Merge branch 'maintenance/gramps51' of https://github.com/gramps-project/gramps into maintenance/gramps51
This commit is contained in:
commit
fa53805534
@ -519,8 +519,8 @@ class CommandLineReport:
|
||||
self.format = tree_format["class"]
|
||||
if self.format is None:
|
||||
# Pick the first one as the default.
|
||||
self.format = tree_format.FORMATS[0]["class"]
|
||||
_chosen_format = tree_format.FORMATS[0]["type"]
|
||||
self.format = treedoc.FORMATS[0]["class"]
|
||||
_chosen_format = treedoc.FORMATS[0]["type"]
|
||||
else:
|
||||
self.format = None
|
||||
if _chosen_format and _format_str:
|
||||
|
||||
@ -35,6 +35,7 @@ import logging
|
||||
# Gramps modules
|
||||
#
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------
|
||||
from ..utils.grampslocale import GrampsLocale
|
||||
from ..const import GRAMPS_LOCALE as glocale
|
||||
_ = glocale.translation.sgettext
|
||||
# import prerequisites for localized handlers
|
||||
@ -72,16 +73,20 @@ from . import _date_uk
|
||||
from . import _date_zh_CN
|
||||
from . import _date_zh_TW
|
||||
|
||||
# the following makes sure we use the LC_TIME value for date display & parsing
|
||||
dlocale = GrampsLocale(lang=glocale.calendar)
|
||||
|
||||
|
||||
# Initialize global parser
|
||||
try:
|
||||
if LANG in LANG_TO_PARSER:
|
||||
parser = LANG_TO_PARSER[LANG](plocale=glocale)
|
||||
parser = LANG_TO_PARSER[LANG](plocale=dlocale)
|
||||
else:
|
||||
parser = LANG_TO_PARSER[LANG_SHORT](plocale=glocale)
|
||||
parser = LANG_TO_PARSER[LANG_SHORT](plocale=dlocale)
|
||||
except:
|
||||
logging.warning(
|
||||
_("Date parser for '%s' not available, using default") % LANG)
|
||||
parser = LANG_TO_PARSER["C"](plocale=glocale)
|
||||
parser = LANG_TO_PARSER["C"](plocale=dlocale)
|
||||
|
||||
# Initialize global displayer
|
||||
try:
|
||||
@ -92,13 +97,13 @@ except:
|
||||
|
||||
try:
|
||||
if LANG in LANG_TO_DISPLAY:
|
||||
displayer = LANG_TO_DISPLAY[LANG](val, blocale=glocale)
|
||||
displayer = LANG_TO_DISPLAY[LANG](val, blocale=dlocale)
|
||||
else:
|
||||
displayer = LANG_TO_DISPLAY[LANG_SHORT](val, blocale=glocale)
|
||||
displayer = LANG_TO_DISPLAY[LANG_SHORT](val, blocale=dlocale)
|
||||
except:
|
||||
logging.warning(
|
||||
_("Date displayer for '%s' not available, using default") % LANG)
|
||||
displayer = LANG_TO_DISPLAY["C"](val, blocale=glocale)
|
||||
displayer = LANG_TO_DISPLAY["C"](val, blocale=dlocale)
|
||||
|
||||
|
||||
# Import utility functions
|
||||
|
||||
@ -535,7 +535,7 @@ class DbGeneric(DbWriteBase, DbReadBase, UpdateCallback, Callback):
|
||||
self.undo_history_callback = None
|
||||
self.modified = 0
|
||||
self.transaction = None
|
||||
self.abort_possible = False
|
||||
self.abort_possible = True
|
||||
self._bm_changes = 0
|
||||
self.has_changed = False
|
||||
self.surname_list = []
|
||||
|
||||
@ -288,10 +288,12 @@ class GrampsType(object, metaclass=GrampsTypeMeta):
|
||||
else:
|
||||
return self.__value == value[0]
|
||||
else:
|
||||
if value.value == self._CUSTOM:
|
||||
if value.value == self._CUSTOM and self.__value == self._CUSTOM:
|
||||
return self.__string == value.string
|
||||
else:
|
||||
elif value.value != self._CUSTOM and self.__value != self._CUSTOM:
|
||||
return self.__value == value.value
|
||||
else:
|
||||
return False
|
||||
|
||||
def __ne__(self, value):
|
||||
return not self.__eq__(value)
|
||||
|
||||
@ -299,6 +299,7 @@ class StyledText:
|
||||
"""
|
||||
if self._tags:
|
||||
the_tags = [tag.serialize() for tag in self._tags]
|
||||
the_tags.sort()
|
||||
else:
|
||||
the_tags = []
|
||||
|
||||
|
||||
@ -64,11 +64,11 @@ class Test1(unittest.TestCase):
|
