From f7742e3cf5fa049f0cf5f0280030f1e81d6b5453 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Mon, 20 Aug 2007 17:13:26 +0000 Subject: [PATCH] # po/fr.po : allow to work with new kinship report svn: r8842 --- po/fr.po | 1878 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1002 insertions(+), 876 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4a90411ca..88615d49d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 21:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-28 10:02+0100\n" -"Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-19 16:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-20 15:35+0100\n" +"Last-Translator: Jérôme \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRA #: ../src/DbLoader.py:354 #: ../src/DbLoader.py:436 #: ../src/DbLoader.py:457 -#: ../src/ViewManager.py:954 +#: ../src/ViewManager.py:957 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier: %s" @@ -96,12 +96,12 @@ msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Créer une nouvelle base de données GRAMPS" #: ../src/ArgHandler.py:786 -#: ../src/DbLoader.py:529 +#: ../src/DbLoader.py:535 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/ArgHandler.py:795 -#: ../src/DbLoader.py:548 +#: ../src/DbLoader.py:554 msgid "GRAMPS databases" msgstr "Bases GRAMPS (grdb)" @@ -154,14 +154,14 @@ msgstr "Adresse électronique:" #. ('gramps-bookmark',_('Bookmarks'),gtk.gdk.CONTROL_MASK,0,''), #. ('gramps-bookmark-delete',_('Delete bookmark'),gtk.gdk.CONTROL_MASK,0,''), -#: ../src/Bookmarks.py:192 -#: ../src/Bookmarks.py:198 +#: ../src/Bookmarks.py:189 +#: ../src/Bookmarks.py:195 #: ../src/gramps_main.py:102 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Editer les signets" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:204 +#: ../src/Bookmarks.py:201 #: ../src/GrampsCfg.py:145 #: ../src/ScratchPad.py:171 #: ../src/ScratchPad.py:243 @@ -197,15 +197,16 @@ msgstr "Editer les signets" #: ../src/plugins/BookReport.py:655 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:881 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:457 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:123 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:632 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:772 #: ../src/plugins/PatchNames.py:209 #: ../src/plugins/RelCalc.py:56 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:110 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:109 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:180 #: ../src/plugins/TimeLine.py:412 #: ../src/plugins/Verify.py:522 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:107 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:86 #: ../src/FilterEditor/_EditFilter.py:83 @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Nom" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:204 +#: ../src/Bookmarks.py:201 #: ../src/PageView.py:353 #: ../src/PageView.py:528 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 @@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "Nom" #: ../src/plugins/Verify.py:515 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:85 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:103 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:108 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:78 @@ -369,10 +370,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown type: %s" msgstr "Type inconnu: %s" +# A compléter #: ../src/DbLoader.py:267 #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:110 msgid "Undo history warning" -msgstr "Défaire l'historique d'alerte" +msgstr "Défaire le rappel historique" #: ../src/DbLoader.py:268 msgid "" @@ -420,22 +422,22 @@ msgstr "Ne peut pas créer une base de données" #: ../src/DbLoader.py:396 #: ../src/DbLoader.py:418 -#: ../src/ViewManager.py:936 +#: ../src/ViewManager.py:939 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." #: ../src/DbLoader.py:417 -#: ../src/ViewManager.py:935 +#: ../src/ViewManager.py:938 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" #: ../src/DbLoader.py:424 -#: ../src/ViewManager.py:942 +#: ../src/ViewManager.py:945 msgid "Missing or Invalid database" msgstr "Base de données manquante ou invalide" #: ../src/DbLoader.py:425 -#: ../src/ViewManager.py:943 +#: ../src/ViewManager.py:946 #, python-format msgid "" "%s could not be found.\n" @@ -445,27 +447,36 @@ msgstr "" "Il est possible que ce fichier n'existe plus ou a été déplacé." #: ../src/DbLoader.py:437 -#: ../src/ViewManager.py:955 +#: ../src/ViewManager.py:958 msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." msgstr "Ceci peut être provoqué par une installation incorrecte de GRAMPS." -#: ../src/DbLoader.py:538 +#: ../src/DbLoader.py:497 +#, python-format +msgid "Could not import file: %s" +msgstr "Impossible d'importer le fichier: %s" + +#: ../src/DbLoader.py:498 +msgid "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again" +msgstr "Ce fichier GEDCOM identifie incorrectement son jeu de caractères, ainsi il ne peut pas être excatement importé. S'il vous plaît réparer l'encodage, et importez le de nouveau." + +#: ../src/DbLoader.py:544 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Tous les fichiers GRAMPS" -#: ../src/DbLoader.py:557 +#: ../src/DbLoader.py:563 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "Bases GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:566 +#: ../src/DbLoader.py:572 msgid "GEDCOM files" msgstr "Fichiers GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:606 +#: ../src/DbLoader.py:612 msgid "Automatically detected" msgstr "Détecté automatiquement" -#: ../src/DbLoader.py:615 +#: ../src/DbLoader.py:621 msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier:" @@ -562,7 +573,7 @@ msgstr "Retrait de la version %{revision}s' de %{database}s" #: ../src/DbManager.py:497 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "Enlever cette version vous empèchera une extraction dans le futur. " +msgstr "Enlever cette version vous empêchera une extraction dans le futur. " #: ../src/DbManager.py:499 msgid "Remove version" @@ -619,7 +630,7 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données:" #: ../src/plugins/Check.py:941 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:984 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1830 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1807 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:185 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:186 @@ -696,23 +707,65 @@ msgstr "%(relationship)s de %(person)s" msgid "No active person" msgstr "Pas de personne active" +#. set up ManagedWindow +#: ../src/ExportAssistant.py:100 #: ../src/Exporter.py:98 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistant à l'exportation" +#: ../src/ExportAssistant.py:147 #: ../src/Exporter.py:102 msgid "Saving your data" msgstr "Sauvegarde de vos données" -#: ../src/Exporter.py:104 -msgid "Choosing the format to save" -msgstr "Choisissez un format de sauvegarde" +# A compléter +#: ../src/ExportAssistant.py:188 +msgid "Choose the format you want to export to" +msgstr "Choisissez le format d'export" -#: ../src/Exporter.py:107 -msgid "Selecting the file name" -msgstr "Sélection du fichier" +#: ../src/ExportAssistant.py:223 +msgid "Select Save File" +msgstr "Sélectionner Sauver le fichier" -#: ../src/Exporter.py:137 +#: ../src/ExportAssistant.py:262 +#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: ../src/ExportAssistant.py:291 +#: ../src/Exporter.py:223 +msgid "Your data has been saved" +msgstr "Vos données ont été sauvegardées" + +#: ../src/ExportAssistant.py:293 +#: ../src/Exporter.py:225 +msgid "" +"The copy of your data has been successfully saved. You may press OK button now to continue.\n" +"\n" +"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " +msgstr "" +"Une copie de vos données a été sauvegardée avec succès. Vous pouvez appuyer sur Valider pour continuer.\n" +"\n" +"Note: la base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous venez de sauver. Vos prochaines modifications n'iront pas dans la copie que vous venez de faire. " + +#: ../src/ExportAssistant.py:303 +#: ../src/Exporter.py:233 +msgid "Saving failed" +msgstr "La sauvegarde a échouée" + +#: ../src/ExportAssistant.py:305 +#: ../src/Exporter.py:235 +msgid "" +"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" +"\n" +"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde. Revenez en arrière et essayez à nouveau.\n" +"\n" +"Note: la base de données ouverte actuellement n'a pas de problèmes. La copie que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée." + +#: ../src/ExportAssistant.py:329 +#: ../src/Exporter.py:150 msgid "" "Under normal circumstances, GRAMPS does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -724,9 +777,22 @@ msgstr "" "\n" "Ce processus vous permet de sauver une copie de vos données dans un des formats supportés par GRAMPS. Cela peut être utilisé pour effectuer une copie de vos données, sauver vos données, ou les convertir dans un format qui permettra le transfert vers un autre logiciel.\n" "\n" -"Si vous changez d'avis au cours de ce processus, vous pouvez appuyer sur le bouton Annuler. Vos données actuelles resteront intactes." +"Si vous changez d'avis au cours de ce processus, vous pouvez appuyer sur le bouton Annuler. Votre base de données actuelle restera toujours intacte." -#: ../src/Exporter.py:163 +#: ../src/Exporter.py:104 +msgid "Choosing the format to save" +msgstr "Choisissez un format de sauvegarde" + +#: ../src/Exporter.py:107 +msgid "Selecting the file name" +msgstr "Sélection du fichier" + +#. we need to prevent going to next page +#: ../src/Exporter.py:131 +msgid "No valid filename given" +msgstr "Aucun nom de fichier valide" + +#: ../src/Exporter.py:177 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -745,57 +811,25 @@ msgstr "" "\n" "Appuyer sur Valider pour poursuivre, Annuler pour abandonner, ou Revenir pour revoir vos choix." -#: ../src/Exporter.py:168 +#: ../src/Exporter.py:183 +msgid "Return and select valid file" +msgstr "Revenez et sélectionnez un nom de fichier valide" + +#: ../src/Exporter.py:185 #: ../src/plugins/MediaManager.py:258 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" -#: ../src/Exporter.py:206 -msgid "Your data has been saved" -msgstr "Vos données ont été sauvegardées" - -#: ../src/Exporter.py:208 -msgid "" -"The copy of your data has been successfully saved. You may press OK button now to continue.\n" -"\n" -"Note: the database currently opened in your GRAMPS window is NOT the file you have just saved. Future editing of the currently opened database will not alter the copy you have just made. " -msgstr "" -"Une copie de vos données a été sauvegardée avec succès. Vous pouvez appuyer sur Valider pour continuer.\n" -"\n" -"Note: la base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous venez de sauver. Vos prochaines modifications n'iront pas dans la copie que vous venez de faire. " - -#: ../src/Exporter.py:216 -msgid "Saving failed" -msgstr "La sauvegarde a échouée" - -#: ../src/Exporter.py:218 -msgid "" -"There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" -"\n" -"Note: your currently opened database is safe. It was only a copy of your data that failed to save." -msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de la sauvegarde. Revenez en arrière et essayez à nouveau.\n" -"\n" -"Note: la base de données ouverte actuellement n'a pas de problèmes. La copie que vous avez essayé de faire n'a pas été enregistrée." - -#: ../src/Exporter.py:356 +#: ../src/Exporter.py:384 #, python-format msgid "Could not write file: %s" msgstr "Impossible d'écrire le fichier: %s" -#: ../src/Exporter.py:357 +#: ../src/Exporter.py:385 #, python-format msgid "System message was: %s" msgstr "Message système: %s" -#: ../src/Exporter.py:366 -msgid "GRAMPS _GRDB database" -msgstr "Base GRAMPS _GRDB" - -#: ../src/Exporter.py:367 -msgid "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." -msgstr "La base GRAMPS GRDB est le format que GRAMPS utilise pour sauver les données. Choisir cette option vous permettra de faire une copie de la base de données courante." - #: ../src/GrampsCfg.py:59 msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" @@ -808,7 +842,7 @@ msgstr "Nom du père" #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:50 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:148 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:202 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:203 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:241 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:141 @@ -868,7 +902,7 @@ msgstr "Couleurs du marqueur" #: ../src/ScratchPad.py:154 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:285 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:295 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -879,14 +913,14 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:960 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ville" #: ../src/GrampsCfg.py:148 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:975 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:963 msgid "State/Province" msgstr "Région" @@ -896,7 +930,7 @@ msgstr "Région" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:977 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:965 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -946,7 +980,8 @@ msgstr "Famille" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:905 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:306 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:894 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:232 msgid "Place" @@ -968,7 +1003,7 @@ msgstr "Objet média" #: ../src/GrampsCfg.py:165 #: ../src/ScratchPad.py:230 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:114 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:231 msgid "Event" msgstr "Événement" @@ -1167,8 +1202,9 @@ msgstr "Ajouter un signet" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1831 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:300 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1096 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1808 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" @@ -1182,7 +1218,8 @@ msgstr "Editer la date" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:141 #: ../src/DataViews/_EventView.py:95 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1945 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:283 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1914 msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -1207,10 +1244,11 @@ msgstr "Média" #: ../src/gramps_main.py:112 #: ../src/DataViews/_NoteView.py:95 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:80 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:892 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:907 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:973 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:979 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:987 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:369 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1220,9 +1258,9 @@ msgstr "Notes" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1553 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:431 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:701 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:643 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:785 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2026 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:644 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:780 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1991 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -1236,16 +1274,16 @@ msgstr "Sélectionner les parents" #: ../src/gramps_main.py:116 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1867 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1840 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" #: ../src/gramps_main.py:118 #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:102 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:893 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:900 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:374 