diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8ac4efd1d..a04adec74 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-09 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 17:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-11 16:09+0300\n" "Last-Translator: Vassilii Khachaturov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Событие с данным типом" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:49 msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "Выбирает события определённого типа" +msgstr "Выбирает события определённого типа " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesfilter.py:46 msgid "Events matching the " @@ -16317,7 +16317,7 @@ msgstr "" "колонки. Щелчком правой кнопкой по фону можно выбрать, какие грамплеты " "добавить. Грамплеты можно перетаскивать с места на место за значок " "«свойства». Щелчком по этому значку можно перевести окно грамплета во " -"всплывающий режим.\t" +"всплывающий режим." #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:59 msgid "Minimum number of items to display" @@ -24886,24 +24886,23 @@ msgid "Affected path" msgstr "Подпадающий путь" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 -#, fuzzy msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" -"Нажмите OK для продолжения, Отмена для отказа, или Назад для пересмотра " +"Нажмите «Применить» для продолжения, «Отменить» для отказа, или «Назад» для " +"пересмотра " "возможностей." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 -#, fuzzy msgid "Operation successfully finished" msgstr "Операция успешно завершена." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 -#, fuzzy msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." -msgstr "Затребованная операция успешно завершена. Нажмите OK для продолжения." +msgstr "" +"Затребованная операция успешно завершена. Нажмите «Закрыть» для продолжения." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 msgid "Operation failed" @@ -25740,9 +25739,8 @@ msgid "Source: Publication Information" msgstr "Источник: информация о публикации" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:112 -#, fuzzy msgid "Source: Private" -msgstr "Источник: название" +msgstr "Источник: приватный" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:113 msgid "Source: Last Changed" @@ -25750,7 +25748,6 @@ msgstr "Источник: последнее изменение" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 -#, fuzzy msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Создать и добавить новую цитату из нового источника" @@ -25983,7 +25980,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:165 -#, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "Напечатать..." @@ -25994,21 +25990,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:277 -#, fuzzy msgid "Text Font" -msgstr "Только текст" +msgstr "Шрифт текста" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:281 -#, fuzzy msgid "Gender colors" -msgstr "Пол" +msgstr "Расцветка по половому признаку" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:284 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:282 -#, fuzzy msgid "Generation based gradient" -msgstr "зависит от поколения" +msgstr "Градиентная заливка, зависит от поколения" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:285 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:283 @@ -26022,13 +26015,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:286 -#, fuzzy msgid "Time period based gradient" -msgstr "Настройка периода времени" +msgstr "Градиентная заливка, зависит от периода времени" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:287 -#, fuzzy msgid "White" msgstr "белый" @@ -26044,7 +26035,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:300 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:298 -#, fuzzy msgid "Background" msgstr "Цвет фона" @@ -26059,9 +26049,8 @@ msgid "End gradient/2nd color" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 -#, fuzzy msgid "Color for duplicates" -msgstr "Ищу дублированных супругов" +msgstr "Цвет для дубликатов" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:309 @@ -26070,13 +26059,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 -#, fuzzy msgid "Full Circle" msgstr "полный круг" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:317 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:311 -#, fuzzy msgid "Half Circle" msgstr "полукруг" @@ -26086,18 +26073,16 @@ msgid "Quadrant" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:321 -#, fuzzy msgid "Fan chart distribution" -msgstr "Распределение продолжительности жизни" +msgstr "Распределение по веерной карте" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:324 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 -#, fuzzy msgid "Size proportional to number of descendants" -msgstr "Ограничить число потомков" +msgstr "Установить размер пропорционально числу потомков" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:330 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 @@ -26108,14 +26093,12 @@ msgstr "Расположение" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:503 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:512 -#, fuzzy msgid "No preview available" -msgstr "Картографическая служба недоступна." +msgstr "Предварительный просмотр недоступен" #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:317 -#, fuzzy msgid "Show children ring" -msgstr "Отсутствуют дети" +msgstr "Отображать кольцо детей" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:132 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 @@ -26137,9 +26120,8 @@ msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:222 -#, fuzzy msgid "The other person is unknown" -msgstr "Цвет для отображения людей не указанного пола." +msgstr "Второе лицо не указано" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:225 msgid "You must choose one reference person." @@ -26152,19 +26134,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:274 -#, fuzzy msgid "reference _Person" -msgstr "Настройки" +msgstr "исходное лицо" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:275 -#, fuzzy msgid "Select the person which is the reference for life ways" -msgstr "Удаление лица сотрёт его из базы данных." +msgstr "" +"Выберите лицо, относительно которого будут рассчитаны жизненные маршруты" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 -#, fuzzy msgid "Select the person which will be our reference." -msgstr "Задайте период, для которого вы желаете видеть связанные с ним места" +msgstr "Задайте лицо, относительно которого будут производиться расчёты." #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:382 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:442 @@ -26176,9 +26156,8 @@ msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:533 -#, fuzzy msgid "Choose the reference person" -msgstr "Удалить выделенное лицо" +msgstr "Выберите исходное лицо" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:556 msgid "" @@ -26192,9 +26171,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:567 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:711 -#, fuzzy msgid "The selection parameters" -msgstr "Заметки, удовлетворяющие параметрам" +msgstr "Параметры отбора" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:112 msgid "Events places map" @@ -26226,20 +26204,20 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:197 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:273 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" -msgstr "Ребенок %(father)s и %(mother)s." +msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s и %(mother)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:242 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family reference : %s" -msgstr "Показывает ссылки на %s" +msgstr "Ссылка на семью : %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:244 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:246 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The other family : %s" -msgstr "семья" +msgstr "Вторая семья : %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:248 msgid "You must choose one reference family." @@ -26252,9 +26230,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 -#, fuzzy msgid "reference _Family" -msgstr "Фильтр ссылок" +msgstr "Исходная семья" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:265 msgid "Select the family which is the reference for life ways" @@ -26262,15 +26239,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:541 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:318 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" -msgstr "Отец : %s : %s" +msgstr "Отец : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:547 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" -msgstr "Мать : %s : %s" +msgstr "Мать : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:557 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:336 @@ -26285,9 +26262,8 @@ msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Лицо : %(id)s %(name)s не имеет семьи." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:677 -#, fuzzy msgid "Choose the reference family" -msgstr "Удалить выделенную семью" +msgstr "Выберите исходную семью" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:700 msgid "" @@ -26304,9 +26280,9 @@ msgid "Family places map" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:300 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family places for %s" -msgstr "Фильтры семей" +msgstr "Семейные местоположения для %s" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:51 #, python-format @@ -26350,13 +26326,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:125 -#, fuzzy msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" msgstr "" -"Вид, отображающий все места, про которые известно, что оба лица посетили их " -"на протяжении своей жизни: была ли у них возможность встретиться?" +"Вид, отображающий все места, про которые известно, что все члены семьи " +"посетили их " +"на протяжении своей жизни: была ли у двух данных людей возможность " +"встретиться?" #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 msgid "" @@ -26383,23 +26360,21 @@ msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:134 -#, fuzzy msgid "Descendance of the active person." -msgstr "Редактировать активное лицо" +msgstr "Потомки активного лица." #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:164 msgid "GeoMoves" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "All descendance for %s" -msgstr "Потомки %s" +msgstr "Все потомки для %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 -#, fuzzy msgid "The maximum number of generations.\n" -msgstr "Максимальное число поколений предков" +msgstr "Максимальное число поколений.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:639 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" @@ -26414,9 +26389,9 @@ msgid "Person places map" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:301 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Person places for %s" -msgstr "Фильтры людей" +msgstr "Местоположения для лица %s" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 msgid "Animate" @@ -26449,14 +26424,13 @@ msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:285 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." -msgstr "Максимальное число включаемых предков." +msgstr "Достигнуто максимально разрешённое число местоположений (%d)." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 -#, fuzzy msgid "Some information are missing." -msgstr "Личная информация отсутствует" +msgstr "Часть информации отсутствует." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:290 msgid "Please, use filtering to reduce this number." @@ -27005,26 +26979,22 @@ msgid "Charts" msgstr "Графики" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143 -#, fuzzy msgid "A view showing parents through a fanchart" -msgstr "Показывает родственные отношения в виде веерной карты" +msgstr "Отображает родителей веерной картой" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158 -#, fuzzy msgid "Showing descendants through a fanchart" -msgstr "Показывает родственные отношения в виде веерной карты" +msgstr "Отображает потомков в виде веерной карты" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171 msgid "Grouped People" msgstr "Сгруппированный список" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172 -#, fuzzy msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name" -msgstr "Показ всех людей в семейном древе общим списком" +msgstr "Показ всех людей в семейном древе, сгруппированных по фамилии" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189 -#, fuzzy msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list" msgstr "Показ всех людей в семейном древе общим списком" @@ -27053,7 +27023,6 @@ msgid "The view showing all the citations" msgstr "Вид, отображающий все цитаты" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282 -#, fuzzy msgid "Citation Tree" msgstr "Дерево цитат" @@ -27242,9 +27211,8 @@ msgid "Letter" msgstr "Буква" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3151 -#, fuzzy msgid "Families beginning with letter " -msgstr "Типы событий, начинающиеся с буквы " +msgstr "Семьи на букву " #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3326 msgid "Creating place pages" @@ -27264,7 +27232,7 @@ msgid "Place Name | Name" msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3415 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Места на букву %s" @@ -27287,9 +27255,9 @@ msgstr "" "соответствующего события." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3719 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" -msgstr "Типы событий, начинающиеся с буквы " +msgstr "Типы событий на букву %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3918 msgid "Surnames by person count" @@ -27309,9 +27277,9 @@ msgid "Number of People" msgstr "Число людей" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4012 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" -msgstr "Типы событий, начинающиеся с буквы " +msgstr "Фамилии на букву %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155 msgid "Creating source pages" @@ -27439,9 +27407,9 @@ msgstr "" "Выбор лица приведёт к странице этого лица." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5269 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" -msgstr "Типы событий, начинающиеся с буквы " +msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5682 #, python-format @@ -27486,22 +27454,18 @@ msgid "Age at Death" msgstr "Возраст на момент смерти" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6311 -#, fuzzy msgid "Stepfather" -msgstr "отец" +msgstr "Отчим" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6321 -#, fuzzy msgid "Stepmother" -msgstr "мать" +msgstr "Мачеха" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6345 -#, fuzzy msgid "Not siblings" -msgstr "Показывать братьев/сестёр" +msgstr "Не братья/сестры" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6406 -#, fuzzy msgid "Relation to main person" msgstr "Родство с базовым лицом" @@ -27541,9 +27505,9 @@ msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" -msgstr "Ни %s, ни %s не являются каталогами" +msgstr "Ни %(current)s, ни %(parent)s не являются каталогами" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 @@ -27571,7 +27535,6 @@ msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149 -#, fuzzy msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Применяю фильтр..." @@ -27580,15 +27543,15 @@ msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %s and %s" -msgstr "Изменения в семье" +msgstr "Семья %s и %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7368 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7372 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %s" -msgstr "Заметки о семье" +msgstr "Семья %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7573 msgid "Creating GENDEX file" @@ -28925,7 +28888,6 @@ msgstr "Уникальный номер для идентификации цит #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:228 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 -#, fuzzy msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -29175,14 +29137,12 @@ msgid "Death:" msgstr "Смерть:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:162 -#, fuzzy msgid "Father/partner1" -msgstr "Отцовские фильтры" +msgstr "Отец/партнёр №1" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:459 -#, fuzzy msgid "Mother/partner2" -msgstr "Материнские фильтры" +msgstr "Мать/партнёр №2" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:542 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:180 @@ -29491,9 +29451,8 @@ msgid "" msgstr "Имя-описание, данное вместо, либо вдобавок, к официальному имени." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:365 -#, fuzzy msgid "Given Name(s) " -msgstr "Имя" +msgstr "Имя(-на) " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:420 msgid "_Family Nick Name:" @@ -29508,9 +29467,8 @@ msgstr "" "однофамильцев. Известно также как «фермерское имя»." #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:462 -#, fuzzy msgid "Family Names " -msgstr "Заметки о семье" +msgstr "Фамилии " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:516 msgid "G_roup as:" @@ -29630,7 +29588,6 @@ msgid "Set person as private data" msgstr "Обозначить лицо как личные данные" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:497 -#, fuzzy msgid "Preferred Name" msgstr "Предпочитаемое имя" @@ -29868,9 +29825,8 @@ msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "Описание данного интернет-ресурса." #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 -#, fuzzy msgid "window2" -msgstr "Главное окно" +msgstr "window2" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 msgid "Drag to move; click to detach" @@ -29911,16 +29867,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:202 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:838 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:190 -#, fuzzy msgid "Source 1" -msgstr "Источник" +msgstr "Источник №1" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:216 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:856 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:204 -#, fuzzy msgid "Source 2" -msgstr "Источник" +msgstr "Источник №2" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:353 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:372 @@ -29981,9 +29935,8 @@ msgid "Other" msgstr "Другое" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:604 -#, fuzzy msgid "Title selection" -msgstr "Выбор фильтра" +msgstr "Выбор названия" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:617 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:190 @@ -30004,14 +29957,12 @@ msgstr "" "данные для результата объединения." #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:190 -#, fuzzy msgid "Event 1" -msgstr "Событие" +msgstr "Событие №1" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:204 -#, fuzzy msgid "Event 2" -msgstr "Событие" +msgstr "Событие №2" #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:578 msgid "" @@ -30028,14 +29979,12 @@ msgstr "" "данные для результата объединения." #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:193 -#, fuzzy msgid "Family 1" -msgstr "Семья" +msgstr "Семья №1" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:207 -#, fuzzy msgid "Family 2" -msgstr "Семья" +msgstr "Семья №2" #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:221 #: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:240 @@ -30064,14 +30013,12 @@ msgstr "" "данные для результата объединения." #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:190 -#, fuzzy msgid "Object 1" -msgstr "Объект" +msgstr "Объект №1" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:204 -#, fuzzy msgid "Object 2" -msgstr "Объект" +msgstr "Объект №2" #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:509 msgid "Attributes, sources, notes and tags of both objects will be combined." @@ -30087,14 +30034,12 @@ msgstr "" "данные для результата объединения." #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:190 -#, fuzzy msgid "Note 1" -msgstr "Заметка" +msgstr "Заметка №1" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:204 -#, fuzzy msgid "Note 2" -msgstr "Заметка" +msgstr "Заметка №2" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:104 msgid "" @@ -30105,14 +30050,12 @@ msgstr "" "данные для результата объединения." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:200 -#, fuzzy msgid "Person 1" -msgstr "Лицо" +msgstr "Лицо №1" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:214 -#, fuzzy msgid "Person 2" -msgstr "Лицо" +msgstr "Лицо №2" #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:269 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:288 @@ -30161,14 +30104,12 @@ msgstr "" "данные для результата объединения." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:190 -#, fuzzy msgid "Repository 1" -msgstr "Хранилище" +msgstr "Хранилище №1" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:204 -#, fuzzy msgid "Repository 2" -msgstr "Хранилище" +msgstr "Хранилище №2" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:440 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." @@ -30323,9 +30264,8 @@ msgid "Rule list" msgstr "Список правил" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:595 -#, fuzzy msgid "Definition" -msgstr "Путь" +msgstr "Определение" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:611 msgid "Co_mment:" @@ -30462,9 +30402,8 @@ msgid "Delete the selected style" msgstr "Удалить выделенный стиль" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:8 -#, fuzzy msgid "window1" -msgstr "Главное окно" +msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:54 msgid "_Display on startup" @@ -30673,9 +30612,8 @@ msgstr "Пожалуйста, потерпите. Это может затяну # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/tool/leak.glade:94 -#, fuzzy msgid "Uncollected Objects" -msgstr "Неуничтоженный объект" +msgstr "Неуничтоженные объекты" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:163 msgid "Don't merge if citation has notes" @@ -31253,7 +31191,7 @@ msgid "" "genealogical data. The Gramps database back end is so robust that some users " "are managing genealogies containing hundreds of thousands of people." msgstr "" -"Что в имени?..
Название «Gramps» предложил первоначальному автору " +"Что в имени?..
Название «Gramps» предложил первоначальному автору " "программы, Дону Эллингему, его отец. Это --- сокращение фразы " "Genealogical Research and Analysis Management Program System " "(Программная система управления генеалогическими изысканиями и анализом - " @@ -31772,9 +31710,8 @@ msgid "8 of Hanuka" msgstr "8й день Хануки" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43 -#, fuzzy msgid "New Zealand" -msgstr "Новое событие" +msgstr "Новая Зеландия" #: ../data/gramps.xml.in.h:1 ../data/gramps.keys.in.h:1 msgid "Gramps database"