||||
C = self.C.join([self.A, self.S, deepcopy(self.B)])
|
||||
C = C.replace('X', StyledText('_', [self.T3]))
|
||||
_C = ('123_456\ncleartext\nabc_def',
|
||||
[((1, ''), 'v1', [(0, 2), (2, 3)]),
|
||||
((0, ''), 'v3', [(3, 4)]),
|
||||
[((0, ''), 'v3', [(3, 4)]),
|
||||
((0, ''), 'v3', [(21, 22)]),
|
||||
((1, ''), 'v1', [(0, 2), (2, 3)]),
|
||||
((1, ''), 'v1', [(4, 6)]),
|
||||
((2, ''), 'v2', [(19, 21), (18, 21)]),
|
||||
((0, ''), 'v3', [(21, 22)]),
|
||||
((2, ''), 'v2', [(22, 23), (22, 25)])])
|
||||
self.assertEqual(C.serialize(), _C)
|
||||
|
||||
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ class BasePluginManager:
|
||||
|
||||
def __init__(self):
|
||||
""" This function should only be run once by get_instance() """
|
||||
if BasePluginManager.__instance is not 1:
|
||||
if BasePluginManager.__instance != 1:
|
||||
raise Exception("This class is a singleton. "
|
||||
"Use the get_instance() method")
|
||||
|
||||
|
||||
@ -1135,7 +1135,7 @@ class PluginRegister:
|
||||
|
||||
def __init__(self):
|
||||
""" This function should only be run once by get_instance() """
|
||||
if PluginRegister.__instance is not 1:
|
||||
if PluginRegister.__instance != 1:
|
||||
raise Exception("This class is a singleton. "
|
||||
"Use the get_instance() method")
|
||||
self.stable_only = True
|
||||
|
||||
@ -62,6 +62,7 @@ class EnumeratedListOption(Option):
|
||||
:type value: int
|
||||
:return: nothing
|
||||
"""
|
||||
self.ini_value = value
|
||||
Option.__init__(self, label, value)
|
||||
self.__items = []
|
||||
self.__xml_items = []
|
||||
@ -138,6 +139,8 @@ class EnumeratedListOption(Option):
|
||||
"""
|
||||
if value in (v for v, d in self.__items):
|
||||
Option.set_value(self, value)
|
||||
elif value == self.ini_value:
|
||||
return
|
||||
else:
|
||||
logging.warning(_("Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'") %
|
||||
{'val' : str(value), 'opt' : self.get_label()})
|
||||
|
||||
@ -126,7 +126,7 @@ if win():
|
||||
pass # ok
|
||||
elif not os.path.isdir(HOME_DIR):
|
||||
os.makedirs(HOME_DIR)
|
||||
sys.stdout = sys.stderr = open(logfile, "w")
|
||||
sys.stdout = sys.stderr = open(logfile, "w", encoding='utf-8')
|
||||
stderrh = logging.StreamHandler(sys.stderr)
|
||||
stderrh.setFormatter(form)
|
||||
stderrh.setLevel(logging.DEBUG)
|
||||
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ from html import escape
|
||||
#
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------
|
||||
from ...widgets.undoablebuffer import UndoableBuffer
|
||||
from gramps.gen.lib import EventRoleType
|
||||
from gramps.gen.lib import (EventRoleType, EventType, Date)
|
||||
from gramps.gen.datehandler import get_date, get_date_valid
|
||||
from gramps.gen.config import config
|
||||
from gramps.gen.utils.db import get_participant_from_event
|
||||
@ -175,6 +175,11 @@ class EventRefModel(Gtk.TreeStore):
|
||||
"""
|
||||
date = event.get_date_object()
|
||||
if date and self.start_date:
|
||||
if (date == self.start_date and date.modifier == Date.MOD_NONE
|
||||
and not (event.get_type().is_death_fallback() or
|
||||
event.get_type() == EventType.DEATH)):
|
||||
return ""
|
||||
else:
|
||||
return (date - self.start_date).format(precision=age_precision)
|
||||
else:
|
||||
return ""
|
||||
|
||||
@ -32,6 +32,14 @@ the create/deletion of dialog windows.
|
||||
import os
|
||||
from io import StringIO
|
||||
import html
|
||||
import logging
|
||||
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------
|
||||
#
|
||||
# Set up logging
|
||||
#
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------
|
||||
_LOG = logging.getLogger(".")
