,7 +17952,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Sameina tilvitnanir" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Sameina_atburði" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17694,7 +17961,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Sameina atburði" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Sameina_fjölskyldur" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17708,11 +17976,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Get ekki sameinað einstaklinga" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Sameina_gagnahluta" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Sameina_minnispunkta" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17724,7 +17994,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "forsniðið" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Sameina_einstaklinga" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -17797,15 +18068,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Sameina_staði" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Sameina_gagnasöfn" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Sameina_heimildir" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18551,7 +18825,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Lárétt" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18710,7 +18985,8 @@ msgstr "Stílar í skjali" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Gluggi_til_að_skilgreina_síur" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -18741,7 +19017,8 @@ msgstr "Stílritill" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Ritill_fyrir_staði" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -18834,7 +19111,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Síðasta breyting" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Velja_heimild_eða_tilvitnun" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -18842,11 +19120,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Veldu atburð" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Velja_atburð" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Velja_fjölskyldu" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -18854,7 +19134,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Veldu minnispunkt" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Velja_minnispunkt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -18862,24 +19143,29 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Veldu gagnahluta" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Velja_gagnahluta" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Velja_föður" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Velja_móður" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Velja_afkvæmi" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Velja_stað" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -18887,7 +19173,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Veldu stað" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Velja_stað" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -18896,7 +19183,8 @@ msgstr "Veldu gagnasafn" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Velja_móður" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -18905,7 +19193,8 @@ msgstr "Veldu heimild" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Velja_minnispunkt" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19145,7 +19434,8 @@ msgstr "Gögn:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19183,7 +19473,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Hætt við öryggisafritun" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Bókamerki" #. this is meaningless while it's modal @@ -19381,11 +19672,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Skipuleggja merki..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Gluggi_til_að_skipuleggja_merki" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Gluggi_fyrir_nýjar_merkingar" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19657,7 +19950,8 @@ msgstr "Upplýsingar um framvindu" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Endurraða venslum" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21186,7 +21480,8 @@ msgid "Women" msgstr "Konur" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titill" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21464,11 +21759,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir atriði og gildi." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Fæðingardegi" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nafni" #. Sort the people as requested @@ -22385,7 +22682,8 @@ msgstr "Gramplingur sem birtir öll kenninöfn sem textaský" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Verkefnalisti" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23119,7 +23417,8 @@ msgstr "" "Sundurliðað eftir kynslóðum:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23468,7 +23767,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Handbók Gramps á netinu" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "/is" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24363,7 +24663,8 @@ msgid "call" msgstr "birtingarnafn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "titill" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25117,7 +25418,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Í la_gi" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29328,7 +29630,8 @@ msgstr "Sa_meina..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "Br_eyta..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30276,123 +30579,153 @@ msgstr "Það eru %d einstaklingar með samsvarandi heiti eigindis.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "allt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Víxla einstaklingum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Víxla fjölskyldum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Víxla atburðum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Víxla stöðum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Víxla heimildum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Víxla gagnasöfnum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Víxla gagnahlutum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Víxla minnispunktum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "allt fólk" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "allar fjölskyldur" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "allir atburðir" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "allir staðir" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "allar heimildir" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "öll gagnasöfn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "öll gögn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "allir minnispunktar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "karlar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "konur" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "einstaklingar með óþekkt kyn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "ófullgerð nöfn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "fólk sem vantar fæðingardag" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "ótengt fólk" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "einstök kenninöfn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "fólk með gögnin" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "tilvísanir í gögn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "einstök gögn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "gögn sem vantar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "gögn eftir stærð" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "listi yfir fólk" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -31742,16 +32075,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stíllinn sem notaður verður fyrir undirtitilinn." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "KK" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "KO" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dÓþ" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32078,7 +32414,8 @@ msgstr "Gramps auðkenni: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Öll staðarheiti: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32169,7 +32506,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Titill bókarinnar" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Titill" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -32461,7 +32799,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "S_amþykkja breytingar og loka" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Laga_hástafaritun_í_fjölskyldunöfnum" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33099,7 +33438,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "Ritill fyrir _sérsniðna síu" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Bera_saman_einstaka_atburði" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33193,7 +33533,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "Bera sa_man" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Finna_mögulega_tvítekna_einstaklinga" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -33260,7 +33601,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Sameina einstaklinga" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Finna_hringbeiningar_í_gagnagrunni" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -33281,7 +33623,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Leita að mögulegum hringbeiningum fyrir hvern einstakling" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Gagnastjórnun" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -33463,7 +33806,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Hunsa dagsetningu og áreiðanleika" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Sameina_tilvitnanir" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -33502,7 +33846,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "Mer_ki" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Ekki_venslað" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -33591,7 +33936,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Breyta_upplýsingum_um_eiganda_gagnagrunns" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -33623,7 +33969,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Veiða_upplýsingar_úr_nöfnum" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -33744,7 +34091,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Sameiginlegir forfeður þeirra eru: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -33914,7 +34262,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Endurraða_Gramps_auðkennum" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -34353,7 +34702,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Fela merkt" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Yfirfara_gögnin" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -35462,27 +35812,33 @@ msgstr "" "minnispunktinn." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "skír." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "kristn." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "jarðs." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "bálf." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36012,7 +36368,8 @@ msgstr "Sjónskertir" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Upphaf" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -36182,7 +36539,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Heiti" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -36983,7 +37341,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Staðarheiti" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37012,7 +37371,8 @@ msgstr "" "það gagnasafn." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Heiti" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37030,7 +37390,8 @@ msgstr "" "síðuna um þá heimild." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Heiti" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ecad55111..db3d4dddf 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2145,7 +2145,8 @@ msgstr "Informazione privata" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "gennaio" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2159,12 +2160,14 @@ msgstr "" "è un programma di genealogia personale." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "cognome" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "nome" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2196,7 +2199,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numerico" #. Full month name, day, year @@ -2231,7 +2235,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2241,7 +2246,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2251,7 +2257,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2261,7 +2268,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2270,7 +2278,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2279,7 +2288,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2288,7 +2298,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2297,7 +2308,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2306,7 +2318,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2321,7 +2334,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2331,7 +2345,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2341,7 +2356,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2351,7 +2367,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2360,7 +2377,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2369,7 +2387,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2378,7 +2397,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2387,7 +2407,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2396,21 +2417,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2422,14 +2446,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2442,35 +2468,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2507,47 +2538,58 @@ msgid "today" msgstr "oggi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "febbraio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "marzo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "aprile" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "maggio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "giugno" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "luglio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "agosto" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "settembre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "ottobre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "novembre" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "dicembre" #. TRANSLATORS: see @@ -2555,51 +2597,63 @@ msgstr "dicembre" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "gen" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "mag" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "giu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "lug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "ago" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "set" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "ott" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dic" #. TRANSLATORS: see @@ -2607,80 +2661,99 @@ msgstr "dic" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Giuliano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Repubblicano francese" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persiano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamico" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #. TRANSLATORS: see @@ -2688,55 +2761,68 @@ msgstr "Svedese" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Cheshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Adar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Adar Sheni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2744,55 +2830,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "vendemmiaio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "brumaio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "frimaio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "nevoso" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "piovoso" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "ventoso" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "germile" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "fiorile" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "pratile" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "messidoro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "termidoro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "fruttidoro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2800,51 +2899,63 @@ msgstr "extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2852,77 +2963,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "prima del " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "dopo del " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "circa il " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "stimata " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "calcolata " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3291,7 +3419,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronimico, nome" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titolo" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3313,11 +3442,13 @@ msgid "suffix" msgstr "suffisso" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "pseudonimo" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "comune" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3325,7 +3456,8 @@ msgid "initials" msgstr "iniziali" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "principale" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3361,7 +3493,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "non patronimico" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "altri" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5243,7 +5376,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Nome di famiglia completo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6259,7 +6393,8 @@ msgstr "Estrae i depositi con un certo numero di riferimenti" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7137,7 +7272,8 @@ msgstr "meno di" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "circa" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7233,7 +7369,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Il nuovo anno inizia il" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "nessuna" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7245,7 +7382,8 @@ msgid "estimated" msgstr "stimata" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "nessuno" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7355,7 +7493,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Principale" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7379,7 +7518,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Sposo" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Famiglia" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7647,191 +7787,237 @@ msgstr "Matrimonio alternativo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "sp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "scon." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "pers." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adott." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "batt.ad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "batt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "bened." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "sep." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "causa dec." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "cens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "crist." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "cres." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "tit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "istr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "elez." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "1ª com." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "imm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "laur." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "inf.clin." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "serv.mil." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "tit.nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "num.matr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "lav." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "omol.test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "prop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "res." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "pens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "acc.matr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "lic.matr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "contr.matr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "pubb.matr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "matr.alt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "fid." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "dom.div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "ann.matr." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8303,15 +8489,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Ereditato" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Dato" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Acquisito" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8324,7 +8513,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronimico" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudale" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8433,11 +8623,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Codice Html" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Cosa da fare" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Collegamento" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9667,11 +9859,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "File Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10071,23 +10265,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Persone in vita" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Incluse, con tutti i dati" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Nomi completi, ma dati rimossi" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Nomi propri sostituiti e dati rimossi" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Nomi completi sostituiti e dati rimossi" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Non incluse" #. for deferred translation @@ -10241,7 +10440,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Aggiornato/a" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Nuovo" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10366,7 +10566,8 @@ msgid "wife" msgstr "moglie" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "consorte" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10378,79 +10579,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ex moglie" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "ex consorte" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "compagno" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "compagna" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "compagno/a" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex compagno" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex compagna" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex compagno/a" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "partner precedente" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "partner precedente" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "partner precedente" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partner precedente" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partner precedente" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partner precedente" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10804,12 +11024,14 @@ msgstr "" "file dei resoconti non sarà funzionante." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10824,21 +11046,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "COGNOME" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "PSEUDONIMO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Pseudonimo" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "COMUNE" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Comune" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10856,7 +11082,8 @@ msgstr "SUFFISSO" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Principale" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10986,7 +11213,8 @@ msgid "female" msgstr "femmina" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11293,7 +11521,8 @@ msgstr "SO: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Uso_degli_appunti" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11306,7 +11535,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Attributi della famiglia" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "ND" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11337,17 +11567,20 @@ msgstr "Appunti" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Visualizza dettagli dell'oggetto %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Rendi attivo l'oggetto %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Crea filtro dall'oggetto «%s» selezionato..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12899,7 +13132,8 @@ msgstr "Nessun oggetto attivo" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Fusione_oggetti_multimediali" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13255,7 +13489,8 @@ msgstr "_Galleria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13647,7 +13882,8 @@ msgstr "_Vai a" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Editor indirizzi" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13657,7 +13893,8 @@ msgstr "Editor indirizzi" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Editor attributi" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13680,7 +13917,8 @@ msgstr "Il tipo dell'attributo non può essere vuoto" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Editor riferimento figlio" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13690,7 +13928,8 @@ msgstr "Editor riferimento figlio" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Fusione_citazioni" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13795,7 +14034,8 @@ msgstr "Calcolata" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Modifica_date" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13808,7 +14048,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Correggere la data o passare da «{cur_mode}» a «{text_mode}»" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13872,7 +14113,8 @@ msgstr "Elimina evento (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Editor riferimento evento" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13897,7 +14139,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Aggiunge evento" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14162,7 +14405,8 @@ msgstr "Aggiunge famiglia" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Editor ordinanza LDS" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14189,7 +14433,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Editor collegamento" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14205,7 +14450,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Editor posizione" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14271,7 +14517,8 @@ msgstr "Rimuove oggetto multimediale" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Editor riferimento oggetto multimediale" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14283,7 +14530,8 @@ msgstr "Editor riferimento oggetto multimediale" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14292,7 +14540,8 @@ msgstr "Editor nomi" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Editor nomi" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14348,7 +14597,8 @@ msgstr "Raggruppare solo questo nome" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Modifica_informazioni_eventi" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14418,7 +14668,8 @@ msgstr "Nuova persona" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Modifica_informazioni_eventi" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14511,7 +14762,8 @@ msgstr "_Sconosciuto" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Editor riferimento persona" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14532,12 +14784,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Bisogna selezionare una persona o annullare la modifica" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14617,7 +14871,8 @@ msgstr "Nuovo" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Editor nomi di luoghi" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14695,7 +14950,8 @@ msgstr "Aggiunge deposito" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Finestra_nuovo_deposito" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14730,7 +14986,8 @@ msgstr "Elimina deposito (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Finestra_nuova_fonti" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14772,7 +15029,8 @@ msgstr "Elimina fonte (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Finestra_selezione_etichette" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14782,7 +15040,8 @@ msgstr "Selezione etichette" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Editor_indirizzi_Internet" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14790,16 +15049,19 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor indirizzi Internet" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Filtri_personalizzati" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15137,7 +15399,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Pagina" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "fid. min." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17296,7 +17559,8 @@ msgstr "Dimensione" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18038,7 +18302,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Resoconto errori" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18078,7 +18343,8 @@ msgstr "Creato il %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Fusione_citazioni" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18088,7 +18354,8 @@ msgstr "Fondi citazioni" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Fusione_eventi" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18097,7 +18364,8 @@ msgstr "Fusione eventi" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Fusione_famiglie" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18112,11 +18380,13 @@ msgstr "Impossibile fondere le persone" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Fusione_oggetti_multimediali" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Fusione_note" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18129,7 +18399,8 @@ msgstr "preformattato" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Fusione_persone" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18208,17 +18479,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Fusione_luoghi" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Fusione_depositi" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Fusione_fonti" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19008,7 +19282,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19170,7 +19445,8 @@ msgstr "Stili documenti" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Finestra_nuova_fonti" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19201,7 +19477,8 @@ msgstr "Editor stili" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Editor nomi di luoghi" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19295,7 +19572,8 @@ msgstr "Ultima modifica" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Seleziona fonte o citazione" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19304,12 +19582,14 @@ msgstr "Seleziona evento" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Fusione_eventi" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Fusione_famiglie" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19318,7 +19598,8 @@ msgstr "Seleziona nota" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Fusione_note" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19327,24 +19608,29 @@ msgstr "Seleziona oggetto multimediale" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Fusione_oggetti_multimediali" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Fusione_luoghi" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19353,7 +19639,8 @@ msgstr "Seleziona luogo" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Fusione_luoghi" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19362,7 +19649,8 @@ msgstr "Seleziona deposito" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Fusione_note" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19371,7 +19659,8 @@ msgstr "Seleziona fonte" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Fusione_note" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19635,7 +19924,8 @@ msgstr "Multimedia:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19674,7 +19964,8 @@ msgstr "Copia di sicurezza annullata" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. this is meaningless while it's modal @@ -19869,12 +20160,14 @@ msgstr "Organizzare etichette..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Organizzare etichette" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Etichette" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20151,7 +20444,8 @@ msgstr "Informazioni di avanzamento" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Riordina relazioni" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21691,7 +21985,8 @@ msgid "Women" msgstr "Donne" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21970,11 +22265,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Lo stile usato per gli elementi ed i valori." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Data di nascita" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nome" #. Sort the people as requested @@ -22896,7 +23193,8 @@ msgstr "Gramplet che mostra tutti i cognomi come una «nuvola» di testo" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Cose da fare" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23652,7 +23950,8 @@ msgstr "" "Analisi per generazione:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24004,7 +24303,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Manuale online di Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "/it" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24912,7 +25212,8 @@ msgid "call" msgstr "pseudonimo" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "titolo" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25695,7 +25996,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30198,7 +30500,8 @@ msgstr "_Fondi..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Modifica..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31164,124 +31467,154 @@ msgstr "Ci sono %d persone con un nome di attributo corrispondente.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "tutti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "persone non presenti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "famiglie non presenti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "eventi non presenti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "luoghi non presenti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "fonti non presenti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "depositi non presenti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "oggetti multimediali non presenti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "note non presenti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "tutte le persone" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "tutte le famiglie" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "tutti gli eventi" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "tutti i luoghi" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "tutte le fonti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "tutti i depositi" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "tutti gli oggetti multimediali" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "tutte le note" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "maschi" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "femmine" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "persone dal sesso sconosciuto" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "nomi incompleti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "persone senza data di nascita" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "persone senza connessioni" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "cognomi unici" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "persone con oggetti multimediali" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "riferimenti ad oggetti multimediali" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "oggetti multimediali unici" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "oggetti multimediali mancanti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "oggetti multimediali ordinati per dimensione" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "elenco persone" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32643,16 +32976,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Lo stile usato per i sottotitoli." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dS" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32982,7 +33318,8 @@ msgstr "Id Gramps: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Tutti i nomi: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33074,7 +33411,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Titolo del libro" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33364,7 +33702,8 @@ msgstr "_Accetta modifiche e chiudi" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Correzione_uso_delle_maiuscole_nei_cognomi..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34040,7 +34379,8 @@ msgstr "_Editor filtri personalizzati" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Confronta_eventi_individuali..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34135,7 +34475,8 @@ msgstr "Co_nfronta" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Trova_possibili_persone_duplicate..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34204,7 +34545,8 @@ msgstr "Fusione persone" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 #, fuzzy -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Modifica_date" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34228,7 +34570,8 @@ msgstr "Ricerca di {number_of} persona" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Gestore_oggetti_multimediali" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34450,7 +34793,8 @@ msgstr "Ignora data e confidenza" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Fusione_citazioni" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34490,7 +34834,8 @@ msgstr "E_tichetta" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Non_in_relazione..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34580,7 +34925,8 @@ msgstr "Clic col destro per copiare da o verso le preferenze del ricercatore" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Modifica_informazioni_del_proprietario_del_database..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34626,7 +34972,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Estrai_informazioni_dai_nomi" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34747,7 +35094,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "I loro ascendenti comuni sono: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34924,7 +35272,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Riordina ID Gramps" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35370,7 +35719,8 @@ msgstr "_Nascondi marcati" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Verifica_dati..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36531,28 +36881,34 @@ msgstr "" "tasto Ctrl mentre si fa clic sulla nota desiderata." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "batt." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 #, fuzzy -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "cris." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "sep." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37087,7 +37443,8 @@ msgstr "Ipovedenti" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Home" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37267,7 +37624,8 @@ msgstr "" "sull'immagine questa verrà visualizzata a dimensione reale. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Oggetto multimediale" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38107,7 +38465,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Località" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38136,7 +38495,8 @@ msgstr "" "relativa pagina." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Deposito" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38154,7 +38514,8 @@ msgstr "" "pagina." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Fonte" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8b174ade4..515f95c0e 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1743,7 +1743,8 @@ msgstr "プライベートレコード" #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 #, fuzzy -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "地域による語彙屈折変化||一月" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1757,11 +1758,13 @@ msgstr "" "は、個人用の家系(図)を調査・管理・分析するためのプログラムです。" #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "姓|なし" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "なし" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1790,7 +1793,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "日付フォーマット|数字" #. Full month name, day, year @@ -1825,7 +1829,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1835,7 +1840,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1845,7 +1851,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1855,7 +1862,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1864,7 +1872,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1873,7 +1882,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1882,7 +1892,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1891,7 +1902,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1900,7 +1912,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1915,7 +1928,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1925,7 +1939,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1935,7 +1950,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1945,7 +1961,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1954,7 +1971,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1963,7 +1981,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1972,7 +1991,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1981,7 +2001,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1990,7 +2011,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " @@ -1998,7 +2020,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 #, fuzzy -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "から|" #. If there is no special inflection for "to " @@ -2006,7 +2029,8 @@ msgstr "から|" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "まで|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2018,14 +2042,16 @@ msgstr "{nonstd_calendar_and_ny}{date_start}から{date_stop}と{date_quality}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2038,21 +2064,24 @@ msgstr "{nonstd_calendar_and_ny}{date_start}と{date_stop}の間{date_quality}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "より前|" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "より後|" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "頃|" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2060,7 +2089,8 @@ msgstr "頃|" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "推定された日付|" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2068,7 +2098,8 @@ msgstr "推定された日付|" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "計算された日付|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2105,47 +2136,58 @@ msgid "today" msgstr "本日" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "二月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "三月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "四月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "五月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "六月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "七月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "八月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "九月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "十月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "十一月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "十二月" #. TRANSLATORS: see @@ -2153,51 +2195,63 @@ msgstr "十二月" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "1月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "2月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "3月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "4月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "5月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "6月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "7月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "8月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "9月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "10月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "11月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "12月" #. TRANSLATORS: see @@ -2205,80 +2259,99 @@ msgstr "12月" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "睦月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "如月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "弥生" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "卯月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "皐月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "水無月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "文月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "葉月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "長月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "神無月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "霜月" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "師走" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "グレゴリオ暦" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "ユリウス暦" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "ユダヤ暦" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "フランス革命暦" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "ペルシア暦" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "イスラム暦" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン暦" #. TRANSLATORS: see @@ -2286,55 +2359,68 @@ msgstr "スウェーデン暦" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2342,55 +2428,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2398,51 +2497,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2450,77 +2561,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr " 以前" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr " 以降" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr " 頃" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "の見積り " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2887,7 +3015,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "父称, 名" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "タイトル" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -2909,11 +3038,13 @@ msgid "suffix" msgstr "接尾辞" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "呼称" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "一般" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2921,7 +3052,8 @@ msgid "initials" msgstr "イニシャル" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "メイン" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2957,7 +3089,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "父称でない" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "残りの名前|残り" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -4751,7 +4884,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "姓のフルネーム:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -5716,7 +5850,8 @@ msgstr "指定の参照数のレポジトリとマッチする" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6587,7 +6722,8 @@ msgstr "より小さい" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "およそ" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -6683,7 +6819,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "新年の開始" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "データ品質|無" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6695,7 +6832,8 @@ msgid "estimated" msgstr "見積された" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -6806,7 +6944,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "属性" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "本人" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -6830,7 +6969,8 @@ msgid "Groom" msgstr "新郎" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "家族" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7099,191 +7239,237 @@ msgstr "別の結婚" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "誕生." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "死亡." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "結婚." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "不明." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "カスタム." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "養子縁組." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "成人洗礼." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "洗礼." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "バルミツヴァ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "バトミツヴァ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "祝福." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "土葬." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "死因." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "人口調査." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "洗礼." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "堅信." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "火葬." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "学位." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "教育." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "選挙." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "移出." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "最初の聖餐式." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "移入." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "卒業." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "医学的情報." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "兵役." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "帰化." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "称号." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "結婚回数." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "職業." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "叙階式." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "検認." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "財産." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "宗教." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "居住." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "引退." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "遺言." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "結婚の和解." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "結婚認可証." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "結婚契約." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "結婚予告." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "代替結婚." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "婚約." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "離婚." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "離婚の申し立て." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "婚姻無効." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -7750,15 +7936,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(father)s と %(mother)s (%(id)s)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "親から継承" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "授けられた" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "改姓" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -7771,7 +7960,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "母称" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "封建時代から" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -7880,11 +8070,13 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML コード" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "To Do" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "リンク" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9110,11 +9302,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz ファイル" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9505,23 +9699,28 @@ msgid "Living People" msgstr "存命中の人物" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -9675,7 +9874,8 @@ msgid "Updated" msgstr "更新" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "更新|新規" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -9790,7 +9990,8 @@ msgid "wife" msgstr "妻" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "性別不明|配偶者" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -9802,79 +10003,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "前妻" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "性別不明|前配偶者" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "男性,独身|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "女性,独身|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "性別不明,独身|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "男性,独身|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "女性,独身|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "性別不明,独身|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "男性,シビルユニオン|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "女性,シビルユニオン|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "性別不明,シビルユニオン|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "男性,シビルユニオン|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "女性,シビルユニオン|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "性別不明,シビルユニオン|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "男性,関係不明|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "女性,関係不明|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "性別不明,関係不明|パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "男性,関係不明|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "女性,関係不明|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "性別不明,関係不明|前パートナー" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10247,12 +10467,14 @@ msgstr "" "は有効になりません。" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "タイトル" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10267,21 +10489,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "姓" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "呼称" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "呼称" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "一般" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "一般" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10299,7 +10525,8 @@ msgstr "接尾辞" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "本人" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10429,7 +10656,8 @@ msgid "female" msgstr "女性" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "不明" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -10717,7 +10945,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "クリップボードの使用" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -10730,7 +10959,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "家族属性" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "利用不可|NA" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -10761,17 +10991,20 @@ msgstr "クリップボード" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "オブジェクト|詳細は %s を参照" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "オブジェクト|%s を有効化" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "オブジェクト|選択されている %s よりフィルタを作成..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12296,7 +12529,8 @@ msgid "No active object" msgstr "アクティブなオブジェクトがありません" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "メディアセレクターを選択" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -12647,7 +12881,8 @@ msgstr "ギャラリー(_G)" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13036,7 +13271,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "移動(_J)" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "アドレスエディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13045,7 +13281,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "アドレスエディタ" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "属性エディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13068,7 +13305,8 @@ msgstr "属性タイプは空にできません" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "子供の参照エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13077,7 +13315,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "子供の参照エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "新規引用ダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13179,7 +13418,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "計算された" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "日付を編集する" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13192,7 +13432,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "日付の修正または `{cur_mode}’ から `{text_mode}’ への切替" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "新規イベントダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13255,7 +13496,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "イベントを削除 (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "イベント参照エディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13280,7 +13522,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "イベントの追加" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "家族エディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13536,7 +13779,8 @@ msgstr "家族を追加" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "LDS儀式エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13563,7 +13807,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "リンクエディタ" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -13579,7 +13824,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "位置エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "新規メディアダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -13643,7 +13889,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "メディアオブジェクトを削除" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "メディア参照エディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -13655,7 +13902,8 @@ msgstr "メディア参照エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -13664,7 +13912,8 @@ msgstr "名前エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "名前エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -13717,7 +13966,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "この名前のみグループ化" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "ノートの情報を編集する" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -13786,7 +14036,8 @@ msgid "New Person" msgstr "新しい人物" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "人物の情報を編集する" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -13877,7 +14128,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "P不明(_U)" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "人物の参照エディタ" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -13898,12 +14150,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "人物を選択するか、編集をキャンセルするかしなくてはなりません" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "場所エディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -13984,7 +14238,8 @@ msgid "New" msgstr "新規" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "場所名エディタダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14062,7 +14317,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "レポジトリを追加" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "新規レポジトリダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14096,7 +14352,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "レポジトリを削除 (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "新規ソースダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14137,7 +14394,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "ソースを削除 (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "タグ選択ダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14147,7 +14405,8 @@ msgstr "タグを選択" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "インターネットアクセスエディタ" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14155,16 +14414,19 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "インターネットアクセスエディタ" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "ルール追加ダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "フィルタ定義ダイアログ" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "カスタムフィルタ" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -14506,7 +14768,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "ボリューム/ページ" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "信頼度の下限." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -16543,7 +16806,8 @@ msgstr "サイズ" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "ポイントサイズ|pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17233,7 +17497,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "エラー報告" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17271,7 +17536,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "%(year)4d/%(month)02d/%(day)02d 作成" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "引用のマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17280,7 +17546,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "引用のマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "イベントのマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17288,7 +17555,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "イベントのマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "家族のマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17302,11 +17570,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "人々をマージできません" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "メディアオブジェクトをマージする" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "ノートのマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17318,7 +17588,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "整形済み" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "人物のマージ" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -17391,15 +17662,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "場所のマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "レポジトリのマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "ソースのマージ" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18168,7 +18442,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "横置き" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "インチ" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18329,7 +18604,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "文章のスタイル" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "ドキュメントスタイルダイアログ" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -18359,7 +18635,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "スタイルエディタ" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "スタイルエディタダイアログ" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -18449,7 +18726,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "最後の変更" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "ソースまたは引用を選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -18457,11 +18735,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "イベントを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "イベントセレクターを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "家族を選択セレクター" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -18469,7 +18749,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "ノートを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "ノートを選択セレクター" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -18477,23 +18758,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "メディアオブジェクトを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "メディアオブジェクトを選択セレクター" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "父親セレクターを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "母親セレクターを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "子セレクターを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "人物を選択セレクター" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -18501,7 +18787,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "場所を選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "場所を選択セレクター" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -18509,7 +18796,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "レポジトリを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "レポジトリセレクターを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -18517,7 +18805,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "ソースを選択" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "ソースセレクターを選択" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -18758,7 +19047,8 @@ msgstr "メディア:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "メガバイト|MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -18796,7 +19086,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "バックアップが中断されました" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #. this is meaningless while it's modal @@ -18987,11 +19278,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "タグを管理..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "タグ整理ウィンドウ" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "新しいタグダイアログ" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19262,7 +19555,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "進捗情報" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "関係の再編成ダイアログ" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -20777,7 +21071,8 @@ msgid "Women" msgstr "女性" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "人物のタイトル" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21054,11 +21349,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "項目と値に使用するスタイル。" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "誕生日でソートする" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "名前でソートする" #. Sort the people as requested @@ -21940,7 +22237,8 @@ msgstr "全ての姓をテキストクラウドとして表示するGramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "gramplet|To Do" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -22676,7 +22974,8 @@ msgstr "" "世代で分類\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23024,7 +23323,8 @@ msgstr "Grampsオンラインマニュアル" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "接尾辞" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -23904,7 +24204,8 @@ msgid "call" msgstr "%s を呼び出します。" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "タイトル" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -24688,7 +24989,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "OK(_O)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "他の系図学プログラムからインポート" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -28849,7 +29151,8 @@ msgstr "マージ(_M)..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "編集(_E)…" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -29795,123 +30098,153 @@ msgstr "属性名にマッチする人物が %d 人います\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -31256,16 +31589,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "サブタイトルに使用されるスタイル。" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "男性の頭文字|M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "女性の頭文字|F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "性別不明の頭文字|%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -31596,7 +31932,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "すべての名前: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -31689,7 +32026,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "ブックのタイトル" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -31975,7 +32313,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "変更を保存して閉じる(_A)" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -32632,7 +32971,8 @@ msgstr "カスタムフィルタエディタ(_E)" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "個人イベントを比較" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -32726,7 +33066,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "比較(_M)" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "人物の重複を検出する" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -32793,7 +33134,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "人物をマージ" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "データベースループを検出する" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -32814,7 +33156,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "各人物のループを探しています" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "メディアマネージャ" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -32993,7 +33336,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "日付と信頼度を無視する" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "引用のマージ" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -33030,7 +33374,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "タグ(_T)" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "関連無し" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -33119,7 +33464,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "データベース所有者情報を編集する" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -33151,7 +33497,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "名前から情報を抽出" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -33274,7 +33621,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "共通の祖先: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -33447,7 +33795,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Gramps IDを再配置" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -33878,7 +34227,8 @@ msgstr "マーク分を隠す(_H)" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "データの検証" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -35005,27 +35355,33 @@ msgstr "" "コントロールキーを押しながらクリックすることで選択できます。" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "誕生." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "死亡." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "洗礼済." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "洗礼." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "土葬." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "火葬." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -35549,7 +35905,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "HTML|ホーム" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -35715,7 +36072,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "メディア | 名前" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -36515,7 +36873,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "場所の名前 | 名前" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -36541,7 +36900,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "レポジトリ | 名前" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -36556,7 +36916,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "姓 | 名前" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 94685331c..3b05311f7 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2103,7 +2103,8 @@ msgstr "Asmeninis įrašas" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "sausio" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2117,11 +2118,13 @@ msgstr "" " yra asmeninė genealogijos programa." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "nėra" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "nėra" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2150,7 +2153,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Skaitinė" #. Full month name, day, year @@ -2185,7 +2189,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "from|{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2195,7 +2200,8 @@ msgstr "from|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "iki|{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2205,7 +2211,8 @@ msgstr "iki|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "tarp|{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2215,7 +2222,8 @@ msgstr "tarp|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "ir|{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2224,7 +2232,8 @@ msgstr "ir|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "prieš|{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2233,7 +2242,8 @@ msgstr "prieš|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "po|{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2242,7 +2252,8 @@ msgstr "po|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "apie|{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2251,7 +2262,8 @@ msgstr "apie|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "apytikris|{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2260,7 +2272,8 @@ msgstr "apytikris|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "apskaičiuotas|{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2275,7 +2288,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "nuo|{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2285,7 +2299,8 @@ msgstr "nuo|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "iki|{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2295,7 +2310,8 @@ msgstr "iki|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "tarp|{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2305,7 +2321,8 @@ msgstr "tarp|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "ir|{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2314,7 +2331,8 @@ msgstr "ir|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "prieš|{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2323,7 +2341,8 @@ msgstr "prieš|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "po|{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2332,7 +2351,8 @@ msgstr "po|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "apie|{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2341,7 +2361,8 @@ msgstr "apie|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "apytikris|{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2350,21 +2371,24 @@ msgstr "apytikris|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "apskaičiuotas|{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "nuo datos|" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2376,14 +2400,16 @@ msgstr "{date_quality}nuo {date_start} iki {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "tarp" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2396,35 +2422,40 @@ msgstr "{date_quality}tarp {date_start} ir {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "prieš" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "data" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "data" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "apytikris" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "apskaičiuotas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2461,47 +2492,58 @@ msgid "today" msgstr "Šiandien" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "vasario" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "kovo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "balandžio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "gegužės" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "birželio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "liepos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "rugpjūčio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "rugsėjo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "spalio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "lapkričio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "gruodžio" #. TRANSLATORS: see @@ -2509,51 +2551,63 @@ msgstr "gruodžio" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Sau" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Vas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Kov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Bal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Geg" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Bir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Lie" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Rgp" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Rgs" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Spa" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Lap" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Grd" #. TRANSLATORS: see @@ -2561,80 +2615,99 @@ msgstr "Grd" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Sausio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Vasario mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Kovo mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Balandžio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Gegužės mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Birželio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Liepos mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Rugpjūčio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Rugsėjo mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Spalio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "lapkričio mėnesio alternatyvūs vardai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Gruodžio mėnesio alternatyvūs vardai" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Grigaliaus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julijaus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajų" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Prancūzų Respublikos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persų" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamo" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Švedų" #. TRANSLATORS: see @@ -2642,55 +2715,68 @@ msgstr "Švedų" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tišrėjus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Chešvanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislevas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevetas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Švatas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Adaras I" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Adaras II" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Ijaras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tamuzas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Avas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elulis" #. TRANSLATORS: see @@ -2698,55 +2784,68 @@ msgstr "Elulis" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vandemjeras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumeras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimeras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivozas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pliuvozas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Vantozas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Žerminalis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Florealis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prerialis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Mesadoras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Termidoras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fruktidoras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Papildomas" #. TRANSLATORS: see @@ -2754,51 +2853,63 @@ msgstr "Papildomas" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharamas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safaras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi al avalas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabi at tanis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Džumadas al avalas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Džumadas al akiras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Radžabas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Šabanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Šavalas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhu al kadas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhu al chidžas" #. TRANSLATORS: see @@ -2806,77 +2917,94 @@ msgstr "Dhu al chidžas" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardinas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibeštas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Chordadas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tira" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordadas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Šachrivaras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mechras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Abanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azaras" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dėjus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bachmanas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfandas" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "prieš " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "po " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "apie " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "apytikriai " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "apskaičiuota " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3322,7 +3450,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Tėvavardis, Vardas" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titulas" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3344,11 +3473,13 @@ msgid "suffix" msgstr "prievardis" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "kreipinys" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "dažniausiai naudojamas" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3356,7 +3487,8 @@ msgid "initials" msgstr "inicialai" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "pagrindinis" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3392,7 +3524,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "Ne_tėvavardis" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "kiti" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5225,7 +5358,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Pilnas šeimos vardas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titulas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6221,7 +6355,8 @@ msgstr "Tai saugyklos su atitinkamu nuorodų skaičiumi" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Vardas:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7093,7 +7228,8 @@ msgstr "mažiau kaip" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "apie" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7196,7 +7332,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "N_auji metai prasideda: " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "apytikriai " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7208,7 +7345,8 @@ msgid "estimated" msgstr "apytikris" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "prieš " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7318,7 +7456,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Požymiai" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7342,7 +7481,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Jaunasis" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Šeima" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7610,192 +7750,238 @@ msgstr "Alternatyvi Santuoka" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "g." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "s." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "?" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "savas" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 #, fuzzy -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "prit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "suag.kr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "kr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "pal." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "laid." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "m. dėl" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "suraš." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "kr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "sutv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "laips." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "išsil." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "išrinkt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "p.komun." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "dipl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "Medic. inf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "kar. taryb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "kilm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "vedybų sk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "užsiėm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "įšvent." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "testam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "turt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "relig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "gyv. vieta" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "pens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "palik." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "vedyb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "leid. tuok." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "vedyb. sut." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "vedyb. užsak." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "antra sant." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "sužad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "skyr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "skyr. pareišk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "anul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8258,15 +8444,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Paveldėta" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Duota" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Įgyta" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8279,7 +8468,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Motinvardis" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feodalinė" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8388,11 +8578,13 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML kodas" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Nebaigta" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Nuoroda" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9629,11 +9821,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "GraphViz rinkmena" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Popieriaus dydis" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Juridinis" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10042,23 +10236,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Gyvenantys žmonės" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Įtraugta su visais duomenimis" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Pilni vardai, bet duomenys pašalinti" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Duoti vardai pakeisti ir duomenys pašalinti" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Pilni vardai pakeisti ir duomenys pašalinti" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Neįtraukta" #. for deferred translation @@ -10213,7 +10412,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Atnaujintas" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Naujas" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10333,7 +10533,8 @@ msgid "wife" msgstr "žmona" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "sutuoktinis" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10345,79 +10546,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "buvusi žmona" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "buvęs sutuoktinis" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "vyras" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "žmona" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "sutuoktinis" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "Buvęs sugyventinis" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "Buvusi sugyventinė" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "buvęs partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partnerė" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "buvęs partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "buvusi partnerė" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "buvęs partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnerė" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "buvęs partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "buvusi partnerė" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "buvęs partneris" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10771,12 +10991,14 @@ msgstr "" "sutrikęs." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITULAS" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titulas" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10791,21 +11013,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "PAVARDĖ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "KREIPINYS" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Kreipinys" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "ĮPRASTAS" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Dažniausiai naudojamas" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10823,7 +11049,8 @@ msgstr "PRIESAGA" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10953,7 +11180,8 @@ msgid "female" msgstr "moteris" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "nežinoma" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11258,7 +11486,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Laikinos_iškarpinės_naudojimas" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11271,7 +11500,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Šeimos Požymis" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Neprieinama" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11302,17 +11532,20 @@ msgstr "Iškarpinė" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Išsamiau parodyti %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Tebus %s aktyvus" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Sukurti filtrą iš pasirinkto %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12917,7 +13150,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Nėra aktyvios objektų" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Pasirinkti_Garsus/vaizdus" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13273,7 +13507,8 @@ msgstr "_Galerija" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Rodinys" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13661,7 +13896,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "Šo_kti į" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Adresų redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13670,7 +13906,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Adresų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Požymių redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13692,7 +13929,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Požymių tipas negali būti tuščias" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13701,7 +13939,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Vaiko nuorodų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Naujos citatos langas" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13804,7 +14043,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Apskaičiuotas" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Datų taisa" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13817,7 +14057,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Patikslinti datą arba perjungti iš `{cur_mode}' į `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Naujas įvykio langas" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13879,7 +14120,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ištrinti įvykį (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Įvykio nuorodų redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13904,7 +14146,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Pridėti įvykį" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Šeimos redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14163,7 +14406,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Pridėti šeimą" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "PDŠ (mormonų) ceremonijų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14189,7 +14433,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Nuorodos redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14205,7 +14450,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Vietovių redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Naujas Garso/vaizdo langas" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14269,7 +14515,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Pašalinti garso/vaizdo rinkmeną" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Garso/vaizdo nuorodų redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14281,7 +14528,8 @@ msgstr "Garso/vaizdo nuorodų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14289,7 +14537,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Vardų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Vardų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14344,7 +14593,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Grupuoti tik šį vardą" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Taisyti_informaciją_apie_pastabas" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14412,7 +14662,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Naujas asmuo" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Taisyti_informaciją_apie_žmones" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14500,7 +14751,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Nežinomas" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Asmenų nuorodų redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14521,12 +14773,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Jums reikia arba pasirinkti asmenį, arba atšaukti taisymą" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Vietovės redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14604,7 +14858,8 @@ msgid "New" msgstr "Naujas" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Vietovės pavadinimų redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14682,7 +14937,8 @@ msgstr "Pridėti talpyklą" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Naujų talpyklų langas" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14715,7 +14971,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Ištrinti talpyklą (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Naujas šaltinio langas" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14755,7 +15012,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Ištrinti šaltinį (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Gairės pasirinkimo langas" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14764,7 +15022,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Gairės pasirinkimas" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Interneto adreso redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14772,15 +15031,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Interneto adreso redaktorius" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Taisyklės pridėjimo langas" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Filtro apibrėžimo langas" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Pritaikytas filtras" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15125,7 +15387,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Tomas/Puslapis" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Citatos maž. patik." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17276,7 +17539,8 @@ msgstr "Dydis" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "tšk." #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18011,7 +18275,8 @@ msgstr "" "klaidą." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Klaidos ataskaita" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18050,7 +18315,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Sukurtas %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Apjungti_citatas" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18059,7 +18325,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Apjungti citatas" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Apjungti_įvykius" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18067,7 +18334,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Apjungti įvykius" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Apjungti_šeimas" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18081,11 +18349,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Asmenų apjungti negalima" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Apjungti_Garso/vaizdo_Objektus" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Apjungti_pastabas" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18097,7 +18367,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "iš anksto suformatuotas" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Apjungti_asmenis" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18174,15 +18445,18 @@ msgstr "" "reikalinga rankiniu būdu apjungti šeimas." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Apjungti_Vietoves" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Apjungti_Saugyklas" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Apjungti_Šaltinus" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18960,7 +19234,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Gulsčias lapas" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "col." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19122,7 +19397,8 @@ msgstr "Dokumento stiliai" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Filtro apibrėžimo langas" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19153,7 +19429,8 @@ msgstr "Stilių redaktorius" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Vietovės redaktoriaus langas" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19243,7 +19520,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Paskutinis pakeitimas" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Šaltinio arba citatos parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19251,11 +19529,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Pasirinkite įvykį" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Įvykių parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Šeimų parinkilis" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19263,7 +19543,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Pasirinkite pastabą" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Pastabų parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19271,24 +19552,29 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Pasirinkite garso/vaizdo rinkmeną" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Garso/vaizdo parinkilis" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Tėvo parinkilis" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Motinos parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Vaikų parinkilis" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Vietovės parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19296,7 +19582,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Pasirinkite vietovę" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Vietovės parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19305,7 +19592,8 @@ msgstr "Pasirinkite talpyklą" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Motinos parinkiklis" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19314,7 +19602,8 @@ msgstr "Pasirinkite šaltinį" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Pastabų parinkiklis" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19582,7 +19871,8 @@ msgstr "Garsas/vaizdas:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19620,7 +19910,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Atsarginės kopijos kūrimas nutrauktas" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Žymelės" #. this is meaningless while it's modal @@ -19818,11 +20109,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Tvarkyti gaires" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Tvarkomų gairių langas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Naujas gairių langas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20097,7 +20390,8 @@ msgstr "Proceso informacija" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Perrūšiuoti ryšius" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21659,7 +21953,8 @@ msgid "Women" msgstr "Moterys" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titulas" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21938,11 +22233,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilius, naudojamas įrašams ir jų reikšmėms." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo data" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Vardas" #. Sort the people as requested @@ -22856,7 +23153,8 @@ msgstr "Grampletas rodo visas pavardes kai tekstinį debesį" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Reikia atlikti" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23592,7 +23890,8 @@ msgstr "" "Kitas puslapis nuo kartos:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23948,7 +24247,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps internetinis žinynas" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "prievardis" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24834,7 +25134,8 @@ msgid "call" msgstr "kreipinys" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "titulas" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25616,7 +25917,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Gerai" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30131,7 +30433,8 @@ msgstr "_Apjungti" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Taisa..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31091,123 +31394,153 @@ msgstr "Yra %d asmenys su nurodytu požymio vardu.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "visi" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Atvirkštiniai asmenys" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Atvirškštinės šeimos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Atvirkščiai įvykiai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Atvirkštinės vietos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Atvirštiniai šaltiniai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Atviršktinės saugyklos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Atvirkšiniai garso/vaizdo kūriniai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Atvirškštinės pastabos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "visi žmonės" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "visos šeimos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "visi įvykiai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "visos vietos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "visi šaltiniai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "visos saugyklos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "visi garsai/vaizdai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "visos pastabos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "vyrai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "moterys" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "asmenys su nežinoma lytimi" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "asmenys su nepilnais vardais" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "asmenys be žinomos gimimo datos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "nesusiję asmenys" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "skirtingos pavardės" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "asmenys su garsu/vaizdu" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "garso/vaizdo nuorodos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unikalūs garso/vaizdo objektai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "trūkstami garso/vaizdo objektai" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "Garso/vaizdo rinkmenos pagal dydį" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "asmenų sąrašas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32569,16 +32902,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Šis stilius yra naudojamas paantraštėms." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "V" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dN" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32906,7 +33242,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Visi vardai: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32995,7 +33332,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Knygos antraštė" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Antraštė" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33284,7 +33622,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Išsaugoti pakeitimus ir uždaryti" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Sutvarkyti_raidžių_dydžius_pavardėse..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33972,7 +34311,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Papildomas filtrų redaktorius" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Payginti_Asmeninius_Įvykius" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34067,7 +34407,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_Palyginti" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Surasti_Galimai_Besikartojančius_Asmenis" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34134,7 +34475,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Apjungti asmenis" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Rasti duombazės ciklą" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34155,7 +34497,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Ieškoma kiekvieno asmens galimų ciklų" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Garso/vaizdo tvarkymo įrankis" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34374,7 +34717,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Nepaisyti datos ir patikimumo" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Apjungti_citatas" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34414,7 +34758,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Gairė" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Nesusiję" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34507,7 +34852,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Dešiniu pelės paspaudimu kopijuoti iš/į tyrėjo nustatymus" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Taisyti_Duombazės_Savininko_Informaciją" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34551,7 +34897,8 @@ msgstr "" "daugialypią informaciją, kuri gali būti išskleista." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Ištraukti informaciją iš vardų" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34672,7 +35019,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Jų bendri protėviai yra: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34846,7 +35194,8 @@ msgid "" msgstr "Saugoti ID su alternatyviaisnepaliestais priešdeliais." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Pertvarkyti_Gramps_ID" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35284,7 +35633,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Paslėpti pasirinktus" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Patikrinti duomenis" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36445,27 +36795,33 @@ msgstr "" "išsirinkus norimą pastabą." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "g." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "m." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "krikš." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "krkšt." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "laid." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37000,7 +37356,8 @@ msgstr "Su sutrikimais" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Pradinis puslapis" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37179,7 +37536,8 @@ msgstr "" "dvigubu pelės paspaudimu pamatysite pilno dydžio versiją." #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Pavadinimas" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38019,7 +38377,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Pavadinimas" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38048,7 +38407,8 @@ msgstr "" "puslapį." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38066,7 +38426,8 @@ msgstr "" "puslapį." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 7350d273e..77134491f 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -1997,7 +1997,8 @@ msgstr "Лично" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2012,12 +2013,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "Непознат пол" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "Дадено име" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2047,7 +2050,8 @@ msgstr "" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Формат на датум" #. Full month name, day, year @@ -2082,7 +2086,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2092,7 +2097,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2102,7 +2108,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2112,7 +2119,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2121,7 +2129,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2130,7 +2139,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2139,7 +2149,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2148,7 +2159,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2157,7 +2169,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2172,7 +2185,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2182,7 +2196,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2192,7 +2207,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2202,7 +2218,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2211,7 +2228,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2220,7 +2238,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2229,7 +2248,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2238,7 +2258,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2247,14 +2268,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -2262,7 +2285,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "Датум" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2274,7 +2298,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " @@ -2282,7 +2307,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "Датум" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2296,7 +2322,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "Пред" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2304,7 +2331,8 @@ msgstr "Пред" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "Датум" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2312,7 +2340,8 @@ msgstr "Датум" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "Датум" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2320,7 +2349,8 @@ msgstr "Датум" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "Проценето" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2328,7 +2358,8 @@ msgstr "Проценето" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "Пресметано" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2365,47 +2396,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2413,51 +2455,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2465,94 +2519,113 @@ msgstr "" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 #, fuzzy -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Наизменични имиња" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 #, fuzzy -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Наизменични имиња" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 #, fuzzy -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Наизменични имиња" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 #, fuzzy -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Наизменични имиња" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 #, fuzzy -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Наизменични имиња" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 #, fuzzy -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Наизменични имиња" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 #, fuzzy -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Стилот употребен за подножјето." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 #, fuzzy -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Стилот употребен за подножјето." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 #, fuzzy -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Грегоријански" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 #, fuzzy -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Календар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 #, fuzzy -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Календар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 #, fuzzy -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Француски републиканец" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 #, fuzzy -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Персиски" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 #, fuzzy -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Исламски" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2560,55 +2633,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2616,55 +2702,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2672,51 +2771,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2724,77 +2835,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3175,7 +3303,8 @@ msgstr "Патронимско, Дадено име" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 #, fuzzy -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "лице|Наслов" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3201,12 +3330,14 @@ msgstr "Наставка:" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 #, fuzzy -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "Име" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 #, fuzzy -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "Коментар" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3217,7 +3348,8 @@ msgstr "Лица" # основен #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 #, fuzzy -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "Главен" # основен @@ -3264,7 +3396,8 @@ msgstr "Татково име:" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 #, fuzzy -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Презимиња" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5259,7 +5392,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Семејно име:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "лице|Наслов:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6315,7 +6449,8 @@ msgstr "Совпаѓа репозиториуми со одредени пара #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7224,7 +7359,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 #, fuzzy -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "Пребројување на страници" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7324,7 +7460,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7338,7 +7475,8 @@ msgid "estimated" msgstr "Проценето" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7457,7 +7595,8 @@ msgstr "Својства" # основен #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 #, fuzzy -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Главен" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7483,7 +7622,8 @@ msgstr "Младоженец" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 #, fuzzy -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Отстрани семејство" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7759,236 +7899,282 @@ msgstr "Поинаков брак" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 #, fuzzy -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 #, fuzzy -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 #, fuzzy -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 #, fuzzy -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 #, fuzzy -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 #, fuzzy -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "Кратенка" # смешно #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 #, fuzzy -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "Возрасно крштевање" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 #, fuzzy -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 #, fuzzy -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 #, fuzzy -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 #, fuzzy -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 #, fuzzy -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 #, fuzzy -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 #, fuzzy -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 #, fuzzy -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 #, fuzzy -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 #, fuzzy -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 #, fuzzy -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 #, fuzzy -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 #, fuzzy -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 #, fuzzy -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 #, fuzzy -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 #, fuzzy -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 #, fuzzy -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 #, fuzzy -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "Медицинска информација" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 #, fuzzy -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 #, fuzzy -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 #, fuzzy -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 #, fuzzy -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 #, fuzzy -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 #, fuzzy -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 #, fuzzy -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 #, fuzzy -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 #, fuzzy -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 #, fuzzy -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 #, fuzzy -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 #, fuzzy -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 #, fuzzy -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 #, fuzzy -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 #, fuzzy -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 #, fuzzy -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 #, fuzzy -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 #, fuzzy -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 #, fuzzy -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "Кратенка" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 #, fuzzy -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "Кратенка" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8464,17 +8650,20 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 #, fuzzy -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Погодување на презиме" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 #, fuzzy -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Презиме" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8490,7 +8679,8 @@ msgstr "Татково име:" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 #, fuzzy -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Презиме" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8605,12 +8795,14 @@ msgid "Html code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Вид на настан:" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9908,12 +10100,14 @@ msgstr "GraphViz опции" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 #, fuzzy -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Патронимско, Дадено име" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 #, fuzzy -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Патронимско, Дадено име" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10332,23 +10526,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Обедини лица" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10514,7 +10713,8 @@ msgstr "Датум" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Датум" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10629,7 +10829,8 @@ msgid "wife" msgstr "сопруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "пол непознат|сопружник" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10644,88 +10845,107 @@ msgstr "сопруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 #, fuzzy -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "пол непознат|сопружник" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "немажен|сопруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "немажена|сопруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "пол непознат, немажен|сопружник" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 #, fuzzy -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "немажен|сопруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 #, fuzzy -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "немажена|сопруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 #, fuzzy -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "пол непознат, немажен|сопружник" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "маж, граѓанска заедница|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "жена, граѓанска заедница|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "пол непознат, граѓанска заедница|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 #, fuzzy -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "маж, граѓанска заедница|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 #, fuzzy -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "жена, граѓанска заедница|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 #, fuzzy -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "пол непознат, граѓанска заедница|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "маж, непозната врска|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "жена, непозната врска|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "пол непознат, непозната врска|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 #, fuzzy -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "маж, непозната врска|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 #, fuzzy -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "жена, непозната врска|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 #, fuzzy -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "пол непознат, непозната врска|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -11114,13 +11334,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 #, fuzzy -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "Лице" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 #, fuzzy -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "лице|Наслов" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -11136,23 +11358,27 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "Име" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Име" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 #, fuzzy -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Коментар" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -11173,7 +11399,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 #, fuzzy -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Главен" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11315,7 +11542,8 @@ msgstr "женски" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 #, fuzzy -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "Непознат пол" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11616,7 +11844,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "b. %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11630,7 +11859,8 @@ msgstr "Семејна особина" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 #, fuzzy -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Недостапно" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11664,17 +11894,20 @@ msgstr "Исчистено" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Покажи подробности" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13297,7 +13530,8 @@ msgstr "Нема активно лице" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13682,7 +13916,8 @@ msgstr "Галерија" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -14138,7 +14373,8 @@ msgstr "Оди на татко" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на адреси" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -14148,7 +14384,8 @@ msgstr "Уредувач на адреси" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на особини" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -14171,7 +14408,8 @@ msgstr "видот на особината не може да биде праз #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на деца" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -14181,7 +14419,8 @@ msgstr "Уредувач на упатувања на деца" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -14284,7 +14523,8 @@ msgstr "Пресметано" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -14298,7 +14538,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14362,7 +14603,8 @@ msgstr "Избриши настан (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на упатувања на настани" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14388,7 +14630,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Додади настан" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14652,7 +14895,8 @@ msgstr "Додади семејство" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Уредувач на обреди од LDS" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14679,7 +14923,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Уредувач на локации" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14699,7 +14944,8 @@ msgstr "Уредувач на локации" # медиски?!?!? #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Медиумски управувач" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14765,7 +15011,8 @@ msgstr "Отстрани медиумски објект" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на медиумски упатувања" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14777,7 +15024,8 @@ msgstr "Уредувач на медиумски упатувања" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14786,7 +15034,8 @@ msgstr "Уредувач на имиња" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Уредувач на имиња" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14842,7 +15091,8 @@ msgstr "Групирај го само ова име" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Извлечи информација од имиња" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14917,7 +15167,8 @@ msgstr "Избриши забелешка:" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Извлечи информација од имиња" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -15014,7 +15265,8 @@ msgstr "Непознато" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Уредувач на упатувања на лица" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -15035,13 +15287,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Морате да одберете лице или да го Откажете уредувањето." #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Име на место:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -15121,7 +15375,8 @@ msgstr "Ново име" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Уредувач на имиња" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -15208,7 +15463,8 @@ msgstr "Додади репозиториум" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -15243,7 +15499,8 @@ msgstr "Избриши репозиториум (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -15285,7 +15542,8 @@ msgstr "Избриши извор (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Избор на датум" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -15296,7 +15554,8 @@ msgstr "Избор на датум" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Уредувач на интернет-адреси" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -15304,17 +15563,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Уредувач на интернет-адреси" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Општо" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Поставување филтер" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15684,7 +15946,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "_Том/Страница:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17833,7 +18096,8 @@ msgstr "Големина" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18569,7 +18833,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Извештај за грешка" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18611,7 +18876,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18622,7 +18888,8 @@ msgstr "Ориентација" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18632,7 +18899,8 @@ msgstr "Настани за родители" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18648,12 +18916,14 @@ msgstr "Не можат да се обединат лица" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18667,7 +18937,8 @@ msgstr "Форматирано" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Обедини лица" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18741,17 +19012,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19600,7 +19874,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пејзаж" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19762,7 +20037,8 @@ msgstr "Стилови на документ" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Општо" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19795,7 +20071,8 @@ msgstr "Уредувач на стил" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Уредувач на имиња" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19891,7 +20168,8 @@ msgstr "Последна промена" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Избери извор" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19900,12 +20178,14 @@ msgstr "Избери настан" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19915,7 +20195,8 @@ msgstr "Избери мајка" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19924,24 +20205,29 @@ msgstr "Избери медиумски објект" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19950,7 +20236,8 @@ msgstr "Избери место" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Обедини места" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19959,7 +20246,8 @@ msgstr "Избери репозиториум" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19968,7 +20256,8 @@ msgstr "Избери извор" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -20215,7 +20504,8 @@ msgstr "Медиуми" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -20257,7 +20547,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "_Обележувачи" #. this is meaningless while it's modal @@ -20462,12 +20753,14 @@ msgstr "Уреди обележани" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Уреди обележани" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "_Обележувачи" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20758,7 +21051,8 @@ msgstr "Понатамошни информации" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Преподреди врски" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -22359,7 +22653,8 @@ msgid "Women" msgstr "Жени" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "лице|Наслов" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22648,12 +22943,14 @@ msgstr "Стилот употребен за точките и вредност #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Датум на раѓање" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Подреди по" #. Sort the people as requested @@ -23614,7 +23911,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Пример" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -24479,7 +24777,8 @@ msgid "" msgstr "Прекршување на страницата помеѓу генерациите" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24840,7 +25139,8 @@ msgstr "GRAMPS Почетна страница" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "Наставка:" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25791,7 +26091,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "лице|Наслов" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -26611,7 +26912,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Во ред" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -31033,7 +31335,8 @@ msgstr "_Соедини" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 #, fuzzy -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "Уредувач на локации" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -32029,152 +32332,182 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Пребарување на семејни презимиња" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Ретки презимиња" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Филтрирај само живи луѓе" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Филтрирај само живи луѓе" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "Пребарување на семејни презимиња" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "Пребарување на семејни презимиња" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "Пребарување на семејни презимиња" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "Филтрирање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "Лица со непознат пол" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "Лица со нецелосни имиња" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "Лица без познат датум на раѓање" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "Лица со прекинати врски" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "Ретки презимиња" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "Лица со слики" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "Упатување на медиум" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "Филтрирај само живи луѓе" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "Медиумски објект што недостасува" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "Вид на медиум" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "Број на лица" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -33635,16 +33968,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Стилот употребен за поднасловот." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "акроним за машко|M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "акроним за женско|Ж" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, fuzzy, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "акроним за машко|M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -34004,7 +34340,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Име на место:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -34103,7 +34440,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Наслов на книгата" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "книга|Наслов" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -34419,7 +34757,8 @@ msgstr "_Прифати ги промените и затвори" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Поправи во големи букви семејни имиња" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -35096,7 +35435,8 @@ msgstr "_Уредувач за приспособување на филтри" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Спореди поединечни настани" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -35198,7 +35538,8 @@ msgstr "_Спореди" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Пронајди можни удвоени лица" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -35269,7 +35610,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Обедини лица" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -35295,7 +35637,8 @@ msgstr "Пребарување на настани со проблеми" # медиски?!?!? #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Управувач на медиуми" # медиски?!?!? @@ -35522,7 +35865,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Обедини извори" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -35564,7 +35908,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Роднини" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -35661,7 +36006,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Понатамошни информации" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -35696,7 +36042,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Извлечи информација од имиња" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -35827,7 +36174,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Нивни заеднички предци се: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -36009,7 +36357,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Пререди GRAMPS ИД" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -36488,7 +36837,8 @@ msgstr "_Скриј ги означените" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Завери ја базата на податоци" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -37709,27 +38059,33 @@ msgstr "" "кликне на саканиот извор." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -38326,7 +38682,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 #, fuzzy -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "На почеток" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -38513,7 +38870,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 #, fuzzy -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Вид на медиум" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -39384,7 +39742,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 #, fuzzy -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Име на местото" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -39417,7 +39776,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 #, fuzzy -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Репозиториум" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -39437,7 +39797,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 #, fuzzy -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Извор" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 376343c8d..3a3cd9c4e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -2110,7 +2110,8 @@ msgstr "Privat forekomst" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "januar" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2123,11 +2124,13 @@ msgstr "" "et personlig slektsforskningsprogram." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2156,7 +2159,8 @@ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" #. Full month name, day, year @@ -2191,7 +2195,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2201,7 +2206,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2211,7 +2217,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2221,7 +2228,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2230,7 +2238,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2239,7 +2248,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2248,7 +2258,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2257,7 +2268,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2266,7 +2278,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2281,7 +2294,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2291,7 +2305,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2301,7 +2316,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2311,7 +2327,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2320,7 +2337,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2329,7 +2347,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2338,7 +2357,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2347,7 +2367,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2356,21 +2377,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "fra-dato|" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "til-dato|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2383,14 +2407,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "mellom-dato|" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "og-dato|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2404,35 +2430,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "før-dato|" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "etter-dato|" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "omkring-dato|" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimert-dato|" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "beregnet-dato|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2469,47 +2500,58 @@ msgid "today" msgstr "i dag" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "februar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "mars" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "april" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "juni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "juli" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "august" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "oktober" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "desember" #. TRANSLATORS: see @@ -2517,51 +2559,63 @@ msgstr "desember" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "des" #. TRANSLATORS: see @@ -2569,80 +2623,99 @@ msgstr "des" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "januar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "februar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "mars" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "april" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "juni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "juli" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "august" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "oktober" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "desember" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "gregoriansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "juliansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "hebraisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "fransk-republikansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "persisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "islamsk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "svensk" #. TRANSLATORS: see @@ -2650,55 +2723,68 @@ msgstr "svensk" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2706,55 +2792,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2762,51 +2861,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2814,77 +2925,94 @@ msgstr "Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "før " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "etter " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "omtrent " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "beregnet " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "beregnet " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3339,7 +3467,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronymikon, Fornavn" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "Persontittel" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3361,11 +3490,13 @@ msgid "suffix" msgstr "etterstavelse" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "tiltalsnavn" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "vanlig navn" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3373,7 +3504,8 @@ msgid "initials" msgstr "initialer" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primærnavn" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3409,7 +3541,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "ikke avstamningsnavn" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Gjenstående navn" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5262,7 +5395,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Fullstendig etternavn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6280,7 +6414,8 @@ msgstr "Samsvarer med oppbevaringssted med et antall referanser" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7167,7 +7302,8 @@ msgstr "mindre enn" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "omkring" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7263,7 +7399,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Nytt år begynner" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7275,7 +7412,8 @@ msgid "estimated" msgstr "estimert" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7385,7 +7523,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primær" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7409,7 +7548,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Brudgom" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7677,191 +7817,237 @@ msgstr "Alternativt ekteskap" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "g." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "ukj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "fork." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "v.dåp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "barm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "basm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "vels." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "beg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "d.års." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "folk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "dp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "konf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "grad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "utd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "valg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "1.nattv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "eksam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "med.info." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "milit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "ant.ekt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "yrk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "lysn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "eiend." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "bos." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "pens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "vilj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "g.før." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "ektesk.bev." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "ektesk.kont." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "lysn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "a.gift." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "forl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "sk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "ans.skilsm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8324,15 +8510,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Arvet" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Gitt" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Tatt" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8345,7 +8534,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Avstamningsnavn, mor" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Føydalt" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8454,11 +8644,13 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML-kode" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Å gjøre" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Lenke" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9694,11 +9886,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-fil" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "papirformat" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "papirformat" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10084,23 +10278,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Levende personer" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Inkludert, og alle data" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Fullstendige navn, men data er fjernet" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Fornavn erstattet, og data er fjernet" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Fullstendige navn erstattet, og data er fjernet" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Ikke tatt med" #. for deferred translation @@ -10254,7 +10453,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "oppdateringer" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10374,7 +10574,8 @@ msgid "wife" msgstr "kone" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "ektefelle" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10386,79 +10587,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "tidligere kone" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "tidligere ektefelle" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "mann" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "kone" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "tidligere partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10812,12 +11032,14 @@ msgstr "" "bilder vil ikke være tilgjengelig." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "PersonTITTEL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Persontittel" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10832,21 +11054,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "ETTERNAVN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "TILTALSNAVN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Tiltalsnavn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "VANLIG NAVN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Vanlig navn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10864,7 +11090,8 @@ msgstr "ETTERSTAVELSE" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primær" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10994,7 +11221,8 @@ msgid "female" msgstr "kvinne" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11297,7 +11525,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Bruk av Utklippstavlen" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11310,7 +11539,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Familieegenskap" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "utilgjengelig" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11341,17 +11571,20 @@ msgstr "Utklippstavle" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Vis %s detaljer" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Gjør %s aktiv" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Lag filter fra %s utvalgte..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12952,7 +13185,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Ingen aktive objekter" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Velg_en_mediaobjektvelger" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13306,7 +13540,8 @@ msgstr "Ga_lleri" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13694,7 +13929,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Hopp til" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Adressebehandler" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13703,7 +13939,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Adressebehandler" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Egenskapsbehandler" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13725,7 +13962,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Egenskaptypen kan ikke være tom" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Behandler_for_barnereferanser" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13734,7 +13972,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Behandler for barnereferanser" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Dialog_for_nye_siteringer" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13837,7 +14076,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Beregnet" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Redigere_datoer" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13850,7 +14090,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Endre dato eler bryter fra `{cur_mode}' til `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Flett_sammen_hendelser" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13913,7 +14154,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Slett hendelse (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Vindu_for_å_redigere_hendelse" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13938,7 +14180,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Legg til hendelse" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Behandler_for_Familie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14200,7 +14443,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Legg til familie" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "LDS-ordineringsbehandler" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14226,7 +14470,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Lenkebehandler" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14242,7 +14487,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Stedsbehandler" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Behandler_for_nytt_Mediaobjekt" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14306,7 +14552,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Mediareferansebehandler" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14318,7 +14565,8 @@ msgstr "Mediareferansebehandler" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14326,7 +14574,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Navnebehandler" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Navnebehandler" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14381,7 +14630,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Grupper kun dette navnet" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Rediger_informasjon_om_notater" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14450,7 +14700,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Ny person" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Redigere_informasjon_om_personer" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14541,7 +14792,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Ukjent" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Personreferanseeditor" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14562,12 +14814,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du må enten velge en person eller avbryte endringen" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Behandler_for_Sted" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14646,7 +14900,8 @@ msgid "New" msgstr "Ny" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Stedsnavneditor" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14723,7 +14978,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Legg til Oppbevaringssted" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "manual" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14757,7 +15013,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Slett oppbevaringssted (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Behandler_for_ny_Kilde" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14798,7 +15055,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slett kilde (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Behandler_for_valg_av_Merker" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14807,7 +15065,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Valg av merker" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Internettadressebehandler" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14815,15 +15074,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internettadressebehandler" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Behandler_for_å_legge_til_ny_Regel" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Behandler_for_å_definere_Filter" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Selvvalgte filtre" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15167,7 +15429,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Bind/Side" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Sitering: Minste troverdighet." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17315,7 +17578,8 @@ msgstr "Størrelse" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "Skriftstørrelse" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18051,7 +18315,8 @@ msgstr "" "deg tid til å sende inn en feilrapport." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Feil_rapport" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18090,7 +18355,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Laget den %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Flett_sammen_siteringer" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18099,7 +18365,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Flett sammen siteringer" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Flett_sammen_hendelser" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18107,7 +18374,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Flett sammen hendelser" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Flett_sammen_familier" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18121,11 +18389,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan ikke flette sammen personer" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Flett_sammen_mediaobjekter" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Flett_sammen_notater" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18137,7 +18407,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "formattert" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Flett_sammen_personer" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18210,15 +18481,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Flett_sammen_steder" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Flett_sammen_oppbevaringssteder" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Flett_sammen_kilder" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18996,7 +19270,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "tomme." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19157,7 +19432,8 @@ msgstr "Dokumentstiler" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Behandler_for_å_definere_Filter" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19188,7 +19464,8 @@ msgstr "Stilbehandler" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Behandler_for_Sted" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19279,7 +19556,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Siste endring" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_kilde_eller_sitering" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19287,11 +19565,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Velg hendelse" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_hendelser" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Familie" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19299,7 +19579,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Velg Notat" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Notater" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19307,24 +19588,29 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Velg mediaobjekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Mediaobjekter" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Far" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Mor" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Barn" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Sted" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19332,7 +19618,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Velg sted" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Sted" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19341,7 +19628,8 @@ msgstr "Velg Oppbevaringssted" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Mor" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19350,7 +19638,8 @@ msgstr "Velg kilde" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Velger_for_å_velge_Notater" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19619,7 +19908,8 @@ msgstr "Media:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19657,7 +19947,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Sikkerhetskopi ble avbrutt" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #. this is meaningless while it's modal @@ -19851,11 +20142,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organisere merker..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Vindu_for_å_organisere_Merker" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Behandler_for_nytt_Merke" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20124,7 +20417,8 @@ msgstr "Fremdriftsinformasjon" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Sortere relasjonstyper" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21688,7 +21982,8 @@ msgid "Women" msgstr "Kvinner" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21967,11 +22262,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen brukt for elementer og verdier." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Navn" #. Sort the people as requested @@ -22886,7 +23183,8 @@ msgstr "Smågramps som viser alle etternavn som en tekstsky" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Å gjøre" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23623,7 +23921,8 @@ msgstr "" "Sideskift mellom generasjoner:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23970,7 +24269,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps brukerveiledning på Internett" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24857,7 +25157,8 @@ msgid "call" msgstr "tiltalsnavn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "tittel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25634,7 +25935,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30039,7 +30341,8 @@ msgstr "Flett sa_mmen..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "R_edigere..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30999,123 +31302,153 @@ msgstr "Det er %d personer med samsvarende egenskapsnavn.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "alle" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "omvendt person" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "omvendt familier" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "omvendt hendelse" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "omvendt sted" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "invers kilde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "invers oppbevaringssted" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Invers mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "invers notat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "alle personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "alle familier" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "alle hendelser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "alle steder" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "alle kilder" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "alle oppbevaringssteder" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "alle media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "alle notater" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "hankjønn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "hunkjønn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "personer med ukjent kjønn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "ufullstendige navn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "personer som mangler fødselsdato" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "slektsløse personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unike etternavn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "personer med media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "mediareferanser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unike media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "mangler media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "media etter størrelse" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "liste over personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32466,16 +32799,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som blir brukt på undertitler." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "K" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32804,7 +33140,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Alle Navn: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32893,7 +33230,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Tittelen på boken" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33181,7 +33519,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "Godt_a endringer og lukk" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Reparere_stor_forboktav_på_slektsnavn" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33843,7 +34182,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "Egendefinert filter_behandler" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Sammenligne enkelthendelser" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33937,7 +34277,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "S_ammenlikne" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Finn mulig duplikate personer" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34004,7 +34345,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Flett sammen personer" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "manual" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34025,7 +34367,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Mediabehandler..." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34243,7 +34586,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorere dato og troverdighet" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Flett_sammen_siteringer" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34282,7 +34626,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Merke" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Ikke_i_slekt" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34371,7 +34716,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Redigere_informasjon_om_databaseeier" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34414,7 +34760,8 @@ msgstr "" "informasjon som kan hentes ut." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Hent ut informasjon fra navn" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34537,7 +34884,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deres felles forfedre er: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34706,7 +35054,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "manual" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35144,7 +35493,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "Gjem markerte" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Verifiser_dataene" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36295,27 +36645,33 @@ msgstr "" "to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket notat." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "dåp." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "dåp." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "beg." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36846,7 +37202,8 @@ msgstr "Synshemmet" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Hjem" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37023,7 +37380,8 @@ msgstr "" "bildet kan du klikke på bildet for å se det i full størrelse. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Media" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37857,7 +38215,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Navn" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37886,7 +38245,8 @@ msgstr "" "en egen side for dette oppbevaringsstedet." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Oppbevaringssted" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37904,7 +38264,8 @@ msgstr "" "for denne kilden." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Kildenavn" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3305f1f77..35fca9934 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2170,7 +2170,8 @@ msgstr "Gegevens privé" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "januari" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2184,11 +2185,13 @@ msgstr "" "is een genealogisch programma." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "geen" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "geen" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2217,7 +2220,8 @@ msgstr "JJJJ-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Nimerisch" #. Full month name, day, year @@ -2252,7 +2256,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2262,7 +2267,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2272,7 +2278,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2282,7 +2289,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2291,7 +2299,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2300,7 +2309,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2309,7 +2319,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2318,7 +2329,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2327,7 +2339,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2342,7 +2355,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2352,7 +2366,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2362,7 +2377,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "between|{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2372,7 +2388,8 @@ msgstr "between|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "and|{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2381,7 +2398,8 @@ msgstr "and|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2390,7 +2408,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2399,7 +2418,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2408,7 +2428,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2417,21 +2438,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from-date|" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to-date|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2443,14 +2467,16 @@ msgstr "{date_quality}van {date_start} tot {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between-date|" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and-date|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2464,35 +2490,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before-date|" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after-date|" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about-date|" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated-date|" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2529,47 +2560,58 @@ msgid "today" msgstr "vandaag" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "februari" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "maart" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "april" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "mei" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "juni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "juli" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "augustus" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "oktober" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "december" #. TRANSLATORS: see @@ -2577,51 +2619,63 @@ msgstr "december" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mrt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "mei" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dec" #. TRANSLATORS: see @@ -2629,81 +2683,100 @@ msgstr "dec" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Maa" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Mei" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "Nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Dec" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriaans" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Juliaans" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" # naamgevingsmethode #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Franse Republiek" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persisch" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamitisch" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #. TRANSLATORS: see @@ -2711,55 +2784,68 @@ msgstr "Zweeds" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2767,55 +2853,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2823,51 +2922,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Islamic month lexeme|Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Islamic month lexeme|Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Islamic month lexeme|Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Islamic month lexeme|Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Islamic month lexeme|Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Islamic month lexeme|Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2875,77 +2986,94 @@ msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Persian month lexeme|Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Persian month lexeme|Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Persian month lexeme|Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Persian month lexeme|Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Persian month lexeme|Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "voor " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "na " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "rond " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "geschat " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "berekend " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3396,7 +3524,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patroniem, voornaam" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titel" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3418,11 +3547,13 @@ msgid "suffix" msgstr "suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "roep" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "gewoon" # Individuen @@ -3431,7 +3562,8 @@ msgid "initials" msgstr "initialen" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primair" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3472,7 +3604,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "nietpatroniem" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "overige" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5370,7 +5503,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Volledige familienaam:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6421,7 +6555,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7310,7 +7445,8 @@ msgstr "minder dan" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "rond" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7406,7 +7542,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Nieuwe jaar begint op" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "geen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7418,7 +7555,8 @@ msgid "estimated" msgstr "geschat" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "geen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7534,7 +7672,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Kenmerken" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Voornaamste rol" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7558,7 +7697,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Bruidegom" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7844,192 +7984,238 @@ msgstr "Alterneer huwelijk" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "g." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "o." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "h." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "onbnd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "eige." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." # Doping #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "vol.doo." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "doo." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "zege." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "beg." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "o.oor." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "tell." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "chr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "bevest." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "dip." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "opl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "verk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "e.comm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "grad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "medinf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "mildie." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "ade." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "aa.huw." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "ber." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "prob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "eigd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "god." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "res." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "pen." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "huw.ov." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "huw.lic." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "huw.c." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "m.ban." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "alt.huw." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "verlo." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "sche." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "echtg.a." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8506,15 +8692,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Geërfd" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Gegeven" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Overgenomen" # patronymisch/patroniemen @@ -8529,7 +8718,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Metroniem" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Geleend" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8642,11 +8832,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Html-code" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Taak" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Link" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9900,11 +10092,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-bestand" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Papiergrootte 'Letter'" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Papiergrootte 'Legal'" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10318,23 +10512,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Nog in leven zijnde personen" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Alle gegevens bijvoegen" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Volledige namen maar gegevens verwijderd" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Voornamen vervangen en alle gegevens verwijderd" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Volledige namen vervangen en alle gegevens verwijderd" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Niet toevoegen" #. for deferred translation @@ -10490,7 +10689,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Opgewaardeerd" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Nieuw" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10610,7 +10810,8 @@ msgid "wife" msgstr "echtgenote" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "echtgenoot echtgenote" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10622,81 +10823,100 @@ msgid "ex-wife" msgstr "exechtgenote" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "ex echtgenoot of echtgenote" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" # maitresse? #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "expartner" # maitresse? #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "expartner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "expartner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "geregistreerd partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "geregistreerd partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "geregistreerd partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "voormalig partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "voormalig partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "voormalig partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "voormalig partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "voormalig partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "voormalig partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -11055,12 +11275,14 @@ msgstr "" "rapporten zal niet beschikbaar zijn." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITEL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -11075,21 +11297,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "ACHTERNAAM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "ROEPNAAM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Roepnaam" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "GEWONE" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Gewone" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -11108,7 +11334,8 @@ msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primair" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11242,7 +11469,8 @@ msgid "female" msgstr "vrouwelijk" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11552,7 +11780,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Gebruik_van_het_klembord" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11566,7 +11795,8 @@ msgstr "Gezinskenmerk" # NB = Nota bene, dat is een verwarrende afkorting. Weet echter geen geschikt alternatief, dus voluit geschreven. #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Niet beschikbaar" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11599,17 +11829,20 @@ msgstr "Klembord" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Zie %s details" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "%s activeren" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Filter van geselecteerde %s aanmaken..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13233,7 +13466,8 @@ msgstr "Geen actief voorwerp" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Een media-object selecteren" # dit is een soort titel in een file-selector @@ -13594,7 +13828,8 @@ msgstr "Ga_lerij" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "Kijken naar" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13985,7 +14220,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "Spring naar" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Adres bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13994,7 +14230,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Adres bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Bewerken kenmeken" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -14016,7 +14253,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Het kenmerktype kan niet leeg zijn" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Verwijzing naar kind bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -14025,7 +14263,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Verwijzing naar kind bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Nieuw citaat" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -14134,7 +14373,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Berekend" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Datums_aanpassen" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -14147,7 +14387,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Datum verbeteren van `{cur_mode}' naar `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Gebeurtenissen_samenvoegen" # Gebeuren (korter) @@ -14215,7 +14456,8 @@ msgstr "Gebeurtenis verwijderen (%s)" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Gebeurtenissenverwijzingen bewerken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen @@ -14241,7 +14483,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Gebeurtenis toevoegen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Gezinsfilters bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14505,7 +14748,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Gezin toevoegen" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "LDS Ordinance bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14531,7 +14775,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Koppeling bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14547,7 +14792,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Locatie bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "manual|New_Media_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14612,7 +14858,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Media-object verwijderen" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Mediaverwijzingen bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14624,7 +14871,8 @@ msgstr "Mediaverwijzingen bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14632,7 +14880,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Naam bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Naam bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14687,7 +14936,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Alleen deze naam groeperen" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Informatie_aanpassen_van_gebeurtenissen" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14758,7 +15008,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Nieuw persoon" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Informatie_aanpassen_van_personen" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14852,7 +15103,8 @@ msgstr "Onbekend" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Personenverwijzingen bewerken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen @@ -14874,13 +15126,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "U moet ofwel een persoon selecteren ofwel de aanpassing teniet doen" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Locatie-aanpassingscherm" # Plaatsnaam #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14958,7 +15212,8 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Locatie-aanpassingscherm" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -15041,7 +15296,8 @@ msgstr "Bibliotheek toevoegen" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "_Bibliotheken" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -15075,7 +15331,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek verwijderen (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Nieuwe bron" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -15119,7 +15376,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Bron verwijderen (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Taggen" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -15128,7 +15386,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Tagselectie" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Internetadres bewerken" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -15136,15 +15395,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadres bewerken" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "manual|Add_Rule_dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "manual|Define_Filter_dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Eigengemaakte filters" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15502,7 +15764,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Pagina" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Min. zekerhd." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17719,7 +17982,8 @@ msgstr "Grootte" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18472,7 +18736,8 @@ msgstr "" "Veel plezier met het gebruik van Gramps." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Foutverslag" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18511,7 +18776,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Op %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d aangemaakt" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Citaten_samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18520,7 +18786,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Citaten samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Gebeurtenissen_samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18528,7 +18795,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Gebeurtenissen samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Gezinnen_samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18542,11 +18810,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan personen niet samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Media-objecten_samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18558,7 +18828,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "opmaak" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Personen_samenvoegen" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18635,15 +18906,18 @@ msgstr "" "er een bijkomende samenvoeging nodig is." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Locaties_samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Bibliotheken_samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Bronnen_samenvoegen" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19433,7 +19707,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggend" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." # het heilig vormsel toedienen, Vormen @@ -19597,7 +19872,8 @@ msgstr "Documentstijlen" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "manual|Define_Filter_dialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19628,7 +19904,8 @@ msgstr "Stijl bewerken" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Locatie-aanpassingscherm" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19721,7 +19998,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Laatste wijziging" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Bron of citaat selecteren" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19729,12 +20007,14 @@ msgid "Select Event" msgstr "Gebeurtenis selecteren" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Gebeurtenissen_samenvoegen" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "manual|Select_Family_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19742,7 +20022,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Selecteer opmerking" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19751,26 +20032,31 @@ msgstr "Selecteer media-object" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "manual|Select_Media_Object_selector" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "manual|Select_Father_selector" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "manual|Select_Mother_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "manual|Select_Child_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Locaties_samenvoegen" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19778,7 +20064,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Locatie selecteren" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Locaties_samenvoegen" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19788,7 +20075,8 @@ msgstr "Bibliotheek kiezen" # dit is een soort titel in een file-selector #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "manual|Select_Mother_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19797,7 +20085,8 @@ msgstr "Bron selecteren" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Opmerkingen_samenvoegen" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -20068,7 +20357,8 @@ msgstr "Media:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "Megabyte|MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -20106,7 +20396,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Reservekopie aanmaken werd afgebroken" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" #. this is meaningless while it's modal @@ -20303,11 +20594,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Tags organiseren..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Tags organiseren" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Taggen" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20583,7 +20876,8 @@ msgstr "Voortschrijdingsinformatie" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Verwantschappen herschikken" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -22164,7 +22458,8 @@ msgid "Women" msgstr "Vrouwen" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22449,11 +22744,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "De gebruikte opmaak voor de items en waardes." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Geboortedatum" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Naam" #. Sort the people as requested @@ -23383,7 +23680,8 @@ msgstr "Gramplet toont alle voornamen in een tekstwolk" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Taken" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -24133,7 +24431,8 @@ msgstr "" "Opsplitsen per generatie:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24484,7 +24783,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online handboek" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "suffix" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25395,7 +25695,8 @@ msgid "call" msgstr "roep" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "titel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -26184,7 +26485,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30695,7 +30997,8 @@ msgstr "Samenvoegen..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "Bewerken..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31679,126 +31982,156 @@ msgstr "Er zijn %d personen met een overeenkomend kenmerk.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "alles" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Omgekeerde persoon" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Omgekeerd gezin" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Omgekeerde gebeurtenis" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Omgekeerde locatie" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Omgekeerde bron" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Omgekeerde bibliotheek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Omgekeerd media-object" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Omgekeerde opmerking" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "alle personen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "alle gezinnen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "alle gebeurtenissen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "alle locaties" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "alle bronnen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "alle bibliotheken" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "alle media-objecten" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "alle opmerkingen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "mannen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "vrouwen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "personen met onbekend geslacht" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "Onvolledige namen" # zonder een bekende/zonder # met onbekende geboortedatum #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "personen met onbekende geboortedatums" # zonder relatie, ongebonden personen #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "personen zonder verwanten" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unieke achternamen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "personen met mediabestanden" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "mediaverwijzingen" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unieke media-objecten" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "ontbrekende media-objecten" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "media volgens grootte" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "personenlijst" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -33173,16 +33506,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "De gebruikte opmaak voor de ondertitel." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "V" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -33520,7 +33856,8 @@ msgstr "Gramps id: %s " # Plaatsnaam #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Alle locatienamen: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33609,7 +33946,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Titel van het boek" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Boektitel" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33901,7 +34239,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "Wijzigingen _accepteren en sluiten" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Verbeter_de_hoofdletters_van_familienamen" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34601,7 +34940,8 @@ msgstr "_Bewerken van eigen gemaakte filters" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Individuele_gebeurtenissen_vergelijken" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34700,7 +35040,8 @@ msgstr "_Vergelijken" # Duplicaat #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Mogelijke_dubbele_personen_zoeken" # Duplicaat @@ -34771,7 +35112,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Personen samenvoegen" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Datums_aanpassen" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34793,7 +35135,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Voor elke persoon naar mogelijke lussen zoeken" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Media_manager..." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -35016,7 +35359,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Datum en zekerheidsniveau negeren" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Citaten_samenvoegen" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -35055,7 +35399,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "Tag" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Heeft_geen_verwantschap" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -35145,7 +35490,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Rechtsklikken om naar/van Onderzoekersvoorkeuren te kopieren" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Gegevensbestandseigenaarsinformatie_aanpassen" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -35190,7 +35536,8 @@ msgstr "" "gehaald." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Informatie_uit_namen_halen" # betere vertaling voor extractie tool @@ -35315,7 +35662,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Hun gemeenschappelijke voorouders zijn : " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35492,7 +35840,8 @@ msgstr "" "prefix behouden." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Gramps ID's herschikken" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35945,7 +36294,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "De gemarkeerde verbergen" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "De_gegevens_controleren" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -37129,27 +37479,33 @@ msgstr "" "aan te klikken." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "g." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "o." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "dp." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "chr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "bgr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37692,7 +38048,8 @@ msgstr "Verbeterde leesbaarheid" # Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Startpagina" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37874,7 +38231,8 @@ msgstr "" "beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om volledige weergave te zien. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Naam" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat @@ -38732,7 +39090,8 @@ msgstr "" # Plaatsnaam #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Naam" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38761,7 +39120,8 @@ msgstr "" "u naar de bibliotheek’s pagina." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38779,7 +39139,8 @@ msgstr "" "bronpagina." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 8075b32f6..88b8567a3 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -2109,7 +2109,8 @@ msgstr "Privat post" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "januar" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2123,11 +2124,13 @@ msgstr "" " er eit personleg program for slektsgranskning." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2156,7 +2159,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numerisk" #. Full month name, day, year @@ -2191,7 +2195,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2201,7 +2206,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2211,7 +2217,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2221,7 +2228,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2230,7 +2238,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2239,7 +2248,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2248,7 +2258,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2257,7 +2268,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2266,7 +2278,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2281,7 +2294,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2291,7 +2305,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2301,7 +2316,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2311,7 +2327,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2320,7 +2337,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2329,7 +2347,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2338,7 +2357,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2347,7 +2367,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2356,21 +2377,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "frå-dato" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "til-dato" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2382,14 +2406,16 @@ msgstr "{date_quality}frå {date_start} til {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "mellom-dato" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "og-dato" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2403,35 +2429,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "Før-dato" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2468,47 +2499,58 @@ msgid "today" msgstr "i dag" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "februar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "mars" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "april" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "juni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "juli" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "august" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "oktober" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "desember" #. TRANSLATORS: see @@ -2516,51 +2558,63 @@ msgstr "desember" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "des" #. TRANSLATORS: see @@ -2568,80 +2622,99 @@ msgstr "des" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "April" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Juni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Juli" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "August" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "September" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Oktober" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "November" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Desember" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Juliansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Fransk-republikansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #. TRANSLATORS: see @@ -2649,55 +2722,68 @@ msgstr "Svensk" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nissan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2705,55 +2791,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiare" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2761,51 +2860,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2813,77 +2924,94 @@ msgstr "Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "før " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "etter " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "ca " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "berekna " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "berekna " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3334,7 +3462,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronymikon, Fornamn" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "Tittel" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3356,11 +3485,13 @@ msgid "suffix" msgstr "etterstaving" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "Kallenamn" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "vanleg namn" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3368,7 +3499,8 @@ msgid "initials" msgstr "initialar" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "Primærnamn" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3404,7 +3536,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "ikkje patronymikon" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Gjenståande namn" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5249,7 +5382,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Fullt etternamn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6269,7 +6403,8 @@ msgstr "Samsvarar med bibliotek med bestemt antal referansar" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7151,7 +7286,8 @@ msgstr "mindre enn" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "omkring" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7251,7 +7387,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Ny_tt år byrjar: " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7263,7 +7400,8 @@ msgid "estimated" msgstr "Anslått" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "ingen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7373,7 +7511,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Eigenskapar" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primær" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7397,7 +7536,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Brudgom" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7665,191 +7805,237 @@ msgstr "Alternativt ekteskap" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "g." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "ukj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "tilp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "v.dåp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "dåp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "barm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "basm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "vels." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "grf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "d.års." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "m.tal." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "dp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "konf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "grad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "utd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "val." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "1. nattv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "eksam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "med.info." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "milit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "ant. ekt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "yrk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "lysn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "eiend." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "bust." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "pensj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "ektep." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "ektesk.bev." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "ektesk.kont." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "lysn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "alt.ektesk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "forl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "skilsm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "ark.skilsm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8312,15 +8498,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Etternamn" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Fornamn" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Etternamn" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8333,7 +8522,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Avstammingsnamn" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Etternamn" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8442,11 +8632,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Html-kode" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Å gjera" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Lenke" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9683,11 +9875,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-fil" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10096,23 +10290,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Levande personar" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Inkludert saman med alla data" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Fulle namn, men uten er fjerna" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Fornamn er erstatta, og data er fjerna" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Heile namn er erstatta, og data er fjerna" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Ikkje inkludert" #. for deferred translation @@ -10268,7 +10467,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Ny" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10388,7 +10588,8 @@ msgid "wife" msgstr "hustru" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "ektefelle" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10400,79 +10601,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "tidlegare hustru" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "tidlegare ektefelle" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "mann" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "kvinne" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "tidlegare partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10826,12 +11046,14 @@ msgstr "" "filer vil ikkje virka bra." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10846,21 +11068,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "ETTERNAMN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "KALLENAMN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Kallenamn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "VANLEG NAMN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Vanleg namn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10878,7 +11104,8 @@ msgstr "ETTERSTAVING" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primær" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11008,7 +11235,8 @@ msgid "female" msgstr "kvinne" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11312,7 +11540,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Bruk av utklippstavla" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11325,7 +11554,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Familie-eigenskap" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Utilgjengeleg" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11356,17 +11586,20 @@ msgstr "Utklippstavle" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Sjå %s detaljar" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Gjer %s aktiv" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Lag filter frå %s utvalde..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12975,7 +13208,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Ingen aktive objekt" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Bruk_ein_mediaveljar" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13329,7 +13563,8 @@ msgstr "Ga_lleri" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13716,7 +13951,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Gå til" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Adressehandsamar" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13725,7 +13961,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Adressehandsamar" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Handsamar for eigenskapar" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13747,7 +13984,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Eigenskapstypen kan ikkje vera tom" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Handsamar for barnereferansar" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13756,7 +13994,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Handsamar for barnereferansar" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Handsamar for nye kjeldereferansar" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13859,7 +14098,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Kalkulert" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Redigere_datoar" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13872,7 +14112,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Korriger datoen eller byt frå `{cur_mode}' til `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Handsamar for nye hendingar" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13935,7 +14176,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Slett hendinga (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Handsamar_for_ hendings-referansar" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13960,7 +14202,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Legg til hending" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Handsamar_for_familie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14222,7 +14465,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Legg til familie" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Handsamar_for_LDS-ordinering" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14248,7 +14492,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Handsamar_for_lenker" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14264,7 +14509,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Stad-handsamar" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Handsamar for nye media" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14328,7 +14574,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Handsamar_for_media-referansar" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14340,7 +14587,8 @@ msgstr "Handsamar for media-referansar" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14348,7 +14596,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Namne-handsamar" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Namne_handsamar" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14403,7 +14652,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Grupper berre dette namnet" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Redigerar_informasjon _om_notat" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14472,7 +14722,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Ny person" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Redigerar_informasjon _om_personar" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14563,7 +14814,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Ukjent" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Handsamar_for_personreferanse" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14584,12 +14836,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du må enten velja ein person eller avslutta redigeringa" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Hansamar_for_stad" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Stadnamn:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14667,7 +14921,8 @@ msgid "New" msgstr "Nytt" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Handsamar_for_stadnamn" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14745,7 +15000,8 @@ msgstr "Legg til oppbevaringsstad" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Flett_bibliotek" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14779,7 +15035,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Slett oppbevaringsstad (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Handsamar_for_nye_arkiv" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14820,7 +15077,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slett kjelde (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Handsamar_for_val_av_markering" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14829,7 +15087,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Val av markering" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Handsamar_for_internett-adresser" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14837,15 +15096,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Handsamar for internett-adresser" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Handsamar for å leggja til regel" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Handsamar_for_definering av filter" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Tilpassa_filter" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15192,7 +15454,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Bind/Side" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Minste truverde." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17353,7 +17616,8 @@ msgstr "Storleik" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "Skriftstorleik" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18089,7 +18353,8 @@ msgstr "" "Takk for at du tar deg tid til å senda inn ei feilmelding." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Feilrapport" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18128,7 +18393,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Oppretta den %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Flett_kjeldereferansar" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18137,7 +18403,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Flett saman referansar" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Flett_hendingar" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18145,7 +18412,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Flett saman hendingar" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Flett_familiar" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18159,11 +18427,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan ikkje fletta saman personar" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Flett_mediaobjekt" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Flett_notat" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18175,7 +18445,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "Førehandsformattert" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Flett saman _personar" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18252,15 +18523,18 @@ msgstr "" "fletting av familiar er naudsynt." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Flett_stader" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Flett_bibliotek" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Flett_kjelder" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19038,7 +19312,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggjande" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "tomme." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19198,7 +19473,8 @@ msgstr "Dokumentstilar" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Handsamar_for_definering av filter" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19229,7 +19505,8 @@ msgstr "Stilhandsamar" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Hansamar_for_stad" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19320,7 +19597,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Siste endring" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Veljar for val av kjelde eller kjeldereferanse" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19328,11 +19606,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Vel hending" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Vel hendings-veljar" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Vel familie-veljar" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19340,7 +19620,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Vel notat" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Vel notat-veljar" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19348,24 +19629,29 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "vel media-objekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Veljar for val av mediaobjekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Veljar for val av far" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Veljar for val av mor" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Veljar for val av barn" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Veljar for val av stad" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19373,7 +19659,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Vel stad" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Veljar for val av stad" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19382,7 +19669,8 @@ msgstr "Vel oppbevaringsstad" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Veljar for val av mor" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19391,7 +19679,8 @@ msgstr "Vel kjelde" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Vel notat-veljar" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19659,7 +19948,8 @@ msgstr "Media:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19697,7 +19987,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Tryggleikskopieringa vart avbroten" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" #. this is meaningless while it's modal @@ -19893,11 +20184,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organiser markeringar..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Organiser vindauga for markeringar" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Handsamar for nye markeringar" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20168,7 +20461,8 @@ msgstr "Framdriftsinformasjon" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Sorter relasjonstypar" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21738,7 +22032,8 @@ msgid "Women" msgstr "Kvinner" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22017,11 +22312,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Stilen som skal brukast for element og verdiar." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Namn" #. Sort the people as requested @@ -22939,7 +23236,8 @@ msgstr "Smågramps som viser alle etternamn som ei tekst-sky" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Gjeremål" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23675,7 +23973,8 @@ msgstr "" "Sideskift mellom generasjonar:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24023,7 +24322,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps brukarhandbok på nettet" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24908,7 +25208,8 @@ msgid "call" msgstr "kallenamn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "tittel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25687,7 +25988,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30110,7 +30412,8 @@ msgstr "Flett sa_man..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Rediger..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31066,123 +31369,153 @@ msgstr "Det er %d personar med eit samsvarande eigenskapsnamn.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "alle" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Motsett person" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Motsett familie" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Motsett hending" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Motsett stad" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Motsett kjelde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Motsett bibliotek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Motsett mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Motsett notat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "alle personar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "alle familiar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "alle hendingar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "alle stadar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "alle kjelder" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "alle bibliotek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "alle media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "alle notat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "hankjønn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "hokjønn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "personar med ukjent kjønn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "ufullstendige namn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "personar som manglar fødselsdato" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "personar utan slekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unike etternamn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "personar med medieobjekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "mediereferansar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unike media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "manglar media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "media etter storleik" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "liste over personar" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32533,16 +32866,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stil som blir brukt på undertittelen." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "K" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32869,7 +33205,8 @@ msgstr "Gramps-ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Alle namn: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32958,7 +33295,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Tittel på boka" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33247,7 +33585,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "Godt_a endringane og lukk" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Reparer_stor_forbokstav_i _slektsnamn" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33920,7 +34259,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Handsamar for sjølvvalde filter" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Samanlikna enkelthendingar" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34014,7 +34354,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "Sa_manlikna" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Finn mogelege duplikate personar" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34081,7 +34422,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Flett saman personar" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Finn_databaseløkke" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34102,7 +34444,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Ser etter mogelege løkker for kvar person" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Mediahandsamar" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34320,7 +34663,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Sjå bort frå dato og truverde" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Flett_kjeldereferansar" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34359,7 +34703,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Merke" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Ikkje_i_slekt" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34448,7 +34793,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Høgreklikk for å kopiera frå/til innstillingane for slektsgranskaren" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Rediger Informasjon om Database-eigar" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34492,7 +34838,8 @@ msgstr "" "informasjon som kan hentast ut." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Hent ut Informasjon frå Namn" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34613,7 +34960,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deira felles forfedre er: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34789,7 +35137,8 @@ msgstr "" "prefix uendra." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Reorganiserar_Gramps-IDar" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35229,7 +35578,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "Gøym markerte" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Kontroller_dataene" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36387,27 +36737,33 @@ msgstr "" "ønskte notatet." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "dåp." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "dåp." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "gr.lagd." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36939,7 +37295,8 @@ msgstr "Synshemma" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Heim" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37118,7 +37475,8 @@ msgstr "" "kan du dobbelklikka på biletet for å sjå det i full storleik. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Medianamn" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37954,7 +38312,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Stadnamn" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37983,7 +38342,8 @@ msgstr "" "ei eiga side for denne kjelda’." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38001,7 +38361,8 @@ msgstr "" "kjelda." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Kjeldenamn" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b64fdf9ad..fad7f1bdd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -2139,7 +2139,8 @@ msgstr "Poufny" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Styczeń" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2153,11 +2154,13 @@ msgstr "" "jest programem do osobistych badań genealogicznych." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "nieznane" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "nieznane" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2186,7 +2189,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numeryczny" #. Full month name, day, year @@ -2221,7 +2225,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2231,7 +2236,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2241,7 +2247,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2251,7 +2258,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2260,7 +2268,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2269,7 +2278,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2278,7 +2288,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2287,7 +2298,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "szacowana|{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2296,7 +2308,8 @@ msgstr "szacowana|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "obliczona|{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2311,7 +2324,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2321,7 +2335,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2331,7 +2346,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2341,7 +2357,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2350,7 +2367,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2359,7 +2377,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2368,7 +2387,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2377,7 +2397,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "szacowana|{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2386,21 +2407,24 @@ msgstr "szacowana|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "obliczona|{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from-date|" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "Data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2412,14 +2436,16 @@ msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "pomiędzy" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "Data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2433,35 +2459,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "Przed" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "około|" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "szacowana-data|" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "obliczona-data|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2498,47 +2529,58 @@ msgid "today" msgstr "dziś" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Luty" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Marzec" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Kwiecień" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Czerwiec" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Lipiec" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Sierpień" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Wrzesień" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Październik" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Listopad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Grudzień" #. TRANSLATORS: see @@ -2546,51 +2588,63 @@ msgstr "Grudzień" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Sty" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Lut" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Kwi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Cze" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Lip" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Sie" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Wrz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Paź" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Lis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Gru" #. TRANSLATORS: see @@ -2598,80 +2652,99 @@ msgstr "Gru" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "stycznia" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "lutego" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "marca" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "kwietnia" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "maja" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "czerwca" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "lipca" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "sierpnia" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "września" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "października" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "listopada" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "grudnia" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriański" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Juliański" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Republiki francuskiej" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Perski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Szewdzki" #. TRANSLATORS: see @@ -2679,55 +2752,68 @@ msgstr "Szewdzki" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tiszri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Cheszwan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislew" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tewet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Szwat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Adar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Adar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Ijar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Siwan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tamuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Aw" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2735,55 +2821,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2791,51 +2890,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabi al-achar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Dżumada al-ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Dżumada al-achira" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Radżab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Szaban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Szawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Zu al-kada" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Zu al-hidżdża" #. TRANSLATORS: see @@ -2843,77 +2954,94 @@ msgstr "Zu al-hidżdża" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "przed " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "po " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "ok. " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "szacowany " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "obliczony " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3373,7 +3501,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Drugie imię (ojcowskie), Pierwsze imię" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "tytuł" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3395,11 +3524,13 @@ msgid "suffix" msgstr "Przyrostek" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "używane" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "wspólne" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3407,7 +3538,8 @@ msgid "initials" msgstr "inicjały" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "Podstawowe" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3443,7 +3575,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "niepatronimiczne" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "inne.n." #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5305,7 +5438,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Pełne imię rodzinne:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6317,7 +6451,8 @@ msgstr "Dopasowuje magazyny z określoną ilością odwołań" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7198,7 +7333,8 @@ msgstr "mniej niż" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "około" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7297,7 +7433,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Nowy rok zaczyna się" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "brak" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7309,7 +7446,8 @@ msgid "estimated" msgstr "Szacowana" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "brak" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7420,7 +7558,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Podstawowa" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7444,7 +7583,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Pan młody" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Rodzina" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7711,191 +7851,237 @@ msgstr "Zawarcie małżeństwa alternatywnego" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "ur." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "zm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "mał." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "niezn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "własne." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "d.chrz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "bles." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "poch." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "przycz.śm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "cens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "chr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "conf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "stop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "edu." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "elek." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "p.komun." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "imigr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "wykszt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "medinf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "sł.wojsk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "n.o.małż." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "praca." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "wyśw." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "spad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "własn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "zam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "ret." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "testam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "mał.odszk." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "małż.lic." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "małż.kontr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "małż.zapow." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "małż.alt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "zaręcz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "rozw." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "wnios.rozw." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "unieważ." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8362,15 +8548,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Dziedziczone" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Nadane" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Wzięte" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8383,7 +8572,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronimiczne" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudal" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8492,11 +8682,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Kod html" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Do zrobienia" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Link" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9743,11 +9935,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Plik Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10142,23 +10336,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Żyjące osoby" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Dołączeni oraz wszystkie dane" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Pełne nazwiska ale dane usunięte" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Imiona zastąpione, dane usunięte" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Pełne nazwiska zastąpione, dane usunięte" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Nie dołączone" #. for deferred translation @@ -10316,7 +10515,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Uaktualniony" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Nowy" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10431,7 +10631,8 @@ msgid "wife" msgstr "żona" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "płeć nieznana" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10443,79 +10644,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ex-żona" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "były partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "kawaler" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "panna" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "kawaler/rozwodnik" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "panna/rozwódka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "były partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "była partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "były partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "były partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "była partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "były partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10869,12 +11089,14 @@ msgstr "" "będzie niedostępne." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TYTUŁ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10889,21 +11111,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "NAZWISKO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "UŻYWANE" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Używane" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "WSPÓLNA" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Wspólna" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10921,7 +11147,8 @@ msgstr "PRZYROSTEK" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Podstawowe" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11051,7 +11278,8 @@ msgid "female" msgstr "kobieta" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "nieznana" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11344,7 +11572,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Używaj schowka" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11357,7 +11586,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Atrybuty rodzinne" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Niedostępne" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11388,17 +11618,20 @@ msgstr "Schowek" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Pokaż szczegóły %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Ustaw %s aktywne" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Tworzenie filtru z wybranego %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13018,7 +13251,8 @@ msgstr "Brak aktywnego obiektu" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Połącz_Obiekty_Medialne" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13372,7 +13606,8 @@ msgstr "_Galeria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Widok" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13763,7 +13998,8 @@ msgstr "Przejdź do" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Edytor adresów" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13773,7 +14009,8 @@ msgstr "Edytor adresów" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Edytor atrybutów" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13796,7 +14033,8 @@ msgstr "Rodzaj atrybutu nie może być pusty" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13805,7 +14043,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Edytor nowego cytatu" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13909,7 +14148,8 @@ msgstr "Obliczona" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Edytuj daty" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13922,7 +14162,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Popraw datę albo zmień typ z `{cur_mode}' na `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Edytor zdarzeń" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13986,7 +14227,8 @@ msgstr "Usuń Zdarzenie %s" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Edytor Odwołań do Zdarzeń" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14011,7 +14253,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Dodaj Zdarzenie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Edytor rodziny" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14273,7 +14516,8 @@ msgstr "Dodaj Rodzinę" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Edytor ordynacji LDS" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14300,7 +14544,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Edytor odnośników" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14317,7 +14562,8 @@ msgstr "Edytor lokalizacji" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Zarządzanie mediami..." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14382,7 +14628,8 @@ msgstr "Usuń obiekt medialny" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Edytor odwołań do mediów" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14394,7 +14641,8 @@ msgstr "Edytor odwołań do mediów" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14403,7 +14651,8 @@ msgstr "Edytor nazwisk" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Edytor nazwisk" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14459,7 +14708,8 @@ msgstr "Zgrupuj tylko to nazwisko" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Edytuj_Informacje_O_Zdarzeniach" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14529,7 +14779,8 @@ msgstr "Nowa Osoba" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Editing_information_about_people" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14618,7 +14869,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Nieznane" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Edytor_odwołań_do_osób" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14639,12 +14891,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Musisz albo wybrać osobę albo anulować edycję" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Edytor miejsc" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Nazwa miejsca:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14722,7 +14976,8 @@ msgstr "Nowy" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Edytor nazw miejsc" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14801,7 +15056,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj Magazyn" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Nowy_magazyn" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14835,7 +15091,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Usuń Magazyn (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Okno_nowego_źródła" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14876,7 +15133,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Usuń źródło (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Okno_wyboru_tagów" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14886,7 +15144,8 @@ msgstr "Wybór atrybutu" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Edytor adresów internetowych" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14894,15 +15153,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Edytor adresów internetowych" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Edytor reguł" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Okno_definowania_filtra" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Własne_filtry" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15257,7 +15519,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Tom/Strona:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Cytat: Minimalny poziom ufności" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17421,7 +17684,8 @@ msgstr "Rozmiar" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "punkt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18168,7 +18432,8 @@ msgstr "" "błędzie." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Raport_o_błędzie" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18207,7 +18472,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Utworzono %(year)4d-%(month)02d-%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Połącz_cytaty" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18216,7 +18482,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Scal cytaty" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Połącz_zdarzenia" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18224,7 +18491,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Złącz zdarzenia" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Połącz_rodziny" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18238,11 +18506,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Nie można złączyć osób" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Połącz_Obiekty_Medialne" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Połącz_notatki" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18254,7 +18524,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "preformatowany" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Połącz osoby" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18331,15 +18602,18 @@ msgstr "" "konieczne dodatkowe, ręczne łączenie rodzin." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Łączenie miejsc" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Połącz_magazyny" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Łączenie źródeł" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19125,7 +19399,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Pozioma" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "cal" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19283,7 +19558,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Style dokumentu" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Okno_styli_dokumentu" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19313,7 +19589,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Edytor stylów" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Okno_edytora_styli" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19403,7 +19680,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Okno_wyboru_źródła_lub_cytatu" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19411,11 +19689,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Wybierz zdarzenie" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Okno_wyboru_zdarzenia" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Okno_wyboru_rodziny" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19423,7 +19703,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Wybierz notatkę" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Okno_wyboru_notatki" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19431,23 +19712,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Wybierz obiekt medialny" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Okno_wyboru_obiektu_multimedialnego" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Wybór ojca" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Wybór matki" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Wybór dziecka" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Okno_wyboru_osoby" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19455,7 +19741,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Wybierz Miejsce" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Okno_wyboru_miejsca" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19463,7 +19750,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Wybierz Magazyn" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Okno_wyboru_magazynu" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19471,7 +19759,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Wybierz źródło" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Okno_wyboru_źródła" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19739,7 +20028,8 @@ msgstr "Media:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19777,7 +20067,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Przerwano tworzenie kopii zapasowej" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #. this is meaningless while it's modal @@ -19973,11 +20264,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organizuj tagi..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Okno_organizowania_tagów" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Okno_nowego_tagu" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20252,7 +20545,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Informacja o postępie" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Okno_zmiany_kolejności_związków" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21815,7 +22109,8 @@ msgid "Women" msgstr "Kobiety" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22096,11 +22391,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Styl używany dla elementów i wartości." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Data urodzenia" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nazwisko" #. Sort the people as requested @@ -23019,7 +23316,8 @@ msgstr "Gramplet pokazujący wszystkie nazwiska jako chmurę tekstową" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Do zrobienia" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23778,7 +24076,8 @@ msgstr "" "Podział według generacji:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24129,7 +24428,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Podręcznik Gramps online" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25048,7 +25348,8 @@ msgstr "używane imię" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "tytuł" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25847,7 +26148,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "OK" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "manual|Import_z_innego_programu_genealogicznego" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30227,7 +30529,8 @@ msgstr "_Złącz..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31180,123 +31483,153 @@ msgstr "Jest %d osób z pasującym atrybutem nazwiska.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "wszystko" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "odwróć osoby" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "odwróć rodziny" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "odwróć zdarzenia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "odwróć miejsca" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "odwróć źródła" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "odwróć magazyny" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "odwróć obiekty medialne" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "odwróć notatki" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "wszystkie osoby" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "wszystkie rodziny" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "wszystkie zdarzenia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "wszystkie miejsca" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "wszystkie źródła" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "wszystkie magazyny" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "wszystkie obiekty medialne" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "wszystkie notatki" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "mężczyźni" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "kobiety" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "osoby o nieznanej płci" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "Niepełne nazwiskiem" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "osoby bez znanej daty urodzenia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "niepołączone osoby" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unikalne nazwiska" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "osoby z obiektami medialnymi" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "odwołania do obiektów medialnych" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unikalne obiekty medialne" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "brakujące obiekty medialne" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "obiekty medialne według rozmiaru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "lista osób" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32670,16 +33003,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Styl używany do podtytułu." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "K" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -33022,7 +33358,8 @@ msgstr "GRAMPS ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Nazwa miejsca:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33111,7 +33448,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Tytuł książki" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33403,7 +33741,8 @@ msgstr "Zaakceptuj zmiany i zamknij" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Poprawa wielkich/małych liter w nazwiskach..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34123,7 +34462,8 @@ msgstr "Edytor filtrów własnych" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Porównywanie poszczególnych zdarzeń..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34219,7 +34559,8 @@ msgstr "Porównaj" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Wyszukiwanie zduplikowanych osób..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34287,7 +34628,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Połącz osobę" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Znajdź_cykle_w_bazie_danych" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34310,7 +34652,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Wyszukiwanie dla {number_of} osoby" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Zarządzanie mediami" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34532,7 +34875,8 @@ msgstr "Ignoruj datę i poziom ufności" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Połącz_cytaty" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34572,7 +34916,8 @@ msgstr "_Tag" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Nie spok_rewniony..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34666,7 +35011,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Edycja informacji o właścicielu bazy..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34709,7 +35055,8 @@ msgstr "" "informacji, które mogą być eksploatowane." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Odczytywanie informacji z nazwisk" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34830,7 +35177,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ich wspólnymi przodkami są: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Usuń_poprzedzające_i_kończące_spacje" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35004,7 +35352,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Poprzestawiaj wewnętrzne identyfikatory Gramps" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35461,7 +35810,8 @@ msgstr "_Ukryj oznaczone" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Weryfikacja poprawności danych..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36615,27 +36965,33 @@ msgstr "" "klikania na pożądanej notatce." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "ur." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "zm." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "chrz." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "poch." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "skrem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37174,7 +37530,8 @@ msgstr "Dla osób słabowidzących" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Strona startowa" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37354,7 +37711,8 @@ msgstr "" "pozwoli Ci zobaczyć go w normalnych wymiarach. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Nazwa" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38184,7 +38542,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Nazwa miejsca" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38213,7 +38572,8 @@ msgstr "" "magazynowi." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38231,7 +38591,8 @@ msgstr "" "źródłu." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Nazwa źródła" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f23dc0eec..d20e4846d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2151,7 +2151,8 @@ msgstr "Registro privado" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Janeiro" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2165,11 +2166,13 @@ msgstr "" "é um programa de genealogia pessoal." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2199,7 +2202,8 @@ msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numérico" #. Full month name, day, year @@ -2234,7 +2238,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2244,7 +2249,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2254,7 +2260,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2264,7 +2271,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2273,7 +2281,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2282,7 +2291,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2291,7 +2301,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2300,7 +2311,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2309,7 +2321,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2324,7 +2337,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2334,7 +2348,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2344,7 +2359,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2354,7 +2370,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2363,7 +2380,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2372,7 +2390,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2381,7 +2400,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2390,7 +2410,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2399,21 +2420,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2425,14 +2449,16 @@ msgstr "{date_quality}de {date_start} a {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2445,35 +2471,40 @@ msgstr "{date_quality}entre {date_start} e {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2510,47 +2541,58 @@ msgid "today" msgstr "hoje" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Fevereiro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Março" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Abril" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Maio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Junho" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Julho" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Agosto" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Setembro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Outubro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Novembro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Dezembro" #. TRANSLATORS: see @@ -2558,51 +2600,63 @@ msgstr "Dezembro" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Fev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Abr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Ago" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Set" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Out" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Dez" #. TRANSLATORS: see @@ -2610,80 +2664,99 @@ msgstr "Dez" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Juliano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Republicano francês" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islâmico" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. TRANSLATORS: see @@ -2691,55 +2764,68 @@ msgstr "Sueco" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishrei" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nissan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2747,55 +2833,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vindemiário" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumário" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimário" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivoso" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluvioso" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventoso" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floreal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Termidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Frutidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2803,51 +2902,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Raby al-THaany" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Jumaada al-Awal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Jumaada al-THaany" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Sha'aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhu al-Qidah" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhu al-Hija" #. TRANSLATORS: see @@ -2855,77 +2966,94 @@ msgstr "Dhu al-Hija" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dej" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "antes de " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "depois de " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "circa " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "estimado " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "calculado " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3380,7 +3508,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronímico, Nome próprio" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "título" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3402,11 +3531,13 @@ msgid "suffix" msgstr "sufixo" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "chamado" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "comum" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3414,7 +3545,8 @@ msgid "initials" msgstr "iniciais" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primário" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3450,7 +3582,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "não patronímico" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "restante" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5329,7 +5462,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Nome de família completo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Título:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6355,7 +6489,8 @@ msgstr "Localiza os repositórios com um determinado número de referências" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7236,7 +7371,8 @@ msgstr "menor que" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "aproximadamente" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7332,7 +7468,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "O ano novo inicia" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7344,7 +7481,8 @@ msgid "estimated" msgstr "estimado" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7457,7 +7595,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primário" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7481,7 +7620,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Noivo" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Família" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7745,191 +7885,237 @@ msgstr "Casamento alternativo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "na." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "fal." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "cas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "desc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "pers." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "ado." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "b.ad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "ben." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "sep." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "c.fal." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "cens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "bat.ad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "conf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "grau" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "edu." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "elei." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "p.com." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "grad." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "inf.med." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "serv.mil." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "tít.nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "n.cas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "ocup." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "hom." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "prop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "relig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "res." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "apos." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "pac.antenup." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "lic.matrim." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "contr.matrim." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "procl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "cas.alt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "noiv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "ped.div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "anul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8391,15 +8577,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Herdado" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Nome de família" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Obtido" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8412,7 +8601,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronímico" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudal" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8521,11 +8711,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Código em HTML" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Tarefa" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Vínculo" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9760,11 +9952,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Arquivo do Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Carta" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Ofício" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10150,23 +10344,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Pessoas vivas" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Incluido, e todos os dados" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Nomes completos, porém dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Nomes próprios substituídos, e dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Nomes completos substituídos, e dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Não incluídos" #. for deferred translation @@ -10318,7 +10517,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Atualizado" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Nova" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10435,7 +10635,8 @@ msgid "wife" msgstr "esposa" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "cônjuge" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10447,79 +10648,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ex-esposa" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "ex-cônjuge" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antigo companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antiga companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antigo companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antigo companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antiga companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antigo companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10874,12 +11094,14 @@ msgstr "" "relatórios será prejudicado." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10894,21 +11116,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "SOBRENOME" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "CHAMADO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Chamado" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "COMUM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Comum" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10926,7 +11152,8 @@ msgstr "SUFIXO" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primário" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11056,7 +11283,8 @@ msgid "female" msgstr "feminino" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11351,7 +11579,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "SO: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11364,7 +11593,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Atributo familiar" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Indisp." #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11395,17 +11625,20 @@ msgstr "Área de transferência" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Visualizar %s detalhes" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Tornar %s ativo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Criar filtro a partir do %s selecionado..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12999,7 +13232,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Nenhum objeto ativo" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13351,7 +13585,8 @@ msgstr "_Galeria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "Veja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13738,7 +13973,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Ir para" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13747,7 +13983,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Editor de endereço" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13769,7 +14006,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "O tipo de atributo não pode estar em branco" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13778,7 +14016,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Editor de referência de filhos" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13882,7 +14121,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Calculada" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13895,7 +14135,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Corrija a data ou mude de `{cur_mode}' para `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13955,7 +14196,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Excluir evento (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13980,7 +14222,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Adicionar evento" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14241,7 +14484,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Adicionar família" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14267,7 +14511,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14283,7 +14528,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Editor de lugar" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14347,7 +14593,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Remover objeto de mídia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14359,7 +14606,8 @@ msgstr "Editor de referência de mídia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14367,7 +14615,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Editor de nome" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 @@ -14421,7 +14670,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Agrupar apenas este nome" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14489,7 +14739,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Nova pessoa" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14577,7 +14828,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Desconhecido" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14598,12 +14850,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Você deve selecionar uma pessoa ou cancelar a edição" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14682,7 +14936,8 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14759,7 +15014,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Adicionar repositório" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14793,7 +15049,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Excluir repositório (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14833,7 +15090,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Excluir fonte (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14842,7 +15100,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Seleção de etiqueta" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14850,15 +15109,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor de endereços de Internet" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15203,7 +15465,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Página" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Conf. Mín." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17364,7 +17627,8 @@ msgstr "Tamanho" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18103,7 +18367,8 @@ msgstr "" "enviando um relatório de erro." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18142,7 +18407,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Criado em %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18151,7 +18417,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Mesclar citações" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18159,7 +18426,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Mesclar eventos" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18172,11 +18440,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Não é possível mesclar pessoas" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" # VERIFICAR @@ -18189,7 +18459,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "pré-formatado" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18263,15 +18534,18 @@ msgstr "" "mesclagem manual adicional das famílias é necessário." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19051,7 +19325,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "pol." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19213,7 +19488,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Estilos de documento" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19243,7 +19519,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Editor de estilos" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19336,7 +19613,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Última alteração" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19344,11 +19622,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Selecionar evento" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19356,7 +19636,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Selecionar anotação" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19364,23 +19645,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Selecionar objeto de mídia" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19388,7 +19674,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Selecionar lugar" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19396,7 +19683,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Selecionar repositório" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19404,7 +19692,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Selecionar fonte" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19671,7 +19960,8 @@ msgstr "Mídia:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19709,7 +19999,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Cópia de segurança cancelada" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #. this is meaningless while it's modal @@ -19906,11 +20197,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Organizar etiquetas..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20181,7 +20474,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Informações do progresso" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21745,7 +22039,8 @@ msgid "Women" msgstr "Mulheres" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22023,11 +22318,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "O estilo usado para os itens e valores." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Data de Nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nome" #. Sort the people as requested @@ -22950,7 +23247,8 @@ msgstr "Gramplet que mostra todos os sobrenomes em forma de nuvem de texto" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Tarefas" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23685,7 +23983,8 @@ msgstr "" "Análise por geração:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24033,7 +24332,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Manual on-line do Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24934,7 +25234,8 @@ msgid "call" msgstr "chamado" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "título" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25718,7 +26019,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30172,7 +30474,8 @@ msgstr "_Mesclar..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31123,123 +31426,153 @@ msgstr "Existem %d pessoas com um nome que corresponde ao atributo.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "Todos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Pessoa inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Família inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Evento inverso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Lugar inverso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Fonte inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Repositório inverso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Objeto de mídia inverso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Anotação inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "todas as pessoas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "todas as famílias" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "todos os eventos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "todos os lugares" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "todas as fontes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "todos os repositório" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "todas as mídias" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "todas as anotações" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "homens" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "mulheres" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "pessoas com sexo desconhecido" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "nomes incompletos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "pessoas sem data de nascimento conhecida" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "pessoas sem ligações" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "sobrenomes únicos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "pessoas com objetos de mídia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "referências a de mídia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "objetos de mídia únicos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "objeto de mídia ausente" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "objeto de mídia por tamanho" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "lista de pessoas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32600,16 +32933,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "O estilo usado para o subtítulo." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dD" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32936,7 +33272,8 @@ msgstr "Id Gramps: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Todos os nomes: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33026,7 +33363,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Título do livro" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33318,7 +33656,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Aceitar as alterações e fechar" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34000,7 +34339,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Editor de filtro personalizado" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34093,7 +34433,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "Co_mparar" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34160,7 +34501,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Mesclar pessoas" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 @@ -34180,7 +34522,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Procurando por possíveis referências circulares para cada pessoa" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34400,7 +34743,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorar data e confiança" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34439,7 +34783,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "E_tiqueta" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34528,7 +34873,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Botão direito do mouse para copiar de/para preferências do pesquisador" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34572,7 +34918,8 @@ msgstr "" "diversas informações que podem ser extraídas." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34697,7 +35044,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Os seus ascendentes comuns são: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34871,7 +35219,8 @@ msgstr "" "alternados inalterados." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35321,7 +35670,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Ocultar marcados" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36487,27 +36837,33 @@ msgstr "" "a tecla Ctrl e clicando sobre a anotação desejada." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "nasc." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "fal." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "bat." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "bat." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "sep." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 @@ -37031,7 +37387,8 @@ msgstr "Dificuldades visuais" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Início" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37213,7 +37570,8 @@ msgstr "" "miniatura, clique na imagem para vê-la no seu tamanho real. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38052,7 +38410,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38081,7 +38440,8 @@ msgstr "" "à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38099,7 +38459,8 @@ msgstr "" "levado à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po index 6a97b8645..fa500572b 100644 --- a/po/pt_PT.po +++ b/po/pt_PT.po @@ -1327,7 +1327,8 @@ msgstr "Registo privado" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Janeiro" #: ../gramps/gen/const.py:221 @@ -1338,11 +1339,13 @@ msgid "" msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) é um programa pessoal de genealogia." #: ../gramps/gen/const.py:251 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/const.py:252 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 @@ -1370,7 +1373,8 @@ msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Pré-definição" #. Full month name, day, year @@ -1408,7 +1412,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -1418,7 +1423,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -1428,7 +1434,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -1438,7 +1445,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1447,7 +1455,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1456,7 +1465,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1465,7 +1475,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1474,7 +1485,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1483,7 +1495,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1498,7 +1511,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -1508,7 +1522,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -1518,7 +1533,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -1528,7 +1544,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1537,7 +1554,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1546,7 +1564,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1555,7 +1574,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1564,7 +1584,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1573,21 +1594,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -1599,14 +1623,16 @@ msgstr "{date_quality}de {date_start} a {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -1618,35 +1644,40 @@ msgstr "{date_quality}entre {date_start} e {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -1683,47 +1714,58 @@ msgid "today" msgstr "hoje" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Fevereiro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Março" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Abril" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Maio" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Junho" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Julho" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Agosto" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Setembro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Outubro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Novembro" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Dezembro" #. TRANSLATORS: see @@ -1731,51 +1773,63 @@ msgstr "Dezembro" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Fev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Abr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Mai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Ago" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Set" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Out" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Dez" #. TRANSLATORS: see @@ -1783,80 +1837,99 @@ msgstr "Dez" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Juliano" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Republicano francês" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persa" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islâmico" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. TRANSLATORS: see @@ -1864,55 +1937,68 @@ msgstr "Sueco" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -1920,55 +2006,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -1976,51 +2075,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2028,77 +2139,94 @@ msgstr "Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "antes de " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "depois de " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "cerca de " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "estimada " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "calculada " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2407,7 +2535,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronímico, nome próprio" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "título" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 @@ -2423,11 +2552,13 @@ msgid "suffix" msgstr "sufixo" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "diminutivo" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "comum" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2435,7 +2566,8 @@ msgid "initials" msgstr "iniciais" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "principal" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2471,7 +2603,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "nãopatronímico" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "resto" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 ../gramps/gui/editors/editperson.py:406 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -3805,7 +3938,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Nome de família completo:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Título:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -4645,7 +4779,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Encontra repositórios que tenham uma determinada quantidade de referências" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -5079,7 +5214,8 @@ msgid "less than" msgstr "menos de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "cerca de" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 ../gramps/gen/lib/date.py:358 @@ -5157,7 +5293,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Novo ano inicia" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -5169,7 +5306,8 @@ msgid "estimated" msgstr "estimada" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "nenhum" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -5217,7 +5355,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributos" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Principal" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -5241,7 +5380,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Noivo" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Família" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -5460,187 +5600,233 @@ msgstr "Casamento alternativo" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "c." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "pers." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "a." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "b.a." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bapt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "ben." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "fun." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "c.ób." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "cens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "bapt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "conf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "gr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "edu." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "el." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "p.com." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "form." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "inf.méd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "s.mil." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "tít.nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "n.cas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "prof." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "suc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "prop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "res." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "ref." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "test." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "pré-nup." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "lic.c." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "cont.c." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "ban." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "c.alt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "noiv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "p.div." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "anul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -5881,15 +6067,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Herdado" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Atribuído" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Assumido" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 ../gramps/gui/configure.py:701 @@ -5901,7 +6090,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronímico" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudal" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -5966,11 +6156,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Código HTML" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "A fazer" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Ligação" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -6881,11 +7073,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Ficheiro Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Carta" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -7206,23 +7400,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Indivíduos vivos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Incluídos, e todos os dados" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Nomes completos, mas dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Nomes próprios substituídos e dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Nomes completos substituídos e dados removidos" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Não incluídos" #. for deferred translation @@ -7352,7 +7551,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Actualizado" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Novo" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -7471,7 +7671,8 @@ msgid "wife" msgstr "mulher" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "cônjuge" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -7483,103 +7684,128 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ex-mulher" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "ex-cônjuge" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "unmarried|husband" +msgctxt "unmarried" +msgid "husband" msgstr "companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "unmarried|wife" +msgctxt "unmarried" +msgid "wife" msgstr "companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "spouse" msgstr "companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "unmarried|ex-husband" +msgctxt "unmarried" +msgid "ex-husband" msgstr "ex-companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "unmarried|ex-wife" +msgctxt "unmarried" +msgid "ex-wife" msgstr "ex-companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-spouse" msgstr "ex-companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antigo companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antiga companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "antigo companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antigo companheiro" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antiga companheira" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "antigo(a) companheiro(a)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -7925,11 +8151,13 @@ msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be i msgstr "AVISO: módulo PIL não carregado. Recorte de imagens nos relatórios será prejudicado." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TÍTULO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -7941,19 +8169,23 @@ msgid "SURNAME" msgstr "APELIDO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "USUAL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Usual" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "COMUM" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:704 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Comum" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -7970,7 +8202,8 @@ msgstr "SUFIXO" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Principal" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -8090,7 +8323,8 @@ msgid "female" msgstr "feminino" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -8219,7 +8453,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Usar_a_área_de_transferência" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 @@ -8231,7 +8466,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Atributo familiar" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "ND" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -8260,17 +8496,20 @@ msgstr "Área de transferência" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Ver detalhes de %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1529 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Tornar %s activo" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1551 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Criar filtro a partir da selecção %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -9362,7 +9601,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Não há objecto activo" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Escolha_um_selector_multimédia" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -9600,7 +9840,8 @@ msgstr "_Galeria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 @@ -9950,7 +10191,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Ir para" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Diálogo_Editor_de_endereço" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 @@ -9958,7 +10200,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Editor de endereço" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Diálogo_Editor_de_atributo" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 @@ -9978,7 +10221,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "O tipo de atributo não pode estar em branco" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Editor_de_referência_de_filhos" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 @@ -9986,7 +10230,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Editor de referência de filhos" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Diálogo_Nova_citação" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 @@ -10066,7 +10311,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Calculada" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Editar_datas" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -10079,7 +10325,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Corrija a data ou mude de \"{cur_mode}\" para \"{text_mode}\"" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Diálogo_Novo_evento" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 @@ -10127,7 +10374,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Eliminar evento (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Diálogo_Editor_de_referência_a_evento" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 @@ -10147,7 +10395,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Adicionar evento" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Diálogo_Editor_de_família" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 @@ -10341,7 +10590,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Adicionar família" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Editor_de_ordenações_SUD" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 @@ -10364,7 +10614,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Editor_de_ligações" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:238 @@ -10380,7 +10631,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Editor de locais" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Diálogo_Nova_multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 @@ -10432,7 +10684,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Remover objecto multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Diálogo_Editor_de_referências_a_multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 @@ -10440,7 +10693,8 @@ msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editor de referências a multimédia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -10448,7 +10702,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Editor de nomes" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Editor_de_nomes" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 ../gramps/gui/editors/editperson.py:324 @@ -10494,7 +10749,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Agrupar só este nome" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Editar_informação_sobre_notas" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -10560,7 +10816,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Novo indivíduo" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Editar_informação_sobre_indivíduos" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 @@ -10638,7 +10895,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Desconhecido" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Editor_de_referência_a_indivíduos" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 @@ -10658,11 +10916,13 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Deve seleccionar um indivíduo ou cancelar a edição" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Diálogo_Editor_de_locais" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 @@ -10732,7 +10992,8 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Diálogo_Editor_de_nomes_de_locais" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 @@ -10805,7 +11066,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Adicionar repositório" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Diálogo_Novo_repositório" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -10836,7 +11098,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Eliminar repositório (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Diálogo_Nova_fonte" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -10875,7 +11138,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Eliminar fonte(%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Diálogo_Selecção_de_etiqueta" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 @@ -10890,7 +11154,8 @@ msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Editor_de_endereço_da_Internet" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -10898,15 +11163,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor de endereço da Internet" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Diálog_Adicionar_regra" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Diálogo_Definir_filtro" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Filtros_personalizados" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 @@ -11203,7 +11471,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Página" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Conf. Mín." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 @@ -12837,7 +13106,8 @@ msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 @@ -13274,7 +13544,8 @@ msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User msgstr "O Gramps é um projecto de código aberto. O seu sucesso depende dos utilizadores e dos seus comentários. Obrigado por dedicar um pouco do seu tempo a enviar um relatório de erro." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Relatório_de_erro" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -13304,7 +13575,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Criado em %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Unir_citações" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 @@ -13312,7 +13584,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Unir citações" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Unir_eventos" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -13320,7 +13593,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Unir eventos" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Unir_famílias" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -13332,11 +13606,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossível unir indivíduos" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Unir_objectos_multimédia" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Unir_notas" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -13348,7 +13624,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "pré-formatado" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Unir_indivíduos" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -13401,15 +13678,18 @@ msgstr "" "Contudo, as famílias desta união eram demasiado complexas para união automática. Recomendamos que vá ao separador Parentescos e veja se é necessário corrigir alguma coisa." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Unir_Locais" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Unir_repositórios" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Unir_Fontes" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -14121,7 +14401,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "pol." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -14316,7 +14597,8 @@ msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Para que esta ferramenta funcione correctamente, tem de seleccionar um indivíduo activo." #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_fonte_ou_citação" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 @@ -14332,7 +14614,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Última alteração" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_evento" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 @@ -14340,11 +14623,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Seleccionar evento" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_família" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_notas" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 @@ -14352,7 +14637,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Seleccionar nota" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_objectos_multimédia" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 @@ -14360,19 +14646,23 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Seleccionar objecto multimédia" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_filho" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_pai" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_mãe" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Selector_Seleccionar_local" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 @@ -14380,7 +14670,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Seleccionar local" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 -msgid "manual|Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 @@ -14786,7 +15077,8 @@ msgid "Media:" msgstr "Suporte:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1934 @@ -14824,7 +15116,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Segurança abortada" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" #. this is meaningless while it's modal @@ -14849,7 +15142,8 @@ msgid "Export View..." msgstr "Exportar vista..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:223 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Editar..." #: ../gramps/gui/views/listview.py:442 @@ -15043,11 +15337,13 @@ msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Separador %(name)s: %(msg)s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:87 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Janela_Organizar_etiquetas" #: ../gramps/gui/views/tags.py:88 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Diálogo_Nova_etiqueta" #: ../gramps/gui/views/tags.py:227 @@ -16585,7 +16881,8 @@ msgid "Women" msgstr "Mulheres" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 @@ -16818,11 +17115,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "O estilo usado para os itens e valores." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Data de nascimento" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Nome" #. Sort the people as requested @@ -17543,7 +17842,8 @@ msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet que mostra todos os apelidos em forma de nuvem de texto" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "A fazer" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -18226,7 +18526,8 @@ msgstr "" "Análise por geração:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -18498,7 +18799,8 @@ msgstr "Manual online do Gramps" # NÃO ALTERAR # Necessário para levar as hiperligações às páginas wiki portuguesas de Portugal #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "/pt_PT" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -19192,7 +19494,8 @@ msgid "call" msgstr "usual" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "título" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 @@ -23893,123 +24196,153 @@ msgstr "Há %d indivíduos com um nome de atributo coincidente.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "todos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Pessoa inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Família inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Evento inverso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Local inverso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Fonte inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Repositório inverso" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Multimédia inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Nota inversa" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "todos os indivíduos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "todas as famílias" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "todos os eventos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "todos os locais" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "todas as fontes" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "todos os repositórios" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "toda a multimédia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "todas as notas" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "homens" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "mulheres" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "indivíduos com sexo desconhecido" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "nomes incompletos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "indivíduos sem data de nascimento" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "indivíduos sem ligações" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "apelidos únicos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "indivíduos com multimédia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "referências a multimédia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "multimédia única" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "multimédia em falta" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "multimédia por tamanho" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "lista de indivíduos" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -25092,16 +25425,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "O estilo usado para o sub-título." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dD" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -25420,7 +25756,8 @@ msgstr "ID Gramps: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Todos os nomes: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -25507,7 +25844,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Título do livro" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Título" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -25784,7 +26122,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Aceitar alterações e fechar" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Corrigir_maiúsculas_nos_nomes_de_família..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 @@ -26409,7 +26748,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Editor de filtros personalizados" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Comparar_eventos_individuais" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -26500,7 +26840,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "Co_mparar" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Procurar_indivíduos_possivelmente_duplicados" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 @@ -26564,7 +26905,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Unir indivíduos" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Localizar_ciclo_da_BD" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 @@ -26581,7 +26923,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "A procurar possível ciclo para cada indivíduo" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager..." +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager..." msgstr "Gestor_de_multimédia..." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 @@ -26734,7 +27077,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorar data e confiança" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Unir_citações" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -26770,7 +27114,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "E_tiqueta" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Sem_parentesco..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -26859,7 +27204,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Clique direito para copiar de/para as preferências do investigador" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Editar_informação_do_dono_da_base_de_dados" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -26895,7 +27241,8 @@ msgstr "" "Execute esta ferramenta várias vezes para corrigir os nomes que têm múltiplas informações que podem ser extraídas." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Extrair_informações_dos_nomes" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -27138,7 +27485,8 @@ msgstr "" "alternativos intocados." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Reordenar_IDs_Gramps" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -27514,7 +27862,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Ocultar marcados" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Verificar_os_dados" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -28448,27 +28797,33 @@ msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can msgstr "Devem ser seleccionadas exactamente duas notas para realizar uma união. A segunda nota pode ser seleccionada mantendo premido Ctrl e clicando sobre a nota desejada." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "n." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "f." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "bap." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "fun." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "crem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146 @@ -28944,7 +29299,8 @@ msgid "Visually Impaired" msgstr "Dificuldades visuais" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Início" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 @@ -29065,7 +29421,8 @@ msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sor msgstr "Esta página contém um índice de todos os objectos multimédia na base de dados, ordenados por título. Ao clicar no título, será levado à sua página. Se vir dimensões por cima de uma imagem, clique na imagem para a ver no seu tamanho real. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:227 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 @@ -29737,7 +30094,8 @@ msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by msgstr "Esta página contém um índice de todos os locais na base de dados, ordenados por título. Ao clicar no título de um local, será levado à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:224 @@ -29760,7 +30118,8 @@ msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sort msgstr "Esta página contém um índice de todos os repositórios na base de dados, ordenados por título. Ao clicar no título de um repositório, será levado à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:164 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -29772,7 +30131,8 @@ msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by msgstr "Esta página contém um índice de todas as fontes na base de dados, ordenadas por título. Ao clicar no título de uma fonte, será levado à sua página." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 @@ -29834,7 +30194,8 @@ msgstr "A calcular feriados para o ano %04d" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 #, python-format -msgid "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" +msgctxt "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject" +msgid "Created for %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "Criado para %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 @@ -30262,7 +30623,8 @@ msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Longitude inválida (sintaxe: 18\\u00b09\"" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repositories_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repositories_dialog" msgstr "Diálogo_Novo_repositório" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 @@ -30305,7 +30667,8 @@ msgid "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramp msgstr "Relatar erros no Gramps
A melhor maneira de relatar um erro no Gramps é através do sistema de gestão de erros em https://gramps-project.org/bugs/" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Gestor_de_multimédia" #~ msgid "Data version" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 09539174e..03dd943d9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1742,7 +1742,8 @@ msgstr "Inregistrare Privată" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1757,12 +1758,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "%s : necunoscut" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "Prenume" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1792,7 +1795,8 @@ msgstr "" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Format Dată" #. Full month name, day, year @@ -1827,7 +1831,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1837,7 +1842,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1847,7 +1853,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1857,7 +1864,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1866,7 +1874,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1875,7 +1884,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1884,7 +1894,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1893,7 +1904,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1902,7 +1914,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1917,7 +1930,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1927,7 +1941,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1937,7 +1952,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1947,7 +1963,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1956,7 +1973,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1965,7 +1983,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1974,7 +1993,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1983,7 +2003,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1992,14 +2013,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -2007,7 +2030,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "Data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2020,7 +2044,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #, fuzzy -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "A Şaptea" #. If there is no special inflection for "and " @@ -2028,7 +2053,8 @@ msgstr "A Şaptea" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "Data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2042,7 +2068,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "înainte de" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2050,7 +2077,8 @@ msgstr "înainte de" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "Data" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2058,7 +2086,8 @@ msgstr "Data" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "Data" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2066,7 +2095,8 @@ msgstr "Data" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "Şablon" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2074,7 +2104,8 @@ msgstr "Şablon" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "Data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2111,47 +2142,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2159,51 +2201,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2211,92 +2265,111 @@ msgstr "" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 #, fuzzy -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Nume Alternative" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 #, fuzzy -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Nume Alternative" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 #, fuzzy -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Nume Alternative" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 #, fuzzy -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Nume Alternative" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 #, fuzzy -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Nume Alternative" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 #, fuzzy -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Nume Alternative" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 #, fuzzy -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregorian" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 #, fuzzy -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Calendare" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 #, fuzzy -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Calendare" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 #, fuzzy -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Francez Republican" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 #, fuzzy -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persic" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 #, fuzzy -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamic" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2304,55 +2377,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2360,55 +2446,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2416,51 +2515,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2468,77 +2579,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2916,7 +3044,8 @@ msgstr "Prenume" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 #, fuzzy -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "Titlu" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -2942,12 +3071,14 @@ msgstr "Sufix" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 #, fuzzy -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "Nume" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 #, fuzzy -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "Comentariu" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2957,7 +3088,8 @@ msgstr "Persoane" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 #, fuzzy -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "Privat" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3001,7 +3133,8 @@ msgstr "Prenume" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 #, fuzzy -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Nume" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5045,7 +5178,8 @@ msgstr "Nume Fişier" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 #, fuzzy -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titlu" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6137,7 +6271,8 @@ msgstr "Generează o listă de descendenţi ai persoanei active" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Nume :" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7058,7 +7193,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 #, fuzzy -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "despre" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7163,7 +7299,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7176,7 +7313,8 @@ msgid "estimated" msgstr "Şablon" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7293,7 +7431,8 @@ msgstr "Atribute" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 #, fuzzy -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Privat" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7320,7 +7459,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 #, fuzzy -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Şterge" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7595,235 +7735,281 @@ msgstr "Părinţi Alternativi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 #, fuzzy -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 #, fuzzy -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 #, fuzzy -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 #, fuzzy -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 #, fuzzy -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 #, fuzzy -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 #, fuzzy -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "Botez Adult" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 #, fuzzy -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 #, fuzzy -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 #, fuzzy -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 #, fuzzy -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 #, fuzzy -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 #, fuzzy -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 #, fuzzy -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 #, fuzzy -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 #, fuzzy -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 #, fuzzy -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 #, fuzzy -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 #, fuzzy -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 #, fuzzy -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 #, fuzzy -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 #, fuzzy -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 #, fuzzy -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 #, fuzzy -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 #, fuzzy -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "Informaţii Medicale" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 #, fuzzy -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 #, fuzzy -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 #, fuzzy -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 #, fuzzy -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 #, fuzzy -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 #, fuzzy -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 #, fuzzy -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 #, fuzzy -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 #, fuzzy -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 #, fuzzy -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 #, fuzzy -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 #, fuzzy -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 #, fuzzy -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 #, fuzzy -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 #, fuzzy -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 #, fuzzy -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 #, fuzzy -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 #, fuzzy -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 #, fuzzy -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "Cremare" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 #, fuzzy -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "Cremare" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8315,17 +8501,20 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(father)s şi %(mother)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 #, fuzzy -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Nume" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 #, fuzzy -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Nume" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8341,7 +8530,8 @@ msgstr "Prenume" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 #, fuzzy -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Nume" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8458,12 +8648,14 @@ msgid "Html code" msgstr "Cod Poştal" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Tip Eveniment" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9787,12 +9979,14 @@ msgstr "Fişier Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 #, fuzzy -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Prenume" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 #, fuzzy -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Prenume" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10212,23 +10406,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10397,7 +10596,8 @@ msgstr "Data" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Data" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10516,7 +10716,8 @@ msgstr "Soţie" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 #, fuzzy -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "necunoscut" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10531,84 +10732,103 @@ msgstr "Soţie" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 #, fuzzy -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "necunoscut" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 #, fuzzy -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "Necăsătorit(ă)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 #, fuzzy -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "Necăsătorit(ă)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 #, fuzzy -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "Necăsătorit(ă)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 #, fuzzy -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "Necăsătorit(ă)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 #, fuzzy -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "necunoscut" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10995,13 +11215,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 #, fuzzy -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "Persoana" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 #, fuzzy -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titlu" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -11017,23 +11239,27 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "Nume" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Nume" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 #, fuzzy -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Comentariu" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -11053,7 +11279,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 #, fuzzy -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Privat" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11193,7 +11420,8 @@ msgstr "feminin" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 #, fuzzy -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "necunoscut" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11485,7 +11713,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "%s şi %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11499,7 +11728,8 @@ msgstr "Atribut Familie" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 #, fuzzy -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Nu există nici o definiţie disponibilă" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11533,17 +11763,20 @@ msgstr "Calendare" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Detalii" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13125,7 +13358,8 @@ msgstr "Şterge Persoana" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13504,7 +13738,8 @@ msgstr "Galerie" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13944,7 +14179,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Editor Adresă pentru %s" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13955,7 +14191,8 @@ msgstr "Editor Adresă pentru %s" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Editor Atribut" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13981,7 +14218,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13992,7 +14230,8 @@ msgstr "Selectare Referinţă Sursă" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -14098,7 +14337,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -14113,7 +14353,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14178,7 +14419,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Şterge Părinţi" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14206,7 +14448,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Eveniment" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14478,7 +14721,8 @@ msgstr "Familie" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Editor Sursă" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14506,7 +14750,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Editor Localitate" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14525,7 +14770,8 @@ msgstr "Editor Localitate" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14589,7 +14835,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Obiect Multimedia" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14601,7 +14848,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14611,7 +14859,8 @@ msgstr "Editor Localităţi" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Editor Localităţi" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14666,7 +14915,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Extrage informaţia din nume" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14739,7 +14989,8 @@ msgstr "Adaugă Persoană" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Extrage informaţia din nume" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14835,7 +15086,8 @@ msgstr "Necunoscut" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Selectare Referinţă Sursă" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14859,13 +15111,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Numele Localităţii" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14946,7 +15200,8 @@ msgstr "Porecla" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Editor Localităţi" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -15039,7 +15294,8 @@ msgstr "Adaugă un nou filtru" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -15074,7 +15330,8 @@ msgstr "Raport Descendenţi pentru %s" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -15118,7 +15375,8 @@ msgstr "Şterge Sursa" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Selectare Raport" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -15129,7 +15387,8 @@ msgstr "Selectare Raport" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Editor Adrese Internet" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -15137,17 +15396,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor Adrese Internet" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "General" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Editor Filtru Personalizat" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15520,7 +15782,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volum/Film/Pagină" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17697,7 +17960,8 @@ msgstr "Mărime" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 #, fuzzy -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "Familie" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18422,7 +18686,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Rapoarte" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18460,7 +18725,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18471,7 +18737,8 @@ msgstr "Orientare" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18481,7 +18748,8 @@ msgstr "Părinţi" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18498,12 +18766,14 @@ msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18518,7 +18788,8 @@ msgstr "Deschidere Testament" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Uneşte Persoane" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18595,17 +18866,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19416,7 +19690,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Peisaj" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19572,7 +19847,8 @@ msgstr "Stiluri Document" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "General" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19607,7 +19883,8 @@ msgstr "Editor Stil" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Editor Localităţi" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19699,7 +19976,8 @@ msgstr "Abandonează Modificări" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Şterge Sursa" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19709,12 +19987,14 @@ msgstr "Şterge Părinţi" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19724,7 +20004,8 @@ msgstr "Selectaţi o imagine" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19734,24 +20015,29 @@ msgstr "Selectează Obiect Multimedia" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19761,7 +20047,8 @@ msgstr "Şterge Localitate" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19771,7 +20058,8 @@ msgstr "Şterge Persoana" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19781,7 +20069,8 @@ msgstr "Şterge Sursa" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Surse" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -20030,7 +20319,8 @@ msgstr "Multimedia" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -20071,7 +20361,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "_Modifică Semne de Carte" #. this is meaningless while it's modal @@ -20279,12 +20570,14 @@ msgstr "Modifică Semne de Carte" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Modifică Semne de Carte" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "_Modifică Semne de Carte" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20571,7 +20864,8 @@ msgstr "Informaţii despre Cercetător" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Relaţie :" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -22178,7 +22472,8 @@ msgid "Women" msgstr "Femei" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22486,12 +22781,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Data Naşterii" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Sortează după" #. Sort the people as requested @@ -23435,7 +23732,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Templu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -24303,7 +24601,8 @@ msgid "" msgstr "Pagină nouă între generaţii" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24672,7 +24971,8 @@ msgstr "_Pagina de Internet GRAMPS" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "Sufix" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25619,7 +25919,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Titlu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -26436,7 +26737,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "O" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30604,7 +30906,8 @@ msgstr "_Uneşte" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 #, fuzzy -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Modifică" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31595,152 +31898,182 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Arată familiile ca noduri" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Nume de familie unice" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Restricteză datele la persoane în viaţă" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Restricteză datele la persoane în viaţă" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "Arată familiile ca noduri" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "Arată familiile ca noduri" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "Arată familiile ca noduri" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "Persoane fără căsătorii" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "Persoane cu nume incomplete" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "Persoane fără dată de naştere" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "Persoane fără legături" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "Nume de familie unice" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "Persoane cu imagini" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "Modifică filtrul selectat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "Restricteză datele la persoane în viaţă" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "Obiecte Multimedia Lipsă" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "Filtru" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "Număr Persoane" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -33207,16 +33540,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -33581,7 +33917,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Numele Localităţii" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33680,7 +34017,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 #, fuzzy -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Titlu" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33992,7 +34330,8 @@ msgstr "Acceptă modificările şi închide dialogul" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Transformă numele de familie în litere mari" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34696,7 +35035,8 @@ msgstr "Editor Filtru Personalizat" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Compară evenimente individuale" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34807,7 +35147,8 @@ msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Caută posibile persoane duplicate" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34883,7 +35224,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Uneşte Persoane" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34907,7 +35249,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Caută posibile persoane duplicate" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -35091,7 +35434,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Surse" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -35135,7 +35479,8 @@ msgstr "Ţintă" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Şablon" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -35236,7 +35581,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Modifică datele căsătoriei" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -35272,7 +35618,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Extrage informaţia din nume" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -35403,7 +35750,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Strămoşii lor comuni sunt : " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35587,7 +35935,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Rearanjează ID-urile gramps" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -36076,7 +36425,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Verifică baza de date" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -37293,27 +37643,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37904,7 +38260,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 #, fuzzy -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Acasă" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -38082,7 +38439,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 #, fuzzy -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Modifică Nota" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38944,7 +39302,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 #, fuzzy -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Numele Localităţii" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38973,7 +39332,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 #, fuzzy -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Rapoarte" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38990,7 +39350,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 #, fuzzy -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Sursa" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3342381ec..719188822 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2144,7 +2144,8 @@ msgstr "Приватная запись" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "И=январь|Р=января|Т=январём|П=январе" # !!!FIXME!!! @@ -2159,11 +2160,13 @@ msgstr "" "является персональной генеалогической программой." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "неизвестна" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "неизвестно" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2194,7 +2197,8 @@ msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Числовой" #. Full month name, day, year @@ -2229,7 +2233,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. second date in a span @@ -2239,7 +2244,8 @@ msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[И]} {year}" #. first date in a range @@ -2249,7 +2255,8 @@ msgstr "{long_month.f[И]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Т]} {year}" #. second date in a range @@ -2259,7 +2266,8 @@ msgstr "{long_month.f[Т]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Т]} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2268,7 +2276,8 @@ msgstr "{long_month.f[Т]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2277,7 +2286,8 @@ msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2286,7 +2296,8 @@ msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2295,7 +2306,8 @@ msgstr "{long_month.f[Р]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[Т]} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2304,7 +2316,8 @@ msgstr "{long_month.f[Т]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[И]} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2319,7 +2332,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" #. second date in a span @@ -2329,7 +2343,8 @@ msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[И]} {year}" #. first date in a range @@ -2339,7 +2354,8 @@ msgstr "{short_month.f[И]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Т]} {year}" #. second date in a range @@ -2349,7 +2365,8 @@ msgstr "{short_month.f[Т]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Т]} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2358,7 +2375,8 @@ msgstr "{short_month.f[Т]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2367,7 +2385,8 @@ msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2376,7 +2395,8 @@ msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2385,7 +2405,8 @@ msgstr "{short_month.f[Р]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[Т]} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2394,21 +2415,24 @@ msgstr "{short_month.f[Т]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month.f[И]} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2420,14 +2444,16 @@ msgstr "{date_quality}с {date_start} по {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2440,35 +2466,40 @@ msgstr "{date_quality}между {date_start} и {date_stop}{nonstd_calendar_and #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2505,47 +2536,58 @@ msgid "today" msgstr "сегодня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "И=февраль|Р=февраля|Т=февралём|П=феврале" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "И=март|Р=марта|Т=мартом|П=марте" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "И=апрель|Р=апреля|Т=апрелем|П=апреле" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "И=май|Р=мая|Т=маем|П=мае" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "И=июнь|Р=июня|Т=июнем|П=июне" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "И=июль|Р=июля|Т=июлем|П=июле" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "И=август|Р=августа|Т=августом|П=августе" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "И=сентябрь|Р=сентября|Т=сентябрём|П=сентябре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "И=октябрь|Р=октября|Т=октябрём|П=октябре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "И=ноябрь|Р=ноября|Т=ноябрём|П=ноябре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "И=декабрь|Р=декабря|Т=декабрём|П=декабре" #. TRANSLATORS: see @@ -2553,51 +2595,63 @@ msgstr "И=декабрь|Р=декабря|Т=декабрём|П=декабр #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "И=янв|Р=янв|Т=янв" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "И=фев|Р=фев|Т=фев" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "И=мар|Р=мар|Т=мар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "И=апр|Р=апр|Т=апр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "И=май|Р=мая|Т=маем" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "И=июн|Р=июн|Т=июн" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "И=июл|Р=июл|Т=июл" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "И=авг|Р=авг|Т=авг" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "И=сен|Р=сен|Т=сен" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "И=окт|Р=окт|Т=окт" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "И=ноя|Р=ноя|Т=ноя" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "И=дек|Р=дек|Т=дек" #. TRANSLATORS: see @@ -2605,80 +2659,99 @@ msgstr "И=дек|Р=дек|Т=дек" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "григорианский" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "юлианский" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "еврейский" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "французский республиканский" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "иранский" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "исламский" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "шведский" #. TRANSLATORS: see @@ -2686,55 +2759,68 @@ msgstr "шведский" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "И=тишрей|Р=тишрея|Т=тишреем|П=тишрее" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "И=хешван|Р=хешвана|Т=хешваном|П=хешване" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "И=кислев|Р=кислева|Т=кислевом|П=кислеве" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "И=тевет|Р=тевета|Т=теветом|П=тевете" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "И=шеват|Р=шевата|Т=шеватом|П=шевате" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "И=адар|Р=адара|Т=адаром|П=адаре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "И=адар бет|Р=адара бет|Т=адаром бет|П=адаре бет" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "И=нисан|Р=нисана|Т=нисаном|П=нисане|И1=ниссан|Р1=ниссана|Т1=ниссаном" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "И=ияр|Р=ияра|Т=ияром|П=ияре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "И=сиван|Р=сиван|Т=сиваном|П=сиване" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "И=тамуз|Р=тамуза|Т=тамузом|И1=таммуз|Р1=таммуза|Т1=таммузом" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "И=ав|Р=ава|Т=авом|П=аве" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "И=элул|Р=элула|Т=элулом|И1=элуль|Р1=элуля|Т1=элулем|П=элуле" #. TRANSLATORS: see @@ -2742,55 +2828,68 @@ msgstr "И=элул|Р=элула|Т=элулом|И1=элуль|Р1=элуля| #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "И=вандемьер|Р=вандемьера|Т=вандемьером|П=вандемьере" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "И=брюмер|Р=брюмера|Т=брюмером|П=брюмере" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "И=фример|Р=фримера|Т=фримером|П=фримере" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "И=нивоз|Р=нивоза|Т=нивозом|П=нивозе" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "И=плювиоз|Р=плювиоза|Т=плювиозом|П=плювиозе" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "И=вантоз|Р=вантоза|Т=вантозом|П=вантозе" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "И=жерминаль|Р=жерминаля|Т=жерминалем|П=жерминале" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "И=флореаль|Р=флореаля|Т=флореалем|П=флореале" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "И=прериаль|Р=прериаля|Т=прериалем|П=прериале" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "И=мессидор|Р=мессидора|Т=мессидором|П=мессидоре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "И=термидор|Р=термидора|Т=термидором|П=термидоре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "И=фрюктидор|Р=фрюктидора|Т=фрюктидором|П=фрюктидоре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "И=дополнит.|Р=дополнит.|Т=дополнит.|П=дополнит." #. TRANSLATORS: see @@ -2798,55 +2897,67 @@ msgstr "И=дополнит.|Р=дополнит.|Т=дополнит.|П=доп #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "И=мухаррам|Р=мухаррама|Т=мухаррамом|П=мухарраме" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "И=сафар|Р=сафара|Т=сафаром|П=сафаре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" "И=раби-аль-авваль|Р=раби-аль-авваля|Т=раби-аль-аввалем|П=раби-аль-аввале" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "И=раби-ассани|Р=раби-ассани|Т=раби-ассани|П=раби-ассани" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" "И=джумада-аль-уля|Р=джумада-аль-уля|Т=джумада-аль-уля|П=джумада-аль-уля" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" "И=джумада-аль-ахира|Р=джумада-аль-ахира|Т=джумада-аль-ахира|П=джумада-аль-" "ахира|И1=джумада-ассани" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "И=раджаб|Р=раджаба|Т=раджабом|П=раджабе" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "И=шаабан|Р=шаабана|Т=шаабаном|П=шаабане" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "И=рамадан|Р=рамадана|Т=рамаданом|П=рамадане" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "И=шавваль|Р=шавваля|Т=шаввалем|П=шаввале" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "И=зуль-каада|Р=зуль-каада|Т=зуль-каада|П=зуль-каада" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "И=зуль-хиджжа|Р=зуль-хиджжа|Т=зуль-хиджжа|П=зуль-хиджжа" #. TRANSLATORS: see @@ -2854,77 +2965,94 @@ msgstr "И=зуль-хиджжа|Р=зуль-хиджжа|Т=зуль-хиджж #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "И=фарвардин|Р=фарвардина|Т=фарвардином|П=фарвардине" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "И=урдибехешт|И1=ордибехешт|Р=урдибехешта|Т=урдибехештом|П=урдибехеште" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "И=хурдад|И1=хордад|Р=хурдада|Т=хурдадом|П=хурдаде" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "И=тир|Р=тира|Т=тиром|П=тире" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "И=мурдад|И1=мордад|Р=мурдада|Т=мурдадом|П=мурдаде" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "И=шахривар|Р=шахривара|Т=шахриваром|П=шахриваре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "И=мехр|И1=михр|Р=мехра|Т=мехром|П=мехре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "И=абан|Р=абана|Т=абаном|П=абане" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "И=азар|Р=азара|Т=азаром|П=азаре" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "И=дей|Р=дея|Т=деем|П=дее" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "И=бахман|Р=бахмана|Т=бахманом|П=бахмане" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "И=эсфанд|Р=эсфанда|Т=эсфандом|П=эсфанде" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "до " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "после " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "около " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "оцен " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "вычисл " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3378,7 +3506,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Отчество, Имя" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "титул" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3400,11 +3529,13 @@ msgid "suffix" msgstr "суффикс" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "обиходное" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "разговорное" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3412,7 +3543,8 @@ msgid "initials" msgstr "инициалы" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "главное" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3448,7 +3580,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "девичья" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "неглавные" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5278,7 +5411,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Полная фамилия:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Титул:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6288,7 +6422,8 @@ msgstr "Выбирает хранилища с указанным количес #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Название:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7168,7 +7303,8 @@ msgstr "меньше, чем" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "приблизительно" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7267,7 +7403,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Первый день года" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "неизвествно" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7279,7 +7416,8 @@ msgid "estimated" msgstr "оценено" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "отсутствует" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7389,7 +7527,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Основная" # LDS @@ -7414,7 +7553,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Жениха" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Члена семьи" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7682,191 +7822,237 @@ msgstr "Альтернативный брак" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "р." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "у." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "св." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "неизв." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "спец." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "приём." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "Кр. взр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "крещ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "бар." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "бат." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "благ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "похор." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "прич.см." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "переп." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "крещ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "прич." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "крем." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "уч.степ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "образ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "избр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "эмиг." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "перв. прич." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "имм." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "вып." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "мед.инф." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "воин.сл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "прин.гражд." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "двор.тит." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "к-во бр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "род деят." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "рукопол." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "утвержд." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "собств." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "вероисп." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "прож." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "пенс." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "завещ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "св." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "св." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "св." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "объяв.бр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "альт.бр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "обруч." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "разв." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "рег.разв." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "аннул." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8343,15 +8529,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Унаследование, по завещанию" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Фамилия, по рождению" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Фамилия, по принятию" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8364,7 +8553,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Матроним" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Акколада, по посвящению" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8473,11 +8663,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Html-код" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Задача" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Ссылка" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9713,11 +9905,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Файл Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Письмо" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10108,23 +10302,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Ныне живущие люди" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Включены со всеми данными" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Полные имена, но без данных" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Имена изменены и данные исключены" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Полные имена изменены и данные исключены" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Не включены" #. for deferred translation @@ -10278,7 +10477,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Обновлено" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Новые" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10398,7 +10598,8 @@ msgid "wife" msgstr "жена" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "супруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10410,79 +10611,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "бывшая жена" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "бывший супруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "гражданский муж" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "гражданская жена" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "гражданский супруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "бывший гражданский муж" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "бывшая гражданская жена" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "бывший гражданский супруг(-а)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "партнёр" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "партнёрша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "партнёр" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "бывший партнёр" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "бывшая партнёрша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "бывший(-ая) партнёр(-ша)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "партнёр" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "партнёрша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "партнёр" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "бывший партнёр" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "бывшая партнёрша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "бывший(-ая) партнёр(-ша)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10837,12 +11057,14 @@ msgstr "" "отчётов может иметь дефекты." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "ТИТУЛ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Титул" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10857,21 +11079,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "ФАМИЛИЯ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "ОБИХОДНОЕ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Обиходное" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "РАЗГОВОРНОЕ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Разговорное" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10889,7 +11115,8 @@ msgstr "СУФФИКС" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Главное" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11019,7 +11246,8 @@ msgid "female" msgstr "женский" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "неизвестен" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11311,7 +11539,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "ОС: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Использование_буфера_обмена" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11324,7 +11553,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Семейный атрибут" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Недоступно" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11355,17 +11585,20 @@ msgstr "Буфер обмена" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "%s - cм. детали" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Сделать %s активным" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Создать фильтр из выбранных %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12959,7 +13192,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Не выбран объект" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Выбор_документов" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13313,7 +13547,8 @@ msgstr "_Галерея" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Посмотреть" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13698,7 +13933,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Перейти к" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Редактор_адресов" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13707,7 +13943,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Редактор адресов" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Редактор_атрибутов" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13729,7 +13966,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Тип атрибута не может быть пустым" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Редактор_ссылок_на_ребёнка" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13738,7 +13976,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Редактор родства ребёнка" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Новая_цитата" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13841,7 +14080,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Вычислено" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Редактирование_дат" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13854,7 +14094,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Исправьте дату, или переключите с «{cur_mode}» to «{text_mode}»" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Изменение информации о событиях" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13915,7 +14156,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Удалить событие (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Редактор_ссылки_на_событие" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13940,7 +14182,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Добавить событие" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Изменение информации об отношениях" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14200,7 +14443,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Добавить семью" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Редактор_процедур_СПД" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14226,7 +14470,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Редактор_ссылок" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14242,7 +14487,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Редактор мест" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Новый_документ" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14306,7 +14552,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Удалить документ" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Редактор_ссылки_на_документ" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14318,7 +14565,8 @@ msgstr "Редактор ссылки на документ" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14326,7 +14574,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Редактор имён" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Редактор_имён" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14381,7 +14630,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Группировать только это имя" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Изменение_информации_о_заметках" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14450,7 +14700,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Новое лицо" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Изменение_информации_о_людях" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14540,7 +14791,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "Неизвестно" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Редактор_ссылки_на_лицо" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14561,12 +14813,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Выберите лицо или отмените правку" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Редактирование информации о местах" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Название:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14645,7 +14899,8 @@ msgid "New" msgstr "Создать" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Редактор_названия_местоположений" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14722,7 +14977,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Добавить хранилище" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Диалог_создания_хранилища" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14755,7 +15011,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Удалить хранилище (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Редактирование информации об источниках" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14795,7 +15052,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Удалить источник (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Выбор_меток" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14804,7 +15062,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Выбор метки" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Редактор_интернет-адресов" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14812,15 +15071,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Редактор интернет-адресов" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Добавление_правила" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Установка_фильтра" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Специальные_фильтры" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15168,7 +15430,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Том/Страница" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Мин. достов." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17320,7 +17583,8 @@ msgstr "Габариты" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "пт" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18057,7 +18321,8 @@ msgstr "" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Сообщение_об_ошибке" # !!!FIXME!!! @@ -18097,7 +18362,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Создано %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Объединение_цитат" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18106,7 +18372,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Объединение цитат" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Объединение_событий" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18114,7 +18381,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Объединить события" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Объединение_семей" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18128,11 +18396,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Ошибка объединения людей" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Объединение_документов" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Объединение_заметок" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18144,7 +18414,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "свёрстанный" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Объединение_людей" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18221,15 +18492,18 @@ msgstr "" "внести дополнительные изменения по объединению семей." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Объединение_мест" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Объединение_хранилищ" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Объединение_источников" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19007,7 +19281,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Горизонтальная" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "дюйм" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19165,7 +19440,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Стили документов" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Стили_документов" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19195,7 +19471,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Редактор стилей" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Редактор_стилей" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19285,7 +19562,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Последнее изменение" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Выбор_источника_или_цитаты" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19293,11 +19571,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Выберите событие" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Выбор_события" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Выбор_семьи" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19305,7 +19585,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Выберите заметку" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Выбор_заметки" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19313,23 +19594,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Выберите документ" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Выбор_документа" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Выбор_отца" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Выбор_матери" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Выбор_ребёнка" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Выбор_лица" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19337,7 +19623,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Выберите место" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Выбор_места" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19345,7 +19632,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Выберите хранилище" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Выбор_хранилища" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19353,7 +19641,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Выберите источник" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Выбор_источника" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19619,7 +19908,8 @@ msgstr "Альбом:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "Мб" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19657,7 +19947,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #. this is meaningless while it's modal @@ -19852,11 +20143,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Управление метками..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Управление_метками" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Новая_метка" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20127,7 +20420,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Информация о прогрессе" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Порядок_отношений" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21689,7 +21983,8 @@ msgid "Women" msgstr "Женщины" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Титул" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21969,11 +22264,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Стиль полей и значений." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "дате рождения" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "имени" #. Sort the people as requested @@ -22883,7 +23180,8 @@ msgstr "Показывает фамилии в виде текстового о #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Задачи" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23621,7 +23919,8 @@ msgstr "" "Разбивка по поколениям:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23978,7 +24277,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Руководство Gramps в Интернете" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24874,7 +25174,8 @@ msgid "call" msgstr "бытовое имя" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "название" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25631,7 +25932,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30141,7 +30443,8 @@ msgstr "_Объединить..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "Редактировать..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31101,123 +31404,153 @@ msgstr "Найдено %d людей с совпадающим именем ат #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "все" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "обратить" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "обратить семьи" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "обратить события" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "обратить местоположения" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "обратить источники" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "обратить хранилища" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "обратить документы" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "обратить заметки" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "все люди" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "все семьи" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "все события" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "все местоположения" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "все источники" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "все хранилища" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "все документы" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "все заметки" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "мужчины" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "женщины" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "люди неизвестного пола" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "лица с неполными именами" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "лица с пропущенной датой рождения" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "несвязанные лица" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "уникальные фамилии" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "люди с изображениями" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "ссылки на документы" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "уникальные документы" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "отсутствующие документы" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "по размеру документа" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "список людей" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32576,17 +32909,20 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Стиль подзаголовка." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "М" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "Ж" # DIKIY: проверить в программе #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%d?" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32914,7 +33250,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Все названия: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33003,7 +33340,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Название книги" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33297,7 +33635,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Принять изменения и закрыть" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Исправление_регистра_в_фамилиях" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33990,7 +34329,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "Редактор фильтров поль_зователя" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Сравнение_личных_событий" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34085,7 +34425,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_Сравнить" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Поиск_возможных_дубликатов_лиц" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34152,7 +34493,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Объединить людей" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Поиск_цикла_базы_данных" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34173,7 +34515,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Поиск возможного цикла для каждого лица" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Управление_документами" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34391,7 +34734,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Игнорировать дату и достоверность" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Объединение_цитат" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34430,7 +34774,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Метка" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Не_связанные" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34523,7 +34868,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Правый клик для копирования из/в настройки исследователя" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Изменение_информации_о_владельце_базы_данных" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34566,7 +34912,8 @@ msgstr "" "множественную информацию." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Извлечение_информации_из_имён" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34687,7 +35034,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Их общие предки: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34861,7 +35209,8 @@ msgstr "" "нестандартным префиксом." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Переупорядочить_Gramps_ID" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35300,7 +35649,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "Скр_ыть отмеченное" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Проверка_данных" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36458,27 +36808,33 @@ msgstr "" "желаемой заметки." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "р." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "у." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "крещ." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "прин. хр." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "похор." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "крем." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -37010,7 +37366,8 @@ msgstr "Для людей с плохим зрением" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Домой" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37190,7 +37547,8 @@ msgstr "" "полноразмерную версию. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -38016,7 +38374,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38044,7 +38403,8 @@ msgstr "" "по названию. Выбор названия ведёт к странице данного хранилища." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38061,7 +38421,8 @@ msgstr "" "по названию. Выбор ссылки ведёт к странице данного источника." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 901435ed4..3a870ee6b 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -2046,7 +2046,8 @@ msgstr "Dôverný záznam" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "január" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2061,12 +2062,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "priezvisko nezistené" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "krstné meno" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2096,7 +2099,8 @@ msgstr "RRRR-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numerický" #. Full month name, day, year @@ -2131,7 +2135,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2141,7 +2146,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2151,7 +2157,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2161,7 +2168,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2170,7 +2178,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2179,7 +2188,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2188,7 +2198,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2197,7 +2208,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2206,7 +2218,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2221,7 +2234,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2231,7 +2245,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2241,7 +2256,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2251,7 +2267,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2260,7 +2277,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2269,7 +2287,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2278,7 +2297,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2287,7 +2307,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2296,21 +2317,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "od" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "do" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2322,14 +2346,16 @@ msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "medzi" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "a" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2342,35 +2368,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "pred" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2407,47 +2438,58 @@ msgid "today" msgstr "dnes" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "február" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "marec" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "apríl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "máj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "jún" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "júl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "august" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "október" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "december" #. TRANSLATORS: see @@ -2455,51 +2497,63 @@ msgstr "december" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "máj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jún" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "júl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dec" #. TRANSLATORS: see @@ -2507,80 +2561,99 @@ msgstr "dec" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "január" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "február" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "marec" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "apríl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "máj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "jún" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "júl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "august" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "október" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "december" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "gregoriánsky" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "juliánsky" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "hebrejský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "francúzsky republikánsky" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "perzský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "islamský" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "švédsky" #. TRANSLATORS: see @@ -2588,55 +2661,68 @@ msgstr "švédsky" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "tišri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "chešvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "švat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "adarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "adarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "ijar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "tamuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2644,55 +2730,68 @@ msgstr "elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2700,51 +2799,63 @@ msgstr "extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "rabí´al-avval" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "rabí´ath-thání" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "džumádá l-úlá" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "džumádá l-áchira" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "radžab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "ša´bán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "ramadán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "šauvál" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "dhú l-ka´da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "dhú l-hidždža" #. TRANSLATORS: see @@ -2752,77 +2863,94 @@ msgstr "dhú l-hidždža" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "ordibehešt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "chordád" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "tír" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "mordád" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "šahrí var" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "ábán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "ázar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "dei" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "pred " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "po " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "okolo " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "odh. " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "vyp. " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3276,7 +3404,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Otcovské meno, meno" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "Titul" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3298,11 +3427,13 @@ msgid "suffix" msgstr "prípona" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "Meno" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "bežné" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3310,7 +3441,8 @@ msgid "initials" msgstr "iniciály" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "Primárne" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3346,7 +3478,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "nie meno po otcovi" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Iné priezviská" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5171,7 +5304,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Priezvisko:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titul:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6174,7 +6308,8 @@ msgstr "Vyhľadá archívy s určitým počtom odkazov" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7047,7 +7182,8 @@ msgstr "menej ako" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "okolo" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7151,7 +7287,8 @@ msgstr "Začiatok nového roka: " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "odh. " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7164,7 +7301,8 @@ msgstr "odhadovaný" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "pred " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7276,7 +7414,8 @@ msgstr "Atribúty" # #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primárne" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7300,7 +7439,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Ženích" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Rodina" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7568,191 +7708,237 @@ msgstr "Ďalšie manželstvo" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "*" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "†" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "manž." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "nezn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "vlast." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "kr.dosp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "bles." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "poh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "príč.um." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "sčit." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "kr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "konf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "spop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "st." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "vzd." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "pov." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "em." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "pr.prij." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "im." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "prom." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "medinf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "voj.sl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "nob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "počet manž." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "pov." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ord." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "prob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "maj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "náb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "bydl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "dôch." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "posl.v." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "m.doh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "m.pov." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "m.zml." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "ohl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "alt.man." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "zásn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "rozv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "pod.rozv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "annul." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8223,15 +8409,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Zdedené" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Dané" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Prijaté" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8244,7 +8433,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Meno po matke" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Feudálne" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8353,12 +8543,14 @@ msgid "Html code" msgstr "Html kód" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Úloha" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Úloha" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9609,11 +9801,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Súbor Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10022,23 +10216,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Žijúce osoby" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10196,7 +10395,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Aktualizované" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Nové" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10311,7 +10511,8 @@ msgid "wife" msgstr "manželka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "manžel/-ka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10323,79 +10524,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ex-manželka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "bývalý partner/-ka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "druh" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "družka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "druh/družka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "druh" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "družka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "druh/družka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "manžel" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "manželka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "manžel/-ka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "manžel" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "manželka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "manžel/-ka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner/-ka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "partner/-ka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10748,12 +10968,14 @@ msgstr "" "zostavách." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITUL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titul" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10768,21 +10990,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "PRIEZVISKO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "MENO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Meno" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "BEŽNÉ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Bežné" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10800,7 +11026,8 @@ msgstr "PRÍPONA" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primárne" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10930,7 +11157,8 @@ msgid "female" msgstr "žena" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "Pohlavie neuvedené" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11232,7 +11460,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "manual|Using_the_Clipboard" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11245,7 +11474,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Rodinný atribút" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Nedostupné" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11276,17 +11506,20 @@ msgstr "Schránka" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Zobraziť podrobnosti %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Nastaviť %s ako aktívne" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Vytvoriť filter z vybraných %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12875,7 +13108,8 @@ msgstr "Žiadna aktívna poznámka" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "manual|Merge_Media_Objects" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13229,7 +13463,8 @@ msgstr "_Galéria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13618,7 +13853,8 @@ msgstr "Preskočiť na" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Editovanie adries" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13628,7 +13864,8 @@ msgstr "Editovanie adries" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Editor atribútov" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13651,7 +13888,8 @@ msgstr "Typ atribútu nemôže ostať prázdny" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Editor odkazov na deti" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13661,7 +13899,8 @@ msgstr "Editor odkazov na deti" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "manual|Merge_Citations" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13765,7 +14004,8 @@ msgstr "Vypočítaný" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "manual|Editing_Dates" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13779,7 +14019,8 @@ msgstr "Opravte dátum alebo prepnite z `{cur_mode}' do `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "manual|Merge_Events" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13843,7 +14084,8 @@ msgstr "Vymazať udalosť (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Nastavenie filtrovania odkazov" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13868,7 +14110,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Priradiť udalosť" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14127,7 +14370,8 @@ msgstr "Priradiť rodinu" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Editovanie obradov SND" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14154,7 +14398,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Editor linkov" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14171,7 +14416,8 @@ msgstr "Editor lokality" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "manual|Media_Manager" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14236,7 +14482,8 @@ msgstr "Odstrániť mediálny objekt" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Editor odkazov na médiá" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14248,7 +14495,8 @@ msgstr "Editor odkazov na médiá" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14257,7 +14505,8 @@ msgstr "Editor mien" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Editor mien" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14313,7 +14562,8 @@ msgstr "Zoskupiť len toto meno" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "manual|Editing_Information_About_Events" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14383,7 +14633,8 @@ msgstr "Nová osoba" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "manpage section id|Editing_information_about_people" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14473,7 +14724,8 @@ msgstr "Neznáme" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Editor odkazov na osobu" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14494,12 +14746,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Musíte označiť osobu, alebo zrušiť editovanie" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14578,7 +14832,8 @@ msgstr "Nový" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Editor názvov lokalít" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14657,7 +14912,8 @@ msgstr "Pridať archív" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "manual|Merge_Repositories" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14692,7 +14948,8 @@ msgstr "Zmazať archív (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "manual|Merge_Sources" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14734,7 +14991,8 @@ msgstr "Odstrániť zdroj (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Značky" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14744,7 +15002,8 @@ msgstr "Výber značiek" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Editor internetových adries" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14752,17 +15011,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor internetových adries" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "manual|General" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Vlastný filter používateľa" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15110,7 +15372,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Oddiel/Strana" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Min. dôveryh." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17217,7 +17480,8 @@ msgstr "Rozmer" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17944,7 +18208,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Hlásenie o chybe" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17982,7 +18247,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Vytvorené dňa %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "manual|Merge_Citations" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17991,7 +18257,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Zlúčiť citácie" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "manual|Merge_Events" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17999,7 +18266,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Zlúčiť udalosti" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "manual|Merge_Families" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18013,11 +18281,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Nemôžem zlúčiť osoby" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "manual|Merge_Media_Objects" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18029,7 +18299,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "Formátovaný text" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "manual|Merge_People" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18102,15 +18373,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "manual|Merge_Places" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "manual|Merge_Repositories" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "manual|Merge_Sources" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18890,7 +19164,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "pal." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19049,7 +19324,8 @@ msgstr "Štýly dokumentov" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "manual|General" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19081,7 +19357,8 @@ msgstr "Editor štýlov" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Editor názvov lokalít" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19171,7 +19448,8 @@ msgstr "Posledná zmena" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Označiť zdroj alebo citáciu" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19180,12 +19458,14 @@ msgstr "Označiť udalosť" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "manual|Merge_Events" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "manual|Merge_Families" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19194,7 +19474,8 @@ msgstr "Zvoliť poznámku" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19203,24 +19484,29 @@ msgstr "Zvoliť mediálny objekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "manual|Merge_Media_Objects" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "manual|Merge_Places" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19229,7 +19515,8 @@ msgstr "Označiť lokalitu" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "manual|Merge_Places" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19238,7 +19525,8 @@ msgstr "Označiť archív" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19247,7 +19535,8 @@ msgstr "Označiť zdroj" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "manual|Merge_Notes" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19514,7 +19803,8 @@ msgstr "Médiá:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19552,7 +19842,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Záloha zrušená" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "manual|Bookmarks" #. this is meaningless while it's modal @@ -19748,12 +20039,14 @@ msgstr "Upraviť značky..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Upraviť značky" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Značky" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20021,7 +20314,8 @@ msgstr "Informácia o priebehu" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Znovu usporiadať vzťahy" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21582,7 +21876,8 @@ msgid "Women" msgstr "Ženy" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titul" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21862,11 +22157,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Štýl použitý pre položky a hodnoty." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Dátum narodenia" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Meno" #. Sort the people as requested @@ -22779,7 +23076,8 @@ msgstr "Gramplet zobrazí všetky priezviská v textovom okne" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "čo ešte treba vykonať" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23538,7 +23836,8 @@ msgstr "" "Rozdelenie do generácií:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23889,7 +24188,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Online príručka Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "/sk" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24792,7 +25092,8 @@ msgstr "používané" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Titul" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25582,7 +25883,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29987,7 +30289,8 @@ msgstr "Zlúčiť..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "Editovať..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30947,123 +31250,153 @@ msgstr "Našlo sa %d osôb s vyhovujúcim názvom atribútu.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "všetko" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Inv. osoba" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Inv. rodina" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Inv. udalosť" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Inv. lokalita" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Inv. zdroj" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Inv. archív" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Inv. mediálny objekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Inv. poznámka" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "všetky osoby" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "všetky rodiny" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "všetky udalosti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "všetky lokality" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "všetky zdroje" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "všetky archívy" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "všetky médiá" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "všetky poznámky" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "muži" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "ženy" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "osoby s neznámym pohlavím" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "neúplné mená" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "osoby s chýbajúcim dátumom narodenia" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "nepriradené osoby" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unikátne priezviská" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "osoby s médiami" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "odkazy na médiá" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unikátne médiá" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "chýbajúce médiá" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "médiá podľa veľkosti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "zoznam osôb" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32434,16 +32767,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Štýl použitý pre podtitul." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "♂" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "♀" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dN" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32783,7 +33119,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Názov:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32873,7 +33210,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Názov knihy" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Názov" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33161,7 +33499,8 @@ msgstr "_Akceptovať zmeny a zavrieť" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33850,7 +34189,8 @@ msgstr "Editor používateľských filtrov" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "manual|Compare_Individual_Events..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33946,7 +34286,8 @@ msgstr "Porovnať" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "manual|Find_Possible_Duplicate_People..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34014,7 +34355,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Zlúčiť osoby" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34037,7 +34379,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Hľadanie {number_of} osoby" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "manual|Media_Manager" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34254,7 +34597,8 @@ msgstr "Ignorovať dátum a dôveryhodnosť" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "manual|Merge_Citations" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34293,7 +34637,8 @@ msgstr "Značka" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "manual|Not_Related..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34388,7 +34733,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "manual|Edit_Database_Owner_Information..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34432,7 +34778,8 @@ msgstr "" "opakovane." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "manual|Extract_Information_from_Names" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34553,7 +34900,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Ich spoločnými predkami sú: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34728,7 +35076,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Zoradiť ID Grampsu" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35168,7 +35517,8 @@ msgstr "Skryť označené" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "manual|Verify_the_Data..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36315,27 +36665,33 @@ msgstr "" "pridržaním funkčnej klávesy Ctrl a kliknutím na zvolený zdroj." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "nar." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "um." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "krs." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "krs." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "poch." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "kre." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36868,7 +37224,8 @@ msgstr "Zrakovo postihnutí" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Domov" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37045,7 +37402,8 @@ msgstr "" "mediálneho objektu object’s page. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Názov média" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37887,7 +38245,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Meno lokality" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37915,7 +38274,8 @@ msgstr "" "Kliknutím na titul zdroja’s sa dostanete na stránku zdroja’s." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Názov" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37932,7 +38292,8 @@ msgstr "" "Kliknutím na názov zdroja sa dostanete na stránku zdroja." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Názov zdroja" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0d424a155..93cc0add3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2099,7 +2099,8 @@ msgstr "Zasebni zapis" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "i=januar|r=januarja|d=januarju|t=januar|m=januarju|o=januarjem" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2113,11 +2114,13 @@ msgstr "" "osebni rodoslovni program." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "brez" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "brez" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2146,7 +2149,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Številčno" #. Full month name, day, year @@ -2181,7 +2185,8 @@ msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. second date in a span @@ -2191,7 +2196,8 @@ msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. first date in a range @@ -2201,7 +2207,8 @@ msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[o]} {year}" #. second date in a range @@ -2211,7 +2218,8 @@ msgstr "{long_month.f[o]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[o]} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2220,7 +2228,8 @@ msgstr "{long_month.f[o]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[o]} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2229,7 +2238,8 @@ msgstr "{long_month.f[o]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[m]} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2238,7 +2248,8 @@ msgstr "{long_month.f[m]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2247,7 +2258,8 @@ msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2256,7 +2268,8 @@ msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month.f[r]} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2271,7 +2284,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2281,7 +2295,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2291,7 +2306,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2301,7 +2317,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2310,7 +2327,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2319,7 +2337,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2328,7 +2347,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2337,7 +2357,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2346,21 +2367,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2372,14 +2396,16 @@ msgstr "{date_quality}od {date_start} do {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2392,35 +2418,40 @@ msgstr "{date_quality}med {date_start} in {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2457,48 +2488,59 @@ msgid "today" msgstr "danes" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "i=februar|r=februarja|d=februarju|t=februar|m=februarju|o=februarjem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "i=marec|r=marca|d=marcu|t=marec|m=marcu|o=marcem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "i=april|r=aprila|d=aprilu|t=april|m=aprilu|o=aprilom" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "i=maj|r=maja|d=maju|t=maj|m=maju|o=majem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "i=junij|r=junija|d=juniju|t=junij|m=juniju|o=junijem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "i=julij|r=julija|d=juliju|t=julij|m=juliju|o=julijem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "i=avgust|r=avgusta|d=avgustu|t=avgust|m=avgustu|o=avgustom" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "" "i=september|r=septembra|d=septembru|t=september|m=septembru|o=septembrom" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "i=oktober|r=oktobra|d=oktobru|t=oktober|m=oktobru|o=oktobrom" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "i=november|r=novembra|d=novembru|t=november|m=novembru|o=novembrom" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "i=december|r=decembra|d=decembru|t=december|m=decembru|o=decembrom" #. TRANSLATORS: see @@ -2506,51 +2548,63 @@ msgstr "i=december|r=decembra|d=decembru|t=december|m=decembru|o=decembrom" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "avg" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dec" #. TRANSLATORS: see @@ -2558,80 +2612,99 @@ msgstr "dec" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Prosinca|I" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Sečana|II" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Sušca|III" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Malega travna|IV" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Velikega travna|V" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Rožnika|VI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Malega srpana|VII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Velikega srpana|VIII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Kimavca|IX" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Vinotoka|X" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "Listopada|XI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Grudna|XII" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregorijanski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julijanski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Francoski republikanski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Perzijski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamski" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Švedski" #. TRANSLATORS: see @@ -2639,55 +2712,68 @@ msgstr "Švedski" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Hebrew month lexeme|Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2695,55 +2781,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2751,51 +2850,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "muharam" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "rabia I" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "rabia II" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "jumada I" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "jumada II" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "radžab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "šaban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "šaval" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "dulkada" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "dulhidža" #. TRANSLATORS: see @@ -2803,77 +2914,94 @@ msgstr "dulhidža" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "pred " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "po " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "okrog " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "po oceni " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "po izračunu " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3322,7 +3450,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronim, Imena" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "naziv" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3344,11 +3473,13 @@ msgid "suffix" msgstr "pripona" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "klicno" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "običajno" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3356,7 +3487,8 @@ msgid "initials" msgstr "začetnice" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "primaren" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3392,7 +3524,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "nepatronim" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "ostalo" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5222,7 +5355,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Celotni priimek:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Naziv:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6226,7 +6360,8 @@ msgstr "Najde nahajališča z določenim številom navedb" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Ime nahajališča:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7100,7 +7235,8 @@ msgstr "manj kot" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "okrog" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7202,7 +7338,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Novo leto se začne" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "brez" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7214,7 +7351,8 @@ msgid "estimated" msgstr "po oceni" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "brez" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7324,7 +7462,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Glavna" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7348,7 +7487,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Ženin" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Družina" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7616,191 +7756,237 @@ msgstr "Druga poroka" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "r." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "u." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "p." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "nezn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "prilag." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "posv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "kr. odr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "kr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "blag." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "pok." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "vzr. s." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "cenz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "kršč." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "birm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "upep." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "dipl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "izob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "izv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "emig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "prv. obh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "imig." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "mat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "zdr. pod." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "voj. r." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "nat." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "plem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "št. por." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "pokl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ordin." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "prob." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "last." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "red." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "preb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "upok." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "opor." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "por. porav." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "por. dovolj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "por. pog." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "okl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "drug. por." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "zar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "loč." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "vl. za loč." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "razvelj." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8263,15 +8449,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Podedovan" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Podeljen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Privzet" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8284,7 +8473,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronim" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Fevdalen" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8393,11 +8583,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Koda html" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Naredi" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Povezava" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9634,11 +9826,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Datoteka Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10028,23 +10222,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Še živeče osebe" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Vključeni z vsemi podatki" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Vključeni s polnimi imeni brez podatkov" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Vključeni z zamenjanimi imeni in brez podatkov" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Vključeni s spremenjenimi celotnimi imeni in brez podatkov" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Izpuščeni" #. for deferred translation @@ -10198,7 +10397,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Posodobljeno" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Novo" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10321,7 +10521,8 @@ msgid "wife" msgstr "žena" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "zakonec" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10333,79 +10534,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "bivša žena" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "bivši zakonec" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bivša partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "parner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bivša partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bivša partnerka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bivši partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10758,12 +10978,14 @@ msgstr "" "OPOZORILO: modul PIL ni naložen. Obrezovanje slik v poročilih ne bo popolno." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Naziv" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10779,21 +11001,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "PRIIMKI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "KLICNO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Klicno" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "OBIČAJNO" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Običajno" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10811,7 +11037,8 @@ msgstr "PRIPONA" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primaren" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10941,7 +11168,8 @@ msgid "female" msgstr "ženska" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "neznan" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11233,7 +11461,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Uporaba_Odložišča" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11246,7 +11475,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Družinski atribut" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "n﹒ d﹒" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11277,17 +11507,20 @@ msgstr "Odložišče" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Prikaži podrobnosti %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Nastavi %s za aktivni predmet" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Iz predmeta %s napravi filter ..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12880,7 +13113,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Ni aktivnega predmeta" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Izbor_Zunanjih_Predmetov" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13230,7 +13464,8 @@ msgstr "_Galerija" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Poglej" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13615,7 +13850,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Preklopi na" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_naslovov" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13624,7 +13860,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Urejevalnik naslovov" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_atributov" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13646,7 +13883,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Vrsta atributa ne more biti prazna" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Urejevalnik_navedb_za_otroke" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13655,7 +13893,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Urejevalnik navedb za otroke" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Nov_navedek" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13758,7 +13997,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Po izračunu" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Urejanje_datumov" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13771,7 +14011,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Popravite datum ali preklopite iz `{cur_mode}' v `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Nov_dogodek" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13832,7 +14073,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Zbriši dogodek (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_navedb_za_dogodke" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13857,7 +14099,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Dodaj dogodek" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_družin" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14115,7 +14358,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Dodaj družino" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Urejevalnik_LDS_ordinanc" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14141,7 +14385,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Urejevalnik_povezav" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14157,7 +14402,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Urejevalnik krajev" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Nov_zunanji_predmet" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14218,7 +14464,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Odstrani predmet" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_navedb_za_zunanje_predmete" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14230,7 +14477,8 @@ msgstr "Urejevalnik navedb predmetov" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14238,7 +14486,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Urejevalnik imen" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Urejevalnik_imen" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14293,7 +14542,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Združi samo to ime" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Urejanje_podatkov_o_opombah" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14360,7 +14610,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Nova oseba" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Urejanje_podatkov_o_osebah" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14448,7 +14699,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Neznano" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Urejevalnik_navedb_za_osebe" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14469,12 +14721,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Izbrati morate osebo ali preklicati urejanje" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_krajev" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Ime kraja:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14553,7 +14807,8 @@ msgid "New" msgstr "Novo" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Urejevalnik_imen_krajev" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14630,7 +14885,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj nahajališče" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Novo_nahajališče" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14663,7 +14919,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Zbriši nahajališče (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Nov_vir" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14702,7 +14959,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Zbriši vir (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Izbor_oznak" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14711,7 +14969,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Izbira oznake" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Urejevalnik_internetnih_naslovov" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14719,15 +14978,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Urejevalnik internetnih naslovov" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Dodaj_pravilo" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Določi_filter" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Prikrojeni_filtri" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15070,7 +15332,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Del / Stran" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Min. zaneslj." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17202,7 +17465,8 @@ msgstr "Velikost" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17936,7 +18200,8 @@ msgstr "" "namenjate poročanju o napakah." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Poročilo_o_napaki" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17975,7 +18240,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Ustvarjeno %(day)02d. %(month)02d. %(year)4d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Združi_navedke" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17984,7 +18250,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Združi navedke" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Združi_Dogodke" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17992,7 +18259,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Združi dogodke" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Združi_Družine" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18006,11 +18274,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Ne morem združiti oseb" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Združi_Zunanje_Predmete" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Združi_Opombe" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18022,7 +18292,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "predoblikovano" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Združi_Osebe" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18099,15 +18370,18 @@ msgstr "" "dodatno ročno urejanje družin." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Združi_Kraje" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Združi_Nahajališča" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Združi_Vire" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18888,7 +19162,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19048,7 +19323,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Slogi dokumentov" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Pogovorno_okno_Določi_sloge" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19078,7 +19354,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Urejevalnik slogov" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Pogovorno_okno_Urejevalnik_slogov" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19170,7 +19447,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Zadnja sprememba" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Izberi_vir_ali_navedek" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19178,11 +19456,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Izberi dogodek" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Izbor_dogodka" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Izbor_družine" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19190,7 +19470,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Izberi opombo" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Izbor_opombe" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19198,23 +19479,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Izberi predmet" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Izbor_zunanjega_predmeta" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Izbor_očeta" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Izbor_matere" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Izbor_otroka" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Izbirnik_Izbor_kraja" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19222,7 +19508,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Izberi kraj" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Izbor_kraja" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19230,7 +19517,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Izberi nahajališče" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Izbirnik_Izbor_matere" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19238,7 +19526,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Izberi vir" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Izbirnik_Izbor_opombe" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19505,7 +19794,8 @@ msgstr "Zunanji predmeti:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19543,7 +19833,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Izdelava varnostne kopije je bila prekinjena" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" #. this is meaningless while it's modal @@ -19738,11 +20029,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Uredi oznake ..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Okno_Uredi_oznake" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Nova_oznaka" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20011,7 +20304,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Podatki o napredovanju" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Pogovorno_okno_Preuredi_sorodstva" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21571,7 +21865,8 @@ msgid "Women" msgstr "Ženske" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Naziv" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21847,11 +22142,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Slog za predmete in vrednosti." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Datum rojstva" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Ime" #. Sort the people as requested @@ -22767,7 +23064,8 @@ msgstr "Pripomoček za prikaz vseh priimkov v obliki oblaka" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Treba narediti" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23509,7 +23807,8 @@ msgstr "" "Prelom po rodovih:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23863,7 +24162,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Grampsov spletni priročnik" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "sl" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24748,7 +25048,8 @@ msgid "call" msgstr "vzdevek" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "naziv" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25535,7 +25836,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "V _redu" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "Uvoz_iz_drugih_rodoslovnih_programov" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29995,7 +30297,8 @@ msgstr "_Združi ..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi ..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30944,123 +31247,153 @@ msgstr "Število ljudi z izbranim imenom atributa: %d.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "vseh" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "osebi obrnjeno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "družini obrnjeno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "dogodku obrnjeno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "kraju obrnjeno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "viru obrnjeno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "nahajališču obrnjeno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "predmetu obrnjeno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "opombi obrnjeno" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "vseh osebah" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "vseh družinah" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "vseh dogodkih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "vseh krajih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "vseh virih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "vseh nahajališčih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "vseh predmetih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "vseh opombah" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "moških" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "ženskah" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "osebah neznanega spola" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "nepopolnih imenih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "osebah brez datuma rojstva" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "nepovezanih osebah" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "različnih priimkih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "osebah z zunanjimi predmeti" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "navedbah na zunanje predmete" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "različnih zunanjih predmetih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "manjkajočih zunanjih predmetih" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "velikosti zunanjih predmetov" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "seznamu oseb" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32422,16 +32755,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Slog za podnaslov." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "Ž" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%d?" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32761,7 +33097,8 @@ msgstr "Grampsova št. ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Vsa krajevna imena: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32850,7 +33187,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Naslov knjige" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Naslov" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33137,7 +33475,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Uveljavi spremembe in zapri" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Popravi_verzalke_priimkov" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33871,7 +34210,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Urejevalnik prikrojenih filtrov" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Primerjaj_dogodke_oseb" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33967,7 +34307,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_Primerjaj" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Najdi_morebitne_podvojene_osebe" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34034,7 +34375,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Združi osebe" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Najdi_zanko_podatkovne_zbirke" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34055,7 +34397,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Iskanje morebitne zanke pri vsaki osebi" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Upravljalnik_zunanjih_predmetov" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34272,7 +34615,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ne upoštevaj datuma in zanesljivosti" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Združi_navedke" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34313,7 +34657,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Oznaka" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Ni_v_sorodu" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34411,7 +34756,8 @@ msgstr "" "Desno kliknite za kopiranje iz ali v podatke o raziskovalcu v Možnostih" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Urejanje_podatkov_o_lastniku_zbirke" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34455,7 +34801,8 @@ msgstr "" "priimkov." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Pridobivanje_podatkov_iz_imen" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34576,7 +34923,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Njuni skupni predniki so: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Odstrani_presledke_na_začetku_in_koncu" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34750,7 +35098,8 @@ msgstr "" "nespremenjenimi predponami." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Preuredi_številke_Gramps_ID" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35189,7 +35538,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Skrij označeno" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Preveri_podatke" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36345,27 +36695,33 @@ msgstr "" "izberete tako, da pridržite tipko ctrl in kliknete na želeno opombo." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "r." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "u." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "kr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "krš." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "pok." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "upep." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36899,7 +37255,8 @@ msgstr "Za lažje branje" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Izhodišče" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37077,7 +37434,8 @@ msgstr "" "se slika pokaže v svoji polni velikosti. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Ime" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37903,7 +38261,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Ime" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37932,7 +38291,8 @@ msgstr "" "najhajališče." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37949,7 +38309,8 @@ msgstr "" "abecedi. S klikom na naziv vira se odpre stran za ta vir." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 73f69935a..48d54ec6c 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -2006,7 +2006,8 @@ msgstr "Regjistrim konfidencial" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "janar" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2021,12 +2022,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "Gjinia e panjohur" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "emri i dhënë" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2056,7 +2059,8 @@ msgstr "" #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 #, fuzzy -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Vendose datën e formatit" #. Full month name, day, year @@ -2091,7 +2095,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2101,7 +2106,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2111,7 +2117,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2121,7 +2128,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2130,7 +2138,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2139,7 +2148,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2148,7 +2158,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2157,7 +2168,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2166,7 +2178,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2181,7 +2194,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2191,7 +2205,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2201,7 +2216,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2211,7 +2227,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2220,7 +2237,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2229,7 +2247,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2238,7 +2257,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2247,7 +2267,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2256,14 +2277,16 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " @@ -2271,7 +2294,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 #, fuzzy -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2284,7 +2308,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #, fuzzy -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "Suedia" #. If there is no special inflection for "and " @@ -2292,7 +2317,8 @@ msgstr "Suedia" #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 #, fuzzy -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "data" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2306,7 +2332,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "para" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2314,7 +2341,8 @@ msgstr "para" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "data" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2322,7 +2350,8 @@ msgstr "data" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "data" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2330,7 +2359,8 @@ msgstr "data" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "E vlerësuar" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2338,7 +2368,8 @@ msgstr "E vlerësuar" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "e llgaritur" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2375,47 +2406,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "shkurt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "mars" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "prill" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "qershor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "korrik" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "gusht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "shtator" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "tetor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "nëntor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "dhjetor" #. TRANSLATORS: see @@ -2423,51 +2465,63 @@ msgstr "dhjetor" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Shk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Pri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Qer" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Kor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Gsh" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Sht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Tet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Nën" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Dhj" #. TRANSLATORS: see @@ -2476,98 +2530,117 @@ msgstr "Dhj" #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 #, fuzzy -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "Shënimi për muajin Janar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 #, fuzzy -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "Shënim për muajin Shkurt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 #, fuzzy -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "Emra Alternativ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 #, fuzzy -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "Emra Alternativ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 #, fuzzy -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "Emra Alternativ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 #, fuzzy -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "Emra Alternativ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 #, fuzzy -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "Emra Alternativ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 #, fuzzy -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "Emra Alternativ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 #, fuzzy -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "Shënim për muajin Shtator" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 #, fuzzy -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "Shënim për muajin Tetor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 #, fuzzy -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "Shënim për muajin Nëntor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 #, fuzzy -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "Shënim për muajin Dhjetor" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 #, fuzzy -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregorijan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 #, fuzzy -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Kalendar " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 #, fuzzy -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Kalendar " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 #, fuzzy -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Republikan Francez" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 #, fuzzy -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persisht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 #, fuzzy -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamik" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 #, fuzzy -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Suedeze" #. TRANSLATORS: see @@ -2575,55 +2648,68 @@ msgstr "Suedeze" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2631,55 +2717,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2687,51 +2786,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2739,77 +2850,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3188,7 +3316,8 @@ msgstr "Patronim, Emri i dhënë" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 #, fuzzy -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "personi|Titulli" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3211,12 +3340,14 @@ msgstr "sufiksi" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 #, fuzzy -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "Emri" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 #, fuzzy -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "e zakonshme" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3225,7 +3356,8 @@ msgstr "inicijale" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 #, fuzzy -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "Primar" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3269,7 +3401,8 @@ msgstr "patronimik" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 #, fuzzy -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Gjej Mbiemrat" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5254,7 +5387,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Mbiemri:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "personi|Titulli:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6331,7 +6465,8 @@ msgstr "Prputh depo me njehsim të caktuar të referencës" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Emri:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7244,7 +7379,8 @@ msgstr "më pak se" #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 #, fuzzy -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "për" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7345,7 +7481,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7358,7 +7495,8 @@ msgid "estimated" msgstr "E vlerësuar" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7470,7 +7608,8 @@ msgstr "Atribute" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 #, fuzzy -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primar" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7495,7 +7634,8 @@ msgstr "Dhëndër" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 #, fuzzy -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Zhvendos Familje" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7768,207 +7908,253 @@ msgstr "Martesë Alternative" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 #, fuzzy -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "Shkurtesa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 #, fuzzy -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "Shkurtesa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 #, fuzzy -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "Shkurtesa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 #, fuzzy -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "Shkurtesa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 #, fuzzy -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "Pagëzim i të Rriturve" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 #, fuzzy -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "Shkurtesa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 #, fuzzy -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "Shkurtesa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 #, fuzzy -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "Informacion Mjekësor" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 #, fuzzy -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "Shërbim Ushtarak" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 #, fuzzy -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "Marrja e Shtetësisë" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 #, fuzzy -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "Titull Fisnikërije" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 #, fuzzy -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "Numri i Martesave" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 #, fuzzy -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "Shkurtesa" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 #, fuzzy -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "Marrveshje Martesore" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 #, fuzzy -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "Leje për Martesë" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 #, fuzzy -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "Marrveshje Martesore" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 #, fuzzy -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "Martesë Alternative" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8442,17 +8628,20 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(father)s dhe %(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 #, fuzzy -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Supozim për mbiemrin" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 #, fuzzy -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Mbiemri" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8467,7 +8656,8 @@ msgstr "Patronim" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 #, fuzzy -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Mbiemri" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8579,12 +8769,14 @@ msgid "Html code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Tipi i shënimeve:" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9871,12 +10063,14 @@ msgstr "Skedari Graphviz Pikë" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 #, fuzzy -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Emër konfidencial" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 #, fuzzy -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Emër konfidencial" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10298,23 +10492,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Njrëzit e gjallë" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10477,7 +10676,8 @@ msgstr "data" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "data" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10592,7 +10792,8 @@ msgid "wife" msgstr "bashkëshortja" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "gjinia e panjohur|bashkëshort" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10604,79 +10805,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ish-bashkëshorti" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "gjinia e panjohur|ish-bashkëshort" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "i pamartuar|bashkëshorti" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "e pamartuar|bashkëshorte" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "gjinia e panjohur, pamartuar|bashkëshort" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "i pamartuar|ish-bashkëshorti" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "e pamartuar|ish-bashkëshorte" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "gjinia e panjohur, pamartuar|bashkëshort" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "mashkull, bashkim shoqëror|shok" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "femër,bashkim shoqëror|shok" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "gjinia e panjohur,bashkim shoqëror|shok" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "mashkull,bashkim shoqëror|shok i mëparshëm" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "femër,bashkim shoqëror|shok i mëparshëm" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "gjinia e panjohur,bashkim shoqëror|shok i mëparshëm" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "mashkull,lidhje e panjohur|shok" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "femër,lidhje e panjohur|shok" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "gjinia e panjohur,lidhje e panjohur|shok" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "mashkull,lidhje e panjohur|shok i mëparshëm" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "femër,lidhje e panjohur|shok i mëparshëm" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "gjinia e panjohur,lidhje e panjohur|shok i mëparshëm" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -11050,13 +11270,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 #, fuzzy -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "Personi" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 #, fuzzy -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "personi|Titulli" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -11072,24 +11294,28 @@ msgstr "MBIEMRI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "Emri" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Emri" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 #, fuzzy -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "E ZAKONSHME" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 #, fuzzy -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "E zakonshme" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -11108,7 +11334,8 @@ msgstr "SUFIKSI" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 #, fuzzy -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Primar" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11253,7 +11480,8 @@ msgstr "femër" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 #, fuzzy -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "Gjinia e panjohur" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11561,7 +11789,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "Shënim: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11574,7 +11803,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Atributi familjar" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "nuk është në dispozicion|ND" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11607,17 +11837,20 @@ msgstr "Kujtesa e fragmenteve" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Shfaq detale..." #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -13223,7 +13456,8 @@ msgstr "Nuk ka person aktiv" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13590,7 +13824,8 @@ msgstr "_Galeria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -14014,7 +14249,8 @@ msgstr "Kalo në " #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Redaktues i adresës" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -14024,7 +14260,8 @@ msgstr "Redaktues i adresës" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "redaktues i atributit" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -14047,7 +14284,8 @@ msgstr "Tipi i atributit nuk mund të zbrazet" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Redaktues i referencës së fëmijëve" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -14057,7 +14295,8 @@ msgstr "Redaktues i referencës së fëmijëve" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -14162,7 +14401,8 @@ msgstr "E llogaritur" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "udhëzimi|Redaktim_i Datave" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -14176,7 +14416,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -14240,7 +14481,8 @@ msgstr "Hiq ngjarjen (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Redaktues i referencës së ngjarjes" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -14265,7 +14507,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Shto ngjarje" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14526,7 +14769,8 @@ msgstr "Shto Familje" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "LDS Redaktues i urdhëresës" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14553,7 +14797,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Redaktues i vendndodhjes" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14572,7 +14817,8 @@ msgstr "Redaktues i vendndodhjes" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Media Menaxher" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14641,7 +14887,8 @@ msgstr "Zhvendos media objekt" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Redaktues i media referencës" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14653,7 +14900,8 @@ msgstr "Redaktues i media referencës" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14662,7 +14910,8 @@ msgstr "Redaktues i emrit" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Redaktues i emrit" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14718,7 +14967,8 @@ msgstr "Grupo vetëm këtë emër" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "udhëzimi|Redaktim_i Informatave_Rreth_Ngjarjeve" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14788,7 +15038,8 @@ msgstr "Person i ri" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "udhëzimi|Redaktim_i Informatave_Rreth_Ngjarjeve" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14880,7 +15131,8 @@ msgstr "_E panjohur" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Redaktues i referencës së personit" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14901,13 +15153,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Ose duhet të përzgjidhni një person ose Anulo redaktimin" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Emri i Vendit:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14988,7 +15242,8 @@ msgstr "Emër i ri" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Redaktuesi i Emrit" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -15074,7 +15329,8 @@ msgstr "Shto depo" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -15109,7 +15365,8 @@ msgstr "Hiq depo (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -15151,7 +15408,8 @@ msgstr "Hiq burim (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Përzgjedhja e datës" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -15162,7 +15420,8 @@ msgstr "Përzgjedhja e datës" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Redaktues i adresës së Internetit" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -15170,17 +15429,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Redaktues i adresës së Internetit" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "udhëzimi|Të Përgjithshme" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Filtër i përshtatur" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15534,7 +15796,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "_Vëllimi/Faqja:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17671,7 +17934,8 @@ msgstr "Madhësia:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 #, fuzzy -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "Madhësia e fontit" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18404,7 +18668,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Raport për gabimin" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18446,7 +18711,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18457,7 +18723,8 @@ msgstr "Citat" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18467,7 +18734,8 @@ msgstr "Ngjarjet e Prindërve" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18483,12 +18751,14 @@ msgstr "Nuk mund të bashkojë njerëz" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18501,7 +18771,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "_Formë e dhënë" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "udhëzimi|Bashko_Njerëz" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18574,16 +18845,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19420,7 +19694,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Peisazh" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19582,7 +19857,8 @@ msgstr "Stilet e Dokumentit" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "udhëzimi|Të Përgjithshme" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19615,7 +19891,8 @@ msgstr "Redaktuesi i stilit" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Redaktuesi i Emrit" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19710,7 +19987,8 @@ msgstr "Ndryshimi i fundit" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Përzgjedh burimin" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19719,12 +19997,14 @@ msgstr "Përzgjedh ngjarje" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19733,7 +20013,8 @@ msgstr "Përzgjedh shënim" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19742,24 +20023,29 @@ msgstr "Përzgjedh media objekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19768,7 +20054,8 @@ msgstr "Përzgjedh vend" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Vende" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19777,7 +20064,8 @@ msgstr "Përzgjedh depo " #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19786,7 +20074,8 @@ msgstr "Përzgjedh burimin" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -20032,7 +20321,8 @@ msgstr "Media" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -20072,7 +20362,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "udhëzimi|Shënim i faqes" #. this is meaningless while it's modal @@ -20276,12 +20567,14 @@ msgstr "Organizoni Shënimin e faqeve" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Organizoni Shënimin e faqeve" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "udhëzimi|Shënim i faqes" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20563,7 +20856,8 @@ msgstr "Informacion për Progresin" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Ricaktimi i mardhënieve" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -22161,7 +22455,8 @@ msgid "Women" msgstr "Gratë" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "personi|Titulli" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22449,12 +22744,14 @@ msgstr "Stili i përdorur për artikujt dhe vlerat." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Data e lindjes " #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "E bllokuar nga: %s" #. Sort the people as requested @@ -23409,7 +23706,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Gramplet " #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -24263,7 +24561,8 @@ msgstr "" "Dobësim sipas gjeneratës:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24624,7 +24923,8 @@ msgstr "GRAMPS Numri i Identifikimit" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "sufiksi" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25577,7 +25877,8 @@ msgstr "thirja" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "personi|Titulli" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -26386,7 +26687,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "Në rregull" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30821,7 +31123,8 @@ msgstr "_Bashkoi..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "veprimi|_Redakto..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31805,148 +32108,178 @@ msgstr "Ka %d njerëz me emra të njejtë, ose të ngjajshëm.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Filter person" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Filtri bashkoi regjistrimet %d." #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Zhvendos media objekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "Shkrimi i rreshtave familjare" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "Depot" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "Filtrimi në %s" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "njerëz me gjini të panjohur" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "njerëz me emra jo të plotë" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "njerëz me data të lindjes që ju mungojnë" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "njerëz të shkëputur" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "mbiemra të vetëm" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "njerëz me media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "media referenca" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "media të vetme" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "mungon media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "media sipas madhësisë" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "lista e njerëzve" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -33380,16 +33713,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Stili i përdorur për nëntitullin." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "akronim për mashkull|M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "akronim për femër|F" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, fuzzy, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "akronim për mashkull|M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -33737,7 +34073,8 @@ msgstr "GRAMPS Numri i Identifikimit" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Emri i Vendit:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -33837,7 +34174,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Titulli i Librit" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "libri|Titulli" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -34148,7 +34486,8 @@ msgstr "_Prano ndryshimet dhe mbylle" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "udhëzimi|Rregullo_Shkrimin kapital_Të_Emrave_Familjar..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -34821,7 +35160,8 @@ msgstr "_Redaktues i filtrit pë përshtatje" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Krahaso ngjarje individuale" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34921,7 +35261,8 @@ msgstr "_Krahaso" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Gjej njerëz duplikat të mundshëm" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34991,7 +35332,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Bashko Njerëz" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -35015,7 +35357,8 @@ msgstr "Kërkim i 1 personi" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Media Menaxher" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -35240,7 +35583,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "udhëzimi|Bashko_Burime" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -35282,7 +35626,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Nuk jane të lidhur" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -35379,7 +35724,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Redakto Informatat e Pronarit të Poseduesit të Bazës së të dhënave" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -35412,7 +35758,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Ekstrakto Informacione nga Emrat" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -35542,7 +35889,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Paraardhësit e tyre të përbashkët janë: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -35719,7 +36067,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Rirradhti ID të GRAMPS" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -36196,7 +36545,8 @@ msgstr "_Fshij të shënuarat" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "udhëzimi|Verifiko_Të_dhënat..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -37413,27 +37763,33 @@ msgstr "" "burimin e dëshiruar." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -38012,7 +38368,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 #, fuzzy -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Shtëpi " #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -38199,7 +38556,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 #, fuzzy -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Mar Shënim" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -39061,7 +39419,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 #, fuzzy -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Emri i vendit" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -39094,7 +39453,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 #, fuzzy -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Shënime për Depon" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -39114,7 +39474,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 #, fuzzy -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Shënime për Burimin" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 9c6473bc4..f93d9dcb5 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -2108,7 +2108,8 @@ msgstr "Лични запис" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Јануар" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2123,12 +2124,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "презиме није познато" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "име" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2157,7 +2160,8 @@ msgstr "ДД.ММ.ГГГГ. (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Бројчани" #. Full month name, day, year @@ -2192,7 +2196,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2202,7 +2207,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2212,7 +2218,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2222,7 +2229,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2231,7 +2239,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2240,7 +2249,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2249,7 +2259,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2258,7 +2269,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2267,7 +2279,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2282,7 +2295,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2292,7 +2306,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2302,7 +2317,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2312,7 +2328,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2321,7 +2338,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2330,7 +2348,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2339,7 +2358,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2348,7 +2368,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2357,21 +2378,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "од" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "до" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2383,14 +2407,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2403,7 +2429,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2411,7 +2438,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "од" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2419,7 +2447,8 @@ msgstr "од" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "до" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2427,7 +2456,8 @@ msgstr "до" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "процењено" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2435,7 +2465,8 @@ msgstr "процењено" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "прорачунато" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2472,47 +2503,58 @@ msgid "today" msgstr "данас" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Фебруар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Март" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Април" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Мај" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Јуне" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Јули" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Аугуст" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Септембар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Оцтобер" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Новембер" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Децембар" #. TRANSLATORS: see @@ -2520,51 +2562,63 @@ msgstr "Децембар" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Јан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Феб" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Мар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Апр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Мај" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Јун" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Јул" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Авг" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Сеп" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Окт" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Нов" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Дец" #. TRANSLATORS: see @@ -2572,80 +2626,99 @@ msgstr "Дец" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Грегоријански" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Јулијански" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Јеврејски" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Француски републикански" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Персијски" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Муслимански" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Шведски" #. TRANSLATORS: see @@ -2653,55 +2726,68 @@ msgstr "Шведски" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2709,55 +2795,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2765,51 +2864,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2817,77 +2928,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "пре " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "после " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "око " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "приближно " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "прорачунато " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3350,7 +3478,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Очево име, Име" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "Звање" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3372,11 +3501,13 @@ msgid "suffix" msgstr "суфикс" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "зван" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "опште" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3384,7 +3515,8 @@ msgid "initials" msgstr "иницијали" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "главно" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3420,7 +3552,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "није очево име" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "остала" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5254,7 +5387,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Пуно породично име:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Звање:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6245,7 +6379,8 @@ msgstr "Упоредите ризнице са одређеним бројем #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Назив:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7119,7 +7254,8 @@ msgstr "мање од" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "око" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7223,7 +7359,8 @@ msgstr "Нова _година почиње: " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "приближно " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7236,7 +7373,8 @@ msgstr "процењено" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "пре " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7347,7 +7485,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Особине" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Главна" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7371,7 +7510,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Младожења" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Породица" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7639,191 +7779,237 @@ msgstr "Заменски брак" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "р." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "с." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "б." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "непз." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "прзв." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "усвј." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "крш.о." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "крш." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "бар." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "бат." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "благ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "сах." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "узр.с." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "попис" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "крш." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "потв." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "спаљ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "стп." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "обр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "изаб." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "ем." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "п.комн." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "им." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "дипл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "мединф." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "војска" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "нат." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "гос." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "бр.брак." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "зан." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ркпл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "насл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "влас." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "рел." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "стан." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "пенз." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "тстм." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "б.пог." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "б.доз." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "б.угв." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "б.обј." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "зам.брак" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "врид." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "раз." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "з.раз." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "пониш." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8295,15 +8481,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Наслеђено" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Дато" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Узето" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8316,7 +8505,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Мајчино име" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Старинско" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8425,12 +8615,14 @@ msgid "Html code" msgstr "Хтмл код" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "За рад" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "За рад" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9690,11 +9882,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Датотека Графвиза" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10104,23 +10298,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Живе особе" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10282,7 +10481,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Освежено" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Ново" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10398,7 +10598,8 @@ msgid "wife" msgstr "супруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "супружник" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10410,79 +10611,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "бивша супруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "бивши супружник" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "супруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "супруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "супруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "бивши супруг" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "бивша супруга" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "бивши супружник" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "партнерка" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "бивши партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "бивша партнерка" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "бивши партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "мушко,непознато сродство|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "женско,непознато сродство|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "непознат пол,непознато сродство|партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "бивши партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "бивша партнерка" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "бивши партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10838,12 +11058,14 @@ msgstr "" "биће оштећено." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "ЗВАЊЕ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Звање" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10858,21 +11080,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "ПРЕЗИМЕ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "ЗВАН" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Зван" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "ОПШТЕ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Опште" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10890,7 +11116,8 @@ msgstr "СУФИКС" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Главно" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -11020,7 +11247,8 @@ msgid "female" msgstr "женско" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "непознато" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11322,7 +11550,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Користећи_оставу" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11335,7 +11564,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Особина породице" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "НД" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11366,17 +11596,20 @@ msgstr "Остава" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Види „%s“ детаље" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Учини „%s“ радним" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Направи пропусник од %s изабраних..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12974,7 +13207,8 @@ msgstr "Нема активне напомене" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Споји_медијске_предмете" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13329,7 +13563,8 @@ msgstr "Збирка" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13724,7 +13959,8 @@ msgstr "Иди на" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Уређивач адресе" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13734,7 +13970,8 @@ msgstr "Уређивач адресе" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Уређивач особина" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13757,7 +13994,8 @@ msgstr "Врста особине не може бити празна" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Уређивач упуте детета" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13767,7 +14005,8 @@ msgstr "Уређивач упуте детета" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Споји_цитате" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13871,7 +14110,8 @@ msgstr "Прорачунато" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Уређивање_датума" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13885,7 +14125,8 @@ msgstr "Исправите датум или пребаците са „{cur_mod #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Споји_догађаје" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13948,7 +14189,8 @@ msgstr "Обриши догађај (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Уређивач упуте догађаја" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13973,7 +14215,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Додај догађај" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14234,7 +14477,8 @@ msgstr "Додај породицу" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Уређивач ЛДС уредбе" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14261,7 +14505,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Уређивач везе" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14278,7 +14523,8 @@ msgstr "Уређивач места" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Управник_медија..." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14343,7 +14589,8 @@ msgstr "Уклони медијски предмет" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Уређивач упута медија" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14355,7 +14602,8 @@ msgstr "Уређивач упута медија" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14364,7 +14612,8 @@ msgstr "Уређивач имена" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Уређивач имена" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14420,7 +14669,8 @@ msgstr "Групиши ово име само" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Уређивање_података_о_догађајима" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14489,7 +14739,8 @@ msgstr "Нова особа" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Урђујем_податке_о_особама" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14579,7 +14830,8 @@ msgstr "_Непознато" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Уређивач упута особа" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14600,12 +14852,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Морате изабрати особу или отказати уређивање" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Место:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14685,7 +14939,8 @@ msgstr "Ново" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Уређивач назива места" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14767,7 +15022,8 @@ msgstr "Додај ризницу" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Споји_ризнице" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14801,7 +15057,8 @@ msgstr "Обриши ризницу (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Споји_изворе" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14842,7 +15099,8 @@ msgstr "Обриши извор (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Избор ознаке" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14852,7 +15110,8 @@ msgstr "Избор ознаке" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Уређивач Интернет адресе" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14860,17 +15119,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Уређивач Интернет адресе" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Опште" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Произвољни пропусник" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15227,7 +15489,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Волумен/Страница" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Цитат: Најм. пов." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17370,7 +17633,8 @@ msgstr "Величина" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "тч" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -18111,7 +18375,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Извештај о грешци" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -18150,7 +18415,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Направљено %(day)02d.%(month)02d.%(year)4d." #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Споји_цитате" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18159,7 +18425,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Споји цитате" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Споји_догађаје" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18167,7 +18434,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Споји догађаје" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Споји_породице" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18181,11 +18449,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Не могу да спојим особе" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Споји_медијске_предмете" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Споји_напомене" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18197,7 +18467,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "предобликвано" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Споји_особе" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18270,15 +18541,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Споји_места" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Споји_ризнице" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Споји_изворе" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -19066,7 +19340,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Положено" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "ин." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19228,7 +19503,8 @@ msgstr "Изгледи документа" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Опште" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19260,7 +19536,8 @@ msgstr "Уређивач изгледа" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Уређивач назива места" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19351,7 +19628,8 @@ msgstr "Последња измена" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Изаберите извор или цитат" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19360,12 +19638,14 @@ msgstr "Изабери догађај" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Споји_догађаје" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Споји_породице" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19374,7 +19654,8 @@ msgstr "Изабери напомену" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Споји_напомене" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19383,24 +19664,29 @@ msgstr "Изабери медијски предмет" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Споји_медијске_предмете" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Споји_места" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19409,7 +19695,8 @@ msgstr "Изабери место" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Споји_места" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19418,7 +19705,8 @@ msgstr "Изабери ризницу" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Споји_напомене" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19427,7 +19715,8 @@ msgstr "Изабери извор" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Споји_напомене" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19696,7 +19985,8 @@ msgstr "Медиј:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19734,7 +20024,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Резерва је прекинута" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Обележивачи" #. this is meaningless while it's modal @@ -19935,12 +20226,14 @@ msgstr "Среди ознаке..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Среди ознаке" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Ознаке" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20212,7 +20505,8 @@ msgstr "Подаци напредовања" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Поново среди сродства" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21773,7 +22067,8 @@ msgid "Women" msgstr "Жена" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Звање" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -22053,11 +22348,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Изглед коришћен за ставке и вредности." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "датуму рођења" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "имену" #. Sort the people as requested @@ -22974,7 +23271,8 @@ msgstr "Дедозорче које приказује сва презимена #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Урадити" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23737,7 +24035,8 @@ msgstr "" "Прекид генерацијом:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -24085,7 +24384,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Дедовниково упутство на мрежи" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -25001,7 +25301,8 @@ msgstr "зван" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Звање" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25810,7 +26111,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "У реду" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30044,7 +30346,8 @@ msgstr "_Споји..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Уреди..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31008,123 +31311,153 @@ msgstr "Постоје %d особе са одговарајућом особи #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "све" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Преокрени особу" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Преокрени породицу" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Преокрени догађај" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Преокрени место" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Преокрени извор" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Преокрени ризницу" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Преокрени медијски предмет" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Преокрени напомену" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "све особе" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "све породице" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "сви догађаји" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "сва места" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "сви извори" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "све ризнице" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "сви медији" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "све напомене" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "мушкарци" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "жене" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "особе са непознатим полом" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "непотпуна имена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "особе којима недостаје датум рођења" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "неповезане особе" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "јединствена презимена" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "особе са медијима" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "упуте медија" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "јединствени медији" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "недостајући медији" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "медији према величини" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "списак особа" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32496,16 +32829,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Изглед коришћен за поднаслов." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "М" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "Ж" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dН" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32852,7 +33188,8 @@ msgstr "ИБ Дедовника: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Место:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32941,7 +33278,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Наслов књиге" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33232,7 +33570,8 @@ msgstr "_Прихвати измене и затвори прозор" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Исправи_величину_почетног_слова_породичних_именима..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33917,7 +34256,8 @@ msgstr "Уређивач произвољног _пропусника" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Упореди_догађаје_појединца..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34013,7 +34353,8 @@ msgstr "_Упореди" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Пронађи_могуће_удвојене_особе..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34081,7 +34422,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Споји особу" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34104,7 +34446,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Тражим {number_of} особу" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Управник_медија" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34318,7 +34661,8 @@ msgstr "Занемари датум и поверљивост" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Споји_цитате" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34358,7 +34702,8 @@ msgstr "_Ознака" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Уређивање_датума" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34452,7 +34797,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Уреди_податке_власника_базе_података..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34495,7 +34841,8 @@ msgstr "" "који могу бити извучени." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Извуци_податке_из_имена" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34616,7 +34963,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Њихови заједнички преци су: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34791,7 +35139,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Преуреди ИБ-ове Дедовника" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35241,7 +35590,8 @@ msgstr "_Сакриј означене" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Провери_податке..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36397,27 +36747,33 @@ msgstr "" "жељену напомену." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "р." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "у." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "пок." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "крш." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "сах." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "спа." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36957,7 +37313,8 @@ msgstr "Видно оштећен" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Почетак" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37137,7 +37494,8 @@ msgstr "" "слику да видите издање пуне величине." #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Медиј" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37981,7 +38339,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Место" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -38009,7 +38368,8 @@ msgstr "" "називу. Клик на наслов ризнице ће вас одвести на страницу те ризнице." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Ризница" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38026,7 +38386,8 @@ msgstr "" "називу. Клик на наслов извора ће вас одвести на страницу тог извора." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Извор" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/sr_Latn.po b/po/sr_Latn.po index 2c6b00f64..bc2d8dd29 100644 --- a/po/sr_Latn.po +++ b/po/sr_Latn.po @@ -1679,7 +1679,8 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "januara" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1690,11 +1691,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1723,7 +1726,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "" #. Full month name, day, year @@ -1758,7 +1762,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1768,7 +1773,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1778,7 +1784,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1788,7 +1795,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1797,7 +1805,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1806,7 +1815,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1815,7 +1825,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1824,7 +1835,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1833,7 +1845,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1848,7 +1861,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1858,7 +1872,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1868,7 +1883,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1878,7 +1894,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1887,7 +1904,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1896,7 +1914,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1905,7 +1924,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1914,7 +1934,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1923,21 +1944,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -1949,14 +1973,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -1969,35 +1995,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2034,47 +2065,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "februara" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "marta" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "aprila" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "maja" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "juna" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "jula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "avgusta" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "septembra" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "oktobra" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "novembra" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "decembra" #. TRANSLATORS: see @@ -2082,51 +2124,63 @@ msgstr "decembra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "avg" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dec" #. TRANSLATORS: see @@ -2134,80 +2188,99 @@ msgstr "dec" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2215,55 +2288,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2271,55 +2357,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2327,51 +2426,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2379,77 +2490,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "pre " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "posle " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "oko " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "procenjeno " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "izračunato " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2800,7 +2928,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -2822,11 +2951,13 @@ msgid "suffix" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2834,7 +2965,8 @@ msgid "initials" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2870,7 +3002,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -4640,7 +4773,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -5605,7 +5739,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6470,7 +6605,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -6570,7 +6706,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "procenjeno " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6583,7 +6720,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "pre " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -6693,7 +6831,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -6717,7 +6856,8 @@ msgid "Groom" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -6985,191 +7125,237 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -7632,15 +7818,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -7653,7 +7842,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -7762,11 +7952,13 @@ msgid "Html code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -8953,11 +9145,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9340,23 +9534,28 @@ msgid "Living People" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -9510,7 +9709,8 @@ msgid "Updated" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -9623,7 +9823,8 @@ msgid "wife" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -9635,79 +9836,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10057,12 +10277,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10077,21 +10299,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10109,7 +10335,8 @@ msgstr "" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10239,7 +10466,8 @@ msgid "female" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -10515,7 +10743,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -10528,7 +10757,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -10559,17 +10789,20 @@ msgstr "" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12018,7 +12251,8 @@ msgid "No active object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -12357,7 +12591,8 @@ msgstr "" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -12734,7 +12969,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -12743,7 +12979,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -12765,7 +13002,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -12774,7 +13012,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -12870,7 +13109,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -12883,7 +13123,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -12944,7 +13185,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -12969,7 +13211,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13213,7 +13456,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13239,7 +13483,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -13255,7 +13500,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -13315,7 +13561,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -13327,7 +13574,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -13335,7 +13583,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -13386,7 +13635,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -13453,7 +13703,8 @@ msgid "New Person" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -13538,7 +13789,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -13559,12 +13811,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -13639,7 +13893,8 @@ msgid "New" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -13716,7 +13971,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -13748,7 +14004,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -13787,7 +14044,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -13796,7 +14054,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -13804,15 +14063,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -14145,7 +14407,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -16110,7 +16373,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -16752,7 +17016,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -16787,7 +17052,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -16796,7 +17062,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -16804,7 +17071,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -16818,11 +17086,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -16834,7 +17104,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -16907,15 +17178,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -17645,7 +17919,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -17794,7 +18069,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -17824,7 +18100,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -17908,7 +18185,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -17916,11 +18194,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -17928,7 +18208,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -17936,23 +18217,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -17960,7 +18246,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -17968,7 +18255,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -17976,7 +18264,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -18208,7 +18497,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -18246,7 +18536,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "" #. this is meaningless while it's modal @@ -18432,11 +18723,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -18694,7 +18987,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -20178,7 +20472,8 @@ msgid "Women" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -20454,11 +20749,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Rođenje %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "" #. Sort the people as requested @@ -21316,7 +21613,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -22047,7 +22345,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -22389,7 +22688,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -23230,7 +23530,8 @@ msgid "call" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -23957,7 +24258,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -28164,7 +28466,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -29078,123 +29381,153 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -30527,16 +30860,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -30863,7 +31199,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -30952,7 +31289,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -31234,7 +31572,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -31892,7 +32231,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -31987,7 +32327,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -32054,7 +32395,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -32075,7 +32417,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -32248,7 +32591,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -32286,7 +32630,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -32379,7 +32724,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -32411,7 +32757,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -32532,7 +32879,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -32697,7 +33045,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -33119,7 +33468,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -34207,27 +34557,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -34749,7 +35105,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -34912,7 +35269,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -35698,7 +36056,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -35724,7 +36083,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -35739,7 +36099,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1e5668c48..1adfec896 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1367,7 +1367,8 @@ msgstr "Privat post" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "januari" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1381,11 +1382,13 @@ msgstr "" "är ett släktforskningsprogram för privatpersoner." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "okänt" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "okänt" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 @@ -1413,7 +1416,8 @@ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Numeriskt" #. Full month name, day, year @@ -1448,7 +1452,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "from|{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -1458,7 +1463,8 @@ msgstr "from|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "to|{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -1468,7 +1474,8 @@ msgstr "to|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "between|{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -1478,7 +1485,8 @@ msgstr "between|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "and|{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1487,7 +1495,8 @@ msgstr "and|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "before|{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1496,7 +1505,8 @@ msgstr "before|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "after|{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1505,7 +1515,8 @@ msgstr "after|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "about|{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1514,7 +1525,8 @@ msgstr "about|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "estimated|{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1523,7 +1535,8 @@ msgstr "estimated|{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "calculated|{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1538,7 +1551,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "from|{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -1548,7 +1562,8 @@ msgstr "from|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "to|{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -1558,7 +1573,8 @@ msgstr "to|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "between|{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -1568,7 +1584,8 @@ msgstr "between|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "and|{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1577,7 +1594,8 @@ msgstr "and|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "before|{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1586,7 +1604,8 @@ msgstr "before|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "after|{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1595,7 +1614,8 @@ msgstr "after|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "about|{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1604,7 +1624,8 @@ msgstr "about|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "estimated|{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1613,21 +1634,24 @@ msgstr "estimated|{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "calculated|{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -1639,14 +1663,16 @@ msgstr "{date_quality}från {date_start} till {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between-date|" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and-date|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -1658,35 +1684,40 @@ msgstr "{date_quality}mellan {date_start} och {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before-date|" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after-date|" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated-date" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated-date" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -1723,47 +1754,58 @@ msgid "today" msgstr "idag" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "februari" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "mars" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "april" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "juni" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "juli" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "augusti" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "september" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "oktober" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "november" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "december" #. TRANSLATORS: see @@ -1771,51 +1813,63 @@ msgstr "december" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "jan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "feb" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "apr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "maj" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "jun" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "jul" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "aug" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "sep" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "okt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "nov" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "dec" #. TRANSLATORS: see @@ -1823,80 +1877,99 @@ msgstr "dec" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "alternative month names for January||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "alternative month names for February||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "alternative month names for March||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "alternative month names for April||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "alternative month names for May||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "alternative month names for June||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "alternative month names for July||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "alternative month names for August||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "alternative month names for September||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "alternative month names for October||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "alternative month names for November||" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "alternative month names for December||" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Juliansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Hebreisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Fransk republikansk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persisk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #. TRANSLATORS: see @@ -1904,55 +1977,68 @@ msgstr "Svensk" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Hebrew month lexeme|Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Hebrew month lexeme|Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Hebrew month lexeme|Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Hebrew month lexeme|Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Hebrew month lexeme|Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "Hebrew month lexeme|AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "Hebrew month lexeme|AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Hebrew month lexeme|Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Hebrew month lexeme|Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Hebrew month lexeme|Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Hebrew month lexeme|Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Hebrew month lexeme|Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Hebrew month lexeme|Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -1960,55 +2046,68 @@ msgstr "Hebrew month lexeme|Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "French month lexeme|Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "French month lexeme|Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "French month lexeme|Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "French month lexeme|Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "French month lexeme|Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "French month lexeme|Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "French month lexeme|Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "French month lexeme|Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "French month lexeme|Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "French month lexeme|Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "French month lexeme|Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "French month lexeme|Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "French month lexeme|Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2016,51 +2115,63 @@ msgstr "French month lexeme|Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Islamic month lexeme|Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Islamic month lexeme|Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Islamic month lexeme|Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Islamic month lexeme|Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Islamic month lexeme|Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Islamic month lexeme|Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2068,77 +2179,94 @@ msgstr "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Persian month lexeme|Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Persian month lexeme|Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Persian month lexeme|Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Persian month lexeme|Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Persian month lexeme|Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Persian month lexeme|Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Persian month lexeme|Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Persian month lexeme|Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Persian month lexeme|Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Persian month lexeme|Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Persian month lexeme|Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Persian month lexeme|Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "före " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "efter " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "c:a " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "uppskattat " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "beräknat " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2444,7 +2572,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Patronymikon, Förnamn" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "titel" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 @@ -2461,11 +2590,13 @@ msgid "suffix" msgstr "suffix" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "tilltalsnamn" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "vanligt" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2473,7 +2604,8 @@ msgid "initials" msgstr "initialer" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "huvudnamn" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2509,7 +2641,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "ickepatronymikon" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "Restnamn" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 @@ -3876,7 +4009,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Komplett efternamn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -4722,7 +4856,8 @@ msgid "Matches repositories with a certain reference count" msgstr "Matchar arkivplatser med en viss referensräknare" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:46 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -5199,7 +5334,8 @@ msgid "less than" msgstr "mindre än" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "omkring" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 @@ -5277,7 +5413,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Nytt år börjar" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "Ingen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -5289,7 +5426,8 @@ msgid "estimated" msgstr "uppskattad" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "Ingen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 @@ -5339,7 +5477,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Attribut" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Primär" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -5363,7 +5502,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Brudgum" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Familj" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -5578,187 +5718,233 @@ msgstr "Alternativt giftermål" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "g." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "okänd" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "anp." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "adop." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "V.dop" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "dop" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "väls." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "begr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "dö.ors." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "folkr." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "dop" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "konf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "grad" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "utb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "vald" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "utfl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "1.nattv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "infl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "exam." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "medinf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "mil.tj." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "medb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "adel" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "a. giften" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "yrke" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "ordi." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "lysn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "egend." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "rel." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "bost." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "pens." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "testa." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "äkt.föro." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "lysning" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "äkt.föro." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "lysning" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "a.gift." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "förl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "skillsm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "ans.skilsm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "avbr." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -6000,15 +6186,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Ärvt efternamn efter föräldrar " #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Tilldelat efternamn (soldatnamn t. ex.)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Taget efternamn" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 ../gramps/gui/configure.py:857 @@ -6020,7 +6209,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Matronymikon" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Fedoalt efternamn" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -6085,11 +6275,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Html-kod" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Att-göra notis" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Länk" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -7022,11 +7214,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-fil" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -7343,23 +7537,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Levande personer" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Medtagna, och all data" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Hela namn, men data borttaget" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Förnamn utbytta, och data borttaget" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Hela namn utbytta, och data borttaget" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Ej medtagna" #. for deferred translation @@ -7489,7 +7688,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Uppdaterade" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Ny" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -7598,7 +7798,8 @@ msgid "wife" msgstr "maka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "make/maka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -7610,79 +7811,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "ex-maka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "ex-make/maka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "sambo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "sambo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "sambo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-make" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-maka" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ex-sambo" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "ex-partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "ex-partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "ex-partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ex-partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ex-partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "ex-partner" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -8028,11 +8248,13 @@ msgid "WARNING: PIL module not loaded. Image cropping in report files will be i msgstr "VARNING: PIL modul ej laddad. Bildbeskärning i rapportfiler kommer inte att fungera." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "TITEL" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -8044,19 +8266,23 @@ msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Tilltalsnamn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "VANLIGT" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Vanligt" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -8073,7 +8299,8 @@ msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Huvudnamn" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -8193,7 +8420,8 @@ msgid "female" msgstr "kvinna" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "okänt" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -8459,7 +8687,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Hur använda urklipp" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:126 @@ -8471,7 +8700,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Familjeattribut" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "Otillgänglig" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -8500,17 +8730,20 @@ msgstr "Urklipp" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Se %sdetaljer" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Gör %s aktiv" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Skapa filter från %s valda..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -9763,7 +9996,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Inget aktivt objekt" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "manual|Select_a_media_selector" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -10009,7 +10243,8 @@ msgstr "_Galleri" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "verb:look at this|_View" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 @@ -10359,7 +10594,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Gå till" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Adressredigeraredialog" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 @@ -10367,7 +10603,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Adressredigerare" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Attributredigeraredialog" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:137 @@ -10387,7 +10624,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Attributtypen kan inte vara tom" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Barnreferens redigerare" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 @@ -10395,7 +10633,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Redigera barnreferens" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Dialog för ny citering" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 @@ -10475,7 +10714,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Beräknad" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Datumredigerare" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -10488,7 +10728,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Korrigera datumet eller byt från `{cur_mode}' till `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Dialog för ny händelse" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 @@ -10536,7 +10777,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Radera händelse (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Händelsereferensredigerardialog" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 @@ -10556,7 +10798,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Lägg till händelse" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Familjeredigeraredialog" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -10750,7 +10993,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Redigera SDH-ceremoni" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:352 ../gramps/gui/editors/editldsord.py:443 @@ -10773,7 +11017,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Länkredigerare" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -10789,7 +11034,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Redigera plats" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Dialog för nytt media" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 @@ -10841,7 +11087,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Ta bort mediaobjekt" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Mediareferensredigerardialog" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 @@ -10849,7 +11096,8 @@ msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferensredigerare" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -10857,7 +11105,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Namnredigerare" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Namnredigerare" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 @@ -10903,7 +11152,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Gruppera endast detta namn" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Redigera information om notiser " #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -10969,7 +11219,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Ny person" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Redigera information om personer" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 @@ -11047,7 +11298,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Okänd" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Personreferensredigerare" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 @@ -11067,11 +11319,13 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du måste antingen välja en person eller avbryta redigeringen" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Platsredigerardialog" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Platsnamn:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:96 @@ -11141,7 +11395,8 @@ msgid "New" msgstr "Ny" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Platsnamnsredigerardialog" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 @@ -11214,7 +11469,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Lägg till arkivplats" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "manual|Dialog för ny arkivplats" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -11245,7 +11501,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Radera arkivplats (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Dialog för ny källa" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -11284,7 +11541,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Radera källa (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Taggvalsdialog" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -11293,7 +11551,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Taggval" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Internetadressredigerare" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -11301,15 +11560,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressredigerare" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Dialog för lägg till regel" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Dialog för att definiera filter" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Anpassade filter" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -11606,7 +11868,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Volym/sida" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Min. Konf." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:129 ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:141 ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:115 ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:110 ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 @@ -13273,7 +13536,8 @@ msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -13864,7 +14128,8 @@ msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User msgstr "Gramps är ett projekt baserat på öppen källkod. Dess framgång beror på användarna, så återkoppling är viktigt. Tack för att du tagit dig tid att fylla i en felrapport." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Felrapport" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -13894,7 +14159,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Skapat %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Slå samman citeringar" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:442 @@ -13902,7 +14168,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Slå samman citeringar" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Slå samman händelser" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -13910,7 +14177,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Slå samman händelser" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Slå samman familjer." #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -13922,11 +14190,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Slå samman mediaobjekt" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Slå samman notiser" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -13938,7 +14208,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "förformaterad" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Slå samman personer" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -13991,15 +14262,18 @@ msgstr "" "Men familjerna för denna sammanslagning var för komplexa för att hantera automatiskt. Vi rekommenderar att du går till släktskapsvyn för att se om ytterligare manuell sammanslagning av familjerna är nödvändig." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Slå samman platser" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Slå samman arkivplatser" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Slå samman källor" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -14714,7 +14988,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggande" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "tum" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -14832,7 +15107,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentmallar" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Dialog för dokumentmallar" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -14857,7 +15133,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Mallredigerare" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Mallredigerardialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431 @@ -14929,7 +15206,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Senaste ändring" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Välj selektor för källa eller citering" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -14937,11 +15215,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Välj händelse" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Välj händelseselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Välj familjeselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -14949,7 +15229,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Välj notis" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Välj notisselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -14957,23 +15238,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Välj mediaobjekt" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Välj mediaobjektselektor " #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Välj farselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Välj morselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Välj barnselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Välj personselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -14981,7 +15267,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Välj plats" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Välj platsselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -14989,7 +15276,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Välj arkivplats" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Välj arkivplatsselektor" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -14997,7 +15285,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Välj källselektor" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -15229,7 +15518,8 @@ msgid "Media:" msgstr "Media:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -15267,7 +15557,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmärken" #. this is meaningless while it's modal @@ -15419,11 +15710,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Ordna taggar..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Ordna taggfönster" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Dialog för ny tagg" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -15666,7 +15959,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Framåtskridande" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Dialog för att ordna om släktskap" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -16962,7 +17256,8 @@ msgid "Women" msgstr "Kvinnor" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -17204,11 +17499,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Mall som används för objekt och värden." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Namn" #. Sort the people as requested @@ -17909,7 +18206,8 @@ msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud" msgstr "Gramplet som visar alla efternamn som ett textmoln" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:290 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Att Göra" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -18601,7 +18899,8 @@ msgstr "" "Uppdelning efter generation:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -18891,7 +19190,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps online-handbok" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "locale_suffix|" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -19626,7 +19926,8 @@ msgid "call" msgstr "tilltalsnamn" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "titel" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -20340,7 +20641,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Ok" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "manuell|Import_från_ett_annat_släktforskningsprogram" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -23999,7 +24301,8 @@ msgstr "_Slå samman..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:343 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "R_edigera..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 ../gramps/plugins/view/relview.py:393 @@ -24826,123 +25129,153 @@ msgstr "Det finns %d personer med ett matchande attributnamn.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "alla" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "ej utvald(a) person(er)" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "ej utvald(a) familj(er)" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "ej utvald(a) händelse(r)" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "ej utvald(a) plats(er)" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "ej utvald(a) källa/källor" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "ej utvald(a) arkivplats(er)" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "ej utvalt/utvalda mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "ej utvald(a) notis(er)" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "samtliga personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "samtliga familjer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "samtliga händelser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "samtliga platser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "samtliga källor" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "samtliga arkivplatser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "samtliga mediaobjekt" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "samtliga notiser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "män" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "kvinnor" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "personer med okänt kön" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "ej kompletta namn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "personer utan känt födelsedatum" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "släktlösa personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "unika efternamn" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "personer med bilder/media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "mediareferenser" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "unikt media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "saknade media" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "media i storleksordning" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "lista av personer" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -26089,16 +26422,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Mall som används för undertiteln." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "M" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "K" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dO" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -26409,7 +26745,8 @@ msgstr "Gramps-ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Samtliga namn: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -26496,7 +26833,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Titel för boken" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -26774,7 +27112,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Godkänn ändringar och stäng" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Normera stor bokstav för familjenamn" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 ../gramps/plugins/tool/changenames.py:236 @@ -27403,7 +27742,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Redigerare för anpassade filter" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Jämför personliga händelser" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -27494,7 +27834,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_Jämför" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Hitta möjliga dubblerade personer" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:153 @@ -27558,7 +27899,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Slå ihop personer" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Hitta databasslinga" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 @@ -27575,7 +27917,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Söker efter möjliga slingor för alla personer" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Media_hanterare" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 @@ -27732,7 +28075,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ignorera datum och tillförlitlighet" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Slå samman citeringar" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -27768,7 +28112,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Tagg" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Ej släkt" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -27857,7 +28202,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Högerklicka för att kopiera från/till forskarinställningar" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Redigera information om databasägare" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -27893,7 +28239,8 @@ msgstr "" "Kör detta verktyg flera gånger för att korrigera namn som har flera informationsbitar som kan extraheras." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Extrahera information från namn" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -28014,7 +28361,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Deras gemensamma anor är: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "Ta_bort_inledande_och_avslutande_blanksteg" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 @@ -28179,7 +28527,8 @@ msgstr "" "prefix orörda." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Sortera om Gramps-ID:n" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -28555,7 +28904,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Göm markerade" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Verifiera data" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -29536,27 +29886,33 @@ msgid "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can msgstr "Exakt två notiser måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra notis kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den önskade notisen." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "f." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "döpt" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "döpt" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "begr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "krem." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 @@ -30041,7 +30397,8 @@ msgid "Visually Impaired" msgstr "Synskadade" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Hem" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -30167,7 +30524,8 @@ msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sor msgstr "Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterade efter deras titel. Klickar du på en titel kommer sidan med mediaobjektet att öppnas. Om du ser mediets storlek anges ovanför en bild, klicka på bilden så ser du den i full storlek. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Namn" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -30908,7 +31266,8 @@ msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by msgstr "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterade efter rubrik. Klickar du på en plats titel kommer platsens egen sida att öppnas." #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Platsnamn" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -30931,7 +31290,8 @@ msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sort msgstr "Denna sida är en förteckning över alla arkivplatser i databasen, sorterade på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer den arkivplatsens sida att öppnas." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -30943,7 +31303,8 @@ msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by msgstr "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på titel. Genom att klicka på en källas titel kommer den källans sida att öppnas." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index fcc2468dd..4f68834fa 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -1706,7 +1706,8 @@ msgstr "தனிப்பட்ட" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "ஜனவரி" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1717,12 +1718,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "இயற்பெயர்:" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1751,7 +1754,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "" #. Full month name, day, year @@ -1786,7 +1790,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1796,7 +1801,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1806,7 +1812,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1816,7 +1823,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1825,7 +1833,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1834,7 +1843,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1843,7 +1853,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1852,7 +1863,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1861,7 +1873,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1876,7 +1889,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1886,7 +1900,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1896,7 +1911,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1906,7 +1922,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1915,7 +1932,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1924,7 +1942,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1933,7 +1952,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1942,7 +1962,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1951,21 +1972,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -1977,14 +2001,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -1997,21 +2023,24 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2019,7 +2048,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "மதிப்பிடப்பட்ட" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2027,7 +2057,8 @@ msgstr "மதிப்பிடப்பட்ட" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "கணிக்கப்பட்ட" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2064,47 +2095,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "பிப்ரவரி" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "மார்ச்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "ஏப்ரல்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "மே" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "ஜூன்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "ஜூலை" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "ஆகஸ்ட்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "செப்டம்பர்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "அக்டோபர்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "நவம்பர்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "டிசம்பர்" #. TRANSLATORS: see @@ -2112,51 +2154,63 @@ msgstr "டிசம்பர்" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "ஜன" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "பிப்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "மார்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "ஏப்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "மே" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "ஜூன்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "ஜூலை" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "ஆக" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "செப்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "அக்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "நவ" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "டிச" #. TRANSLATORS: see @@ -2164,84 +2218,103 @@ msgstr "டிச" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 #, fuzzy -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "கிரகரியன்" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 #, fuzzy -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "பிரெஞ்சு குடியரசு சார்ந்த" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 #, fuzzy -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "பெர்சிய" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 #, fuzzy -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "இஸ்லாமிய" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2249,55 +2322,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2305,55 +2391,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2361,51 +2460,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2413,77 +2524,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2850,7 +2978,8 @@ msgstr "தந்தை சார்ந்த:" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 #, fuzzy -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "நபர்" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -2874,11 +3003,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 #, fuzzy -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "பெயர்" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2886,7 +3017,8 @@ msgid "initials" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2927,7 +3059,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "தந்தை சார்ந்த:" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -4866,7 +4999,8 @@ msgstr "குடும்பப் பெயர்:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 #, fuzzy -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -5909,7 +6043,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 #, fuzzy -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6807,7 +6942,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -6908,7 +7044,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6922,7 +7059,8 @@ msgid "estimated" msgstr "மதிப்பிடப்பட்ட" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7038,7 +7176,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7063,7 +7202,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 #, fuzzy -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "குடும்பம்" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7334,196 +7474,242 @@ msgstr "மாற்று திருமணம்" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 #, fuzzy -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "மருத்துவ தகவல்" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 #, fuzzy -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "இராணுவ சேவை" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 #, fuzzy -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "திருமணங்களின் எண்ணிக்கை" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 #, fuzzy -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "மண உரிமம்" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 #, fuzzy -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "மாற்று திருமணம்" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -7999,15 +8185,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8022,7 +8211,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "தந்தை சார்ந்த:" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8134,11 +8324,13 @@ msgid "Html code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9388,11 +9580,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9798,23 +9992,28 @@ msgid "Living People" msgstr "நபர்களை ஒன்றாக்கு" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -9975,7 +10174,8 @@ msgid "Updated" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10089,7 +10289,8 @@ msgid "wife" msgstr "மனைவி" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10104,87 +10305,106 @@ msgstr "மனைவி" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 #, fuzzy -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "பாலினம் தெரியவில்லை" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 #, fuzzy -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "மணமாகாத" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 #, fuzzy -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "பாலினம் தெரியாதது,தெரியாத உறவு|பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 #, fuzzy -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 #, fuzzy -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 #, fuzzy -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 #, fuzzy -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 #, fuzzy -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 #, fuzzy -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "பங்குதாரர்" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10552,13 +10772,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 #, fuzzy -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "நபர்" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 #, fuzzy -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "நபர்" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10574,22 +10796,26 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "பெயர்" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 #, fuzzy -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "பெயர்" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10607,7 +10833,8 @@ msgstr "" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10743,7 +10970,8 @@ msgstr "பெண்" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 #, fuzzy -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "பாலினம் தெரியவில்லை" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11029,7 +11257,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "வாழ்கைத் துனைகள்" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11043,7 +11272,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 #, fuzzy -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "உதவி கிடைக்கவில்லை" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11076,17 +11306,20 @@ msgstr "" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12609,7 +12842,8 @@ msgid "No active object" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -12974,7 +13208,8 @@ msgstr "" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13396,7 +13631,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "முகவரி திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13406,7 +13642,8 @@ msgstr "முகவரி திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "பண்புத் திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13431,7 +13668,8 @@ msgstr "புதிய பண்பு வகை உருவாக்கப் #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "சுட்டு திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13441,7 +13679,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "சுட்டு திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13539,7 +13778,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "கணிக்கப்பட்ட" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13552,7 +13792,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13615,7 +13856,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "(%s) என்ற இடத்தை நீக்கு" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13644,7 +13886,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "நிகழ்வைத் திருத்து" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13904,7 +14147,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "குடும்பம்" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13931,7 +14175,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -13949,7 +14194,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "இருப்பிடத் திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14012,7 +14258,8 @@ msgstr "ஊடகப் பொருளை நீக்கு" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "ஊடகச் சுட்டு திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14024,7 +14271,8 @@ msgstr "ஊடகச் சுட்டு திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14033,7 +14281,8 @@ msgstr "பெயர் திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "பெயர் திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14086,7 +14335,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14158,7 +14408,8 @@ msgid "New Person" msgstr "புதிய நபர்" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14255,7 +14506,8 @@ msgstr "தெரியாத" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "சுட்டு திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14278,13 +14530,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "இடப் பெயர்" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14363,7 +14617,8 @@ msgid "New" msgstr "புதிய(_N)" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14452,7 +14707,8 @@ msgstr "முகவரி திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "முகவரி திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14486,7 +14742,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "(%s) மூலத்தை அழி" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14527,7 +14784,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "(%s) மூலத்தை அழி" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14538,7 +14796,8 @@ msgstr "தேதியை தேர்ந்தெடுத்தல்" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "இணைய முகவரி திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14546,15 +14805,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "இணைய முகவரி திருத்தி" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -14919,7 +15181,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -16980,7 +17243,8 @@ msgstr "அளவு" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17648,7 +17912,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17685,7 +17950,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17695,7 +17961,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "தலைமுறைகள்" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17704,7 +17971,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "புதிய நிகழ்வு" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17720,11 +17988,13 @@ msgstr "நபர்களை ஒன்றாக்க முடியவில #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "ஊடகப் பொருளை அழிக்க வேண்டுமா?" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17737,7 +18007,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "நபர்களை ஒன்றாக்கு" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -17811,16 +18082,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "இடங்களை ஒன்று சேர்" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "மூலங்களை ஒன்றாக்கு" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18616,7 +18890,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "கிடைவாக்கு" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18768,7 +19043,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "முகவரி திருத்தி" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -18802,7 +19078,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "பண்புத் திருத்தி" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -18888,7 +19165,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "கடைசி திருத்தம்" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -18897,11 +19175,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "நபரைத் தேர்ந்தெடு" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -18910,7 +19190,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "தலைப்பை தேர்ந்தெடு" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -18919,24 +19200,29 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "ஊடகப் பொருளை அழிக்க வேண்டுமா?" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "சுட்டு திருத்தி" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -18945,7 +19231,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "(_D)இடத்தை நீக்கு" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -18955,7 +19242,8 @@ msgstr "நபரைத் தேர்ந்தெடு" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "முகவரி திருத்தி" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -18965,7 +19253,8 @@ msgstr "மூலத்தை அழி(_D)" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "மூலங்களை ஒன்றாக்கு" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19206,7 +19495,8 @@ msgstr "ஊடகம்" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19246,7 +19536,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "நூல்குறிகளைத் திருத்து" #. this is meaningless while it's modal @@ -19441,11 +19732,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19721,7 +20014,8 @@ msgstr "மூலத் தகவல்" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "புதிய உறவுமுறை" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21232,7 +21526,8 @@ msgid "Women" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21524,12 +21819,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 #, fuzzy -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "பிறந்த தேதி" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 #, fuzzy -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "மணப் பெயர்" #. Sort the people as requested @@ -22422,7 +22719,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23211,7 +23509,8 @@ msgid "" msgstr "இரண்டாம் தலைமுறை" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23566,7 +23865,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24449,7 +24749,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "தனிப்பட்ட பண்பு:" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25238,7 +25539,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29377,7 +29679,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 #, fuzzy -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "திருத்து... (_E)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30335,129 +30638,159 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "தனிப்பட்ட நிகழ்வு:" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "வடிப்பியின் பெயர்:" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "பாலினம் தெரியாத மக்கள்" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "முழுமையான பெயரில்லாத மக்கள்" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "பிறந்த தேதி காணப்படாத தனிநபர்கள்" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட மக்கள்" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -31855,16 +32188,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32208,7 +32544,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "இடப் பெயர்" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32306,7 +32643,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 #, fuzzy -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -32595,7 +32933,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "மாற்றங்களை ஏற்றுக் கொண்டு மூடு(_A)" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33233,7 +33572,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33333,7 +33673,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "நபர்களை ஒப்பிடு" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -33403,7 +33744,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "இடங்களை ஒன்று சேர்" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -33425,7 +33767,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -33611,7 +33954,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -33650,7 +33994,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -33740,7 +34085,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -33772,7 +34118,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -33898,7 +34245,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "%sஉடன் பொதுவான முன்னோர்களைக் கொண்ட நபர்கள்" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34072,7 +34420,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "வாழ்கைத் துனைகளை மீள் ஒழுங்குபடுத்து" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -34516,7 +34865,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -35689,27 +36039,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36266,7 +36622,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 #, fuzzy -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "முகப்பு" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -36435,7 +36792,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 #, fuzzy -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "மணப் பெயர்" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37256,7 +37614,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 #, fuzzy -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "இடப் பெயர்" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37283,7 +37642,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37298,7 +37658,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 68a79520f..cd76fdce1 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1693,7 +1693,8 @@ msgstr "Özel Kayıt" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Ocak" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1707,12 +1708,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "soyadı" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "göbek adı" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1741,7 +1744,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "" #. Full month name, day, year @@ -1776,7 +1780,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1786,7 +1791,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1796,7 +1802,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1806,7 +1813,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1815,7 +1823,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1824,7 +1833,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1833,7 +1843,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1842,7 +1853,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1851,7 +1863,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -1866,7 +1879,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -1876,7 +1890,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -1886,7 +1901,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -1896,7 +1912,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -1905,7 +1922,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -1914,7 +1932,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -1923,7 +1942,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -1932,7 +1952,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -1941,21 +1962,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -1967,14 +1991,16 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -1987,7 +2013,8 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " @@ -1995,7 +2022,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "sonra" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2003,7 +2031,8 @@ msgstr "sonra" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "hakkinda" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2011,7 +2040,8 @@ msgstr "hakkinda" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "beklenen" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2019,7 +2049,8 @@ msgstr "beklenen" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "hesaplanan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2056,47 +2087,58 @@ msgid "today" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Şubat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Mart" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Mayıs" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Haziran" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Temmuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Ağustos" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Eylül" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Ekim" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Kasım" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Aralık" #. TRANSLATORS: see @@ -2104,51 +2146,63 @@ msgstr "Aralık" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Oca" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Şub" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Mar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Nis" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "May" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Haz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Tem" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Ağu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Eyl" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Eki" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Kas" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Ara" #. TRANSLATORS: see @@ -2156,80 +2210,99 @@ msgstr "Ara" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2237,55 +2310,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2293,55 +2379,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2349,51 +2448,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2401,77 +2512,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -2837,7 +2965,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Baba kökenli, Verilmiş" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -2859,11 +2988,13 @@ msgid "suffix" msgstr "sonek" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -2871,7 +3002,8 @@ msgid "initials" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -2907,7 +3039,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -4680,7 +4813,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -5643,7 +5777,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Adı:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6510,7 +6645,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "civarında" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -6606,7 +6742,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -6618,7 +6755,8 @@ msgid "estimated" msgstr "beklenen" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -6729,7 +6867,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Nitelikler" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Birincil" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -6753,7 +6892,8 @@ msgid "Groom" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Aile" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7021,191 +7161,237 @@ msgstr "Alternatif Evlilik" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "d." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "ö." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "e." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "bm." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "öz." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "üv." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "vaf." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "def." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "öl.sb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "onay." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "yak." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "der." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "eği." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "seç." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "göç." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "mez." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "ask." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -7674,15 +7860,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -7695,7 +7884,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -7804,12 +7994,14 @@ msgid "Html code" msgstr "Html kodu" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Not türü:" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9014,11 +9206,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz Dosyası" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Zarf" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Resmi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9419,23 +9613,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Yaşayan Kişiler" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -9594,7 +9793,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Yeni" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -9707,7 +9907,8 @@ msgid "wife" msgstr "Es" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -9719,79 +9920,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "eski karı" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "eski eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "nikahsız koca" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "nikahsız karı" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ayrılmış nikahsız koca" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "ayrılmış nikahsız karı" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "eski eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "eski partneri" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "eski partneri" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "eski eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "eski eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "eski eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "eş" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10140,12 +10360,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "ÜNVAN" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10160,21 +10382,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "SESLENİŞ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Sesleniş" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Ortak" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10192,7 +10418,8 @@ msgstr "" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Birincil" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10322,7 +10549,8 @@ msgid "female" msgstr "Bayan" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -10606,7 +10834,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ": %s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Pano_Kullanımı" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -10619,7 +10848,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Aile Niteliği" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -10650,17 +10880,20 @@ msgstr "Pano" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "%s nesnesinin ayrıntılarını gör" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "" #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12154,7 +12387,8 @@ msgstr "Aktif olay yok" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Ortam dizinini seç" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -12495,7 +12729,8 @@ msgstr "_Galeri" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -12881,7 +13116,8 @@ msgstr "Atla" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Adres Düzenleyici" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -12891,7 +13127,8 @@ msgstr "Adres Düzenleyici" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Nitelik Düzenleyici" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -12914,7 +13151,8 @@ msgstr "niteliksiz" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Çocuk Referansı Düzenleyici" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -12924,7 +13162,8 @@ msgstr "Çocuk Referansı Düzenleyici" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Alıntıları _Birleştir" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13020,7 +13259,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Hesaplanmış" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13034,7 +13274,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Olayları _Birleştir" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13096,7 +13337,8 @@ msgstr "Olayı Sil (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Olay Referansı Düzenleyici" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13121,7 +13363,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Olay Ekle" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13365,7 +13608,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Aile Ekle" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13391,7 +13635,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -13408,7 +13653,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Ortam_Yöneticisi..." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -13468,7 +13714,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Ortam Nesnesini Kaldır" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -13480,7 +13727,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -13489,7 +13737,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr " İsim Düzenleyici" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -13541,7 +13790,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "İsimlerden_Bilgi_Çıkar" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -13609,7 +13859,8 @@ msgstr "Yeni Kişi" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "İsimlerden_Bilgi_Çıkar" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -13695,7 +13946,8 @@ msgstr "_Bilinmiyor" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Olay Referansı Düzenleyici" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -13716,12 +13968,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -13798,7 +14052,8 @@ msgid "New" msgstr "yeni" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -13879,7 +14134,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "Depoları _Birleştir" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -13912,7 +14168,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Alıntıları _Birleştir" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -13952,7 +14209,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Etiket secimi" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -13961,7 +14219,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Etiket secimi" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -13969,16 +14228,19 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Özel filtre" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -14314,7 +14576,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -16289,7 +16552,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -16948,7 +17212,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Hata Raporu" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -16983,7 +17248,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Alıntıları _Birleştir" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -16992,7 +17258,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Alıntıları Birleştir" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Olayları _Birleştir" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17000,7 +17267,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Olayları Birleştir" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17014,11 +17282,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Kişiler birleştirilemiyor" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17030,7 +17300,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -17103,15 +17374,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Depoları _Birleştir" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -17858,7 +18132,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18008,7 +18283,8 @@ msgstr "Belge Biçemleri" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Alıntıları _Birleştir" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -18040,7 +18316,8 @@ msgstr "Biçem düzenleyici" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Nitelik Düzenleyici" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -18125,7 +18402,8 @@ msgstr "Son Değişiklik" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Kaynak veya Alıntı Seç" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -18134,11 +18412,13 @@ msgstr "Olayı Seç" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Olayları _Birleştir" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -18146,7 +18426,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Notu Seç" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -18155,24 +18436,29 @@ msgstr "Ortam Nesnesi Seç" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Ortam Nesnesi Seç" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Olayları _Birleştir" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -18180,7 +18466,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Yer Seç" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -18189,7 +18476,8 @@ msgstr "Depo Seç" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Olayları _Birleştir" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -18198,7 +18486,8 @@ msgstr "Kaynağı Seç" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Olayları _Birleştir" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -18432,7 +18721,8 @@ msgstr "Ortam:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -18470,7 +18760,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Yerimleri" #. this is meaningless while it's modal @@ -18659,12 +18950,14 @@ msgstr "Etiketleri Düzenle..