From f898917ef5d39c1deacc22186f73869ca4fecb74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Sat, 28 May 2011 12:33:50 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r17603 --- po/de.po | 384 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 238 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6c7749d08..2ffd65140 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-26 18:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-26 22:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-27 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 14:28+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -613,7 +613,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/relview.py:450 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:998 ../src/plugins/view/relview.py:1045 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732 @@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 +#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 ../src/plugins/Records.py:218 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" @@ -5060,7 +5061,7 @@ msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:517 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:516 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325 @@ -5214,15 +5215,15 @@ msgstr "Gramplets" msgid "Geography" msgstr "Geografie" -#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:164 +#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:165 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:136 +#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:137 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" -#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:137 +#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:138 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEreignisse" @@ -6010,10 +6011,10 @@ msgstr "Ereignis: %s" msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:370 ../src/plugins/view/geoperson.py:408 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:428 ../src/plugins/view/geoperson.py:463 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:319 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:346 ../src/plugins/view/geofamily.py:371 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:409 ../src/plugins/view/geoperson.py:429 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" @@ -6245,7 +6246,7 @@ msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089 -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:362 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" @@ -6560,7 +6561,7 @@ msgstr "Neue Person: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:366 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:367 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" @@ -7809,7 +7810,7 @@ msgstr "Auswahloptionen" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 ../src/plugins/Records.py:515 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:400 ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 @@ -9065,20 +9066,16 @@ msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien" msgid "Records Gramplet" msgstr "Rekorde-Gramplet" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:460 +#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 msgid "Records" msgstr "Rekorde" -#: ../src/plugins/Records.py:220 -msgid " and " -msgstr " und " - -#: ../src/plugins/Records.py:398 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 +#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 msgid "Double-click name for details" msgstr "Namen für Details doppelt-klicken" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:399 +#: ../src/plugins/Records.py:398 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 @@ -9091,7 +9088,7 @@ msgstr "Namen für Details doppelt-klicken" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Kein Stammbaum geladen." -#: ../src/plugins/Records.py:407 +#: ../src/plugins/Records.py:406 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 @@ -9099,22 +9096,22 @@ msgstr "Kein Stammbaum geladen." msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." -#: ../src/plugins/Records.py:482 +#: ../src/plugins/Records.py:481 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/Records.py:484 +#: ../src/plugins/Records.py:483 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" -#: ../src/plugins/Records.py:519 +#: ../src/plugins/Records.py:518 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../src/plugins/Records.py:523 +#: ../src/plugins/Records.py:522 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 @@ -9125,7 +9122,7 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" -#: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 +#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 @@ -9133,47 +9130,47 @@ msgstr "Filter Person" msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" -#: ../src/plugins/Records.py:530 +#: ../src/plugins/Records.py:529 msgid "Use call name" msgstr "Rufname" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:531 msgid "Don't use call name" msgstr "nicht verwenden" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Replace first name with call name" msgstr "statt des Vornamens einsetzen" -#: ../src/plugins/Records.py:534 +#: ../src/plugins/Records.py:533 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "im Vornamen unterstreichen / zum Vornamen hinzufügen" -#: ../src/plugins/Records.py:537 +#: ../src/plugins/Records.py:536 msgid "Footer text" msgstr "Fußzeilentext" -#: ../src/plugins/Records.py:543 +#: ../src/plugins/Records.py:542 msgid "Person Records" msgstr "Rekorde von Personen" -#: ../src/plugins/Records.py:545 +#: ../src/plugins/Records.py:544 msgid "Family Records" msgstr "Rekorde von Familien" -#: ../src/plugins/Records.py:583 +#: ../src/plugins/Records.py:582 msgid "The style used for the report title." msgstr "Der Stil, der für Berichttitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:595 +#: ../src/plugins/Records.py:594 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Der Stil, der für Berichtuntertitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:604 +#: ../src/plugins/Records.py:603 msgid "The style used for headings." msgstr "Der Stil für Überschriften." -#: ../src/plugins/Records.py:612 +#: ../src/plugins/Records.py:611 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1064 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1673 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 @@ -9191,76 +9188,76 @@ msgstr "Der Stil für Überschriften." msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:622 +#: ../src/plugins/Records.py:621 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176 msgid "The style used for the footer." msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:632 +#: ../src/plugins/Records.py:631 msgid "Youngest living person" msgstr "Jüngste lebende Person" -#: ../src/plugins/Records.py:633 +#: ../src/plugins/Records.py:632 msgid "Oldest living person" msgstr "Älteste lebende Person" -#: ../src/plugins/Records.py:634 +#: ../src/plugins/Records.py:633 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Geringstes erreichtes Lebensalter" -#: ../src/plugins/Records.py:635 +#: ../src/plugins/Records.py:634 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Höchstes erreichtes Lebensalter" -#: ../src/plugins/Records.py:636 +#: ../src/plugins/Records.py:635 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../src/plugins/Records.py:637 +#: ../src/plugins/Records.py:636 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../src/plugins/Records.py:638 +#: ../src/plugins/Records.py:637 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../src/plugins/Records.py:639 +#: ../src/plugins/Records.py:638 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../src/plugins/Records.py:640 +#: ../src/plugins/Records.py:639 msgid "Youngest father" msgstr "Jüngster Vater" -#: ../src/plugins/Records.py:641 +#: ../src/plugins/Records.py:640 msgid "Youngest mother" msgstr "Jüngste Mutter" -#: ../src/plugins/Records.py:642 +#: ../src/plugins/Records.py:641 msgid "Oldest father" msgstr "Ältester Vater" -#: ../src/plugins/Records.py:643 +#: ../src/plugins/Records.py:642 msgid "Oldest mother" msgstr "Älteste Mutter" -#: ../src/plugins/Records.py:644 +#: ../src/plugins/Records.py:643 msgid "Couple with most children" msgstr "Paar mit den meisten Kindern" -#: ../src/plugins/Records.py:645 +#: ../src/plugins/Records.py:644 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Kürzeste noch andauernde Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:646 +#: ../src/plugins/Records.py:645 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Längste noch andauernde Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:647 +#: ../src/plugins/Records.py:646 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kürzeste beendete Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:648 +#: ../src/plugins/Records.py:647 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längste beendete Ehe" @@ -12594,64 +12591,104 @@ msgstr "Text eingeben" msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Gib deine zu erledigen Liste hier ein." -#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:35 +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:104 +msgid "Intro" +msgstr "Einleitung" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:106 msgid "" -"Welcome to Gramps!\n" -"\n" "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " "powerful features.\n" "\n" -"Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make " -"copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained " -"by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet " -"easy to use.\n" -"\n" -"Getting Started\n" -"\n" -"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " -"Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" from the " -"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your database. " -"For more details, please read the User Manual, or the on-line manual at " -"http://gramps-project.org.\n" -"\n" -"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " -"your own gramplets.\n" -"\n" -"You can right-click on the background of this page to add additional " -"gramplets and change the number of columns. You can also drag the Properties " -"button to reposition the gramplet on this page, and detach the gramplet to " -"float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet detached, it will re-" -"open detached the next time you start Gramps." msgstr "" -"Willkommen zu Gramps!\n" +"Gramps ist ein für die genealogische Suche ausgelegtes Softwarepaket. Obwohl " +"ähnlich wie andere Genealogieprogramme bietet Gramps einige besondere " +"mächtige Merkmale.\n" "\n" -"Gramps ist ein Softwarepaket entwickelt für die Ahnenforschung.Trotz " -"Ähnlichkeiten zu anderen Ahnenforschungsprogrammen bietet Gramps einige " -"einmalige und leistungsstarke Funktionen.\n" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:109 +msgid "Links" +msgstr "Verknüpfungen" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +msgid "Home Page" +msgstr "Homepage" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:110 +msgid "http://gramps-project.org/" +msgstr "http://gramps-project.org/" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:111 +msgid "Start with Genealogy and Gramps" +msgstr "Mit Gramps und Genealogie beginnen" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:112 +msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy" +msgstr "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/de" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:113 +msgid "Gramps online manual" +msgstr "Gramps online Handbuch" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:114 +msgid "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.3_Wiki_Manual" +msgstr "" +"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=De:Gramps_3.3_Wiki_Handbuch" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:115 +msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:116 +msgid "http://gramps-project.org/contact/" +msgstr "http://gramps-project.org/contact/" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:118 +msgid "Who makes Gramps?" +msgstr "Wer entwickelt Gramps?" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:119 +msgid "" +"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps " +"Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free " +"to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " +"maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " +"powerful, yet easy to use.