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------
|
||||
#
|
||||
# GNOME/GTK
|
||||
@ -575,6 +583,9 @@ class ManagedWindow:
|
||||
|
||||
Takes care of closing children and removing itself from menu.
|
||||
"""
|
||||
if hasattr(self, 'opened') and not self.opened:
|
||||
_LOG.warning("Tried to close a ManagedWindow more than once.")
|
||||
return # in case close somehow gets called again
|
||||
self.opened = False
|
||||
self._save_position(save_config=False) # the next line will save it
|
||||
self._save_size()
|
||||
|
||||
@ -71,7 +71,7 @@ class GuiPluginManager(Callback):
|
||||
|
||||
def __init__(self):
|
||||
""" This function should only be run once by get_instance() """
|
||||
if GuiPluginManager.__instance is not 1:
|
||||
if GuiPluginManager.__instance != 1:
|
||||
raise Exception("This class is a singleton. "
|
||||
"Use the get_instance() method")
|
||||
|
||||
|
||||
@ -875,9 +875,6 @@ class ViewManager(CLIManager):
|
||||
"""
|
||||
Perform necessary actions when a page is changed.
|
||||
"""
|
||||
if not self.dbstate.is_open():
|
||||
return
|
||||
|
||||
self.__disconnect_previous_page()
|
||||
|
||||
self.active_page = self.pages[page_num]
|
||||
|
||||
@ -587,7 +587,8 @@ class TreeBaseModel(GObject.GObject, Gtk.TreeModel, BaseModel):
|
||||
if dfilter:
|
||||
cdb = CacheProxyDb(self.db)
|
||||
for handle in dfilter.apply(cdb, tree=True,
|
||||
user=User(parent=self.uistate.window)):
|
||||
user=User(parent=self.uistate.window,
|
||||
uistate=self.uistate)):
|
||||
status_ppl.heartbeat()
|
||||
data = data_map(handle)
|
||||
add_func(handle, data)
|
||||
|
||||
@ -231,6 +231,10 @@ class DBAPI(DbGeneric):
|
||||
_LOG.debug(" %sDBAPI %s transaction begin for '%s'",
|
||||
"Batch " if transaction.batch else "",
|
||||
hex(id(self)), transaction.get_description())
|
||||
if transaction.batch:
|
||||
# A batch transaction does not store the commits
|
||||
# Aborting the session completely will become impossible.
|
||||
self.abort_possible = False
|
||||
self.transaction = transaction
|
||||
self.dbapi.begin()
|
||||
return transaction
|
||||
|
||||
@ -101,6 +101,7 @@ class Connection:
|
||||
self.__cursor = self.__connection.cursor()
|
||||
self.__connection.create_function("regexp", 2, regexp)
|
||||
self.__collations = []
|
||||
self.__tmap = str.maketrans('-.@=;', '_____')
|
||||
self.check_collation(glocale)
|
||||
|
||||
def check_collation(self, locale):
|
||||
@ -110,7 +111,10 @@ class Connection:
|
||||
:param locale: Locale to be checked.
|
||||
:param type: A GrampsLocale object.
|
||||
"""
|
||||
collation = locale.get_collation()
|
||||
#PySQlite3 permits only ascii alphanumerics and underscores in
|
||||
#collation names so first translate any old-style Unicode locale
|
||||
#delimiters to underscores.
|
||||
collation = locale.get_collation().translate(self.__tmap)
|
||||
if collation not in self.__collations:
|
||||
self.__connection.create_collation(collation, locale.strcoll)
|
||||
|
||||
|
||||
@ -32,6 +32,7 @@ from gi.repository import Gtk
|
||||
from gramps.gui.editors import EditEvent
|
||||
from gramps.gui.listmodel import ListModel, NOSORT
|
||||
from gramps.gen.plug import Gramplet
|
||||
from gramps.gen.lib import (EventType, Date)
|
||||
from gramps.gen.plug.report.utils import find_spouse
|
||||
from gramps.gui.dbguielement import DbGUIElement
|
||||
from gramps.gen.display.place import displayer as place_displayer
|
||||
@ -129,6 +130,11 @@ class Events(Gramplet, DbGUIElement):
|
||||
date = event.get_date_object()
|
||||
start_date = self.cached_start_date
|
||||
if date and start_date:
|
||||
if (date == start_date and date.modifier == Date.MOD_NONE
|
||||
and not (event.get_type().is_death_fallback() or
|
||||
event.get_type() == EventType.DEATH)):
|
||||
return ""
|
||||
else:
|
||||
return (date - start_date).format(precision=age_precision)
|
||||
else:
|
||||
return ""
|
||||
|
||||
@ -7776,6 +7776,7 @@ class GedcomParser(UpdateCallback):