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Etiketleri Düzenle" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Etiketler" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -18927,7 +19220,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Alıntıları _Birleştir" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -20411,7 +20705,8 @@ msgid "Women" msgstr "Kadın" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -20689,11 +20984,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Doğum Tarihine Göre" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "İsme göre" #. Sort the people as requested @@ -21553,7 +21850,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -22311,7 +22609,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -22653,7 +22952,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "sonek" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -23522,7 +23822,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "Kişi Ayrıntıları" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -24297,7 +24598,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -28424,7 +28726,8 @@ msgstr "_Birleştir..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Düzenle..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -29355,123 +29658,153 @@ msgstr "" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Kişide Olmayan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Ailede Olmayan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Olayda Olmayan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Yerde Olmayan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Kaynakta Olmayan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Depoda Olmayan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Ortam Nesnesinde Olmayan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Notlarda Olmayan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "tüm kişilerde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "tüm ailelerde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "tüm olaylarda" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "tüm yerlerde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "tüm kaynaklarda" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "tüm depolarda" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "tüm ortamlarda" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "tüm notlarda" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "erkeklerde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "kadınlarda" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "cinsiyeti bilinmeyenlerde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "eksik isimlerde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "doğum tarihi olmayanlarda" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "bağlantısız kişilerde" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "tekil soyadlarında" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "ortam referanslarında" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "tekil ortama göre" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "eksik ortam" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "ortam boyutuna göre" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "kişi listesi" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -30808,16 +31141,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "E" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "K" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dB" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -31155,7 +31491,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Yer Adı:" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -31244,7 +31581,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Başlık" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -31528,7 +31866,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Aile_İsimlerinin_Baş_Harflerini_Büyüt..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -32141,7 +32480,8 @@ msgstr "Özel filtr_e düzenleyici" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "Farklı_Olayları_Karşılaştır..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -32235,7 +32575,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Mükerrer_Olabilecek_Kişileri_Bul..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -32303,7 +32644,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Kişiyi Birleştir" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -32325,7 +32667,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Ortam_Yöneticisi" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -32500,7 +32843,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Alıntıları _Birleştir" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -32537,7 +32881,8 @@ msgstr "_Etiket" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "İlgisiz..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -32623,7 +32968,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Veritabanı_Sahipliği_Bilgisini_Düzenle..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -32655,7 +33001,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "İsimlerden_Bilgi_Çıkar" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -32776,7 +33123,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -32949,7 +33297,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Depoları _Birleştir" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -33379,7 +33728,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Veriyi_Doğrula..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -34474,27 +34824,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "d." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "ö." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "vaf." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "hır." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "göm." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "yak." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -35016,7 +35372,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Ev" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -35180,7 +35537,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Adı" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -35981,7 +36339,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Adı" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -36007,7 +36366,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Adı" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -36022,7 +36382,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Adı" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 874dc0bde..43e3e120d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2127,7 +2127,8 @@ msgstr "Приватний запис" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "N=січень|G=січня" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2141,11 +2142,13 @@ msgstr "" "є персональною генеалогічною програмою." #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "нічого" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "нічого" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2174,7 +2177,8 @@ msgstr "РРРР-ММ-ДД (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Системний" #. Full month name, day, year @@ -2209,7 +2213,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2219,7 +2224,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2229,7 +2235,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2239,7 +2246,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2248,7 +2256,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2257,7 +2266,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2266,7 +2276,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2275,7 +2286,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2284,7 +2296,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2299,7 +2312,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2309,7 +2323,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2319,7 +2334,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2329,7 +2345,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2338,7 +2355,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2347,7 +2365,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2356,7 +2375,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2365,7 +2385,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2374,21 +2395,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "from" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "to" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2400,14 +2424,16 @@ msgstr "{date_quality}з {date_start} до {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "between" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "and" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2420,35 +2446,40 @@ msgstr "{date_quality}між {date_start} та {date_stop}{nonstd_calendar_and_n #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "before" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "after" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "about" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "estimated" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "calculated" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2485,47 +2516,58 @@ msgid "today" msgstr "сьогодні" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "N=лютий|G=лютого" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "N=березень|G=березня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "N=квітень|G=квітня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "N=травень|G=травня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "N=червень|G=червня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "N=липень|G=липня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "N=серпень|G=серпня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "N=вересень|G=вересня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "N=жовтень|G=жовтня" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "N=листопад|G=листопада" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "N=грудень|G=грудня" #. TRANSLATORS: see @@ -2533,51 +2575,63 @@ msgstr "N=грудень|G=грудня" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "січ." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "лют." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "бер." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "квіт." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "трав." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "черв." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "лип." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "серп." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "вер." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "жовт." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "лист." #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "груд." #. TRANSLATORS: see @@ -2585,80 +2639,99 @@ msgstr "груд." #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "січ|січ.|січень|січню|січні|i" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "лют|лют.|лютий|лютому|ii" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "бер|бер.|березень|березню|березні|iii" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "квіт|квіт.|квітень|квітню|квітні|iv" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "трав|трав.|травень|травню|травні|v" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "черв|черв.|червень|червню|червні|vi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "лип|лип.|липень|липню|липні|vii" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "серп|серп.|серпень|серпню|серпні|viii" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "вер|вер.|вересень|вересню|вересні|ix" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "жовт|жовт.|жовтень|жовтню|жовтні|x" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "лист|листю|листопад|листопаду|листопаді|xi" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "груд|груд.|грудень|грудню|грудні|xii" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Григоріанський" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Юліанський" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Єврейський" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Французький республіканський" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Перський" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Ісламський" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Шведський" #. TRANSLATORS: see @@ -2666,55 +2739,68 @@ msgstr "Шведський" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "тішрі" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "хешвен" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "кіслев" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "тевет" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "шват" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "адар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "aдар-шені" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "нісан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "іяр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "сиван" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "таммуз" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "ав" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "елул" #. TRANSLATORS: see @@ -2722,55 +2808,68 @@ msgstr "елул" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "вандем’єр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "брюмер" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "фрімер" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "нівоз" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "плювіоз" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "вентоз" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "жерміналь" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "флореаль" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "преріаль" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "мессідор" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "термідор" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "фрюктідор" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "додатковий" #. TRANSLATORS: see @@ -2778,51 +2877,63 @@ msgstr "додатковий" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "мухаррам" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "сафар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "рабі-аль-авваль" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "рабі-ассані" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "джумада-аль-уля" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "джумада-аль-ахіра" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "раджаб" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "шаабан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "рамадан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "шавваль" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "зуль-каада" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "зуль-хіджжа" #. TRANSLATORS: see @@ -2830,77 +2941,94 @@ msgstr "зуль-хіджжа" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "фарвардін" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "ордібехешт" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "хордад" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "тир" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "мордад" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "шахрівар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "мехр" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "абан" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "азар" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "дей" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "бахман" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "есфанд" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "до " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "після " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "близько " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "орієнтовно " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "розрахунково " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3352,7 +3480,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "По батькові, Ім'я" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "титул" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3374,11 +3503,13 @@ msgid "suffix" msgstr "суфікс" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "прізвисько" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "загальновживане" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3386,7 +3517,8 @@ msgid "initials" msgstr "ініціали" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "першочергове" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3422,7 +3554,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "не по батькові" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "решта" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5253,7 +5386,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Повне прізвище:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "Титул:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6257,7 +6391,8 @@ msgstr "Вибирає сховища, які мають вказану кіль #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7129,7 +7264,8 @@ msgstr "менше ніж" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "близько" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7228,7 +7364,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Початок нового року" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "нічого" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7240,7 +7377,8 @@ msgid "estimated" msgstr "оцінка" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "нічого" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7353,7 +7491,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Головна" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7377,7 +7516,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Наречений" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Сім'я" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7643,191 +7783,237 @@ msgstr "Альтернативний шлюб" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "нар." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "пом." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "одруж." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "невід." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "спец." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "прийомн." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "хрещ.дор." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "бапт.хрещ.дор." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "бар.Міц." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "бас.Міц." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "благосл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "похор." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "прич.смерт." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "переп." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "хрещ.мал." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "конфір." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "кремац." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "вч.ступ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "осв." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "виб." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "ем." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "п.прич." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "ім." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "вип." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "мед.ін." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "війск.сл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "прийн.гром." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "двор.тит." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "кільк.шлюб." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "діялн." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "хірот." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "затв." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "майно" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "рел." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "прож." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "пенс." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "зап." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "майн.шл.контр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "дозв.шл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "шл.контр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "шл.огол." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "альт.одр." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "заруч." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "розл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "под.на розл." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "анул." #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8290,15 +8476,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Успадковано" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Дане прізвище" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Прийняте прізвище" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8311,7 +8500,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "По матері" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Прізвище (феодал.)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8420,11 +8610,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Html код" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "До Опрацювання" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Посилання" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9659,11 +9851,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Файл Graphviz" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Лист" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -10044,23 +10238,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Живі особи" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Включені з усіма даними" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Повні імена, але дані вилучено" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Імена змінено і дані вилучено" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Повні імена замінено і дані вилучено" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Не включено" #. for deferred translation @@ -10214,7 +10413,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Оновлено" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Нове" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10329,7 +10529,8 @@ msgid "wife" msgstr "дружина" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "чоловік/дружина" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10341,79 +10542,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "колишня дружина" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "колишній(я) чоловік(дружина)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "партнерша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "партнер/партнерша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "колишній партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "колишня партнерша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "колишній(я) партнер(партнерша)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "цивільний чоловік" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "цивільна дружина" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "цивільний(на) чоловік(дружина)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "колишній цивільний чоловік" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "колишній цивільна дружина" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "колишній цивільний(на) чоловік(дружина)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "партнерша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "партнер/партнерша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "колишній партнер" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "колишній партнерша" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "колишній(я) партнер(партнерша)" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10766,12 +10986,14 @@ msgstr "" "недоступною." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "ТИТУЛ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Титул" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10786,21 +11008,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "ПРІЗВИЩЕ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "ІМ'Я В ПОБУТІ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Ім'я в побуті" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "ЗВИЧАЙНЕ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Звичайне" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10818,7 +11044,8 @@ msgstr "СУФІКС" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "Основне" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10948,7 +11175,8 @@ msgid "female" msgstr "жінка" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "невідомо" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11241,7 +11469,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Використовую_буфер_обміну" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11254,7 +11483,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Сімейний атрибут" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "НЕМА" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11285,17 +11515,20 @@ msgstr "Буфер обміну" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Дивитись деталі %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Зробити активним %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Створити фільтр з обраного %s..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12888,7 +13121,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Не вибрано обєкту" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13240,7 +13474,8 @@ msgstr "_Галерея" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Переглянути" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13625,7 +13860,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Перейти до" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13634,7 +13870,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Редактор адрес" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13656,7 +13893,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Атрибут не може бути пустим" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13665,7 +13903,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Редактор відносин дитини" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13769,7 +14008,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Підраховано" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13782,7 +14022,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Поправте дату або перемкніть з `{cur_mode}' на `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13845,7 +14086,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Видалити подію (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13870,7 +14112,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Додати подію" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14128,7 +14371,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Додати сім'ю" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14154,7 +14398,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14170,7 +14415,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Редактор місць" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14234,7 +14480,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Вилучити медіа об’єкт" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14246,7 +14493,8 @@ msgstr "Редактор посилань на медіа" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14254,7 +14502,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Редактор імен" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14309,7 +14558,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Групувати лише це ім'я" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14378,7 +14628,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Нова Особа" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14468,7 +14719,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_невідомо" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14489,12 +14741,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Вам потрібно обрати особу, або Скасувати редагування" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14573,7 +14827,8 @@ msgid "New" msgstr "Нове" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14650,7 +14905,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Додати Сховище" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14684,7 +14940,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Видалити Сховище (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14725,7 +14982,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Видалити Джерело (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14734,7 +14992,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Вибір мітки" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14742,15 +15001,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Редактор Інтернет Адрес" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15094,7 +15356,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Том/Сторінка" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "Мін. Дост." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17233,7 +17496,8 @@ msgstr "Розмір" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17957,7 +18221,8 @@ msgstr "" "Вам, за те, що знайшли трішки часу для нас, щоб повідомити про помилку." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17995,7 +18260,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Створено %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -18004,7 +18270,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Об’єднати Цитати" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -18012,7 +18279,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Об'єднання подій" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -18026,11 +18294,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Неможливо об'єднати особи" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -18042,7 +18312,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "форматований" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18119,15 +18390,18 @@ msgstr "" "потрібно додаткове ручне об’єднання сімей." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18906,7 +19180,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пейзаж" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "дюйм" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19064,7 +19339,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Стилі документа" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19094,7 +19370,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Редактор стилю" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19184,7 +19461,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Остання зміна" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19192,11 +19470,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Оберіть подію" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19204,7 +19484,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Оберіть примітку" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19212,23 +19493,28 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Оберіть медіа об'єкт" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19236,7 +19522,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Оберіть місце" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19244,7 +19531,8 @@ msgid "Select Repository" msgstr "Оберіть сховище" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19252,7 +19540,8 @@ msgid "Select Source" msgstr "Оберіть джерело" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19519,7 +19808,8 @@ msgstr "Медіа:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "МБ" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19557,7 +19847,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Резервування перервано" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" #. this is meaningless while it's modal @@ -19753,11 +20044,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Організувати мітки..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -20031,7 +20324,8 @@ msgid "Progress Information" msgstr "Інформація про просування" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21580,7 +21874,8 @@ msgid "Women" msgstr "Жінки" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "Титул" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21858,11 +22153,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Оформлення елементів та значень." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Дата народження" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Іменем" #. Sort the people as requested @@ -22773,7 +23070,8 @@ msgstr "Ґрамплет показує всі прізвища у вигляд #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Завдання" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23507,7 +23805,8 @@ msgstr "" "Розбивка за поколіннями:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23858,7 +24157,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Мережевий посібник з Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "суфікс" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24741,7 +25041,8 @@ msgid "call" msgstr "щоденне ім'я" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "титул" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25523,7 +25824,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "_Добре" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29985,7 +30287,8 @@ msgstr "_Об'єднання..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Редагувати..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30930,123 +31233,153 @@ msgstr "Знайдено %d осіб з однаковим іменем атри #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "все" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "Зворотній порядок осіб" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "Зворотній порядок сім’ї" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "Зворотній порядок події" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "Зворотній порядок місця" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "Зворотній порядок джерела" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "Зворотній порядок сховища" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "Зворотній порядок медіа" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "Зворотній порядок примітки" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "всі особи" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "всі сім'ї" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "всі події" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "всі місця" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "всі джерела" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "всі сховища" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "всі медіа" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "всі примітки" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "чоловіки" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "жінки" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "особи з невідомою статтю" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "особи з неповними іменами" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "особи без дати народження" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "непов'язані особи" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "унікальні прізвища" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "особи із медіа" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "посилання на медіа" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "унікальні медіа" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "відсутні медіа" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "медіа за розміром" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "список осіб" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32396,16 +32729,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Стиль для підзаголовка." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "Ч" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "Ж" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32733,7 +33069,8 @@ msgstr "Gramps ID: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Всі назви: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32822,7 +33159,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Назва книги" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Назва" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33111,7 +33449,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Прийняти зміни та закрити" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33798,7 +34137,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "_Редактор фільтрів користувача" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33893,7 +34233,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "_Порівняти" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -33960,7 +34301,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Об'єднати осіб" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -33981,7 +34323,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Пошук можливого циклу (замикання) для кожної особи" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34195,7 +34538,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Ігнорувати дату та достовірність" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34235,7 +34579,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Мітка" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34330,7 +34675,8 @@ msgstr "" "дослідників" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34373,7 +34719,8 @@ msgstr "" "множинну інформацію." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34494,7 +34841,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Їхні спільні предки: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34668,7 +35016,8 @@ msgstr "" "префіксами незміненими." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35101,7 +35450,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Приховати відмічене" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36253,27 +36603,33 @@ msgstr "" "обрати, натиснувши Ctrl, та клацнувши мишкою по ній." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "нар." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "пом." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "хр.(д)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "хр.(м)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "пох." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "крем." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 @@ -36803,7 +37159,8 @@ msgstr "Для слабких зором" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Домівка" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -36982,7 +37339,8 @@ msgstr "" "натиснути на зображення щоб переглянути його в повний розмір. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "Назва" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37808,7 +38166,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "Назва" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37836,7 +38195,8 @@ msgstr "" "назвою. Клік по сховищу переведе Вас на сторінку цього сховища." #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37853,7 +38213,8 @@ msgstr "" "назвою. Клік по джерелу переведе Вас на сторінку цього джерела." #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/update_po.py b/po/update_po.py index f36471f6f..509ff74b1 100644 --- a/po/update_po.py +++ b/po/update_po.py @@ -426,7 +426,8 @@ def retrieve(): os.system('''%(xgettext)s -F -c -j --directory=./ -d gramps ''' '''-L Python -o gramps.pot --files-from=python.txt ''' '''--debug --keyword=_ --keyword=ngettext ''' - '''--keyword=_T_ --keyword=trans_text ''' + '''--keyword=_T_ --keyword=trans_text:1,2c ''' + '''--keyword=_:1,2c --keyword=_T_:1,2c ''' '''--keyword=sgettext --from-code=UTF-8''' % {'xgettext': xgettextCmd} ) diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d46d45a78..da82b022e 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -2099,7 +2099,8 @@ msgstr "Biểu ghi riêng tư " #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "Tháng một" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -2113,11 +2114,13 @@ msgstr "" "chương trình gia phả cá nhân. " #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "không có" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "không có" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -2146,7 +2149,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "Số" #. Full month name, day, year @@ -2181,7 +2185,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2191,7 +2196,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2201,7 +2207,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2211,7 +2218,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2220,7 +2228,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2229,7 +2238,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2238,7 +2248,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2247,7 +2258,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2256,7 +2268,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2271,7 +2284,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2281,7 +2295,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2291,7 +2306,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2301,7 +2317,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2310,7 +2327,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2319,7 +2337,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2328,7 +2347,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2337,7 +2357,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2346,21 +2367,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2372,14 +2396,16 @@ msgstr "{date_quality}từ {date_start} đến {date_stop}{nonstd_calendar_and_n #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2392,35 +2418,40 @@ msgstr "{date_quality}giữa {date_start} và {date_stop}{nonstd_calendar_and_ny #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2457,47 +2488,58 @@ msgid "today" msgstr "Hôm n" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "Tháng hai" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "Tháng ba" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "Tháng tư" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "Tháng năm" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "Tháng sáu" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "Tháng bảy" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "Tháng tám" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "Tháng chín" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "Tháng mười" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "Tháng mười một" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "Tháng mười hai" #. TRANSLATORS: see @@ -2505,51 +2547,63 @@ msgstr "Tháng mười hai" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "Th01" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "Th02" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "Th03" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "Th04" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "Th05" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "Th06" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "Th07" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "Th08" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "Th09" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "Th10" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "Th11" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "Th12" #. TRANSLATORS: see @@ -2557,80 +2611,99 @@ msgstr "Th12" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "Gregorian " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "Julian " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "Do Thái " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "Cộng hòa Pháp " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "Persian " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "Hồi giáo " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "Thụy Điển " #. TRANSLATORS: see @@ -2638,55 +2711,68 @@ msgstr "Thụy Điển " #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "Tishri" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "Heshvan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "Kislev" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "Tevet" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "Shevat" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "AdarI" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "AdarII" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "Nisan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "Iyyar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "Sivan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "Tammuz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "Av" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "Elul" #. TRANSLATORS: see @@ -2694,55 +2780,68 @@ msgstr "Elul" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "Vendémiaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "Brumaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "Frimaire" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "Nivôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "Pluviôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "Ventôse" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "Germinal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "Floréal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "Prairial" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "Messidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "Thermidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "Fructidor" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "Extra" #. TRANSLATORS: see @@ -2750,51 +2849,63 @@ msgstr "Extra" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "Muharram" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "Safar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "Rabi`al-Awwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "Rabi`ath-Thani" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "Jumada l-Ula" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "Jumada t-Tania" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "Rajab" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "Sha`ban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "Ramadan" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "Shawwal" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "Dhu l-Qa`da" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "Dhu l-Hijja" #. TRANSLATORS: see @@ -2802,77 +2913,94 @@ msgstr "Dhu l-Hijja" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "Farvardin" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "Ordibehesht" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "Khordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "Tir" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "Mordad" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "Shahrivar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "Mehr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "Aban" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "Azar" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "Dey" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "Bahman" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "Esfand" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "trước " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "sau" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "khoảng" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "phỏng chừng " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "tính toán" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3318,7 +3446,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "Phụ tố, Tên " #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "chức danh " #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3340,11 +3469,13 @@ msgid "suffix" msgstr "phụ tố " #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "còn gọi " #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "thường gọi " #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3352,7 +3483,8 @@ msgid "initials" msgstr "chữ cái đầu " #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "chính " #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3388,7 +3520,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "notpatronymic" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "còn lại " #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5194,7 +5327,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "Tên gia đình đầy đủ: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr " danh xưng: " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6171,7 +6305,8 @@ msgstr "So kho với số đếm tham chiếu cụ thể nào đó" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -7042,7 +7177,8 @@ msgstr "ít hơn " #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "khoảng " #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7135,7 +7271,8 @@ msgid "New year begins" msgstr "Năm mới bắt đầu" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "không có" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7147,7 +7284,8 @@ msgid "estimated" msgstr "phỏng chừng " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "không có" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7257,7 +7395,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Các thông số " #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "Chủ yếu " #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7281,7 +7420,8 @@ msgid "Groom" msgstr "Chú rể " #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "Gia đình " #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7549,191 +7689,237 @@ msgstr "Kêt hôn thay thế " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "s." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "m." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "kh." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "kb." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "pt." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "cn. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "rtnl." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "bap." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "bar." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "bas. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "bp. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "at. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "ldc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "tkds. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "rt. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "xn." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "ht." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "bc. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "hv. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "đb. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "dcư. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "tthể lđ." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "ncư. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "tnghiệp. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "ttyh. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "qđội. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "ntịch." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "qtộc. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "slkhôn. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "nng. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "tph. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "dcchứng. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "tsản. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "tgiáo. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "cdân. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "nhưu. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "dchúc." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "txhnhân. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "hthú." #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "hđhn. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "khnthờ. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "khthay. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "đhôn. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "ldị. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "đldị. " #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "hbỏ. " #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8196,15 +8382,18 @@ msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "Tên thừa kế " #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "Tên " #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "Tên " #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8217,7 +8406,8 @@ msgid "Matronymic" msgstr "Phụ danh " #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "Tên xưa " #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:82 @@ -8326,11 +8516,13 @@ msgid "Html code" msgstr "Mã HTML " #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "Việc Sẽ Làm" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "Link" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9560,11 +9752,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Hình Graphviz " #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "Letter " #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9974,23 +10168,28 @@ msgid "Living People" msgstr "Người còn sống " #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "Đã đưa vào, và tất cả dữ liệu" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "Tên đầy đủ, nhưng dữ liệu loại bỏ" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "Tên được thay thế, nhưng dữ liệu loại ra" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "Hoàn tất thay tên, và loại bỏ dữ liệu" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "Không đưa vào" #. for deferred translation @@ -10146,7 +10345,8 @@ msgid "Updated" msgstr "Được cập nhật" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "Mới" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10265,7 +10465,8 @@ msgid "wife" msgstr "vợ " #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "bạn đời " #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10277,79 +10478,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "vợ trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "bạn đời trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "vợ " #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "vợ " #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "bạn đời " #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "chồng trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "vợ trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "bạn đời " #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "bạn đời " #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "bạn đời " #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "bạn đời trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bạn đời trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bạn đời trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "bạn đời trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "bạn đời " #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "bạn đời " #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "bạn đời " #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bạn đời trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bạn đời trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "bạn đời trước " #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10701,12 +10921,14 @@ msgid "" msgstr "CẢNH BÁO: mô đun không tải được. Cắt ảnh ở tập tin báo cáo sẽ xấu." #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "CHỨC DANH " #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "Chức danh " #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10721,21 +10943,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "HỌ" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "THƯỜNG GỌI " #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "Thường gọi " #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "THƯỜNG GỌI " #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "Thường gọi" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10753,7 +10979,8 @@ msgstr "HẬU TỐ " #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "chính " #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10883,7 +11110,8 @@ msgid "female" msgstr "nữ " #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "không biết " #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11186,7 +11414,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "Dùng_bộ_nhớ_" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11199,7 +11428,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "Thông số gia đình " #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "KC" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11230,17 +11460,20 @@ msgstr "Bộ nhớ tạm " #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "Xem chi tiết %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "Kích hoạt %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "Tạo bộ lọc từ %s chọn..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12833,7 +13066,8 @@ msgid "No active object" msgstr "Không có đối tượng hoạt động" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "Hòa_đối_tượng_đa_phương_tiện" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13187,7 +13421,8 @@ msgstr "_Nhà trưng bày " #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "_Xem" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13574,7 +13809,8 @@ msgid "_Jump to" msgstr "_Nhảy đến " #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "Hội_thoại_trình_sửa_địa_chỉ" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13583,7 +13819,8 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Bộ soạn thảo địa chỉ " #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "Hội_thoại_trình_sửa_thông_số" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13605,7 +13842,8 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Kiểu thông số không thể bỏ trống " #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "Trình_sửa_tham_chiếu_trẻ_con" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13614,7 +13852,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Bộ soạn thảo tham chiếu con " #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "Hội_thoại_trích_dẫn_mới" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13717,7 +13956,8 @@ msgid "Calculated" msgstr "Tính toán " #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "Sửa_ngày" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13730,7 +13970,8 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Chỉnh lại ngày tháng hay chuyển từ '{cur_mode}' sang '{text_mode}' " #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "Hộp_Thoại_Sự_kiện_mới" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13793,7 +14034,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Xóa sự kiện (%s) " #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Hộp_thoại_trình_sửa_Tham_chiếu_Sự_kiện" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13818,7 +14060,8 @@ msgid "Add Event" msgstr "Thêm sự kiện " #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "Family_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14078,7 +14321,8 @@ msgid "Add Family" msgstr "Thêm gia đình " #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Trình_sửa_lệnh_LDS " #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14104,7 +14348,8 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "Trình_sửa_Liên_kết" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14120,7 +14365,8 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Bộ sửa vị trí " #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "Hộp_thoại_đa_phương_tiện_mới" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14184,7 +14430,8 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Bỏ đối tượng đa phương tiện " #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Hội_thoại_Bộ_Sửa_Tham_Chiếu_ĐPT" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14196,7 +14443,8 @@ msgstr "Bộ sửa tham chiếu đa phương tiện " #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y " #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14204,7 +14452,8 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Bộ sửa tên " #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "Trình_sửa_tên " #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14258,7 +14507,8 @@ msgid "Group this name only" msgstr "Chỉ nhóm tên này " #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "Sửa_thông_tin_về_ghi_chú" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14326,7 +14576,8 @@ msgid "New Person" msgstr "Người mới " #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "Sửa_thông_tin_về_người" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14417,7 +14668,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Không biết " #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "Trình_sửa_Tham_Chiếu_Người" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14438,12 +14690,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Bạn phải chọn một người hay hủy bỏ sửa chữa " #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "Place_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "Tên:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14523,7 +14777,8 @@ msgid "New" msgstr "Mới" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Hội_thoại_trình_sửa_tên_địa_điểm" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14601,7 +14856,8 @@ msgstr "Thêm kho " #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "hội_toại_Kho_Kho_tư_liệu_mới" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14634,7 +14890,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Xóa kho (%s) " #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "Hội_thoại_Nguồn_mới" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14673,7 +14930,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Xóa nguồn (%s) " #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "Hội_thoại_Chọn_thẻ" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14682,7 +14940,8 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Chọn thẻ " #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "Trình_sửa_Địa_chỉ_Internet" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14690,15 +14949,18 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "Bộ sửa địa chỉ internet " #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "Add_Rule_dialog" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "Hội_thoại_Xác_định_bộ_lọc" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "Bộ_lọc_tùy_biến" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15041,7 +15303,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "Quyển/Trang " #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr " Min. Conf." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17172,7 +17435,8 @@ msgstr "Kích cỡ " #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt " #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17899,7 +18163,8 @@ msgstr "" "đã bỏ thời gian để gửi báo cáo lỗi. " #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "Báo_cáo_lỗi" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17937,7 +18202,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "Được tạo vào %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "Hòa_chung_trích_dẫn" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17946,7 +18212,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "Nhập chung các trích dẫn" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "Hòa_sự kiện " #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17954,7 +18221,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "Hòa sự kiện " #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "Hòa_gia đình " #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17968,11 +18236,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "Không thể hòa người " #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "Hòa_đối_tượng_đa_phương_tiện " #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "Hòa_ghi_chú " #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17984,7 +18254,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "định hình trước " #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "Hòa_người " #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -18061,15 +18332,18 @@ msgstr "" "công thêm cho gia đình nếu cần thiết." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "Hòa địa điểm " #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "Hòa_Kho tư liệu " #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "Hòa_nguồn " #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18841,7 +19115,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "Hình ngang " #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -19001,7 +19276,8 @@ msgstr "Kiểu tài liệu " #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "Hội_thoại_Xác_định_bộ_lọc" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -19032,7 +19308,8 @@ msgstr "Trình sửa kiểu loại " #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "Place_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19122,7 +19399,8 @@ msgid "Last Change" msgstr "Thay đổi lần cuối " #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "Chọn_nguồn_hay_bộ_chọn_nguồn" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19130,11 +19408,13 @@ msgid "Select Event" msgstr "Chọn biến cố " #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "Chọn_Bộ_Chọn_Sự_kiện" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "Chọn_Bộ_Chọn_Gia_đình" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19142,7 +19422,8 @@ msgid "Select Note" msgstr "Chọn ghi chú " #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "Chọn_bộ_chọn_ghi_chú " #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19150,24 +19431,29 @@ msgid "Select Media Object" msgstr "Chọn đối tượng đa phương tiện " #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "Chọn_bộ_chọn_đối_tượng_ĐPT" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "Select_Father_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "Select_Mother_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "Select_Child_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "Chọn_Bộ_chọn_Địa_điểm" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19175,7 +19461,8 @@ msgid "Select Place" msgstr "Chọn nơi " #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "Chọn_Bộ_chọn_Địa_điểm" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19184,7 +19471,8 @@ msgstr "Chọn kho " #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "Select_Mother_selector" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19193,7 +19481,8 @@ msgstr "Chọn nguồn " #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "Chọn_bộ_chọn_ghi_chú " #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19462,7 +19751,8 @@ msgstr "Tập đa phương tiện: " #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19500,7 +19790,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Bản sao lưu hủy bỏ " #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" #. this is meaningless while it's modal @@ -19695,11 +19986,13 @@ msgid "Organize Tags..." msgstr "Sắp xếp thẻ..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "Cửa_sổ_Sắp_xếp_thẻ" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "Hộp_thoại_Thẻ_mới" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19969,7 +20262,8 @@ msgstr "Thông tin về tiến độ " #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "Sắp xếp lại quan hệ " #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21514,7 +21808,8 @@ msgid "Women" msgstr "Nữ " #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "cách gọi " #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21793,11 +22088,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "Kiểu mẫu dùng cho các mục và giá trị này. " #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "Ngày sinh" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "Tên" #. Sort the people as requested @@ -22708,7 +23005,8 @@ msgstr "Gramplet hiển thị tất cả họ ở văn bản đám mây " #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Việc sẽ làm" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23443,7 +23741,8 @@ msgstr "" "Chia ra bằng thế hệ:\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23788,7 +24087,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Hướng dẫn trực tuyến cho trình Gramps" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "phụ tố_cục_bộ " #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24671,7 +24971,8 @@ msgid "call" msgstr "gọi " #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "chức danh" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25474,7 +25775,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "-Ok " #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "Nhập_từ_chương_trình_gia_phả_khác" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29918,7 +30220,8 @@ msgstr "_Hòa chung..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "_Sửa..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30861,123 +31164,153 @@ msgstr "Có %d người thoả thông số tên.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "tất cả" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "người đaỏ thứ tự " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "gia đình đaỏ thứ tự" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "sự kiện đaỏ thứ tự " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "điạ điểm đảo thứ tự " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "nguồn đảo thứ tự " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "kho đảo thứ tự" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "đối tượng đa phương tiện đảo thứ tự " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "ghi chú đảo thứ tự" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "mọi người " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "mọi gia đình" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "mọi sự kiện " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "mọi nơi " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "mọi nguồn " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "mọi kho " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "mọi tài liệu đa phương tiện " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "mọi ghi chú " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "nam " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "nữ " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "người không biết giới tính " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "tên không đầy đủ " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "người thiếu ngày sinh " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "người không liên hệ " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "họ không trùng lắp " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "người với taì liệu đa phương tiện " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "tham chiếu đa phương tiên " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "taì liệu đa phương tiện không trùng lắp " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "thiếu tài liệu đa phương tiện " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "tài liệu đa phương tiện theo kích cỡ " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "danh sách người " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32316,16 +32649,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Kiểu dùng cho tiêu đề phụ. " #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "G" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "T" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dK" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32651,7 +32987,8 @@ msgstr "ID Gramps: %s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "Tất cả tên: %s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32740,7 +33077,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "Tiêu đề sách " #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "Tiêu đề " #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33026,7 +33364,8 @@ msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Chấp nhận thay đổi và đóng " #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "Chỉnh_Chữ_Hoa_của_Tên_Gia_Đình" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33664,7 +34003,8 @@ msgid "Custom filter _editor" msgstr "Trình chỉnh sửa bộ lọc riêng" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "So_sanh_sự_kiện_cá_nhân" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33757,7 +34097,8 @@ msgid "Co_mpare" msgstr "So_sánh " #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "Tìm_người_có_thể_trùng_lắp" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -33824,7 +34165,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "Hòa người" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "Find_database_loop" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -33845,7 +34187,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Tìm trùng lắp có thể có cho cá nhân" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "Quản_lý_đa_phương_tiện" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34063,7 +34406,8 @@ msgid "Ignore Date and Confidence" msgstr "Bỏ qua ngày tháng và Lòng tin " #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "Hòa_chung_trích_dẫn" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34101,7 +34445,8 @@ msgid "_Tag" msgstr "_Thẻ " #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "Không_liên_quan" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34186,7 +34531,8 @@ msgid "Right-click to copy from/to Researcher Preferences" msgstr "Nháp phải chuột để chép từ/ đến Tùy thích nhà nghiên cứu" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "Sửa_Thông_Tin_Chủ_CSDL" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34228,7 +34574,8 @@ msgstr "" "Chạy công cụ này vài lần để chỉnh tên có nhiều thông tin có thể rút ra." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "Rút_Thông_tin_từ_tên " #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34349,7 +34696,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Tổ tiên chung của họ là: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34525,7 +34873,8 @@ msgstr "" "thay thế y cũ." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "Xếp_lại_ID_Gramps" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -34960,7 +35309,8 @@ msgid "_Hide marked" msgstr "_Che cá đánh dấu " #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "Xác_minh_dữ_liệu" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36114,27 +36464,33 @@ msgstr "" "muốn nhập. " #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "s. " #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "m. " #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "RUA " #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "RT" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "ch" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "th" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36662,7 +37018,8 @@ msgstr "Khiếm thị " #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "Trang chủ " #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -36839,7 +37196,8 @@ msgstr "" "cỡ. " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr " Tên " #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37666,7 +38024,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr " Tên " #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37694,7 +38053,8 @@ msgstr "" "Nhấp vào tiêu đề kho sẽ dẫn bạn đến trang kho đó. " #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr " Tên " #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37711,7 +38071,8 @@ msgstr "" "tiêu đề nguồn sẽ dẫn bạn đến trang nguồn. " #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "Tên " #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 66cf7d94e..741c8783e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1952,7 +1952,8 @@ msgstr "私人记录" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "一月" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1966,11 +1967,13 @@ msgstr "" "家谱研考分析管理编程系统" #: ../gramps/gen/const.py:259 -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "无" #: ../gramps/gen/const.py:260 -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "无" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1999,7 +2002,8 @@ msgstr "YYYY-MM-DD (ISO)" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "数字格式" #. Full month name, day, year @@ -2034,7 +2038,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a span @@ -2044,7 +2049,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. first date in a range @@ -2054,7 +2060,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. second date in a range @@ -2064,7 +2071,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2073,7 +2081,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2082,7 +2091,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2091,7 +2101,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2100,7 +2111,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2109,7 +2121,8 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2124,7 +2137,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a span @@ -2134,7 +2148,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. first date in a range @@ -2144,7 +2159,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. second date in a range @@ -2154,7 +2170,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2163,7 +2180,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2172,7 +2190,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2181,7 +2200,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2190,7 +2210,8 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2199,21 +2220,24 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2225,14 +2249,16 @@ msgstr "{date_quality}自{date_start} 至{date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2246,35 +2272,40 @@ msgstr "" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "after " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2312,57 +2343,68 @@ msgstr "今天" # èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "二月" # sānyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "三月" # sìyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "四月" # wǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "五月" # liùyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "六月" # qīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "七月" # bāyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "八月" # jiǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "九月" # shíyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "十月" # shíyīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "十一月" # shí'èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "十二月" # yīyuè @@ -2371,62 +2413,74 @@ msgstr "十二月" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "一月" # èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "二月" # sānyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "三月" # sìyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "四月" # wǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "五月" # liùyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "六月" # qīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "七月" # bāyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "八月" # jiǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "九月" # shíyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "十月" # shíyīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "十一月" # shí'èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "十二月" #. TRANSLATORS: see @@ -2434,80 +2488,99 @@ msgstr "十二月" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "公历(额我略历)" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "儒略历" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "希伯来历" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "法国共和历" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "伊朗历" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "伊斯兰历" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "瑞典历" #. TRANSLATORS: see @@ -2515,55 +2588,68 @@ msgstr "瑞典历" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2571,55 +2657,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2627,51 +2726,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2679,77 +2790,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "以前 " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "以后 " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "大约 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "据估计 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "据计算 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3116,7 +3244,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "取自父的,祖名" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "头衔" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3138,11 +3267,13 @@ msgid "suffix" msgstr "后缀" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "称呼" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "常用称呼" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3150,7 +3281,8 @@ msgid "initials" msgstr "称谓" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "主要的名称" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3192,7 +3324,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "并非取自父的姓" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "其他姓名" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5071,7 +5204,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "完整姓氏:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "头衔:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6064,7 +6198,8 @@ msgstr "匹配文库,含特定参考统计" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "姓名:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6947,7 +7082,8 @@ msgstr "少于" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "大约" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7045,7 +7181,8 @@ msgstr "新年开始(_W):" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "据估计 " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7058,7 +7195,8 @@ msgstr "推测的" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "以前 " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7170,7 +7308,8 @@ msgstr "属性" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 #, fuzzy -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "主要的" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7194,7 +7333,8 @@ msgid "Groom" msgstr "新郎" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "家庭" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7464,192 +7604,238 @@ msgstr "替代婚姻" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "生于" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "卒于" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "婚于" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "未知" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "自定义" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "收养" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "成年洗礼" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "洗礼" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "犹太男孩成人礼" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "犹太女孩成人礼" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "祈佑" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "埋葬" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "死因" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "普查" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "洗礼仪式" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "坚振/坚信礼" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "火葬" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "学位" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "教育" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "选举" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "迁出" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "初领圣体/圣餐" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "迁入" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "毕业" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "医学信息" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "服役" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "归化" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "贵族头衔" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "已婚次数" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "职业" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 #, fuzzy -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "授神职" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "遗嘱认证" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "财产" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "宗教" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "定居" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "退休" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "遗嘱" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "婚姻定居" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "结婚证" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "婚姻契约" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "婚姻预告" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "订婚" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "离婚" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "离婚文书" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "婚姻无效" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8120,17 +8306,20 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" # INHERITED: name was inherited from parents #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "继承父母的姓" # GIVEN: name was bestowed on the individual #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "赐姓" # TAKEN: name was chosen by the individual #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "自选的姓" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8145,7 +8334,8 @@ msgstr "取自母名的姓" # FEUDAL: name refers to the holding of land in a fief #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "受封的姓" # PSEUDONYM: name is fictitious @@ -8257,12 +8447,14 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML 代码" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "待办事项" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "笔记类型:" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9482,11 +9674,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz 文件" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "信纸" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "Legal" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9885,23 +10079,28 @@ msgid "Living People" msgstr "健在的人员" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10063,7 +10262,8 @@ msgstr "已更新" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "日期" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10178,7 +10378,8 @@ msgid "wife" msgstr "妻子" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "配偶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10190,79 +10391,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "前妻" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "前配偶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "男伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "女伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前男伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前女伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侣" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10621,12 +10841,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "头衔" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "头衔" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10641,21 +10863,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "姓" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "称呼" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "称呼" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "常用名字" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "常用名字" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10674,7 +10900,8 @@ msgstr "后缀" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 #, fuzzy -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "主要的名称" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10816,7 +11043,8 @@ msgid "female" msgstr "女" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "未知性别" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11119,7 +11347,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr "操作系统:%s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "使用剪贴板" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11132,7 +11361,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "家庭属性" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "无效的" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11163,17 +11393,20 @@ msgstr "剪贴板" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "显示细节 %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "创建筛查其 从所选择的 %s ..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12720,7 +12953,8 @@ msgid "No active object" msgstr "没有活跃对象" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13076,7 +13310,8 @@ msgstr "图库(_G)" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13472,7 +13707,8 @@ msgstr "跳转到" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "地址编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13482,7 +13718,8 @@ msgstr "地址编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "属性编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13505,7 +13742,8 @@ msgstr "属性类型不能为空" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "子女参照编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13515,7 +13753,8 @@ msgstr "子女参照编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "合并引用" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13614,7 +13853,8 @@ msgstr "据计算" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "编辑日期(_D)" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13628,7 +13868,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "合并事件" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13690,7 +13931,8 @@ msgstr "删除时间(%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "事件索引编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13716,7 +13958,8 @@ msgstr "添加事件" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 #, fuzzy -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "家庭编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -13972,7 +14215,8 @@ msgstr "添加家庭" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "后期圣徒教会教仪编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -13999,7 +14243,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "链接编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14016,7 +14261,8 @@ msgstr "位置编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "媒体管理器(_M)..." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14080,7 +14326,8 @@ msgstr "移除媒体对象" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "参照媒体编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14092,7 +14339,8 @@ msgstr "参照媒体编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14101,7 +14349,8 @@ msgstr "名称编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "名称编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14155,7 +14404,8 @@ msgstr "仅为此名字编组" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "编辑关于事件的信息" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14222,7 +14472,8 @@ msgid "New Person" msgstr "新人" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "编辑关于人的信息" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14310,7 +14561,8 @@ msgstr "未知(_U)" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "人员索引编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14331,12 +14583,14 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "您必须选择一个人员或取消编辑" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "地点编辑对话框" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "地名:" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14413,7 +14667,8 @@ msgid "New" msgstr "新建" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "地名编辑对话框" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14492,7 +14747,8 @@ msgstr "添加文库" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "合并文库" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14525,7 +14781,8 @@ msgstr "删除文库(%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "合并来源" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14565,7 +14822,8 @@ msgstr "删除源(%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "选择标签" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14575,7 +14833,8 @@ msgstr "选择标签" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "互联网地址编辑器" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14583,17 +14842,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "互联网地址编辑器" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "纲要" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "定制筛选器" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -14936,7 +15198,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "卷/页" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17003,7 +17266,8 @@ msgstr "尺寸" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17710,7 +17974,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "错误报告" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17747,7 +18012,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "创建于%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "合并引用" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17756,7 +18022,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "合并引用" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "合并事件" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17764,7 +18031,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "合并事件" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "合并家庭" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17778,11 +18046,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "无法合并成员" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "合并媒介对象" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "合并注释" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17794,7 +18064,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "预格式化的" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "合并成员" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -17867,15 +18138,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "合并地点" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "合并文库" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "合并来源" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18659,7 +18933,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "横向" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18819,7 +19094,8 @@ msgstr "文档样式" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "纲要" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -18851,7 +19127,8 @@ msgstr "样式编辑器" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "名称编辑器" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -18942,7 +19219,8 @@ msgstr "上次变更" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "选择来源栏目" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -18951,12 +19229,14 @@ msgstr "选择事件" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "合并事件" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "合并家庭" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -18965,7 +19245,8 @@ msgstr "选择笔记" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "合并注释" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -18974,24 +19255,29 @@ msgstr "选择媒体对象" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "合并媒介对象" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "合并地点" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19000,7 +19286,8 @@ msgstr "选择地点" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "合并地点" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19009,7 +19296,8 @@ msgstr "选择文库" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "合并注释" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19018,7 +19306,8 @@ msgstr "选择来源" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "合并注释" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19256,7 +19545,8 @@ msgstr "媒体:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19295,7 +19585,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "备份被取消" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "书签" #. this is meaningless while it's modal @@ -19487,12 +19778,14 @@ msgstr "整理标签..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "整理标签" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "标签" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19761,7 +20054,8 @@ msgstr "进度信息" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "重新排序关系" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21300,7 +21594,8 @@ msgid "Women" msgstr "女" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "头衔" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21578,11 +21873,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "栏目和数值的应用风格." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "名字" #. Sort the people as requested @@ -22490,7 +22787,8 @@ msgstr "Gramplet 以文本云图显示所有的姓" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "待做事项" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23321,7 +23619,8 @@ msgstr "" "以代作间隔\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23669,7 +23968,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Gramps 在线手册" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24575,7 +24875,8 @@ msgstr "称" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "头衔" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25344,7 +25645,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "确认(_O)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -29898,7 +30200,8 @@ msgstr "合并(_M)..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "编辑(_E)..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -30828,138 +31131,168 @@ msgstr "有%d 人符合属性名称.