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:882 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:889 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942 msgid "Places" msgstr "Lieux" @@ -1271,10 +1309,10 @@ msgstr "Dépôts" #: ../src/DataViews/_SourceView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:360 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:372 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1366 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1383 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1415 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:373 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1354 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1403 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1287,13 +1325,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Outils" #: ../src/gramps_main.py:125 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3133 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3134 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3256 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3262 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3268 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1251 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1375 msgid "Private" msgstr "Privé(e)" @@ -1309,7 +1340,7 @@ msgstr "Exporter" #: ../src/gramps_main.py:132 #: ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:427 +#: ../src/ViewManager.py:430 msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique" @@ -1434,20 +1465,20 @@ msgid "Select font" msgstr "Sélectionner la police" #: ../src/PageView.py:221 -#: ../src/ViewManager.py:1141 +#: ../src/ViewManager.py:1142 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" #: ../src/PageView.py:225 #: ../src/PageView.py:514 -#: ../src/ViewManager.py:1144 +#: ../src/ViewManager.py:1145 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:176 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" #: ../src/PageView.py:226 -#: ../src/ViewManager.py:1145 +#: ../src/ViewManager.py:1146 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:177 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionnée." @@ -1521,7 +1552,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" #: ../src/PageView.py:822 -#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/ViewManager.py:405 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:159 #: ../src/DataViews/_MediaView.py:194 #: ../src/DataViews/_NoteView.py:168 @@ -1538,8 +1569,8 @@ msgid "Export view" msgstr "Exporter l'affichage" #: ../src/PageView.py:829 -#: ../src/ViewManager.py:338 -#: ../src/ViewManager.py:401 +#: ../src/ViewManager.py:339 +#: ../src/ViewManager.py:404 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:151 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" @@ -1625,55 +1656,55 @@ msgstr "" "S'il vous plait ne pas fermer cette fenêtre.\n" "Sélectionnez plutôt une des options disponibles" -#: ../src/Relationship.py:277 +#: ../src/Relationship.py:327 msgid "husband" msgstr "le mari" -#: ../src/Relationship.py:279 +#: ../src/Relationship.py:329 msgid "wife" msgstr "la femme" -#: ../src/Relationship.py:281 +#: ../src/Relationship.py:331 msgid "gender unknown|spouse" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:284 +#: ../src/Relationship.py:334 msgid "unmarried|husband" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:286 +#: ../src/Relationship.py:336 msgid "unmarried|wife" msgstr "la conjointe" -#: ../src/Relationship.py:288 +#: ../src/Relationship.py:338 msgid "gender unknown,unmarried|spouse" msgstr "le conjoint" -#: ../src/Relationship.py:291 +#: ../src/Relationship.py:341 msgid "male,civil union|partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:293 +#: ../src/Relationship.py:343 msgid "female,civil union|partner" msgstr "la partenaire" -#: ../src/Relationship.py:295 +#: ../src/Relationship.py:345 msgid "gender unknown,civil union|partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:298 +#: ../src/Relationship.py:348 msgid "male,unknown relation|partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:300 +#: ../src/Relationship.py:350 msgid "female,unknown relation|partner" msgstr "la partenaire" -#: ../src/Relationship.py:302 +#: ../src/Relationship.py:352 msgid "gender unknown,unknown relation|partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Relationship.py:334 +#: ../src/Relationship.py:384 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1252 #: ../src/plugins/rel_pl.py:475 msgid "Relationship loop detected" @@ -1685,12 +1716,13 @@ msgstr "Relation en boucle détectée" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:702 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:505 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2054 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:210 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2018 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:104 msgid "Father" msgstr "Père" @@ -1701,12 +1733,13 @@ msgstr "Père" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:703 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:510 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2059 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:216 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2023 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:105 msgid "Mother" msgstr "Mère" @@ -1716,14 +1749,15 @@ msgstr "Mère" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:966 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:509 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:760 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:523 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:783 #: ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" #: ../src/Reorder.py:33 #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:222 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -1784,6 +1818,7 @@ msgstr "Lien événement" #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 #: ../src/plugins/BookReport.py:655 #: ../src/plugins/BookReport.py:656 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:386 #: ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 @@ -1805,6 +1840,7 @@ msgstr "Cause" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:312 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:57 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 msgid "Description" @@ -1823,9 +1859,9 @@ msgstr "Source principale" #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:77 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:138 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:116 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 @@ -1896,7 +1932,7 @@ msgstr "Titre" #: ../src/ScratchPad.py:468 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1832 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1809 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -1943,7 +1979,8 @@ msgstr "Suffixe" #: ../src/ScratchPad.py:575 #: ../src/ScratchPad.py:583 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1839 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:392 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:170 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 @@ -1971,10 +2008,11 @@ msgstr "Lien Personne" #: ../src/ToolTips.py:200 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:534 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:467 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:469 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:634 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:481 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:483 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:129 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:635 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:774 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:51 #: ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Birth" @@ -1987,14 +2025,14 @@ msgstr "Lien source" #: ../src/ScratchPad.py:751 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1433 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1420 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" #: ../src/ScratchPad.py:752 #: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1431 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1418 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Auteur" @@ -2068,7 +2106,7 @@ msgstr "" #: ../src/Spell.py:86 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Gallois" #: ../src/Spell.py:87 msgid "Danish" @@ -2092,7 +2130,7 @@ msgstr "Anglais" #: ../src/Spell.py:92 msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "Espéranto" #: ../src/Spell.py:93 msgid "Spanish" @@ -2316,7 +2354,7 @@ msgstr "Suédois" #: ../src/Spell.py:147 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Souahéli" #: ../src/Spell.py:148 msgid "Tamil" @@ -2364,7 +2402,7 @@ msgstr "" #: ../src/Spell.py:159 msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "Zoulou" #: ../src/TipOfDay.py:63 #: ../src/TipOfDay.py:64 @@ -2395,8 +2433,8 @@ msgstr "Enfant" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:201 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1594 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "male" msgstr "masculin" @@ -2404,8 +2442,8 @@ msgstr "masculin" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:54 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:200 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1608 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1595 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -2425,19 +2463,19 @@ msgstr "féminin" #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 #: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:442 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:449 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:488 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:495 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:474 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:481 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:520 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:527 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:386 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:393 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:438 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:445 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:696 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:715 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1609 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2167 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1596 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2544,213 +2582,218 @@ msgstr "Base de données ouverte" msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" -#: ../src/ViewManager.py:287 #: ../src/ViewManager.py:288 +#: ../src/ViewManager.py:289 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connecter à une base de données récente" -#: ../src/ViewManager.py:291 #: ../src/ViewManager.py:292 -#: ../src/ViewManager.py:333 +#: ../src/ViewManager.py:293 +#: ../src/ViewManager.py:334 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" -#: ../src/ViewManager.py:331 +#: ../src/ViewManager.py:332 msgid "_Family Trees" msgstr "_Arbres familiaux" -#: ../src/ViewManager.py:332 +#: ../src/ViewManager.py:333 msgid "_Manage Family Trees" msgstr "_Gestion des arbres familiaux" -#: ../src/ViewManager.py:334 +#: ../src/ViewManager.py:335 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../src/ViewManager.py:335 +#: ../src/ViewManager.py:336 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../src/ViewManager.py:336 +#: ../src/ViewManager.py:337 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/ViewManager.py:337 +#: ../src/ViewManager.py:338 msgid "_View" msgstr "Affi_chage" -#: ../src/ViewManager.py:339 +#: ../src/ViewManager.py:340 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../src/ViewManager.py:341 +#: ../src/ViewManager.py:342 msgid "_Help" msgstr "Ai_de" -#: ../src/ViewManager.py:342 +#: ../src/ViewManager.py:343 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "Page d'_accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:344 +#: ../src/ViewManager.py:345 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:346 +#: ../src/ViewManager.py:347 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter un bug" -#: ../src/ViewManager.py:348 +#: ../src/ViewManager.py:349 msgid "_About" msgstr "_À propos" -#: ../src/ViewManager.py:349 +#: ../src/ViewManager.py:350 msgid "_Plugin status" msgstr "_Statut plugin" -#: ../src/ViewManager.py:351 +#: ../src/ViewManager.py:352 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../src/ViewManager.py:352 +#: ../src/ViewManager.py:353 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../src/ViewManager.py:354 +#: ../src/ViewManager.py:355 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:357 msgid "Tip of the day" msgstr "Astuce du jour" -#: ../src/ViewManager.py:361 +#: ../src/ViewManager.py:362 msgid "_Save As" msgstr "_Enregistrer sous" -#: ../src/ViewManager.py:363 +#: ../src/ViewManager.py:364 msgid "_Export" msgstr "_Exporter" +# A compléter #: ../src/ViewManager.py:366 +msgid "_ExportNew" +msgstr "_ExporterNouveau" + +#: ../src/ViewManager.py:369 msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/ViewManager.py:367 #: ../src/ViewManager.py:370 +#: ../src/ViewManager.py:373 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../src/ViewManager.py:368 +#: ../src/ViewManager.py:371 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue de rapports" -#: ../src/ViewManager.py:369 +#: ../src/ViewManager.py:372 msgid "_Go" msgstr "_Aller à" -#: ../src/ViewManager.py:371 +#: ../src/ViewManager.py:374 msgid "_Windows" msgstr "_Fenêtres" -#: ../src/ViewManager.py:395 +#: ../src/ViewManager.py:398 msgid "_ScratchPad" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:399 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue du presse-papiers" -#: ../src/ViewManager.py:397 +#: ../src/ViewManager.py:400 msgid "_Import" msgstr "_Importer" -#: ../src/ViewManager.py:399 -#: ../src/ViewManager.py:404 +#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/ViewManager.py:407 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../src/ViewManager.py:400 +#: ../src/ViewManager.py:403 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/ViewManager.py:406 msgid "_Bookmarks" msgstr "S_ignets" -#: ../src/ViewManager.py:408 +#: ../src/ViewManager.py:411 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre verticale" -#: ../src/ViewManager.py:410 +#: ../src/ViewManager.py:413 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../src/ViewManager.py:412 +#: ../src/ViewManager.py:415 msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filtre vertical" -#: ../src/ViewManager.py:417 -#: ../src/ViewManager.py:1091 +#: ../src/ViewManager.py:420 +#: ../src/ViewManager.py:1092 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:421 -#: ../src/ViewManager.py:1105 +#: ../src/ViewManager.py:424 +#: ../src/ViewManager.py:1106 msgid "_Redo" msgstr "_Refaire" -#: ../src/ViewManager.py:441 +#: ../src/ViewManager.py:444 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Clé %s n'est pas définie" -#: ../src/ViewManager.py:499 +#: ../src/ViewManager.py:502 msgid "Loading document formats..." msgstr "Chargement des formats..." -#: ../src/ViewManager.py:502 +#: ../src/ViewManager.py:505 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des plugins ..." -#: ../src/ViewManager.py:514 +#: ../src/ViewManager.py:517 msgid "Ready" msgstr "Prêt" -#: ../src/ViewManager.py:535 +#: ../src/ViewManager.py:538 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../src/ViewManager.py:549 +#: ../src/ViewManager.py:552 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" -#: ../src/ViewManager.py:550 +#: ../src/ViewManager.py:553 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." msgstr "Abandonner les changements ramènera la base de données à son état avant que vous débutiez cette session." -#: ../src/ViewManager.py:552 +#: ../src/ViewManager.py:555 