|
||||
# have got deleted by Chack and repair because the record is empty.
|
||||
# If we find the source record, the title is overwritten in
|
||||
# __source_title.
|
||||
if not src.title:
|
||||
src.set_title(line.data)
|
||||
self.dbase.commit_source(src, self.trans)
|
||||
self.__parse_source_reference(citation, level, src.handle, state)
|
||||
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ class MessageLayer(GObject.GObject, osmgpsmap.MapLayer):
|
||||
"""
|
||||
Add a message
|
||||
"""
|
||||
self.message += "\n%s" % message if self.message is not "" else message
|
||||
self.message += "\n%s" % message if self.message else message
|
||||
|
||||
def do_draw(self, gpsmap, ctx):
|
||||
"""
|
||||
|
||||
@ -64,6 +64,7 @@ _ = glocale.translation.sgettext
|
||||
from gramps.gen.config import config
|
||||
from gramps.gui.dialog import ErrorDialog
|
||||
from gramps.gen.constfunc import get_env_var
|
||||
from gramps.gen.const import VERSION_DIR
|
||||
|
||||
#-------------------------------------------------------------------------
|
||||
#
|
||||
@ -138,7 +139,19 @@ class OsmGps:
|
||||
ErrorDialog(_("Can't create "
|
||||
"tiles cache directory %s") % cache_path,
|
||||
parent=self.uistate.window)
|
||||
return self.vbox
|
||||
gini = os.path.join(VERSION_DIR, 'gramps.ini')
|
||||
ErrorDialog(_("You must verify and change the tiles cache"
|
||||
"\n..."
|
||||
"\n[geography]"
|
||||
"\n..."
|
||||
"\npath='bad/path'"
|
||||
"\n..."
|
||||
"\nin the gramps.ini file :\n%s"
|
||||
"\n\nBefore to change the gramps.ini file, "
|
||||
"you need to close gramps"
|
||||
"\n\nThe next errors will be normal") % gini,
|
||||
parent=self.uistate.window)
|
||||
return None
|
||||
|
||||
self.change_map(None, config.get("geography.map_service"))
|
||||
return self.vbox
|
||||
|
||||
@ -172,7 +172,11 @@ class RemoveUnused(tool.Tool, ManagedWindow, UpdateCallback):
|
||||
GObject.TYPE_STRING,
|
||||
GObject.TYPE_STRING,
|
||||
GObject.TYPE_STRING)
|
||||
# a short term Gtk introspection means we need to try both ways:
|
||||
if hasattr(self.real_model, "sort_new_with_model"):
|
||||
self.sort_model = self.real_model.sort_new_with_model()
|
||||
else:
|
||||
self.sort_model = Gtk.TreeModelSort.new_with_model(self.real_model)
|
||||
self.warn_tree.set_model(self.sort_model)
|
||||
|
||||
self.renderer = Gtk.CellRendererText()
|
||||
|
||||
@ -1791,7 +1791,7 @@ class OldAgeButNoDeath(PersonRule):
|
||||
class BirthEqualsDeath(PersonRule):
|
||||
""" test if a person's birth date is the same as their death date """
|
||||
ID = 33
|
||||
SEVERITY = Rule.ERROR
|
||||
SEVERITY = Rule.WARNING
|
||||
def broken(self):
|
||||
""" return boolean indicating whether this rule is violated """
|
||||
birth_date = get_birth_date(self.db, self.obj)
|
||||
|
||||
@ -1687,7 +1687,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions):
|
||||
cright.set_help(_("The copyright to be used for the web files"))
|
||||
addopt("cright", cright)
|
||||
|
||||
self.__css = EnumeratedListOption(('StyleSheet'), CSS["default"]["id"])
|
||||
self.__css = EnumeratedListOption(_('StyleSheet'), CSS["default"]["id"])
|
||||
for (dummy_fname, gid) in sorted(
|
||||
[(CSS[key]["translation"], CSS[key]["id"])
|
||||
for key in list(CSS.keys())]):
|
||||
@ -1891,7 +1891,7 @@ class NavWebOptions(MenuReportOptions):
|
||||
_("Max width of initial image"), _DEFAULT_MAX_IMG_WIDTH, 0, 2000)
|
||||
self.__maxinitialimagewidth.set_help(
|
||||
_("This allows you to set the maximum width "
|
||||
"of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."))
|
||||
"of the image shown on the media page."))
|
||||
addopt("maxinitialimagewidth", self.__maxinitialimagewidth)
|
||||
|
||||
self.__maxinitialimageheight = NumberOption(
|
||||
|
||||
339
po/ca.po
339
po/ca.po
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 00:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-18 12:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-18 13:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Creus <joan.creusandreu at gmail dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -1091,14 +1091,14 @@ msgstr "cap"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'analitzador de dates per a '%s' no està disponible, s'utilitza el "
|
||||
"predeterminat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1529,51 +1529,51 @@ msgstr "Des"
|
||||
#. DateParser code!