\n" "\n" -"Gramps ist ein Open Source Programmpaket,was bedeutet du darfst das Programm " -"kopieren und an jeden weitergeben. Es wird entwickelt und betreut von einem " -"Weltweiten Team von Freiwilligen deren Ziel es ist Gramps mächtig und " -"einfach zu bedienen zu machen.\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:125 +msgid "Getting Started" +msgstr "Erste Schritte" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:126 +msgid "" +"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new " +"Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the " +"menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your family tree. " +"For more details, please read the information at the links above\n" "\n" -"Wie beginnen\n" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:131 +#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62 +msgid "Gramplet View" +msgstr "Grampletansicht" + +#: ../src/plugins/gramplet/WelcomeGramplet.py:132 +msgid "" +"You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " +"your own gramplets. You can also add Gramplets to any view by adding a " +"sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n" "\n" -"Als erstes musst du einen neuen Stammbaum erstellen. Zum anlegen eines neuen " -"Stammbaum (auch Datenbank genannt) wähle \"Stammbäume\" aus dem Menü, wähle " -"\"Stammbäume verwalten\", drücke \"Neu\" und gib deiner Datenbank einen " -"Namen. Für mehr Details lies bitte das Benutzerhandbuch, oder das " -"Onlinehandbuch auf http://gramps-project.org.\n" -"\n" -"Du befindest dich auf der \"Mein Gramps\" Seite, wo du deine eigenen " -"Gramplets hinzufügen kannst.\n" -"\n" -"Du kannst auf den Hintergrund dieser Seite rechts klicken um weitere Gadgets " -"hinzu zu fügen und die Anzahl der Spalten zu ändern. Du kannst auch die " -"Eigenschaftenschaltfläche ziehen um das Gramplet auf der Seite zu " -"verschieben, und das Gramplet lösen um es über Gramps schweben zu lassen. " -"Wenn du Gramps mit einem geöffneten Gramplet schließt, wird es beim nächsten " -"starten von Gramps mit geöffnet." +"You can click the configuration icon in the toolbar to add additional " +"columns, while right-click on the background allows to add gramplets. You " +"can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this " +"page, and detach the gramplet to float above Gramps." +msgstr "" #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -18605,11 +18642,10 @@ msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:635 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342 -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:374 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:433 -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290 -#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 +#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:290 ../src/plugins/view/geoplaces.py:308 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" @@ -22344,79 +22380,78 @@ msgstr "" "Eine Ansicht die es ermöglicht, die Orte zu zeigen, die von einer Familie " "während ihres gesammten Lebens besucht wurden." -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:115 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:116 msgid "Events places map" msgstr "Ereignisse Ortekarte" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:251 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Unvolständiges oder nicht referenziertes Ereignis?" -#: ../src/plugins/view/geoevents.py:378 +#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 msgid "Show all events" msgstr "Zeigt alle Ereignisse" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:115 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:116 msgid "Family places map" msgstr "Familie Ortekarte" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:215 ../src/plugins/view/geoperson.py:321 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:216 ../src/plugins/view/geoperson.py:322 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:298 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:299 #, python-format msgid "Father : %s : %s" msgstr "Vater : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:305 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:306 #, python-format msgid "Mother : %s : %s" msgstr "Mutter : %s : %s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:316 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:317 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:325 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:326 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." -#: ../src/plugins/view/geofamily.py:407 ../src/plugins/view/geoperson.py:453 +#: ../src/plugins/view/geofamily.py:413 ../src/plugins/view/geoperson.py:457 #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:143 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:144 msgid "Person places map" msgstr "Personen Ortekarte" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:486 msgid "Animate" msgstr "Animieren" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:505 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:509 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeuted langsamer)" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:512 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:516 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:519 +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." msgstr "" -#: ../src/plugins/view/geoperson.py:526 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "The animation parameters" -msgstr "Notizen entsprechend Parametern" +msgstr "Die Animationsparameter" #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116 msgid "Places places map" @@ -22953,10 +22988,6 @@ msgstr "Familienansicht" msgid "The view showing all families" msgstr "Die Ansicht zeigt alle Familien" -#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:62 -msgid "Gramplet View" -msgstr "Grampletansicht" - #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63 msgid "The view allowing to see Gramplets" msgstr "Die Ansicht ermöglicht das anzeigen von Gramplets" @@ -23528,19 +23559,19 @@ msgstr "Seiten Generation" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493 msgid "Home page