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../src/ViewManager.py:553 +#: ../src/ViewManager.py:556 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/ViewManager.py:562 +#: ../src/ViewManager.py:565 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ne peut pas abandonner les changements de la session" -#: ../src/ViewManager.py:563 +#: ../src/ViewManager.py:566 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../src/ViewManager.py:626 -#: ../src/ViewManager.py:633 -#: ../src/ViewManager.py:640 +#: ../src/ViewManager.py:629 +#: ../src/ViewManager.py:636 +#: ../src/ViewManager.py:643 msgid "Could not open help" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" -#: ../src/ViewManager.py:662 +#: ../src/ViewManager.py:665 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -2764,19 +2807,19 @@ msgstr "" "Create Commons par paternité et partage\n" "des conditions initiales à l'identique 2.5." -#: ../src/ViewManager.py:675 +#: ../src/ViewManager.py:678 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: ../src/ViewManager.py:1038 +#: ../src/ViewManager.py:1041 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/ViewManager.py:1304 +#: ../src/ViewManager.py:1314 msgid "Family Tree is not portable" msgstr "L'arbre familial n'est pas portable" -#: ../src/ViewManager.py:1305 +#: ../src/ViewManager.py:1315 msgid "If you need to transfer the database to another machine, export to a GRAMPS Package, and import the GRAMPS Package on the other machine." msgstr "Si vous avez besoin de transférer votre base de données vers une autre machine, exporter un paquet GRAMPS, et importer le sur l'autre machine." @@ -2836,19 +2879,20 @@ msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces pers #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 #: ../src/plugins/siblings.py:48 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:468 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1931 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1900 #: ../src/plugins/RelCalc.py:58 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:109 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 msgid "Gender" msgstr "Genre" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:545 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:473 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:475 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:637 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:781 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:487 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:489 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:135 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:638 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:776 #: ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -2870,12 +2914,13 @@ msgstr "Pas de parents" #. Go over spouses and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:161 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1439 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:108 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:907 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:372 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:386 #: ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -2887,7 +2932,7 @@ msgstr "Pas de conjoints ni d'enfants trouvés" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1970 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1939 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -3050,7 +3095,7 @@ msgstr "Supprimer un mé_dia" #: ../src/DataViews/_NoteView.py:64 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:115 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" @@ -3152,9 +3197,9 @@ msgstr "Une personne est définie comme son propre ancêtre." #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1296 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1305 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:367 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1319 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1321 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:368 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1307 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1309 msgid "Home" msgstr "Souche" @@ -3200,7 +3245,7 @@ msgstr "Menu Individus" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1473 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:158 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:716 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2065 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2029 msgid "Siblings" msgstr "Frères et soeurs" @@ -3208,9 +3253,9 @@ msgstr "Frères et soeurs" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1516 #: ../src/DataViews/_RelationView.py:977 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:574 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:588 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:334 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2099 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -3260,6 +3305,7 @@ msgid "Last Change" msgstr "Dernière modification" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:91 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:106 msgid "People" msgstr "Individus" @@ -3350,14 +3396,14 @@ msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:973 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:961 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:974 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:962 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" @@ -3371,19 +3417,19 @@ msgid "State" msgstr "Région" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:984 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:972 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:989 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:977 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:971 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:959 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -3716,9 +3762,9 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:533 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:537 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1481 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:444 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:448 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1290 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:334 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:338 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:203 @@ -3726,7 +3772,7 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une #: ../src/plugins/ExportVCard.py:182 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:186 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:728 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2463 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2417 #: ../src/plugins/WriteCD.py:166 #: ../src/plugins/WriteCD.py:179 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 @@ -3735,7 +3781,7 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:380 +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:493 #: ../src/docgen/PdfDoc.py:671 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:451 @@ -3744,29 +3790,18 @@ msgstr "Impossible de créer %s" msgid "Open in %s" msgstr "Ouvrir dans %s" -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:386 +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388 msgid "Plain Text" msgstr "Texte" #: ../src/docgen/GtkPrint.py:64 -msgid "Cannot be loaded because PyGtk 2.10 or later is not installed" -msgstr "Le module ne peut pas être chargé car PyGtk 2.10 ou supérieur n'est pas installé" +msgid "PyGtk 2.10 or later is required" +msgstr "PyGtk 2.10 ou supérieur est requis" -# A vérifier -#. #def center_print(self,lines,font,x,y,w,h): -#. #pass -#. #def left_print(self,lines,font,x,y): -#. #pass -#. ------------------------------------------------------------------------ -#. -#. Register the document generator with the GRAMPS plugin system -#. -#. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:495 -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:496 -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:497 -msgid "GtkPrint" -msgstr "GtkImprimer" +#. raise Errors.UnavailableError("Work in progress...") +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:1388 +msgid "Print... (Gtk+)" +msgstr "Imprimer... (Gtk+)" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:183 @@ -3814,8 +3849,8 @@ msgstr "Imprimer..." #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1154 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1045 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1101 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1128 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1184 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Ouvrir dans %(program_name)s" @@ -3884,13 +3919,13 @@ msgid "TextBuffer" msgstr "Text tampon" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:59 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1124 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1675 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1654 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:509 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:510 msgid "References" msgstr "Références" @@ -3969,11 +4004,11 @@ msgid "Temple" msgstr "Temple" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:72 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:424 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1033 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1458 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1460 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:425 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -4840,27 +4875,27 @@ msgstr "%(event_name)s de %(person)s" msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:365 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:364 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:917 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:916 msgid "GEDCOM import" msgstr "Import GEDCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1188 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1187 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3817 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4382 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3824 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4391 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4179 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4186 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" @@ -4938,7 +4973,7 @@ msgstr "Nom du témoin: %s" msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:291 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:274 #: ../src/plugins/Calendar.py:630 #: ../src/plugins/EventCmp.py:134 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:185 @@ -4946,11 +4981,11 @@ msgstr "Commentaire du témoin: %s" #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:90 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2466 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2256 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:298 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:281 #: ../src/plugins/Calendar.py:635 #: ../src/plugins/DescendReport.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:192 @@ -4958,50 +4993,36 @@ msgstr "Toute la base de données" #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:97 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2470 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2260 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:304 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:287 #: ../src/plugins/Calendar.py:645 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:198 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:103 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2478 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2268 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancêtres de %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:310 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:293 #: ../src/plugins/Calendar.py:650 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:204 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:109 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2482 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2272 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes ayant un ancêtre commun avec %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:478 -msgid "Researcher information" -msgstr "Information chercheur" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:479 -msgid "" -"A valid GEDCOM file is required to contain researcher information. You need to fill these data in the Preferences dialog.\n" -"\n" -"However, most programs do not require it. You may leave this empty if you want." -msgstr "" -"Un fichier GEDCOM valide doit contenir l'information du chercheur. Vous devez remplir ces données dans le dialogue de préférences.\n" -"\n" -"Toutefois, la plupart des programmes n'en ont pas besoin. Vous pouvez garder ce champ libre si vous le souhaitez." - -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1525 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1320 msgid "Export failed" msgstr "L'exportation a échoué" @@ -5010,15 +5031,15 @@ msgstr "L'exportation a échoué" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1533 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1328 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1534 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1329 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format. " -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1536 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1331 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'export GEDCOM" @@ -5114,7 +5135,7 @@ msgstr "Utiliser une des deux méthodes suivantes pour envoyer le rapport de bug #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:397 msgid "If your email client is configured correctly you may be able to use this button to start it with the bug report ready to send. (This will probably only work if you are running Gnome)" -msgstr "Si votre client email est configuré correctement vous devriez être capable d'utiliser ce bouton et démarrer le rapport de bug prêt à être envoyé. (Cela ne fonctionnera que si vous utilisez Gnome)" +msgstr "Si votre client email est configuré correctement vous devriez être capable d'utiliser ce bouton et démarrer le rapport de bug prêt à être envoyé. (Cela ne fonctionnera sans doute que si vous utilisez Gnome)" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:421 msgid "If your email program fails to start you can use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then start your email client, paste the report and send it to the address above." @@ -5202,6 +5223,7 @@ msgstr "Frères et soeurs de %s" msgid "Sibling" msgstr "Frère ou soeur" +# de ou pour ? #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:196 #, python-format msgid "Ancestor Graph for %s" @@ -5214,7 +5236,7 @@ msgstr "Arbre des ascendants de %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:315 #: ../src/plugins/DescendChart.py:437 #: ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:852 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:892 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:864 #: ../src/plugins/FanChart.py:367 msgid "Generations" @@ -5242,12 +5264,15 @@ msgstr "Compresser l'arbre" #: ../src/plugins/AncestorChart2.py:530 #: ../src/plugins/AncestorReport.py:305 #: ../src/plugins/DescendChart.py:475 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:754 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:817 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:249 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:267 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:842 #: ../src/plugins/FanChart.py:429 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:627 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:176 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:421 