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116
|
||||
msgid "alternative month names for January||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117
|
||||
msgid "alternative month names for February||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118
|
||||
msgid "alternative month names for March||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119
|
||||
msgid "alternative month names for April||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120
|
||||
msgid "alternative month names for May||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121
|
||||
msgid "alternative month names for June||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122
|
||||
msgid "alternative month names for July||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123
|
||||
msgid "alternative month names for August||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:124
|
||||
msgid "alternative month names for September||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:125
|
||||
msgid "alternative month names for October||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:126
|
||||
msgid "alternative month names for November||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:127
|
||||
msgid "alternative month names for December||"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "|"
|
||||
|
||||
#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:131 ../gramps/gen/lib/date.py:609
|
||||
@ -6221,7 +6221,7 @@ msgid "Values"
|
||||
msgstr "Valors"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
|
||||
@ -7894,11 +7894,11 @@ msgstr "Làpida"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vídeo"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318
|
||||
msgid "Styled Text"
|
||||
msgstr "Text amb estil"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325
|
||||
msgid "Styled Text Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes del text amb estil"
|
||||
|
||||
@ -10851,14 +10851,13 @@ msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
|
||||
msgstr "Mostra el botó de tancament a les barres de tabulació dels gramplets"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars."
|
||||
msgstr "Mostra el botó de tancament a les barres de tabulació dels gramplets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostra el botó de tancament per simplificar treure gramplets de les barres."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default text used for conditions"
|
||||
msgstr "L'estil utilitzat pels detalls."
|
||||
msgstr "Text predeterminat utilitzat per les condicions"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1376
|
||||
msgid "Missing surname"
|
||||
@ -10898,7 +10897,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1488
|
||||
msgid "Dates settings used for calculation operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opcions de dates utilitzades per operacions de càlcul"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1494
|
||||
msgid "Markup for invalid date format"
|
||||
@ -11112,6 +11111,8 @@ msgstr "actualitza"
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1730
|
||||
msgid "Family tree database settings and Backup management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcions de base de dades de l'arbre genealògic i gestió de còpies de "
|
||||
"seguretat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1736
|
||||
msgid "Database backend"
|
||||
@ -11253,8 +11254,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Aquesta pestanya us dona la possibilitat d'utilitzar un tipus de lletra que "
|
||||
"pugui mostrar tots els símbols genealògics.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si marqueu la casella de verificació \"utilitzar símbols\", Gramps utilitzarà"
|
||||
" el tipus de lletra seleccionat si existeix."
|
||||
"Si marqueu la casella de verificació \"utilitzar símbols\", Gramps "
|
||||
"utilitzarà el tipus de lletra seleccionat si existeix."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1953
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -11275,6 +11276,9 @@ msgid ""
|
||||
"before you can continue (10 minutes or more). \n"
|
||||
"If you cancel the process, nothing will be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vigileu, si cliqueu al botó \"Provar de trobar\" pot trigar una estona abans "
|
||||
"no pugueu continuar (10 minuts o més).\n"
|
||||
"Si cancel·leu el procés, no es modificarà res."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1975
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13637,9 +13641,8 @@ msgid "Add Repository"
|
||||
msgstr "Afegeix Repositori"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|New_Repository_dialog"
|
||||
msgstr "Dialeg_Nous_Repositoris"
|
||||
msgstr "Dialeg_de_Nous_Repositoris"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92
|
||||
msgid "Edit Repository"
|
||||
@ -14654,7 +14657,6 @@ msgstr ""
|
||||
"registre de naixement. "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a "
|
||||
"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended "
|
||||
@ -14669,12 +14671,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Expressa l'avaluació quantitativa de la credibilitat d'una informació, "
|
||||
"segons qui l'aporta, basant-se en les proves que la suporten. No és per "
|
||||
"eliminar la necessitat del receptor d'avaluar les proves per si mateix.\n"
|
||||
"Molt Baix =Proves no fiables o dades estimades\n"
|
||||
"Baix =Fiabilitat de la prova qüestionable (entrevistes, cens, genealogies "
|
||||
"-Molt Baix =Proves no fiables o dades estimades\n"
|
||||
"-Baix =Fiabilitat de la prova qüestionable (entrevistes, cens, genealogies "
|
||||
"orals, o biaix potencial, per exemple, una autobiografia)\n"
|
||||
"Alt =Prova secundària, dades registrades oficialment algun temps després de "
|
||||
"-Alt =Prova secundària, dades registrades oficialment algun temps després de "
|
||||
"l'esdeveniment\n"
|
||||
"Molt Alt =Prova directa i primària, o per evidència aclaparadora "
|
||||
"-Molt Alt =Prova directa i primària, o per evidència aclaparadora."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade.h:16
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade.h:17
|
||||
@ -17526,9 +17528,8 @@ msgid "Quick View"
|
||||