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "基于男性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "基于女性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "基于所有家庭数据筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "基于男性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "基于女性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "基于拥有独立的姓的数据筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "基于独特的媒体资料进行筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "基于独特的媒体资料进行筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "基于男性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "基于所有成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "基于所有家庭数据筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "基于男性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "基于所有成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "基于男性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "基于所有家庭数据筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "基于所有家庭数据筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "基于男性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "基于男性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "基于女性成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "基于性别未知的成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "基于姓名不完整的数据筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "基于出生日期缺失的数据筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "基于无相关信息的成员筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "基于拥有独立的姓的数据筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "基于附有媒体的成员进行筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "基于媒体参照资料进行筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "基于独特的媒体资料进行筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "基于缺失的媒体资料进行筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "基于媒体的尺寸大小进行筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "基于成员列表进行筛选" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32325,16 +32658,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "子目录应用风格." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "男" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "女" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32679,7 +33015,8 @@ msgstr "Gramps ID 编号:%s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "地名(_P):" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32773,7 +33110,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "书册标题" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "标题" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33065,7 +33403,8 @@ msgstr "接受改变并关闭(_A)" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "修正家庭名称的大写..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33704,7 +34043,8 @@ msgstr "定制筛选器(_E)" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "比对个别事件..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -33799,7 +34139,8 @@ msgstr "对比(_M)" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "寻找可能重复的人..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -33867,7 +34208,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "合并成员" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -33890,7 +34232,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "寻找 %d 个成员" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "媒体管理器(_M)" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34092,7 +34435,8 @@ msgstr "忽略日期及可信度" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "合并引用" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34133,7 +34477,8 @@ msgstr "标签(_T)" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "不相关..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34219,7 +34564,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "编辑数据库拥有者信息..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34260,7 +34606,8 @@ msgstr "" "对于名字中含有多重可提取信息的,可多次运行此工具来更正姓名。" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "从姓名中提取信息" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34385,7 +34732,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "共同的先辈是: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34561,7 +34909,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "重新整理 Gramps ID 编号" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35000,7 +35349,8 @@ msgstr "隐藏标记(_H)" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "验证数据..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36182,28 +36532,34 @@ msgstr "" "同时选中第二个注释。" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "生于" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "卒于" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "领洗" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 #, fuzzy -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "chr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "埋葬" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "火葬" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36743,7 +37099,8 @@ msgstr "视障人士适用" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "首页" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -36921,7 +37278,8 @@ msgstr "" "的版本。" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "名称" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37738,7 +38096,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "地名" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37766,7 +38125,8 @@ msgstr "" "转到来源’s 的页面. " #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "文库名称" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -37783,7 +38143,8 @@ msgstr "" "转到来源’s 的页面。" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "名称" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index a2707b479..53b1dd447 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1939,7 +1939,8 @@ msgstr "私人記錄" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "一月" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1954,12 +1955,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "未知其姓" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "名" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1988,7 +1991,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "數字格式" #. Full month name, day, year @@ -2023,7 +2027,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2033,7 +2038,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2043,7 +2049,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2053,7 +2060,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2062,7 +2070,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2071,7 +2080,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2080,7 +2090,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2089,7 +2100,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2098,7 +2110,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2113,7 +2126,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2123,7 +2137,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2133,7 +2148,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2143,7 +2159,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2152,7 +2169,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2161,7 +2179,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2170,7 +2189,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2179,7 +2199,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2188,21 +2209,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2215,14 +2239,16 @@ msgstr "{date_quality}自{date_start} 至{date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #, fuzzy -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "在...之間" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2237,7 +2263,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "以前" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2245,7 +2272,8 @@ msgstr "以前" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "之後" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2253,7 +2281,8 @@ msgstr "之後" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "大約" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2261,7 +2290,8 @@ msgstr "大約" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "估計的日期" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2269,7 +2299,8 @@ msgstr "估計的日期" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "計算的" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2307,57 +2338,68 @@ msgstr "今天" # èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "二月" # sānyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "三月" # sìyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "四月" # wǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "五月" # liùyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "六月" # qīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "七月" # bāyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "八月" # jiǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "九月" # shíyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "十月" # shíyīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "十一月" # shí'èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "十二月" # yīyuè @@ -2366,62 +2408,74 @@ msgstr "十二月" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "一月" # èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "二月" # sānyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "三月" # sìyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "四月" # wǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "五月" # liùyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "六月" # qīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "七月" # bāyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "八月" # jiǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "九月" # shíyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "十月" # shíyīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "十一月" # shí'èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "十二月" #. TRANSLATORS: see @@ -2429,80 +2483,99 @@ msgstr "十二月" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "公曆(額我略曆)" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "儒略曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "希伯來曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "法國共和曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "伊朗曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "伊斯蘭曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "瑞典曆" #. TRANSLATORS: see @@ -2510,55 +2583,68 @@ msgstr "瑞典曆" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2566,55 +2652,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2622,51 +2721,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2674,77 +2785,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "以前 " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "以後 " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "大約 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "據估計 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "據計算 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3122,7 +3250,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "取自父的,祖名" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "頭銜" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3144,11 +3273,13 @@ msgid "suffix" msgstr "字尾" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "稱呼" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "常用稱呼" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3156,7 +3287,8 @@ msgid "initials" msgstr "稱謂" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "主要的名稱" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3198,7 +3330,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "並非取自父的姓" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "其他姓名" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5078,7 +5211,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "完整姓氏:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "頭銜:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6072,7 +6206,8 @@ msgstr "匹配文庫,含特定參考統計" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "姓名:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6955,7 +7090,8 @@ msgstr "少於" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "大約" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7053,7 +7189,8 @@ msgstr "新年開始(_W):" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "據估計 " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7066,7 +7203,8 @@ msgstr "推測的" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "以前 " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7178,7 +7316,8 @@ msgstr "屬性" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 #, fuzzy -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "主要的" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7202,7 +7341,8 @@ msgid "Groom" msgstr "新郎" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "家庭" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7472,192 +7612,238 @@ msgstr "替代婚姻" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "生於" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "卒於" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "婚於" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "未知" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "自定義" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "收養" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "成年洗禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "洗禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "猶太男孩成人禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "猶太女孩成人禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "祈佑" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "埋葬" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "死因" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "普查" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "洗禮儀式" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "堅振/堅信禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "火葬" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "學位" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "教育" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "選舉" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "遷出" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "初領聖體/聖餐" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "遷入" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "畢業" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "醫學資訊" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "服役" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "歸化" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "貴族頭銜" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "已婚次數" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "職業" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 #, fuzzy -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "授神職" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "遺囑認證" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "財產" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "宗教" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "定居" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "退休" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "遺囑" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "婚姻定居" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "結婚證" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "婚姻契約" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "婚姻預告" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "訂婚" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "離婚" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "離婚文書" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "婚姻無效" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8129,17 +8315,20 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" # INHERITED: name was inherited from parents #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "繼承父母的姓" # GIVEN: name was bestowed on the individual #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "賜姓" # TAKEN: name was chosen by the individual #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "自選的姓" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8154,7 +8343,8 @@ msgstr "取自母名的姓" # FEUDAL: name refers to the holding of land in a fief #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "受封的姓" # PSEUDONYM: name is fictitious @@ -8266,12 +8456,14 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML 程式碼" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "筆記類型:" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9499,11 +9691,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz 檔案" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9915,23 +10109,28 @@ msgid "Living People" msgstr "健在的人員" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10093,7 +10292,8 @@ msgstr "已更新" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "日期" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10208,7 +10408,8 @@ msgid "wife" msgstr "妻子" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "配偶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10220,79 +10421,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "前妻" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "前配偶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "男伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "女伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前男伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前女伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10651,12 +10871,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "頭銜" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "頭銜" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10671,21 +10893,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "姓" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "稱呼" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "稱呼" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "常用名字" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "常用名字" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10704,7 +10930,8 @@ msgstr "字尾" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 #, fuzzy -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "主要的名稱" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10846,7 +11073,8 @@ msgid "female" msgstr "女" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "未知性別" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11157,7 +11385,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ":%s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "使用剪貼簿" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11170,7 +11399,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "家庭屬性" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "無效的" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11201,17 +11431,20 @@ msgstr "剪貼簿" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "顯示細節 %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "建立篩查其 從所選擇的 %s ..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12820,7 +13053,8 @@ msgstr "未選中的筆記" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "合併媒介物件" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13178,7 +13412,8 @@ msgstr "相簿(_G)" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13574,7 +13809,8 @@ msgstr "跳轉到" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13584,7 +13820,8 @@ msgstr "地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "屬性編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13607,7 +13844,8 @@ msgstr "屬性類型不能為空" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "子女參照編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13617,7 +13855,8 @@ msgstr "子女參照編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "合併引用" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13716,7 +13955,8 @@ msgstr "據計算" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "編輯日期(_D)" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13730,7 +13970,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13792,7 +14033,8 @@ msgstr "刪除時間(%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "事件索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13818,7 +14060,8 @@ msgstr "新增事件" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 #, fuzzy -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "家庭編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14074,7 +14317,8 @@ msgstr "新增家庭" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "後期聖徒教會教儀編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14101,7 +14345,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "連結編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14118,7 +14363,8 @@ msgstr "位置編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "媒體管理器(_M)..." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14182,7 +14428,8 @@ msgstr "移除媒體物件" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "參照媒體編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14194,7 +14441,8 @@ msgstr "參照媒體編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14203,7 +14451,8 @@ msgstr "名稱編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "名稱編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14257,7 +14506,8 @@ msgstr "僅為此名字編組" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "編輯關於事件的資訊" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14325,7 +14575,8 @@ msgstr "新人" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "編輯關於事件的資訊" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14413,7 +14664,8 @@ msgstr "未知(_U)" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "人員索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14434,13 +14686,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "您必須選擇一個人員或取消編輯" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "地名(_P):" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14521,7 +14775,8 @@ msgstr "新建" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "名稱編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14607,7 +14862,8 @@ msgstr "新增文庫" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "合併文庫" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14640,7 +14896,8 @@ msgstr "刪除文庫(%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "合併來源" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14680,7 +14937,8 @@ msgstr "刪除源(%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "選擇標籤" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14690,7 +14948,8 @@ msgstr "選擇標籤" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "網際網絡地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14698,17 +14957,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "網際網絡地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "綱要" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "定製篩選器" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15056,7 +15318,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "卷/頁" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17126,7 +17389,8 @@ msgstr "尺寸" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17833,7 +18097,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "錯誤報告" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17870,7 +18135,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "建立於%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "合併引用" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17879,7 +18145,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "合併引用" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17887,7 +18154,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "合併家庭" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17901,11 +18169,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "無法合併成員" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "合併媒介物件" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "合併註釋" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17917,7 +18187,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "預格式化的" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "合併成員" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -17990,15 +18261,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "合併地點" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "合併文庫" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "合併來源" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18782,7 +19056,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "橫向" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18942,7 +19217,8 @@ msgstr "文件樣式" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "綱要" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -18974,7 +19250,8 @@ msgstr "樣式編輯器" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "名稱編輯器" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19065,7 +19342,8 @@ msgstr "上次變更" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "選擇來源欄目" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19074,12 +19352,14 @@ msgstr "選擇事件" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "合併家庭" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19088,7 +19368,8 @@ msgstr "選擇筆記" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "合併註釋" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19097,24 +19378,29 @@ msgstr "選擇媒體物件" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "合併媒介物件" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "合併地點" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19123,7 +19409,8 @@ msgstr "選擇地點" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "合併地點" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19132,7 +19419,8 @@ msgstr "選擇文庫" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "合併註釋" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19141,7 +19429,8 @@ msgstr "選擇來源" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "合併註釋" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19379,7 +19668,8 @@ msgstr "媒體:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19418,7 +19708,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "備份被取消" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #. this is meaningless while it's modal @@ -19610,12 +19901,14 @@ msgstr "整理標籤..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "整理標籤" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "標籤" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19884,7 +20177,8 @@ msgstr "進度資訊" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "重新排序關係" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21434,7 +21728,8 @@ msgid "Women" msgstr "女" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "頭銜" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21712,11 +22007,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "欄目和數值的應用風格." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "名字" #. Sort the people as requested @@ -22625,7 +22922,8 @@ msgstr "Gramplet 以文字雲圖顯示所有的姓" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Gramplet 圖表" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23456,7 +23754,8 @@ msgstr "" "以代作間隔\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23805,7 +24104,8 @@ msgstr "Gramps 線上手冊" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "字尾" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24712,7 +25012,8 @@ msgstr "稱" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "頭銜" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25504,7 +25805,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "確認" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30078,7 +30380,8 @@ msgstr "合併(_M)..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31034,138 +31337,168 @@ msgstr "有%d 人符合屬性名稱.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "基於女性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "基於所有家庭資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "基於女性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "基於擁有獨立的姓的資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "基於獨特的媒體資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "基於獨特的媒體資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "基於所有成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "基於所有家庭資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "基於所有成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "基於所有家庭資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "基於所有家庭資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "基於女性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "基於性別未知的成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "基於姓名不完整的資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "基於出生日期缺失的資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "基於無相關資訊的成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "基於擁有獨立的姓的資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "基於附有媒體的成員進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "基於媒體參照資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "基於獨特的媒體資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "基於缺失的媒體資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "基於媒體的尺寸大小進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "基於成員列表進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32531,16 +32864,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "子目錄應用風格." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "男" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "女" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32885,7 +33221,8 @@ msgstr "Gramps ID 編號:%s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "地名(_P):" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32979,7 +33316,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "書冊標題" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "標題" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33271,7 +33609,8 @@ msgstr "接受改變並關閉(_A)" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "修正家庭名稱的大寫..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33910,7 +34249,8 @@ msgstr "定製篩選器(_E)" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "比對個別事件..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34005,7 +34345,8 @@ msgstr "對比(_M)" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "尋找可能重複的人..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34073,7 +34414,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "合併成員" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34096,7 +34438,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "尋找 %d 個成員" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "媒體管理器(_M)" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34298,7 +34641,8 @@ msgstr "忽略日期及可信度" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "合併引用" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34339,7 +34683,8 @@ msgstr "標籤(_T)" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "不相關..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34425,7 +34770,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "編輯資料庫擁有者資訊..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34466,7 +34812,8 @@ msgstr "" "運行這個工具幾次來糾正姓名,可以提取出多種資訊." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "從姓名中解壓資訊" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34591,7 +34938,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "共同的先輩是: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34767,7 +35115,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "重新整理 Gramps ID 編號" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35209,7 +35558,8 @@ msgstr "隱藏標記(_H)" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "驗證資料..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36396,28 +36746,34 @@ msgstr "" "同時選中第二個註釋。" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "生於" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "卒於" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "領洗" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 #, fuzzy -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "chr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "埋葬" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "火葬" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36958,7 +37314,8 @@ msgstr "視障人士適用" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "首頁" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37136,7 +37493,8 @@ msgstr "" "的版本。" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "名稱" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37964,7 +38322,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "地名" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37992,7 +38351,8 @@ msgstr "" "轉到來源’s 的頁面. " #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "文庫名稱" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38009,7 +38369,8 @@ msgstr "" "轉到來源’s 的頁面。" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b10504b54..8ff041814 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1939,7 +1939,8 @@ msgstr "私人記錄" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:319 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 -msgid "localized lexeme inflections||January" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|January" msgstr "一月" #: ../gramps/gen/const.py:229 @@ -1954,12 +1955,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/const.py:259 #, fuzzy -msgid "surname|none" +msgctxt "surname" +msgid "none" msgstr "未知其姓" #: ../gramps/gen/const.py:260 #, fuzzy -msgid "given-name|none" +msgctxt "given-name" +msgid "none" msgstr "名" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 @@ -1988,7 +1991,8 @@ msgstr "" #. strftime() for '%x'. #. You may translate this as "Numerical", "System preferred", or similar. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:77 -msgid "date format|Numerical" +msgctxt "date format" +msgid "Numerical" msgstr "數字格式" #. Full month name, day, year @@ -2023,7 +2027,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189 #, python-brace-format -msgid "from|{long_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2033,7 +2038,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197 #, python-brace-format -msgid "to|{long_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2043,7 +2049,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205 #, python-brace-format -msgid "between|{long_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2053,7 +2060,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213 #, python-brace-format -msgid "and|{long_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2062,7 +2070,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220 #, python-brace-format -msgid "before|{long_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2071,7 +2080,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227 #, python-brace-format -msgid "after|{long_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2080,7 +2090,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234 #, python-brace-format -msgid "about|{long_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2089,7 +2100,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 #, python-brace-format -msgid "estimated|{long_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2098,7 +2110,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 #, python-brace-format -msgid "calculated|{long_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{long_month} {year}" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 @@ -2113,7 +2126,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:261 #, python-brace-format -msgid "from|{short_month} {year}" +msgctxt "from" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a span @@ -2123,7 +2137,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:269 #, python-brace-format -msgid "to|{short_month} {year}" +msgctxt "to" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. first date in a range @@ -2133,7 +2148,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:277 #, python-brace-format -msgid "between|{short_month} {year}" +msgctxt "between" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. second date in a range @@ -2143,7 +2159,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:285 #, python-brace-format -msgid "and|{short_month} {year}" +msgctxt "and" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "before " needs a special inflection in your @@ -2152,7 +2169,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:292 #, python-brace-format -msgid "before|{short_month} {year}" +msgctxt "before" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "after " needs a special inflection in your @@ -2161,7 +2179,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:299 #, python-brace-format -msgid "after|{short_month} {year}" +msgctxt "after" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "about " needs a special inflection in your @@ -2170,7 +2189,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:306 #, python-brace-format -msgid "about|{short_month} {year}" +msgctxt "about" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "estimated " needs a special inflection in your @@ -2179,7 +2199,8 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 #, python-brace-format -msgid "estimated|{short_month} {year}" +msgctxt "estimated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If "calculated " needs a special inflection in your @@ -2188,21 +2209,24 @@ msgstr "" #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 #, python-brace-format -msgid "calculated|{short_month} {year}" +msgctxt "calculated" +msgid "{short_month} {year}" msgstr "" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "from" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:427 -msgid "from-date|" +msgctxt "from-date" +msgid "" msgstr "" #. If there is no special inflection for "to " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "to" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:432 -msgid "to-date|" +msgctxt "to-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:433 @@ -2215,14 +2239,16 @@ msgstr "{date_quality}自{date_start} 至{date_stop}{nonstd_calendar_and_ny}" #. "translate" this to "between" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:452 #, fuzzy -msgid "between-date|" +msgctxt "between-date" +msgid "" msgstr "在...之間" #. If there is no special inflection for "and " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "and" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:457 -msgid "and-date|" +msgctxt "and-date" +msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:458 @@ -2237,7 +2263,8 @@ msgstr "" #. "translate" this to "before" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:491 #, fuzzy -msgid "before-date|" +msgctxt "before-date" +msgid "" msgstr "以前" #. If there is no special inflection for "after " @@ -2245,7 +2272,8 @@ msgstr "以前" #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 #, fuzzy -msgid "after-date|" +msgctxt "after-date" +msgid "" msgstr "之後" #. If there is no special inflection for "about " @@ -2253,7 +2281,8 @@ msgstr "之後" #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 #, fuzzy -msgid "about-date|" +msgctxt "about-date" +msgid "" msgstr "大約" #. If there is no special inflection for "estimated " @@ -2261,7 +2290,8 @@ msgstr "大約" #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 #, fuzzy -msgid "estimated-date|" +msgctxt "estimated-date" +msgid "" msgstr "估計的日期" #. If there is no special inflection for "calculated " @@ -2269,7 +2299,8 @@ msgstr "估計的日期" #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 #, fuzzy -msgid "calculated-date|" +msgctxt "calculated-date" +msgid "" msgstr "計算的" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 @@ -2307,57 +2338,68 @@ msgstr "今天" # èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:80 -msgid "localized lexeme inflections||February" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|February" msgstr "二月" # sānyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:81 -msgid "localized lexeme inflections||March" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|March" msgstr "三月" # sìyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:82 -msgid "localized lexeme inflections||April" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|April" msgstr "四月" # wǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:83 -msgid "localized lexeme inflections||May" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|May" msgstr "五月" # liùyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:84 -msgid "localized lexeme inflections||June" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|June" msgstr "六月" # qīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:85 -msgid "localized lexeme inflections||July" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|July" msgstr "七月" # bāyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:86 -msgid "localized lexeme inflections||August" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|August" msgstr "八月" # jiǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:87 -msgid "localized lexeme inflections||September" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|September" msgstr "九月" # shíyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:88 -msgid "localized lexeme inflections||October" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|October" msgstr "十月" # shíyīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:89 -msgid "localized lexeme inflections||November" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|November" msgstr "十一月" # shí'èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:90 -msgid "localized lexeme inflections||December" +msgctxt "localized lexeme inflections" +msgid "|December" msgstr "十二月" # yīyuè @@ -2366,62 +2408,74 @@ msgstr "十二月" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:97 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jan" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jan" msgstr "一月" # èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:98 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Feb" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Feb" msgstr "二月" # sānyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:99 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Mar" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Mar" msgstr "三月" # sìyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:100 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Apr" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Apr" msgstr "四月" # wǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:101 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||May" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|May" msgstr "五月" # liùyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:102 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jun" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jun" msgstr "六月" # qīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Jul" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Jul" msgstr "七月" # bāyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Aug" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Aug" msgstr "八月" # jiǔyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Sep" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Sep" msgstr "九月" # shíyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Oct" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Oct" msgstr "十月" # shíyīyuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Nov" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Nov" msgstr "十一月" # shí'èryuè #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108 -msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec" +msgctxt "localized lexeme inflections - short month form" +msgid "|Dec" msgstr "十二月" #. TRANSLATORS: see @@ -2429,80 +2483,99 @@ msgstr "十二月" #. to learn how to add proper alternatives to be recognized in your localized #. DateParser code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116 -msgid "alternative month names for January||" +msgctxt "alternative month names for January" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 -msgid "alternative month names for February||" +msgctxt "alternative month names for February" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 -msgid "alternative month names for March||" +msgctxt "alternative month names for March" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 -msgid "alternative month names for April||" +msgctxt "alternative month names for April" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 -msgid "alternative month names for May||" +msgctxt "alternative month names for May" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 -msgid "alternative month names for June||" +msgctxt "alternative month names for June" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 -msgid "alternative month names for July||" +msgctxt "alternative month names for July" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 -msgid "alternative month names for August||" +msgctxt "alternative month names for August" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124 -msgid "alternative month names for September||" +msgctxt "alternative month names for September" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125 -msgid "alternative month names for October||" +msgctxt "alternative month names for October" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126 -msgid "alternative month names for November||" +msgctxt "alternative month names for November" +msgid "|" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127 -msgid "alternative month names for December||" +msgctxt "alternative month names for December" +msgid "|" msgstr "" #. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609 -msgid "calendar|Gregorian" +msgctxt "calendar" +msgid "Gregorian" msgstr "公曆(額我略曆)" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:132 ../gramps/gen/lib/date.py:610 -msgid "calendar|Julian" +msgctxt "calendar" +msgid "Julian" msgstr "儒略曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:133 ../gramps/gen/lib/date.py:611 -msgid "calendar|Hebrew" +msgctxt "calendar" +msgid "Hebrew" msgstr "希伯來曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:134 ../gramps/gen/lib/date.py:612 -msgid "calendar|French Republican" +msgctxt "calendar" +msgid "French Republican" msgstr "法國共和曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:135 ../gramps/gen/lib/date.py:613 -msgid "calendar|Persian" +msgctxt "calendar" +msgid "Persian" msgstr "伊朗曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:136 ../gramps/gen/lib/date.py:614 -msgid "calendar|Islamic" +msgctxt "calendar" +msgid "Islamic" msgstr "伊斯蘭曆" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:137 ../gramps/gen/lib/date.py:615 -msgid "calendar|Swedish" +msgctxt "calendar" +msgid "Swedish" msgstr "瑞典曆" #. TRANSLATORS: see @@ -2510,55 +2583,68 @@ msgstr "瑞典曆" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:146 -msgid "Hebrew month lexeme|Tishri" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tishri" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:147 -msgid "Hebrew month lexeme|Heshvan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Heshvan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:148 -msgid "Hebrew month lexeme|Kislev" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Kislev" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:149 -msgid "Hebrew month lexeme|Tevet" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tevet" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:150 -msgid "Hebrew month lexeme|Shevat" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Shevat" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:151 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarI" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarI" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:152 -msgid "Hebrew month lexeme|AdarII" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "AdarII" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:153 -msgid "Hebrew month lexeme|Nisan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Nisan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:154 -msgid "Hebrew month lexeme|Iyyar" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Iyyar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:155 -msgid "Hebrew month lexeme|Sivan" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Sivan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:156 -msgid "Hebrew month lexeme|Tammuz" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Tammuz" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:157 -msgid "Hebrew month lexeme|Av" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Av" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:158 -msgid "Hebrew month lexeme|Elul" +msgctxt "Hebrew month lexeme" +msgid "Elul" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2566,55 +2652,68 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:167 -msgid "French month lexeme|Vendémiaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Vendémiaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:168 -msgid "French month lexeme|Brumaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Brumaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:169 -msgid "French month lexeme|Frimaire" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Frimaire" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:170 -msgid "French month lexeme|Nivôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Nivôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:171 -msgid "French month lexeme|Pluviôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Pluviôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:172 -msgid "French month lexeme|Ventôse" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Ventôse" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:173 -msgid "French month lexeme|Germinal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Germinal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:174 -msgid "French month lexeme|Floréal" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Floréal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:175 -msgid "French month lexeme|Prairial" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Prairial" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:176 -msgid "French month lexeme|Messidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Messidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:177 -msgid "French month lexeme|Thermidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Thermidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:178 -msgid "French month lexeme|Fructidor" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Fructidor" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:179 -msgid "French month lexeme|Extra" +msgctxt "French month lexeme" +msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2622,51 +2721,63 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:188 -msgid "Islamic month lexeme|Muharram" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Muharram" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:189 -msgid "Islamic month lexeme|Safar" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Safar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:190 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`al-Awwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`al-Awwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:191 -msgid "Islamic month lexeme|Rabi`ath-Thani" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rabi`ath-Thani" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:192 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada l-Ula" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada l-Ula" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:193 -msgid "Islamic month lexeme|Jumada t-Tania" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Jumada t-Tania" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:194 -msgid "Islamic month lexeme|Rajab" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Rajab" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:195 -msgid "Islamic month lexeme|Sha`ban" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Sha`ban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:196 -msgid "Islamic month lexeme|Ramadan" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:197 -msgid "Islamic month lexeme|Shawwal" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:198 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Qa`da" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Qa`da" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:199 -msgid "Islamic month lexeme|Dhu l-Hijja" +msgctxt "Islamic month lexeme" +msgid "Dhu l-Hijja" msgstr "" #. TRANSLATORS: see @@ -2674,77 +2785,94 @@ msgstr "" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:208 -msgid "Persian month lexeme|Farvardin" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Farvardin" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:209 -msgid "Persian month lexeme|Ordibehesht" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Ordibehesht" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:210 -msgid "Persian month lexeme|Khordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Khordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:211 -msgid "Persian month lexeme|Tir" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Tir" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:212 -msgid "Persian month lexeme|Mordad" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mordad" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:213 -msgid "Persian month lexeme|Shahrivar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Shahrivar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:214 -msgid "Persian month lexeme|Mehr" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Mehr" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:215 -msgid "Persian month lexeme|Aban" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Aban" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:216 -msgid "Persian month lexeme|Azar" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Azar" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:217 -msgid "Persian month lexeme|Dey" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Dey" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:218 -msgid "Persian month lexeme|Bahman" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Bahman" msgstr "" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:219 -msgid "Persian month lexeme|Esfand" +msgctxt "Persian month lexeme" +msgid "Esfand" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:225 -msgid "date modifier|before " +msgctxt "date modifier" +msgid "before " msgstr "以前 " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:228 -msgid "date modifier|after " +msgctxt "date modifier" +msgid "after " msgstr "以後 " #. TRANSLATORS: if the modifier is after the date #. put the space ahead of the word instead of after it #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:231 -msgid "date modifier|about " +msgctxt "date modifier" +msgid "about " msgstr "大約 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:235 -msgid "date quality|estimated " +msgctxt "date quality" +msgid "estimated " msgstr "據估計 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:236 -msgid "date quality|calculated " +msgctxt "date quality" +msgid "calculated " msgstr "據計算 " #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:242 @@ -3122,7 +3250,8 @@ msgid "Patronymic, Given" msgstr "取自父的,祖名" #: ../gramps/gen/display/name.py:602 ../gramps/gen/display/name.py:702 -msgid "Person|title" +msgctxt "Person" +msgid "title" msgstr "頭銜" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 @@ -3144,11 +3273,13 @@ msgid "suffix" msgstr "字尾" #: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:710 -msgid "Name|call" +msgctxt "Name" +msgid "call" msgstr "稱呼" #: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:712 -msgid "Name|common" +msgctxt "Name" +msgid "common" msgstr "常用稱呼" #: ../gramps/gen/display/name.py:617 ../gramps/gen/display/name.py:715 @@ -3156,7 +3287,8 @@ msgid "initials" msgstr "稱謂" #: ../gramps/gen/display/name.py:620 ../gramps/gen/display/name.py:717 -msgid "Name|primary" +msgctxt "Name" +msgid "primary" msgstr "主要的名稱" #: ../gramps/gen/display/name.py:623 ../gramps/gen/display/name.py:719 @@ -3198,7 +3330,8 @@ msgid "notpatronymic" msgstr "並非取自父的姓" #: ../gramps/gen/display/name.py:642 ../gramps/gen/display/name.py:735 -msgid "Remaining names|rest" +msgctxt "Remaining names" +msgid "rest" msgstr "其他姓名" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 @@ -5078,7 +5211,8 @@ msgid "Full Family name:" msgstr "完整姓氏:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:48 -msgid "person|Title:" +msgctxt "person" +msgid "Title:" msgstr "頭銜:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:49 @@ -6072,7 +6206,8 @@ msgstr "匹配文庫,含特定參考統計" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:228 #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:46 -msgid "repo|Name:" +msgctxt "repo" +msgid "Name:" msgstr "姓名:" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:48 @@ -6955,7 +7090,8 @@ msgstr "少於" #: ../gramps/gen/lib/date.py:290 ../gramps/gen/lib/date.py:325 #: ../gramps/gen/lib/date.py:331 ../gramps/gen/lib/date.py:333 #: ../gramps/gen/lib/date.py:350 -msgid "age|about" +msgctxt "age" +msgid "about" msgstr "大約" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 @@ -7053,7 +7189,8 @@ msgstr "新年開始(_W):" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 #, fuzzy -msgid "date-quality|none" +msgctxt "date-quality" +msgid "none" msgstr "據估計 " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 @@ -7066,7 +7203,8 @@ msgstr "推測的" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 #, fuzzy -msgid "date-modifier|none" +msgctxt "date-modifier" +msgid "none" msgstr "以前 " #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 @@ -7178,7 +7316,8 @@ msgstr "屬性" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:54 #, fuzzy -msgid "Role|Primary" +msgctxt "Role" +msgid "Primary" msgstr "主要的" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:55 @@ -7202,7 +7341,8 @@ msgid "Groom" msgstr "新郎" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:61 -msgid "Role|Family" +msgctxt "Role" +msgid "Family" msgstr "家庭" #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:62 @@ -7472,192 +7612,238 @@ msgstr "替代婚姻" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:61 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57 -msgid "birth abbreviation|b." +msgctxt "birth abbreviation" +msgid "b." msgstr "生於" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:212 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:62 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:58 -msgid "death abbreviation|d." +msgctxt "death abbreviation" +msgid "d." msgstr "卒於" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:213 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:63 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:59 -msgid "marriage abbreviation|m." +msgctxt "marriage abbreviation" +msgid "m." msgstr "婚於" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:214 -msgid "Unknown abbreviation|unkn." +msgctxt "Unknown abbreviation" +msgid "unkn." msgstr "未知" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:215 -msgid "Custom abbreviation|cust." +msgctxt "Custom abbreviation" +msgid "cust." msgstr "自定義" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:216 -msgid "Adopted abbreviation|adop." +msgctxt "Adopted abbreviation" +msgid "adop." msgstr "收養" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:217 -msgid "Adult Christening abbreviation|a.chr." +msgctxt "Adult Christening abbreviation" +msgid "a.chr." msgstr "成年洗禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218 -msgid "Baptism abbreviation|bap." +msgctxt "Baptism abbreviation" +msgid "bap." msgstr "洗禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219 -msgid "Bar Mitzvah abbreviation|bar." +msgctxt "Bar Mitzvah abbreviation" +msgid "bar." msgstr "猶太男孩成人禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220 -msgid "Bat Mitzvah abbreviation|bat." +msgctxt "Bat Mitzvah abbreviation" +msgid "bat." msgstr "猶太女孩成人禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:221 -msgid "Blessing abbreviation|bles." +msgctxt "Blessing abbreviation" +msgid "bles." msgstr "祈佑" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:222 -msgid "Burial abbreviation|bur." +msgctxt "Burial abbreviation" +msgid "bur." msgstr "埋葬" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:223 -msgid "Cause Of Death abbreviation|d.cau." +msgctxt "Cause Of Death abbreviation" +msgid "d.cau." msgstr "死因" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:224 -msgid "Census abbreviation|cens." +msgctxt "Census abbreviation" +msgid "cens." msgstr "普查" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:225 -msgid "Christening abbreviation|chr." +msgctxt "Christening abbreviation" +msgid "chr." msgstr "洗禮儀式" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:226 -msgid "Confirmation abbreviation|conf." +msgctxt "Confirmation abbreviation" +msgid "conf." msgstr "堅振/堅信禮" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:227 -msgid "Cremation abbreviation|crem." +msgctxt "Cremation abbreviation" +msgid "crem." msgstr "火葬" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:228 -msgid "Degree abbreviation|deg." +msgctxt "Degree abbreviation" +msgid "deg." msgstr "學位" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:229 -msgid "Education abbreviation|edu." +msgctxt "Education abbreviation" +msgid "edu." msgstr "教育" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:230 -msgid "Elected abbreviation|elec." +msgctxt "Elected abbreviation" +msgid "elec." msgstr "選舉" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:231 -msgid "Emigration abbreviation|em." +msgctxt "Emigration abbreviation" +msgid "em." msgstr "遷出" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:232 -msgid "First Communion abbreviation|f.comm." +msgctxt "First Communion abbreviation" +msgid "f.comm." msgstr "初領聖體/聖餐" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:233 -msgid "Immigration abbreviation|im." +msgctxt "Immigration abbreviation" +msgid "im." msgstr "遷入" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:234 -msgid "Graduation abbreviation|grad." +msgctxt "Graduation abbreviation" +msgid "grad." msgstr "畢業" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:235 -msgid "Medical Information abbreviation|medinf." +msgctxt "Medical Information abbreviation" +msgid "medinf." msgstr "醫學資訊" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:236 -msgid "Military Service abbreviation|milser." +msgctxt "Military Service abbreviation" +msgid "milser." msgstr "服役" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:237 -msgid "Naturalization abbreviation|nat." +msgctxt "Naturalization abbreviation" +msgid "nat." msgstr "歸化" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:238 -msgid "Nobility Title abbreviation|nob." +msgctxt "Nobility Title abbreviation" +msgid "nob." msgstr "貴族頭銜" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:239 -msgid "Number of Marriages abbreviation|n.o.mar." +msgctxt "Number of Marriages abbreviation" +msgid "n.o.mar." msgstr "已婚次數" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:240 -msgid "Occupation abbreviation|occ." +msgctxt "Occupation abbreviation" +msgid "occ." msgstr "職業" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:241 #, fuzzy -msgid "Ordination abbreviation|ord." +msgctxt "Ordination abbreviation" +msgid "ord." msgstr "授神職" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:242 -msgid "Probate abbreviation|prob." +msgctxt "Probate abbreviation" +msgid "prob." msgstr "遺囑認證" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:243 -msgid "Property abbreviation|prop." +msgctxt "Property abbreviation" +msgid "prop." msgstr "財產" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:244 -msgid "Religion abbreviation|rel." +msgctxt "Religion abbreviation" +msgid "rel." msgstr "宗教" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:245 -msgid "Residence abbreviation|res." +msgctxt "Residence abbreviation" +msgid "res." msgstr "定居" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:246 -msgid "Retirement abbreviation|ret." +msgctxt "Retirement abbreviation" +msgid "ret." msgstr "退休" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:247 -msgid "Will abbreviation|will." +msgctxt "Will abbreviation" +msgid "will." msgstr "遺囑" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:248 -msgid "Marriage Settlement abbreviation|m.set." +msgctxt "Marriage Settlement abbreviation" +msgid "m.set." msgstr "婚姻定居" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:249 -msgid "Marriage License abbreviation|m.lic." +msgctxt "Marriage License abbreviation" +msgid "m.lic." msgstr "結婚證" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:250 -msgid "Marriage Contract abbreviation|m.con." +msgctxt "Marriage Contract abbreviation" +msgid "m.con." msgstr "婚姻契約" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:251 -msgid "Marriage Banns abbreviation|m.ban." +msgctxt "Marriage Banns abbreviation" +msgid "m.ban." msgstr "婚姻預告" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:252 -msgid "Alternate Marriage abbreviation|alt.mar." +msgctxt "Alternate Marriage abbreviation" +msgid "alt.mar." msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253 -msgid "Engagement abbreviation|engd." +msgctxt "Engagement abbreviation" +msgid "engd." msgstr "訂婚" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:254 -msgid "Divorce abbreviation|div." +msgctxt "Divorce abbreviation" +msgid "div." msgstr "離婚" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:255 -msgid "Divorce Filing abbreviation|div.f." +msgctxt "Divorce Filing abbreviation" +msgid "div.f." msgstr "離婚文書" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:256 -msgid "Annulment abbreviation|annul." +msgctxt "Annulment abbreviation" +msgid "annul." msgstr "婚姻無效" #. The parent may not be birth father in ths family, because it @@ -8129,17 +8315,20 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" # INHERITED: name was inherited from parents #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:76 -msgid "Surname|Inherited" +msgctxt "Surname" +msgid "Inherited" msgstr "繼承父母的姓" # GIVEN: name was bestowed on the individual #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:77 -msgid "Surname|Given" +msgctxt "Surname" +msgid "Given" msgstr "賜姓" # TAKEN: name was chosen by the individual #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:78 -msgid "Surname|Taken" +msgctxt "Surname" +msgid "Taken" msgstr "自選的姓" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 @@ -8154,7 +8343,8 @@ msgstr "取自母名的姓" # FEUDAL: name refers to the holding of land in a fief #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81 -msgid "Surname|Feudal" +msgctxt "Surname" +msgid "Feudal" msgstr "受封的姓" # PSEUDONYM: name is fictitious @@ -8266,12 +8456,14 @@ msgid "Html code" msgstr "HTML 程式碼" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 -msgid "notetype|To Do" +msgctxt "notetype" +msgid "To Do" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 #, fuzzy -msgid "notetype|Link" +msgctxt "notetype" +msgid "Link" msgstr "筆記類型:" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 @@ -9499,11 +9691,13 @@ msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz 檔案" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 -msgid "paper size|Letter" +msgctxt "paper size" +msgid "Letter" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:80 -msgid "paper size|Legal" +msgctxt "paper size" +msgid "Legal" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:82 @@ -9915,23 +10109,28 @@ msgid "Living People" msgstr "健在的人員" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 -msgid "'living people'|Included, and all data" +msgctxt "'living people'" +msgid "Included, and all data" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 -msgid "'living people'|Full names, but data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Full names, but data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 -msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Given names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 -msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" +msgctxt "'living people'" +msgid "Complete names replaced, and data removed" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 -msgid "'living people'|Not included" +msgctxt "'living people'" +msgid "Not included" msgstr "" #. for deferred translation @@ -10093,7 +10292,8 @@ msgstr "已更新" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:262 #, fuzzy -msgid "updates|New" +msgctxt "updates" +msgid "New" msgstr "日期" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:291 ../gramps/gen/plug/utils.py:298 @@ -10208,7 +10408,8 @@ msgid "wife" msgstr "妻子" #: ../gramps/gen/relationship.py:2174 -msgid "gender unknown|spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "spouse" msgstr "配偶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2177 @@ -10220,79 +10421,98 @@ msgid "ex-wife" msgstr "前妻" #: ../gramps/gen/relationship.py:2181 -msgid "gender unknown|ex-spouse" +msgctxt "gender unknown" +msgid "ex-spouse" msgstr "前配偶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "partner" msgstr "男伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "partner" msgstr "女伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" +msgctxt "male,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前男伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" +msgctxt "female,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前女伴" #: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" +msgctxt "gender unknown,unmarried" +msgid "ex-partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 -msgid "male,civil union|partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2200 -msgid "female,civil union|partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2202 -msgid "gender unknown,civil union|partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2205 -msgid "male,civil union|former partner" +msgctxt "male,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2207 -msgid "female,civil union|former partner" +msgctxt "female,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2209 -msgid "gender unknown,civil union|former partner" +msgctxt "gender unknown,civil union" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2212 -msgid "male,unknown relation|partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2214 -msgid "female,unknown relation|partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2216 -msgid "gender unknown,unknown relation|partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "partner" msgstr "伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2221 -msgid "male,unknown relation|former partner" +msgctxt "male,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2223 -msgid "female,unknown relation|former partner" +msgctxt "female,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2225 -msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" +msgctxt "gender unknown,unknown relation" +msgid "former partner" msgstr "前伴侶" #: ../gramps/gen/relationship.py:2318 @@ -10651,12 +10871,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -msgid "Person|TITLE" +msgctxt "Person" +msgid "TITLE" msgstr "頭銜" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:446 -msgid "Person|Title" +msgctxt "Person" +msgid "Title" msgstr "頭銜" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 @@ -10671,21 +10893,25 @@ msgid "SURNAME" msgstr "姓" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|CALL" +msgctxt "Name" +msgid "CALL" msgstr "稱呼" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:57 -msgid "Name|Call" +msgctxt "Name" +msgid "Call" msgstr "稱呼" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 -msgid "Name|COMMON" +msgctxt "Name" +msgid "COMMON" msgstr "常用名字" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 #: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 #: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 -msgid "Name|Common" +msgctxt "Name" +msgid "Common" msgstr "常用名字" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:59 @@ -10704,7 +10930,8 @@ msgstr "字尾" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 #, fuzzy -msgid "Name|Primary" +msgctxt "Name" +msgid "Primary" msgstr "主要的名稱" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 @@ -10846,7 +11073,8 @@ msgid "female" msgstr "女" #: ../gramps/gen/utils/string.py:48 -msgid "gender|unknown" +msgctxt "gender" +msgid "unknown" msgstr "未知性別" #: ../gramps/gen/utils/string.py:52 @@ -11157,7 +11385,8 @@ msgid "OS: %s" msgstr ":%s\n" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 -msgid "manual|Using_the_Clipboard" +msgctxt "manual" +msgid "Using_the_Clipboard" msgstr "使用剪貼簿" #: ../gramps/gui/clipboard.py:401 @@ -11170,7 +11399,8 @@ msgid "Family Attribute" msgstr "家庭屬性" #: ../gramps/gui/clipboard.py:483 -msgid "not available|NA" +msgctxt "not available" +msgid "NA" msgstr "無效的" #: ../gramps/gui/clipboard.py:492 @@ -11201,17 +11431,20 @@ msgstr "剪貼簿" #. See details (edit, etc): #: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|See %s details" +msgctxt "the object" +msgid "See %s details" msgstr "顯示細節 %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format -msgid "the object|Make %s active" +msgctxt "the object" +msgid "Make %s active" msgstr "" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, fuzzy, python-format -msgid "the object|Create Filter from %s selected..." +msgctxt "the object" +msgid "Create Filter from %s selected..." msgstr "建立篩查其 從所選擇的 %s ..." #: ../gramps/gui/columnorder.py:89 @@ -12820,7 +13053,8 @@ msgstr "未選中的筆記" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_a_media_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_a_media_selector" msgstr "合併媒介物件" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 @@ -13178,7 +13412,8 @@ msgstr "相簿(_G)" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 -msgid "verb:look at this|_View" +msgctxt "verb:look at this" +msgid "_View" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 @@ -13574,7 +13809,8 @@ msgstr "跳轉到" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 #, fuzzy -msgid "manual|Address_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Address_Editor_dialog" msgstr "地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 @@ -13584,7 +13820,8 @@ msgstr "地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 #, fuzzy -msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Attribute_Editor_dialog" msgstr "屬性編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:94 @@ -13607,7 +13844,8 @@ msgstr "屬性類型不能為空" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Child_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Child_Reference_Editor" msgstr "子女參照編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 @@ -13617,7 +13855,8 @@ msgstr "子女參照編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 #, fuzzy -msgid "manual|New_Citation_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Citation_dialog" msgstr "合併引用" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 @@ -13716,7 +13955,8 @@ msgstr "據計算" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_dates" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_dates" msgstr "編輯日期(_D)" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:126 ../gramps/gui/editors/editdate.py:279 @@ -13730,7 +13970,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Event_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Event_dialog" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 @@ -13792,7 +14033,8 @@ msgstr "刪除時間(%s)" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 #, fuzzy -msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "事件索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 @@ -13818,7 +14060,8 @@ msgstr "新增事件" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 #, fuzzy -msgid "manual|Family_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Family_Editor_dialog" msgstr "家庭編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 @@ -14074,7 +14317,8 @@ msgstr "新增家庭" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "LDS_Ordinance_Editor" msgstr "後期聖徒教會教儀編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:158 @@ -14101,7 +14345,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Link_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Link_Editor" msgstr "連結編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 @@ -14118,7 +14363,8 @@ msgstr "位置編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 #, fuzzy -msgid "manual|New_Media_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Media_dialog" msgstr "媒體管理器(_M)..." #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 @@ -14182,7 +14428,8 @@ msgstr "移除媒體物件" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 #, fuzzy -msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "參照媒體編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 @@ -14194,7 +14441,8 @@ msgstr "參照媒體編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:133 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:257 -msgid "Y coordinate|Y" +msgctxt "Y coordinate" +msgid "Y" msgstr "Y" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:120 ../gramps/gui/editors/editname.py:314 @@ -14203,7 +14451,8 @@ msgstr "名稱編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 #, fuzzy -msgid "manual|Name_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Name_Editor" msgstr "名稱編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 @@ -14257,7 +14506,8 @@ msgstr "僅為此名字編組" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_notes" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_notes" msgstr "編輯關於事件的資訊" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:150 @@ -14325,7 +14575,8 @@ msgstr "新人" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Editing_information_about_people" +msgctxt "manual" +msgid "Editing_information_about_people" msgstr "編輯關於事件的資訊" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 @@ -14413,7 +14664,8 @@ msgstr "未知(_U)" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 #, fuzzy -msgid "manual|Person_Reference_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Person_Reference_Editor" msgstr "人員索引編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 @@ -14434,13 +14686,15 @@ msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "您必須選擇一個人員或取消編輯" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 -msgid "manual|Place_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 #, fuzzy -msgid "place|Name:" +msgctxt "place" +msgid "Name:" msgstr "地名(_P):" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:96 @@ -14521,7 +14775,8 @@ msgstr "新建" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 #, fuzzy -msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Place_Name_Editor_dialog" msgstr "名稱編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:101 @@ -14607,7 +14862,8 @@ msgstr "新增文庫" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|New_Repository_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Repository_dialog" msgstr "合併文庫" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 @@ -14640,7 +14896,8 @@ msgstr "刪除文庫(%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|New_Source_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Source_dialog" msgstr "合併來源" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 @@ -14680,7 +14937,8 @@ msgstr "刪除源(%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 #, fuzzy -msgid "manual|Tag_selection_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Tag_selection_dialog" msgstr "選擇標籤" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 @@ -14690,7 +14948,8 @@ msgstr "選擇標籤" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 #, fuzzy -msgid "manual|Internet_Address_Editor" +msgctxt "manual" +msgid "Internet_Address_Editor" msgstr "網際網路地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:68 ../gramps/gui/editors/editurl.py:103 @@ -14698,17 +14957,20 @@ msgid "Internet Address Editor" msgstr "網際網路地址編輯器" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 -msgid "manual|Add_Rule_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Add_Rule_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 #, fuzzy -msgid "manual|Define_Filter_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Define_Filter_dialog" msgstr "綱要" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Custom_Filters" +msgctxt "manual" +msgid "Custom_Filters" msgstr "定製篩選器" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 @@ -15056,7 +15318,8 @@ msgid "Volume/Page" msgstr "卷/頁" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 -msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." +msgctxt "Citation: Minimum Confidence" +msgid "Min. Conf." msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 @@ -17126,7 +17389,8 @@ msgstr "尺寸" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 -msgid "point size|pt" +msgctxt "point size" +msgid "pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 @@ -17833,7 +18097,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 #, fuzzy -msgid "manual|Error_Report" +msgctxt "manual" +msgid "Error_Report" msgstr "錯誤報告" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 @@ -17870,7 +18135,8 @@ msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgstr "建立於%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:46 -msgid "manual|Merge_Citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Citations" msgstr "合併引用" #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:68 @@ -17879,7 +18145,8 @@ msgid "Merge Citations" msgstr "合併引用" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:45 -msgid "manual|Merge_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Events" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/merge/mergeevent.py:67 @@ -17887,7 +18154,8 @@ msgid "Merge Events" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:46 -msgid "manual|Merge_Families" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Families" msgstr "合併家庭" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:68 @@ -17901,11 +18169,13 @@ msgid "Cannot merge people" msgstr "無法合併成員" #: ../gramps/gui/merge/mergemedia.py:44 -msgid "manual|Merge_Media_Objects" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Media_Objects" msgstr "合併媒介物件" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:44 -msgid "manual|Merge_Notes" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Notes" msgstr "合併註釋" #: ../gramps/gui/merge/mergenote.py:94 @@ -17917,7 +18187,8 @@ msgid "preformatted" msgstr "預格式化的" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 -msgid "manual|Merge_People" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_People" msgstr "合併成員" #. translators: needed for French, ignore otherwise @@ -17990,15 +18261,18 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 -msgid "manual|Merge_Places" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Places" msgstr "合併地點" #: ../gramps/gui/merge/mergerepository.py:44 -msgid "manual|Merge_Repositories" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Repositories" msgstr "合併文庫" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:45 -msgid "manual|Merge_Sources" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_Sources" msgstr "合併來源" #: ../gramps/gui/merge/mergesource.py:67 @@ -18782,7 +19056,8 @@ msgid "Landscape" msgstr "橫向" #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:215 -msgid "inch|in." +msgctxt "inch" +msgid "in." msgstr "in." #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:143 @@ -18942,7 +19217,8 @@ msgstr "文件樣式" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Document_Styles_dialog" msgstr "綱要" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 @@ -18974,7 +19250,8 @@ msgstr "樣式編輯器" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 #, fuzzy -msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Style_editor_dialog" msgstr "名稱編輯器" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 @@ -19065,7 +19342,8 @@ msgstr "上次變更" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_or_Citation_selector" msgstr "選擇來源欄目" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 @@ -19074,12 +19352,14 @@ msgstr "選擇事件" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Event_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Event_selector" msgstr "合併事件" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Family_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Family_selector" msgstr "合併家庭" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 @@ -19088,7 +19368,8 @@ msgstr "選擇筆記" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Note_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Note_selector" msgstr "合併註釋" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 @@ -19097,24 +19378,29 @@ msgstr "選擇媒體物件" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Media_Object_selector" msgstr "合併媒介物件" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 -msgid "manual|Select_Father_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Father_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 -msgid "manual|Select_Mother_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Mother_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 -msgid "manual|Select_Child_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Child_selector" msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Person_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Person_selector" msgstr "合併地點" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 @@ -19123,7 +19409,8 @@ msgstr "選擇地點" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Place_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Place_selector" msgstr "合併地點" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 @@ -19132,7 +19419,8 @@ msgstr "選擇文庫" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Repository_selector" msgstr "合併註釋" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 @@ -19141,7 +19429,8 @@ msgstr "選擇來源" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 #, fuzzy -msgid "manual|Select_Source_selector" +msgctxt "manual" +msgid "Select_Source_selector" msgstr "合併註釋" #: ../gramps/gui/spell.py:92 @@ -19379,7 +19668,8 @@ msgstr "媒體:" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 -msgid "Megabyte|MB" +msgctxt "Megabyte" +msgid "MB" msgstr "MB" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 @@ -19418,7 +19708,8 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "備份被取消" #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 -msgid "manual|Bookmarks" +msgctxt "manual" +msgid "Bookmarks" msgstr "書籤" #. this is meaningless while it's modal @@ -19610,12 +19901,14 @@ msgstr "整理標籤..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 #, fuzzy -msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgctxt "manual" +msgid "Organize_Tags_Window" msgstr "整理標籤" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 #, fuzzy -msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "New_Tag_dialog" msgstr "標籤" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 @@ -19884,7 +20177,8 @@ msgstr "進度資訊" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Relationships_dialog" msgstr "重新排序關係" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 @@ -21434,7 +21728,8 @@ msgid "Women" msgstr "女" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 -msgid "person|Title" +msgctxt "person" +msgid "Title" msgstr "頭銜" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 @@ -21712,11 +22007,13 @@ msgid "The style used for the items and values." msgstr "欄目和數值的應用風格." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 -msgid "sorted by|Birth Date" +msgctxt "sorted by" +msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 -msgid "sorted by|Name" +msgctxt "sorted by" +msgid "Name" msgstr "名字" #. Sort the people as requested @@ -22625,7 +22922,8 @@ msgstr "Gramplet 以文字雲圖顯示所有的姓" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1249 #, fuzzy -msgid "gramplet|To Do" +msgctxt "gramplet" +msgid "To Do" msgstr "Gramplet 圖表" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291 @@ -23456,7 +23754,8 @@ msgstr "" "以代作間隔\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:254 -msgid "percent sign or text string|%" +msgctxt "percent sign or text string" +msgid "%" msgstr "%" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261 @@ -23805,7 +24104,8 @@ msgstr "Gramps 線上手冊" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 #, fuzzy -msgid "locale_suffix|" +msgctxt "locale_suffix" +msgid "" msgstr "字尾" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 @@ -24712,7 +25012,8 @@ msgstr "稱" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 #, fuzzy -msgid "Person or Place|title" +msgctxt "Person or Place" +msgid "title" msgstr "頭銜" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 @@ -25504,7 +25805,8 @@ msgid "_Ok" msgstr "確認" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 -msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgctxt "manual" +msgid "Import_from_another_genealogy_program" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 @@ -30078,7 +30380,8 @@ msgstr "合併(_M)..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 -msgid "action|_Edit..." +msgctxt "action" +msgid "_Edit..." msgstr "編輯(_E)..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 @@ -31034,138 +31337,168 @@ msgstr "有%d 人符合屬性名稱.\n" #. else "nearby" comments are ignored #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:41 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:42 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Person" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Person" msgstr "基於女性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:43 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Family" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Family" msgstr "基於所有家庭資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:44 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Event" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Event" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:45 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Place" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Place" msgstr "基於女性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:46 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Source" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Source" msgstr "基於擁有獨立的姓的資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:47 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Repository" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Repository" msgstr "基於獨特的媒體資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:48 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Media" msgstr "基於獨特的媒體資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:49 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|Inverse Note" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "Inverse Note" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:50 -msgid "Filtering_on|all people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all people" msgstr "基於所有成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:51 -msgid "Filtering_on|all families" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all families" msgstr "基於所有家庭資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:52 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all events" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all events" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:53 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all places" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all places" msgstr "基於所有成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:54 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all sources" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all sources" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:55 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all repositories" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all repositories" msgstr "基於所有家庭資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:56 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all media" msgstr "基於所有家庭資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:57 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|all notes" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "all notes" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:58 -msgid "Filtering_on|males" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "males" msgstr "基於男性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:59 -msgid "Filtering_on|females" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "females" msgstr "基於女性成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:61 -msgid "Filtering_on|people with unknown gender" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with unknown gender" msgstr "基於性別未知的成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:63 #, fuzzy -msgid "Filtering_on|incomplete names" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "incomplete names" msgstr "基於姓名不完整的資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:65 -msgid "Filtering_on|people with missing birth dates" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with missing birth dates" msgstr "基於出生日期缺失的資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:66 -msgid "Filtering_on|disconnected people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "disconnected people" msgstr "基於無相關資訊的成員篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:67 -msgid "Filtering_on|unique surnames" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique surnames" msgstr "基於擁有獨立的姓的資料篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:68 -msgid "Filtering_on|people with media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "people with media" msgstr "基於附有媒體的成員進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:69 -msgid "Filtering_on|media references" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media references" msgstr "基於媒體參照資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:70 -msgid "Filtering_on|unique media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "unique media" msgstr "基於獨特的媒體資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:71 -msgid "Filtering_on|missing media" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "missing media" msgstr "基於缺失的媒體資料進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 -msgid "Filtering_on|media by size" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "media by size" msgstr "基於媒體的尺寸大小進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 -msgid "Filtering_on|list of people" +msgctxt "Filtering_on" +msgid "list of people" msgstr "基於成員列表進行篩選" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:85 @@ -32531,16 +32864,19 @@ msgid "The style used for the subtitle." msgstr "子目錄應用風格." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:507 -msgid "acronym for male|M" +msgctxt "acronym for male" +msgid "M" msgstr "男" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:509 -msgid "acronym for female|F" +msgctxt "acronym for female" +msgid "F" msgstr "女" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:511 #, python-format -msgid "acronym for unknown|%dU" +msgctxt "acronym for unknown" +msgid "%dU" msgstr "%dU" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:618 @@ -32885,7 +33221,8 @@ msgstr "Gramps ID 編號:%s " #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:199 #, fuzzy, python-format -msgid "places|All Names: %s" +msgctxt "places" +msgid "All Names: %s" msgstr "地名(_P):" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:221 @@ -32979,7 +33316,8 @@ msgid "Title of the Book" msgstr "書冊標題" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:136 -msgid "book|Title" +msgctxt "book" +msgid "Title" msgstr "標題" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:137 @@ -33271,7 +33609,8 @@ msgstr "接受改變並關閉(_A)" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Fix_Capitalization_of_Family_Names" msgstr "修正家庭名稱的大寫..." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:75 @@ -33910,7 +34249,8 @@ msgstr "定製篩選器(_E)" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:70 #, fuzzy -msgid "manual|Compare_Individual_Events" +msgctxt "manual" +msgid "Compare_Individual_Events" msgstr "比對個別事件..." #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:138 @@ -34005,7 +34345,8 @@ msgstr "對比(_M)" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:66 #, fuzzy -msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People" +msgctxt "manual" +msgid "Find_Possible_Duplicate_People" msgstr "尋找可能重複的人..." #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:126 @@ -34073,7 +34414,8 @@ msgid "Merge persons" msgstr "合併成員" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 -msgid "manual|Find_database_loop" +msgctxt "manual" +msgid "Find_database_loop" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 @@ -34096,7 +34438,8 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "尋找 %d 個成員" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" +msgctxt "manual" +msgid "Media_Manager" msgstr "媒體管理器(_M)" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 @@ -34298,7 +34641,8 @@ msgstr "忽略日期及可信度" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Merge_citations" +msgctxt "manual" +msgid "Merge_citations" msgstr "合併引用" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:133 @@ -34339,7 +34683,8 @@ msgstr "標籤(_T)" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:60 #, fuzzy -msgid "manual|Not_Related" +msgctxt "manual" +msgid "Not_Related" msgstr "不相關..." #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80 @@ -34425,7 +34770,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:56 #, fuzzy -msgid "manual|Edit_Database_Owner_Information" +msgctxt "manual" +msgid "Edit_Database_Owner_Information" msgstr "編輯資料庫擁有者資訊..." #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:102 @@ -34466,7 +34812,8 @@ msgstr "" "運行這個工具幾次來糾正姓名,可以提取出多種資訊." #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:63 -msgid "manual|Extract_Information_from_Names" +msgctxt "manual" +msgid "Extract_Information_from_Names" msgstr "從姓名中解壓資訊" #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:105 @@ -34591,7 +34938,8 @@ msgid "Their common ancestors are: " msgstr "共同的先輩是: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 -msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" +msgctxt "manual" +msgid "Remove_leading_and_trailing_spaces" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 @@ -34767,7 +35115,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 #, fuzzy -msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" +msgctxt "manual" +msgid "Reorder_Gramps_ID" msgstr "重新整理 Gramps ID 編號" #. self.top.set_icon(ICON) @@ -35209,7 +35558,8 @@ msgstr "隱藏標記(_H)" #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:83 #, fuzzy -msgid "manual|Verify_the_Data" +msgctxt "manual" +msgid "Verify_the_Data" msgstr "驗證資料..." #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:295 @@ -36396,28 +36746,34 @@ msgstr "" "同時選中第二個註釋。" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:80 -msgid "short for born|b." +msgctxt "short for born" +msgid "b." msgstr "生於" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:81 -msgid "short for died|d." +msgctxt "short for died" +msgid "d." msgstr "卒於" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:82 -msgid "short for baptized|bap." +msgctxt "short for baptized" +msgid "bap." msgstr "領洗" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:83 #, fuzzy -msgid "short for christened|chr." +msgctxt "short for christened" +msgid "chr." msgstr "chr." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:84 -msgid "short for buried|bur." +msgctxt "short for buried" +msgid "bur." msgstr "埋葬" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:85 -msgid "short for cremated|crem." +msgctxt "short for cremated" +msgid "crem." msgstr "火葬" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 @@ -36958,7 +37314,8 @@ msgstr "視障人士適用" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 -msgid "Html|Home" +msgctxt "Html" +msgid "Home" msgstr "首頁" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 @@ -37136,7 +37493,8 @@ msgstr "" "的版本。" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 -msgid "Media | Name" +msgctxt "Media " +msgid " Name" msgstr "名稱" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 @@ -37964,7 +38322,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 -msgid "Place Name | Name" +msgctxt "Place Name " +msgid " Name" msgstr "地名" #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 @@ -37992,7 +38351,8 @@ msgstr "" "轉到來源’s 的頁面. " #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 -msgid "Repository |Name" +msgctxt "Repository " +msgid "Name" msgstr "文庫名稱" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:102 @@ -38009,7 +38369,8 @@ msgstr "" "轉到來源’s 的頁面。" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 -msgid "Source Name|Name" +msgctxt "Source Name" +msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265