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:517 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." @@ -5273,23 +5298,25 @@ msgstr "Arbre des ascendants" #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 #: ../src/plugins/DescendChart.py:516 #: ../src/plugins/DescendReport.py:277 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:297 #: ../src/plugins/Eval.py:130 #: ../src/plugins/EventCmp.py:456 #: ../src/plugins/EventNames.py:163 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:585 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:935 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1423 #: ../src/plugins/FanChart.py:469 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1239 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1253 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:671 -#: ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:699 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:191 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3284 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1322 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1336 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:671 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:436 +#: ../src/plugins/Leak.py:131 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:556 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3199 #: ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:228 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:227 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:406 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:227 #: ../src/plugins/SoundGen.py:145 @@ -5303,25 +5330,29 @@ msgstr "Stable" msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants" +# de ou pour ? #: ../src/plugins/AncestorReport.py:151 #, python-format msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) pour %s" +msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:176 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:168 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:199 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:156 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Génération %d" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:282 #: ../src/plugins/DescendReport.py:240 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:808 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:833 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:595 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:166 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:404 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:497 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:271 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:732 #: ../src/plugins/TimeLine.py:347 @@ -5329,14 +5360,14 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:295 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:42 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:317 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:790 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:826 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" @@ -5447,7 +5478,7 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #: ../src/plugins/Calendar.py:640 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2474 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2264 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" @@ -6123,6 +6154,7 @@ msgstr "Navigation interactive parmi les descendants" msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Permet une navigation hiérarchique sur la personne sélectionnée" +# de ou pour ? #: ../src/plugins/DescendChart.py:136 #, python-format msgid "Descendant Chart for %s" @@ -6179,26 +6211,28 @@ msgstr "Liste simplifiée des descendants" msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Produit une liste des descendants de la personne choisie" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:151 +# de ou pour ? +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:153 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:226 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:228 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:244 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s est la même personne que [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:274 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:276 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:507 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:285 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:308 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:319 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:287 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:310 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:340 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:518 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:536 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:547 @@ -6207,173 +6241,187 @@ msgstr "Notes pour %s" msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Encore à propos de %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:292 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:294 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:525 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:327 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:329 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:555 msgid "Address: " msgstr "Adresse:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:349 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:347 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:399 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:311 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:573 +#, python-format +msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" +msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:369 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:282 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s à %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:354 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:374 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:358 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:362 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:382 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:295 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:370 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:390 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:452 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:484 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:396 #, python-format msgid "Children of %s and %s" msgstr "Les enfants de %s et %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:502 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:534 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:452 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Encore à propos de %(mother_name)s et %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 msgid "The style used for the children list." msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:793 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Style pour la première entrée personnelle." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:803 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête A propos." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:813 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:781 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Style pour l'ajout de détails aditionnels." #. Full date usage -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:794 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:830 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:798 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utilisez la date complète à la place de l'année seule" #. Children List -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:834 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:802 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" #. Print notes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:802 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:838 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:806 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" +#. Print attributes +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:810 +msgid "Include attributes" +msgstr "Inclure les attributs" + #. Print callname -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 msgid "Use callname for common name" msgstr "Utiliser le nom d'appel comme nom courant" #. Replace missing Place with ___________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:810 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:818 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" #. Replace missing dates with __________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:814 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:822 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" #. Add "Died at the age of NN" in text -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:826 msgid "Compute age" msgstr "Calculer l'âge" #. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:822 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Omettre les ancêtres dupliqués" #. Add descendant reference in child list -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:826 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:834 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" #. Add photo/image reference -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:830 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclure les photos et images de la galerie (non disponible en pdf)" #. Print alternative names -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:834 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:874 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:842 msgid "Include alternative names" msgstr "Inclure des noms alternatifs" #. Print events -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:838 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:878 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:846 msgid "Include events" msgstr "Inclure les événements" #. Print addresses -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:842 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:882 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:850 msgid "Include addresses" msgstr "Inclure les adresses" #. Print sources -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:854 msgid "Include sources" msgstr "Inclure les sources" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:854 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:855 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:857 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:858 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:859 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:894 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:895 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:896 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:897 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:898 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:899 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:866 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:867 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:868 @@ -6383,12 +6431,13 @@ msgstr "Inclure les sources" msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:861 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:863 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:864 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:900 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:901 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:903 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:905 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:872 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:873 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:874 @@ -6397,29 +6446,30 @@ msgstr "Contenu" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:762 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:763 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:764 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:765 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:766 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:767 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:768 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:769 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:786 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:787 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:788 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:790 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:791 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:792 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:793 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 msgid "Missing information" msgstr "Information manquante" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:901 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:943 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Liste détaillée des ascendants" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:944 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:918 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 #: ../src/plugins/OwnerEditor.py:188 @@ -6427,28 +6477,19 @@ msgstr "Liste détaillée des ascendants" msgid "Beta" msgstr "Bêta" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:903 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:945 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants" +# de ou pour ? #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:184 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:311 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:573 -#, python-format -msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" - -#. Print attributes -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:810 -msgid "Include attributes" -msgstr "Inclure les attributs" - #. Print Spouses #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:858 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:369 msgid "Include spouses" msgstr "Inclure les conjoints" @@ -6460,6 +6501,40 @@ msgstr "Liste détaillée des descendants" msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Produit une liste détaillée des descendants" +# de ou pour ? +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:129 +#, python-format +msgid "End of Line Report for %s" +msgstr "Rapport de fin de lignée de %s" + +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:135 +#, python-format +msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" +msgstr "Tous les ancêtres de %s sans parent" + +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:180 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:310 +#, python-format +msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" +msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" + +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:240 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:507 +msgid "The style used for the section headers." +msgstr "Le style utilisé pour la section en-tête." + +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:258 +msgid "The basic style used for generation headings." +msgstr "Le style de base pour les intitulés de génération." + +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:296 +msgid "End of Line Report" +msgstr "Rapport de fin de lignée" + +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:298 +msgid "Produces a textual end of line report" +msgstr "Produit un rapport textuel de fin de lignée" + #: ../src/plugins/Eval.py:59 #: ../src/plugins/Eval.py:129 msgid "Python evaluation window" @@ -6659,107 +6734,117 @@ msgstr "Extraire les données du lieu depuis son titre" msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title" msgstr "Tente d'extraire la ville et la région depuis le titre du lieu" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:330 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:367 