msgstr "Vista ràpida"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Generate_Book_dialog"
|
||||
msgstr "Generar Llibre"
|
||||
msgstr "Diàleg_de_Generar_Llibre"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172
|
||||
msgid "Available Books"
|
||||
@ -17856,9 +17857,8 @@ msgid "Document Styles"
|
||||
msgstr "Estils de Document"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Document_Styles_dialog"
|
||||
msgstr "Dialeg_defineix_filtre"
|
||||
msgstr "Dialeg_d'Estils_de_Document"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147
|
||||
msgid "New Style"
|
||||
@ -17887,9 +17887,8 @@ msgid "Style editor"
|
||||
msgstr "Editor d'estils"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Style_editor_dialog"
|
||||
msgstr "Dialeg_editor_llocs"
|
||||
msgstr "Dialeg_d'Editor_d'Estils"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380
|
||||
@ -17980,7 +17979,7 @@ msgstr "Últim Canvi"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86
|
||||
msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Font_Cita"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Font_o_Cita"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59
|
||||
msgid "Select Event"
|
||||
@ -17988,11 +17987,11 @@ msgstr "Selecciona un Esdeveniment"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79
|
||||
msgid "manual|Select_Event_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_esdeveniment"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Esdeveniment"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76
|
||||
msgid "manual|Select_Family_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_familia"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Família"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64
|
||||
msgid "Select Note"
|
||||
@ -18000,7 +17999,7 @@ msgstr "Selecciona Nota"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82
|
||||
msgid "manual|Select_Note_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_nota"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Nota"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67
|
||||
msgid "Select Media Object"
|
||||
@ -18012,20 +18011,19 @@ msgstr "Selector_Selecciona_Objecte_Audiovisual"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64
|
||||
msgid "manual|Select_Father_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_pare"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Pare"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66
|
||||
msgid "manual|Select_Mother_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_mare"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Mare"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68
|
||||
msgid "manual|Select_Child_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_fill"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Fill"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Select_Person_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_lloc"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Persona"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60
|
||||
msgid "Select Place"
|
||||
@ -18033,25 +18031,23 @@ msgstr "Selecciona Lloc"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90
|
||||
msgid "manual|Select_Place_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_lloc"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Lloc"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59
|
||||
msgid "Select Repository"
|
||||
msgstr "Selecciona Repositori"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Select_Repository_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_mare"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Repositori"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59
|
||||
msgid "Select Source"
|
||||
msgstr "Selecciona Font"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Select_Source_selector"
|
||||
msgstr "Selector_selecciona_nota"
|
||||
msgstr "Selector_Selecciona_Font"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/spell.py:92
|
||||
msgid "Off"
|
||||
@ -18686,9 +18682,8 @@ msgid "Add Child to Family"
|
||||
msgstr "Afegeix Fill a Família"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gramplet Bar Menu"
|
||||
msgstr "Barra de Gramplets"
|
||||
msgstr "Menú de Barra de Gramplets"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194
|
||||
@ -18805,9 +18800,8 @@ msgid "Progress Information"
|
||||
msgstr "Informació de progrés"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog"
|
||||
msgstr "Reordena Relacions"
|
||||
msgstr "Diàleg_de_Reordena_Relacions"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91
|
||||
msgid "Reorder Relationships"
|
||||
@ -22202,9 +22196,8 @@ msgid "Gramplet showing the events for all the family"
|
||||
msgstr "Gramplet que mostra els esdeveniments de tota la família"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Referrer"
|
||||
msgstr "Referència"
|
||||
msgstr "Referent"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:103
|
||||
msgid "Uncollected object"
|
||||
@ -22407,9 +22400,9 @@ msgid "Active person: %s"
|
||||
msgstr "Persona activa: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)d. %(relation)s: "
|
||||
msgstr "%(person)s, naixement%(relation)s"
|
||||
msgstr "%(count)d. %(relation)s: "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -24080,20 +24073,22 @@ msgstr ""
|
||||
"versió. Si us plau, consulteu:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source reference\n"
|
||||
"(out of Settings)"
|
||||
msgstr "Nota de Referència a Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Referència de la font\n"
|
||||
"(fora de Configuració)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:6
|
||||
msgid ""
|
||||
"Source reference text\n"
|
||||
"(Text & import Filename)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text de referència de la Font\n"
|
||||
"(Text i Nom de fitxer d'importació)."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attribut"
|
||||
msgstr "Atribut"
|
||||
|
||||
@ -24102,65 +24097,76 @@ msgid ""
|
||||
"Source attribute text\n"
|
||||
"(Text, import Filename & (System-)Date)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text de l'atribució de la font (Text, Nom de fitxer d'importació & Data (de "
|
||||
"Sistema))."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Citation reference."