note" -msgstr "Startseitennotiz" +msgstr "Homepagenotiz" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 msgid "A note to be used on the home page" -msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird" +msgstr "Eine Notiz die auf der Homepage verwendet wird" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497 msgid "Home page image" -msgstr "Startseitenbild" +msgstr "Homepagebild" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 msgid "An image to be used on the home page" -msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird" +msgstr "Ein Bild das auf der Homepage verwendet wird" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501 msgid "Introduction note" @@ -25888,10 +25919,11 @@ msgstr "" "Passt auf Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Aufbewahrungsortereferenzen" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:42 -#, fuzzy msgid "" "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" -msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" +msgstr "" +"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die in der " +"\"Signatur\" enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:43 #, fuzzy @@ -25937,9 +25969,10 @@ msgid "Matches sources matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Quellen, die dem gegebenen Filter entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:42 -#, fuzzy msgid "Sources with repository reference matching the " -msgstr "Ereignisse mit Quellen die dem entsprechen" +msgstr "" +"Quellen mit Aufbewahrungsortreferenz die dem " +"entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:43 #, fuzzy @@ -27514,7 +27547,6 @@ msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" #: ../src/glade/editplace.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree " "notation. \n" @@ -27524,13 +27556,12 @@ msgid "" msgstr "" "Breitengrad (Position über dem Äquator) des Ortes in dezimal oder grad " "Notation. \n" -"Z.B. gültige Werte sind 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" " +"Z.B. gültige Werte sind 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50°52'21.92\" " "oder 50:52:21.92\n" "Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder " "über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen." #: ../src/glade/editplace.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the " "place in decimal or degree notation. \n" @@ -27539,10 +27570,10 @@ msgid "" "You can set these values via the Geography View by searching the place, or " "via a map service in the place view." msgstr "" -"Längengrad (Position relativ zum 0 oder Greenwich Meridian) des Ortes in " +"Längengrad (Position relativ zum 0. oder Greenwich Meridian) des Ortes in " "dezimal oder grad Notation. \n" -"Z.B. gültige Werte sind -124.3647, 124°52'21.92\"O, " -"O124º52'21.92\" oder 124:52:21.92\n" +"Z.B. gültige Werte sind -124.3647, 124°52'21.92\"O, O124°52'21.92\" oder " +"124:52:21.92\n" "Du kannst diesen Wert über die Geografieansicht durch suchen des Ortes oder " "über einen Kartenservice in der Orteansicht setzen." @@ -29489,6 +29520,67 @@ msgstr "" "sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche neben dem " "Datumsfeld im Ereigniseditor." +#~ msgid " and " +#~ msgstr " und " + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to Gramps!\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps is a software package designed for genealogical research. Although " +#~ "similar to other genealogical programs, Gramps offers some unique and " +#~ "powerful features.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to " +#~ "make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and " +#~ "maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps " +#~ "powerful, yet easy to use.\n" +#~ "\n" +#~ "Getting Started\n" +#~ "\n" +#~ "The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a " +#~ "new Family Tree (sometimes called a database) select \"Family Trees\" " +#~ "from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your " +#~ "database. For more details, please read the User Manual, or the on-line " +#~ "manual at http://gramps-project.org.\n" +#~ "\n" +#~ "You are currently reading from the \"Gramplets\" page, where you can add " +#~ "your own gramplets.\n" +#~ "\n" +#~ "You can right-click on the background of this page to add additional " +#~ "gramplets and change the number of columns. You can also drag the " +#~ "Properties button to reposition the gramplet on this page, and detach the " +#~ "gramplet to float above Gramps. If you close Gramps with a gramplet " +#~ "detached, it will re-open detached the next time you start Gramps." +#~ msgstr "" +#~ "Willkommen zu Gramps!\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps ist ein Softwarepaket entwickelt für die Ahnenforschung.Trotz " +#~ "Ähnlichkeiten zu anderen Ahnenforschungsprogrammen bietet Gramps einige " +#~ "einmalige und leistungsstarke Funktionen.\n" +#~ "\n" +#~ "Gramps ist ein Open Source Programmpaket,was bedeutet du darfst das " +#~ "Programm kopieren und an jeden weitergeben. Es wird entwickelt und " +#~ "betreut von einem Weltweiten Team von Freiwilligen deren Ziel es ist " +#~ "Gramps mächtig und einfach zu bedienen zu machen.\n" +#~ "\n" +#~ "Wie beginnen\n" +#~ "\n" +#~ "Als erstes musst du einen neuen Stammbaum erstellen. Zum anlegen eines " +#~ "neuen Stammbaum (auch Datenbank genannt) wähle \"Stammbäume\" aus dem " +#~ "Menü, wähle \"Stammbäume verwalten\", drücke \"Neu\" und gib deiner " +#~ "Datenbank einen Namen. Für mehr Details lies bitte das Benutzerhandbuch, " +#~ "oder das Onlinehandbuch auf http://gramps-project.org.\n" +#~ "\n" +#~ "Du befindest dich auf der \"Mein Gramps\" Seite, wo du deine eigenen " +#~ "Gramplets hinzufügen kannst.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kannst auf den Hintergrund dieser Seite rechts klicken um weitere " +#~ "Gadgets hinzu zu fügen und die Anzahl der Spalten zu ändern. Du kannst " +#~ "auch die Eigenschaftenschaltfläche ziehen um das Gramplet auf der Seite " +#~ "zu verschieben, und das Gramplet lösen um es über Gramps schweben zu " +#~ "lassen. Wenn du Gramps mit einem geöffneten Gramplet schließt, wird es " +#~ "beim nächsten starten von Gramps mit geöffnet." + #~ msgid "Afrikaans" #~ msgstr "Afrikaans"