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:111 +#, python-format +msgid "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(type)s: %(value)s" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:344 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:381 msgid "Marriage:" msgstr "Mariage:" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:448 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:462 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:450 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:464 msgid "acronym for female|F" msgstr "F" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:452 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:466 #, python-format msgid "%dU" msgstr "%dU" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:546 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:560 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Fiche familiale - Génération %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:548 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:597 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:909 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:562 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:611 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:934 msgid "Family Group Report" msgstr "Fiche familiale" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:555 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2152 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2113 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:564 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2154 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:578 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2115 msgid "Wife" msgstr "Femme" #. Missing Info -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:725 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:744 msgid "Print fields for missing information" msgstr "Champs d'impression pour les informations manquantes" #. Generations -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:729 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:748 msgid "Generation numbers (recursive only)" msgstr "Numéros de génération (seulement récursif)" #. Parental Events -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:733 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:752 msgid "Parent Events" msgstr "Événements des parents" #. Parental Addresses -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:737 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:756 msgid "Parent Addresses" msgstr "Adresses des parents" #. Parental Notes -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:741 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:760 msgid "Parent Notes" msgstr "Notes des parents" +#. Parental Attributes +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:764 +msgid "Parent Attributes" +msgstr "Attributs du parent" + #. Parental Names -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:745 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:768 msgid "Alternate Parent Names" msgstr "Noms alternatifs des parents" #. Parental Marriage -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:749 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 msgid "Parent Marriage" msgstr "Mariage des parents" #. Relatives Dates -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:753 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:776 msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)" msgstr "Dates des parents (père, mère, conjoint)" #. Children Marriages -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:757 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:780 msgid "Children Marriages" msgstr "Mariages des enfants" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:761 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:784 msgid "Recursive" msgstr "Récursif" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:770 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:794 msgid "Missing Information" msgstr "Information manquante" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:826 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:851 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:835 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:860 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:913 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:938 msgid "Creates a family group report, showing information on a set of parents and their children." msgstr "Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents et leurs enfants." @@ -6769,12 +6854,12 @@ msgid "%d children" msgstr "%d enfants" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:722 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2457 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2411 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:722 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2458 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2412 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" @@ -6801,13 +6886,13 @@ msgstr "Ecriture des lignées familiales" #. self.dialog.target_fileentry.set_filename(self.options_dict['FLfilename']) #. ******** GRAPHVIZ OPTIONS ********** #: ../src/plugins/FamilyLines.py:828 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:773 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:782 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:789 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:870 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:881 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:888 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:896 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:903 msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" @@ -6877,7 +6962,7 @@ msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual columns." msgstr "La quantité minimale d'espace disponible, en inches, entre les colonnes de l'individu." #: ../src/plugins/FamilyLines.py:871 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:831 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:912 msgid "Graph direction" msgstr "Sens du graphique" @@ -6943,9 +7028,9 @@ msgstr "Couleur de la famille" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1176 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:630 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1209 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1211 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:99 msgid "Surname" msgstr "Noms de famille" @@ -6956,9 +7041,9 @@ msgstr "Couleur" #. ******** INDIVIDUALS ********** #: ../src/plugins/FamilyLines.py:967 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:620 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:627 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:372 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:621 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:628 #: ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "Individus" @@ -6984,7 +7069,8 @@ msgid "Females" msgstr "Femmes" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2126 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:193 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2088 msgid "Families" msgstr "Familles" @@ -7002,18 +7088,22 @@ msgid "Images" msgstr "Images" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:993 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:840 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inclure une image réduite des individus" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:995 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:846 msgid "place the thumbnail image above the name" msgstr "Mettre l'image réduite au-dessus du nom" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:996 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 msgid "place the thumbnail image beside the name" msgstr "Mettre l'image réduite en-dessous du nom" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:843 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Où inclure les images réduites des individus." @@ -7121,6 +7211,7 @@ msgstr "Génère des graphiques de lignée familiale avec GraphViz. " msgid "Family Lines Graph" msgstr "Graphique de lignées familiales" +# de ou pour ? #: ../src/plugins/FanChart.py:171 #, python-format msgid "%d Generation Fan Chart for %s" @@ -7178,320 +7269,386 @@ msgstr "Roue des ascendants" msgid "Produces fan charts" msgstr "Produit des roues des ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:82 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:698 +msgid "Find possible duplicate people" +msgstr "Trouver d'éventuels doublons" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 +#: ../src/plugins/Verify.py:283 +msgid "Tool settings" +msgstr "Propriétés de l'outil" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 +msgid "Find Duplicates tool" +msgstr "Trouver d'éventuels doublons" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 +msgid "No matches found" +msgstr "Aucunes correspondances trouvées" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 +msgid "No potential duplicate people were found" +msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 +msgid "Find duplicates" +msgstr "Trouver d'éventuels doublons" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 +msgid "Looking for duplicate people" +msgstr "Trouver d'éventuels doublons" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:199 +msgid "Pass 1: Building preliminary lists" +msgstr "Etape 1: Construction d'une liste préliminaire" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:217 +msgid "Pass 2: Calculating potential matches" +msgstr "Etape 2: Calcul des correspondances possibles" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:564 +msgid "Potential Merges" +msgstr "Fusions potentielles" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +msgid "Rating" +msgstr "Evaluation" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 +msgid "First Person" +msgstr "Première personne" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:575 +msgid "Second Person" +msgstr "Seconde personne" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:583 +msgid "Merge candidates" +msgstr "Candidats à la fusion" + +#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 +msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." +msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:83 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:84 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:87 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "SVG compressé (SVGZ)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:85 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:88 msgid "PNG image" msgstr "Image PNG" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:86 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:89 msgid "JPEG image" msgstr "Image JPEG" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:87 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:90 msgid "GIF image" msgstr "Image GIF" #. Last items tells whether strings need to be converted to Latin1 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:91 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:92 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:93 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:99 msgid "B&W outline" msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:97 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:100 msgid "Colored outline" msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:98 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 msgid "Color fill" msgstr "Remplissage avec des couleurs" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:101 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:104 msgid "Minimal size" msgstr "Taille minimale" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:102 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:105 msgid "Fill the given area" msgstr "Remplir le champ donné" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:104 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "Utiliser automatiquement le nombre optimal de pages" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:107 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:110 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:108 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:111 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 msgid "Bottom, left" msgstr "Inférieur, gauche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:112 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 msgid "Bottom, right" msgstr "Inférieur, droite" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:113 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 msgid "Top, left" msgstr "Supérieur, gauche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:114 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:117 msgid "Top, Right" msgstr "Supérieur, droite" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:115 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:118 msgid "Right, bottom" msgstr "Droite, en bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:116 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:119 msgid "Right, top" msgstr "Droite, en haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:117 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:120 msgid "Left, bottom" msgstr "Gauche, en bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:118 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:121 msgid "Left, top" msgstr "Gauche, en haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:121 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:124 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:122 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:125 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:128 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendants <- Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:126 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:129 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendants -> Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:127 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:130 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendants <-> Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:128 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:131 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:147 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:150 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:271 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:278 msgid "Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These characters were replaced with the question marks in the output. To get these characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again." msgstr "Vos données contiennent des caractères ne pouvant pas être convertis en latin-1. Ces caractères seront remplacés par la marque question à la sortie. Pour obtenir un affichage propre de ces caractères, décocher l'option latin-1 puis essayer de nouveau." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:725 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:795 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:730 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:734 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:804 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limiter les dates à l'année seule" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:738 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:808 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:742 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:746 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:816 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank place) will be used." msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles le champ de lieu (ou de cause s'il n'y a pas de lieu) correspondant sera utilisé." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:754 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:758 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:828 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et images puissent être générés avec des liens valides par le 'générateur de site internet'." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:764 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:834 msgid "Include IDs" msgstr "Inclure les identifiants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:768 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:774 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 msgid "Graph coloring" msgstr "Coloration du graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:776 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Les hommes seront en en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:783 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:864 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Sens des pointes de flèche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:785 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:866 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir le sens des flèches." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:792 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:873 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Choisissez la famille de polices. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:801 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:882 msgid "Font size (in points)" msgstr "Taille de la police (en points)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:884 msgid "The font size, in points." msgstr "Taille de la police, en points." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:805 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "Format de sortie/la police requière un texte en latin-1" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:809 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:890 msgid "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for default font with PS output. Not typically required for SVG or JPG output." msgstr "Si le texte n'est pas affiché correctement dans le rapport, utilisez ceci. Nécessaire par exemple avec la police par défaut et le format de sortie PS. Pas forcément besoin pour les formats SVG ou JPG." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:813 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:894 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:817 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:820 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:901 msgid "Show family nodes" msgstr "Afficher les noeuds familiaux" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:824 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:905 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:838 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:850 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:862 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:869 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:879 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:911 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:919 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:931 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:943 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:950 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:960 msgid "Layout Options" msgstr "Options de mise en page" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:914 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:839 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:920 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:841 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:922 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages overrides the pages settings below." msgstr "Affecte grandement comment le graphique est mis en place dans la page. Plusieurs pages imposent la configuration des pages ci-dessous." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:851 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:932 msgid "Margin size" msgstr "Taille de la marge" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:944 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombre de pages horizontales" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:946 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:870 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:951 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages verticales" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:872 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:953 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:880 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:961 msgid "Paging direction" msgstr "Direction de la mise en page" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:882 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:963 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "L'ordre dans lequel les pages du graphique sont produites." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:974 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Note à ajouter au graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:895 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:976 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Ce texte sera ajouté au graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:980 msgid "Note location" msgstr "Note disposition" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:901 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:982 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Quoi qu'il en soit la note apparaîtra en haut ou en bas de la page." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:908 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:988 msgid "Note size (in points)" msgstr "Taille de la note (en points)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:910 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:990 msgid "The size of note text, in points." msgstr "La taille de la note, en points." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:964 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1238 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1252 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1047 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1321 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1335 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graphique relationnel" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1215 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1298 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "La génération de graphiques relationnels se fait généralement au seul format GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1222 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1305 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "Génère un graphique relationnel en utilisant le logiciel GraphViz (dot). Ce rapport génère un fichier 'dot' en arrière-plan puis utilise 'dot' pour le convertir en graphique. Si vous voulez le fichier 'dot', utilisez les Générateurs de code." @@ -7563,18 +7720,18 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:451 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:405 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:438 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:450 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1290 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1338 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1562 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:439 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:451 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1278 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1326 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1232 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" #: ../src/plugins/IndivComplete.py:452 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1443 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1233 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" @@ -7598,6 +7755,45 @@ msgstr "Fiche individuelle complète" msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produit une liste complète de la personne sélectionnée." +# de ou pour ? +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:100 +#, python-format +msgid "Kinship Report for %s" +msgstr "Rapport de parenté de %s" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:135 +#, python-format +msgid "spouses of %s" +msgstr "Conjoints pour %s" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:372 +msgid "Include cousins" +msgstr "Inclure les cousins" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:376 +msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces" +msgstr "Inclure les tantes/oncles/neveux/nièces" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:379 +msgid "Max Descendant Generations" +msgstr "Maximun des générations de descendants" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:380 +msgid "Max Ancestor Generations" +msgstr "Maximun des générations d'ascendants" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:413 +msgid "The basic style used for sub-headings." +msgstr "Le style de base utilisé pour les sous-titres." + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:435 +msgid "Kinship Report" +msgstr "Rapport de parenté" + +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:437 +msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" +msgstr "Produit un rapport textuel de parenté d'une personne donnée" + #: ../src/plugins/Leak.py:61 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Outil de débugage des objets" @@ -7622,82 +7818,28 @@ msgstr "Afficher les objets non-chargés" msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Produit une liste d'objets non-chargés" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:64 -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:132 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:698 -msgid "Find possible duplicate people" -msgstr "Trouver d'éventuels doublons" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 -#: ../src/plugins/Verify.py:283 -msgid "Tool settings" -msgstr "Propriétés de l'outil" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:144 -msgid "Find Duplicates tool" -msgstr "Trouver d'éventuels doublons" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:179 -msgid "No matches found" -msgstr "Aucunes correspondances trouvées" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:180 -msgid "No potential duplicate people were found" -msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:189 -msgid "Find duplicates" -msgstr "Trouver d'éventuels doublons" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:190 -msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "Trouver d'éventuels doublons" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:199 -msgid "Pass 1: Building preliminary lists" -msgstr "Etape 1: Construction d'une liste préliminaire" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:217 -msgid "Pass 2: Calculating potential matches" -msgstr "Etape 2: Calcul des correspondances possibles" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:564 -msgid "Potential Merges" -msgstr "Fusions potentielles" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 -msgid "Rating" -msgstr "Evaluation" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:574 -msgid "First Person" -msgstr "Première personne" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:575 -msgid "Second Person" -msgstr "Seconde personne" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:583 -msgid "Merge candidates" -msgstr "Candidats à la fusion" - -#: ../src/plugins/FindDupes.py:702 -msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." -msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." - +# de ou pour ? #: ../src/plugins/MarkerReport.py:85 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Rapport du marqueur %s" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:190 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:117 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:204 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:294 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:380 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:528 +msgid "The basic style used for table headings." +msgstr "Le style de base pour l'en-tête du tableau." + +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:555 msgid "Marker Report" msgstr "Rapport de marqueur" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:192 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:557 msgid "Generates a list of people with a specified marker" msgstr "Génère une liste d'individus avec un marqueur particulier" @@ -7825,456 +7967,457 @@ msgstr "Gestionnaire de média" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:99 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:100 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 msgid "Business" msgstr "Affaire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 msgid "Antique" msgstr "Ancien" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "Tranquil" msgstr "Tranquille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 msgid "Sharp" msgstr "Tranchant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (recommandé)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:183 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:184 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:185 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Vous semblez avoir défini comme répertoire cible le répertoire utilisé pour le stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'envisager d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:269 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:270 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:336 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:337 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Généré par GRAMPS le %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:347 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:348 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "
pour %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:369 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1271 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1273 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:370 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1261 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:370 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1179 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1180 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1516 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1519 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:378 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1503 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1506 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:379 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1535 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1539 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:380 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1526 msgid "Contact" msgstr "Contact" # ou récit ? saga ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:470 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2215 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:471 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2169 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:482 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:483 msgid "Weblinks" msgstr "Liens Web" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:623 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:624 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par leur prénom. Sélectionner le nom d'un individu vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:640 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:783 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2156 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2158 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:641 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2119 msgid "Partner" msgstr "Partenaire" # la date -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:676 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:688 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:805 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:817 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:829 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:675 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:687 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:798 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:810 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:822 msgid "restricted" msgstr "limitée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:770 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:765 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionner le nom d'un individu vous conduira à sa page individuelle." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:896 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:885 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur le titre d'un lieux vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:904 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:893 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:965 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1097 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1430 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1910 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:953 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1417 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1879 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:964 msgid "Postal Code" msgstr "Code postal" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1042 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1030 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1043 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1031 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1047 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1035 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1058 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1046 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1072 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Le fichier a été déplacé ou détruit" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1090 msgid "File type" msgstr "Type de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1150 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1138 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet média manquant:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1183 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1188 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionner un lien vous conduira à la liste des individus portant ce nom." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1213 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1201 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1379 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1367 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source's title will take you to that source's page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par leur titre. Cliquer sur une source vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1432 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1419 msgid "Publication information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1449 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object's page." msgstr "Cette page contient un index de tous les médias de la base de données, classés par leur titre. Cliquer sur un média vous conduira à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1743 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1720 msgid "Ancestors" msgstr "Ancêtres" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1796 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1773 msgid "Source References" msgstr "Source Références" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1833 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1810 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1926 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1895 #: ../src/plugins/PatchNames.py:229 #: ../src/RelLib/_AttributeType.py:63 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 msgid "Half Siblings" msgstr "Demi-frères et demi-soeurs" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2279 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2228 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2281 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2230 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2285 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2234 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  à  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2423 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2261 +#, python-format +msgid "

%(type)s: %(value)s

" +msgstr "

%(type)s: %(value)s

" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2377 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2430 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2434 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2447 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2451 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2384 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2388 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2401 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2405 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2467 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2421 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2470 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 -msgid "Applying privacy filter" -msgstr "Appliquer le filtre privé" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2531 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2479 msgid "Filtering living people" msgstr "Limiter les informations sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2501 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2587 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2525 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages patronyme" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2609 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2547 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2622 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2560 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages lieu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2636 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2574 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2735 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2673 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon Arbre Familial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2748 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Ne pas inclure les fiches privées" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2749 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2687 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restreindre l'information sur les personnes vivantes" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2750 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2688 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "Années à restreindre depuis la mort de l'individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2751 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2689 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2690 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2753 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2691 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Média pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2754 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et médias" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2755 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2756 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2785 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2723 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Suppression des identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2746 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Inclure un lien vers la personne centrale dans chaque page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2811 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2749 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2814 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2817 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2755 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2820 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2758 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2823 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 msgid "Include half-brothers and half-sisters as siblings" msgstr "Inclure les demi-frères et demi-soeurs comme frère et soeur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2844 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2782 msgid "Standard copyright" msgstr "Droit d'auteur standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2845 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2783 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Par paternité" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2784 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2785 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité et partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2848 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2786 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2849 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2787 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2788 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2851 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2789 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note droit d'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2885 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2823 msgid "Character set encoding" msgstr "Type d'encodage des caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2886 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2824 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2887 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2825 msgid "Copyright" msgstr "Droit d'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2888 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2826 msgid "Ancestor graph generations" msgstr "Arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2891 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2829 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2916 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2854 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Média sur la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2918 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2856 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Média sur la page d'introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2921 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2859 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2922 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2860 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2927 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2865 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2870 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3010 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3012 msgid "Generate Web Site" msgstr "Génère un site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:258 msgid "Filename" msgstr "Fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:256 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3012 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:55 msgid "Web Page" msgstr "Page internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3017 msgid "Target Directory" msgstr "Répertoire cible" # Site internet descriptif ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3283 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3198 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Saga sur internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3287 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3202 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Génère des pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." @@ -8313,7 +8456,7 @@ msgstr "Chargement en cours" #: ../src/plugins/PatchNames.py:326 #: ../src/plugins/PatchNames.py:356 msgid "Extract information from names" -msgstr "Extraction de données depuis le champ prénom" +msgstr "Extraire les données depuis le champ prénom" #: ../src/plugins/PatchNames.py:360 msgid "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -8379,55 +8522,55 @@ msgstr "Personne active non désignée" msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Vous devez sélectionner une personne active pour que cet outil fonctionne correctement." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:97 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:96 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Calcul relationnel: %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:101 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:100 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Relation avec %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:138 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:137 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Calcul relationnel" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:162 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:161 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Leur ancêtre commun est %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:168 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:167 #, python-format msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Leurs ancêtres communs sont %s et %s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:172 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:171 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Leurs ancêtres communs sont: " -#: ../src/plugins/RelCalc.py:192 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:191 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s et %s est la même personne." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:194 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:193 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s et %(active_person)s ne sont pas en relation." # nota: article is translated in the relationship plugin rel_fr.py -#: ../src/plugins/RelCalc.py:197 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:196 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s est %(relationship)s de %(active_person)s." -#: ../src/plugins/RelCalc.py:227 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:226 msgid "Relationship calculator" msgstr "Calcul relationnel" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:231 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:230 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcul des relations entre deux individus" @@ -8900,6 +9043,7 @@ msgstr "Statistiques sur la base" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Fournit un résumé de la base de donnée active" +# de ou pour ? #: ../src/plugins/TimeLine.py:93 #, python-format msgid "Timeline Graph for %s" @@ -9287,7 +9431,7 @@ msgstr "Analyse et exploration" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:70 msgid "Database Processing" -msgstr "Traitement de la base de données" +msgstr "Modification de la base de données" #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:71 msgid "Database Repair" @@ -9340,10 +9484,6 @@ msgstr "Echec" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/PluginUtils/_PluginStatus.py:117 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - #: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:102 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" @@ -9431,6 +9571,7 @@ msgstr "Portrait" msgid "Landscape" msgstr "Paysage" +# de ou pour ? #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:110 #, python-format msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" @@ -11329,323 +11470,323 @@ msgstr "Union civile" msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1526 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1316 msgid "He" msgstr "Il" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1528 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1318 msgid "She" msgstr "Elle" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1562 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1352 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1566 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1356 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1571 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1361 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1575 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1365 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1580 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1370 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1584 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1374 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1589 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1379 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1593 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1383 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1599 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1389 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1603 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1393 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1608 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1398 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s était né le %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1612 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1402 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1617 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1407 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1620 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1410 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1624 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1414 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1627 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1417 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1633 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1423 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1637 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1427 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1642 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1432 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1646 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1436 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1651 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1441 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1655 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1445 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1660 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1450 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1664 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1454 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1670 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1460 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1674 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1464 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1469 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s et est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1683 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1473 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1688 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1478 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1691 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1481 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1695 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1485 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1698 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1488 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1829 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1619 #, python-format msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1831 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1621 #, python-format msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1833 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1623 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s." msgstr "Cette personne épousa %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1836 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1858 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1626 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1648 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1838 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1862 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1628 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1652 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1840 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1860 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1630 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1650 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation non mariée avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1843 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1633 #, python-format msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1845 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1635 #, python-format msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1847 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1637 #, python-format msgid "This person had relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1851 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1641 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1853 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1643 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1645 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s." msgstr "Cette personne épousa également %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1865 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1655 #, python-format msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1867 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1657 #, python-format msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1869 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1659 #, python-format msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Cette personne eut également une relation avec %(spouse)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2212 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2002 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2005 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2219 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2009 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2012 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2226 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2016 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2229 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2019 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2232 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2022 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2234 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2024 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2239 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2029 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2032 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2246 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2036 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s, Décès: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2039 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Naissance: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2253 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2043 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Décès: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2255 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2045 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Décès: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2258 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2048 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Décès: %(death_place)s." @@ -13426,6 +13567,15 @@ msgstr "Événement avec l'" msgid "Matches an event with a specified GRAMPS ID" msgstr "Corresponds à l'événement avec l'identifiant GRAMPS spécifié" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "Events with " +msgstr "Evénements avec le " + +# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches Events with a marker of a particular value" +msgstr "Corresponds aux événements ayant un marqueur d'une valeur particulière" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 msgid "Event with the particular type" msgstr "Événement avec un type particulier" @@ -13851,6 +14001,15 @@ msgstr "Note avec l'" msgid "Matches a note with a specified GRAMPS ID" msgstr "Corresponds à une note avec l'identifiant GRAMPS spécifié" +#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:45 +msgid "Notes with " +msgstr "Notes avec le " + +# utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte +#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasMarkerOf.py:46 +msgid "Matches Notes with a marker of a particular value" +msgstr "Corresponds aux notes ayant un marqueur d'une valeur particulière" + # Attendre et voir à quoi correspond les notes avec notes ... #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Notes having notes containing " @@ -13920,7 +14079,7 @@ msgstr "Corresponds aux notes marquées comme privés" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:88 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:68 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:70 @@ -13931,7 +14090,7 @@ msgstr "Utiliser les expressions rationnelles" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 @@ -13940,21 +14099,21 @@ msgstr "Utiliser les expressions rationnelles" msgid "Custom filter" msgstr "Filtre personnalisé" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 msgid "any" msgstr "tout" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:110 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:119 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:111 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:113 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:120 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:122 #, python-format msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "exemple: \"%s\" ou \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:112 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:121 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" @@ -14059,10 +14218,6 @@ msgid "Filter Test" msgstr "Test du filtre" #: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:1 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:2 #: ../src/glade/gramps.glade.h:19 #: ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 @@ -14073,60 +14228,32 @@ msgstr "Encodage" msgid "Options" msgstr "Options" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:3 -msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" -msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:4 +#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:3 msgid "Exclude _notes" msgstr "Exclure les _notes" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:5 +#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:3 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:4 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Exclure les sour_ces" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:6 -msgid "GNU Free Documentation License" -msgstr "Licence GNU Free Documentation" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:7 -msgid "No Copyright" -msgstr "Pas de droit d'auteur" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:8 +#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:4 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 msgid "R_eference images from path: " msgstr "_Référencer les images par leur chemin: " -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:9 -msgid "Standard Copyright" -msgstr "Droit d'auteur standard" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:10 -msgid "Standard GEDCOM 5.5" -msgstr "GEDCOM 5.5 standard" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:11 +#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:5 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:6 msgid "Use _Living as first name" msgstr "Utiliser le prénom d'_usage comme premier prénom" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:12 -msgid "_ANSEL" -msgstr "_ANSEL" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:13 -msgid "_Copyright:" -msgstr "_Droit d'auteur:" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:14 +#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:6 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:7 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements privés" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:15 +#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:7 #: ../src/plugins/eventcmp.glade.h:3 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 #: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 @@ -14135,21 +14262,13 @@ msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements privés" msgid "_Filter:" msgstr "_Filtre:" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:16 +#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:8 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 #: ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Limiter les informations sur les personnes vivantes" -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:17 -msgid "_Target:" -msgstr "_Cible:" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:18 -msgid "_UNICODE" -msgstr "_UNICODE" - -#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:19 +#: ../src/GrampsDbUtils/gedcomexport.glade.h:9 #: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 msgid "media" msgstr "média" @@ -14208,13 +14327,13 @@ msgid "" "ANSEL\n" "ANSI (iso-8859-1)\n" "ASCII\n" -"UNICODE" +"UTF8" msgstr "" -"défaut\n" +"default\n" "ANSEL\n" "ANSI (iso-8859-1)\n" "ASCII\n" -"UNICODE" +"UTF8" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 #: ../src/glade/gramps.glade.h:12 @@ -16238,7 +16357,7 @@ msgstr "Différentes vues: il y a neuf vues différentes pour naviguer da #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." -msgstr "Entrées doubles: Outils > Traitement de la base de données > Trouver d'éventuels doublons vous permet de trouver (et de fusionner) les entrées de la même personne dans la base." +msgstr "Entrées doubles: Outils > Modification de la base de données > Trouver d'éventuels doublons vous permet de trouver (et de fusionner) les entrées de la même personne dans la base." #: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each parent by making the child the active person. In the Relationship View, click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "Edit relationship". Here you can set the relationship between the child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." @@ -16509,3 +16628,10 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." +#~ msgid "GRAMPS _GRDB database" +#~ msgstr "Base GRAMPS _GRDB" +#~ msgid "The GRAMPS GRDB database is a format that GRAMPS uses to store information. Selecting this option will allow you to make a copy of the current database." +#~ msgstr "La base GRAMPS GRDB est le format que GRAMPS utilise pour sauver les données. Choisir cette option vous permettra de faire une copie de la base de données courante." +#~ msgid "Cannot be loaded because PyGtk 2.10 or later is not installed" +#~ msgstr "Le module ne peut pas être chargé car PyGtk 2.10 ou supérieur n'est pas installé" +