|
||||
msgstr "Referències de Cita"
|
||||
msgstr "Referència de Cita."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"Citation confidence level\n"
|
||||
"(Very low - very high)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nivell de confiança de la Cita\n"
|
||||
"(Molt baix - molt alt)."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"Citation volume/page text\n"
|
||||
"(Text & (System-)Date)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text per al volum/pàgina de la Cita\n"
|
||||
"(Text & Data (de Sistema))."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Citation attribute text\n"
|
||||
"(Text, import Filename & (System-)Date)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text d'atribució de la Cita\n"
|
||||
"(Text, Nom de fitxer d'importació & Data (de Sistema))."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Text"
|
||||
msgstr "Importador"
|
||||
msgstr "Text d'importació"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Tagtext\n"
|
||||
"(out of Settings)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Text de l'etiqueta predeterminat\n"
|
||||
"(fora de Configuració)."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Filename."
|
||||
msgstr "Importa Arbre Genealògic"
|
||||
msgstr "Nom del fitxer d'importació."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:31
|
||||
msgid "Default (System-)Date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data (de Sistema) Predeterminada."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:38
|
||||
msgid "Combined default text + filename + date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combinació de text predeterminat + nom de fitxer + data."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy Default Text\n"
|
||||
"to all Tag Text'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copiar Text Predeterminat\n"
|
||||
"a tots els Textos d'Etiqueta'."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy Default Filename\n"
|
||||
"to all sensitive Tag Text'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copiar Nom de fitxer Predeterminat\n"
|
||||
"a tots els Textos d'Etiqueta sensible'."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24177,95 +24183,108 @@ msgid ""
|
||||
"Enable/Disable\n"
|
||||
"all object tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar/Desactivar\n"
|
||||
"totes les etiquetes d'objecte."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag Text"
|
||||
msgstr "Text pla"
|
||||
msgstr "Text d'Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import Objects"
|
||||
msgstr "Esbo_rra Objecte"
|
||||
msgstr "Importació d'Objectes"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/Disable\n"
|
||||
"Person import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar/Desactivar\n"
|
||||
"Importació de Persona."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/Disable\n"
|
||||
"Family import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar/Desactivar\n"
|
||||
"Importació de Família."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable/Disable\n"
|
||||
"Child import."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activar/Desactivar\n"
|
||||
"Importació de Fill."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use original Person\n"
|
||||
"Identifier as Gramps ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzar Identificador de\n"
|
||||
"Persona original com a ID Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use original Family\n"
|
||||
"Identifier as Gramps ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzar Identificador de\n"
|
||||
"Família original com a ID Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Modificador"
|
||||
msgstr "Identificador"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name change"
|
||||
msgstr "Canviat per última vegada"
|
||||
msgstr "Canvi de nom"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Event date"
|
||||
msgstr "Data d'Esdeveniment"
|
||||
msgstr "Data d'esdeveniment"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Store birth date in\n"
|
||||
"event description."
|
||||
msgstr "Extreure Descripció de l'Esdeveniment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emmagatzemar la data de naixement a\n"
|
||||
"la descripció de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Store death date in\n"
|
||||
"event description."
|
||||
msgstr "Extreure Descripció de l'Esdeveniment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Emmagatzemar la data de defunció a\n"
|
||||
"la descripció de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:71
|
||||
msgid "Diverse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Divers"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:72
|
||||
msgid "REFN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REFN"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Store REFN number\n"
|
||||
"in event description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desar el número REFN\n"
|
||||
"a la descripció de l'esdeveniment."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use death information\n"
|
||||
"as death cause event."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzar la informació de defunció\n"
|
||||
"com a causa de l'esdeveniment de defunció."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -24273,26 +24292,28 @@ msgid "(-cause)"
|
||||
msgstr "Causa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Male surname"
|
||||
msgstr "Selecciona cognom"
|
||||
msgstr "Cognom masculí"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change name of male\n"
|
||||
"to e.g. wifes name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canviar nom de l'home\n"
|
||||
"a p.ex. el nom de la dona."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Female surname"
|
||||
msgstr "Selecciona cognom"
|
||||
msgstr "Cognom femení"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change name of female\n"
|
||||
"to e.g. husbands name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canviar nom de la dona\n"
|
||||
"a p.ex. el nom de l'home."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade.h:84
|
||||
msgid "Option"
|
||||
@ -28828,14 +28849,12 @@ msgid "Importing persons."
|
||||
msgstr "Important persones."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "see address on "
|
||||
msgstr "Adreça _Web:"
|
||||
msgstr "vegeu l'adreça a "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "see also address"
|
||||
msgstr "Adreça _Web:"
|
||||
msgstr "vegeu també l'adreça"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517
|
||||
msgid "Death cause"
|
||||
@ -28867,14 +28886,12 @@ msgid "Adding children."
|
||||
msgstr "Afegint fills."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))"
|
||||
msgstr "%(person)s (Pare=%(id)d)"
|
||||
msgstr "No es pot trobar el pare per a I%(person)s (pare=%(father))"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))"
|
||||
msgstr "%(person)s (Mare=%(mother)d)"
|
||||
msgstr "No es pot trobar la mare per a I%(person)s (mare=%(mother))"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55
|
||||
msgid "Youngest living person"
|
||||
@ -29134,13 +29151,42 @@ msgstr "El mapa"
|
||||
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
|
||||
msgstr "Selecciona el directori cau per les caselles per al mode fora de línia"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't create tiles cache directory %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de reserva de caselles %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must verify and change the tiles cache\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"[geography]\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"path='bad/path'\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"in the gramps.ini file :\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The next errors will be normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heu de verificar i modificar la reserva de caselles\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"[geography\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"path='camí/incorrecte'\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"al fitxer gramps.ini:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Abans de canviar el fitxer gramps.ini, heu de tancar Gramps\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Els següents errors seran normals"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de reserva de caselles per a '%s'."
|
||||
@ -29164,12 +29210,17 @@ msgid ""
|
||||
"In the following table you may have :\n"
|
||||
" - a green row related to a selected place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"A la següent taula podeu tenir:\n"
|
||||
"- una fila verda relacionada amb un lloc seleccionat."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" - a red row related to a geocoding result."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"- una fila vermella relacionada amb un resultat de geocodificació."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:165
|
||||
msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
|
||||
@ -33010,6 +33061,9 @@ msgid ""
|
||||
"in coordinates fields.\n"
|
||||
"Double click on a row to edit its content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cercar espais al principi i/o al final per a persones i llocs. Cercar comes "
|
||||
"en camps de coordenades.\n"
|
||||
"Feu doble clic en una fila per editar-ne el contingut."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:113
|
||||
msgid "Looking for possible fields with leading or trailing spaces"
|
||||
@ -33023,9 +33077,8 @@ msgstr "Sobrenom"
|
||||
|
||||
#. 2=double underline
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "firstname"
|
||||
msgstr "nom desconegut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 2=double underline
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:143
|
||||
@ -33777,19 +33830,16 @@ msgid "Old age but no death"
|
||||
msgstr "Edat avançada però no hi ha defunció"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Birth equals death"
|
||||
msgstr "Data de naixement"
|
||||
msgstr "Data de naixement igual a data de defunció"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Birth equals marriage"
|
||||
msgstr "Menys temps després del casament"
|
||||
msgstr "Data de naixement igual a data de casament"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Death equals marriage"
|
||||
msgstr "Casament tardà"
|
||||
msgstr "Data de defunció igual a data de casament"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
|
||||
msgid "Source: Title"
|
||||
@ -33951,14 +34001,13 @@ msgid "Merge the selected events"
|
||||
msgstr "Combinar els esdeveniments seleccionats"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Delete Event"
|
||||
msgstr "Esborrar Esdeveniment (%s)"
|
||||
msgstr "_Esborrar Esdeveniment"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:400
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Delete {type} [{gid}]?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esborrar {type} [{gid}]?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:443
|
||||
msgid "Cannot merge event objects."
|
||||
@ -34284,15 +34333,14 @@ msgid "Selecting all events"
|
||||
msgstr "Seleccionant tots els esdeveniments"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Right click on the map and select 'show all events' to show all known events "
|
||||
"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can "
|
||||
"use filtering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clic dret al mapa i selecciona 'mostra tots els llocs' per mostrar tots els "
|
||||
"llocs coneguts amb coordenades. Pots canviar el color dels marcadors "
|
||||
"depenent del tipus de lloc. Pots utilitzar el filtrat."
|
||||
"Feu clic dret al mapa i seleccioneu 'mostrar tots els esdeveniments' per "
|
||||
"mostrar tots els esdeveniments coneguts amb coordenades. Podeu utilitzar la "
|
||||
"història per navegar pel mapa. Podeu utilitzar el filtrat."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440
|
||||
@ -34645,9 +34693,8 @@ msgid "Show all places"
|
||||
msgstr "Mostra tots els llocs"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom places name"
|
||||
msgstr "Nom de Lloc Complet"
|
||||
msgstr "Nom de lloc personalitzat"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:668
|
||||
msgid "The places marker color"
|
||||
@ -35290,7 +35337,7 @@ msgstr "Ubicacions"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2896
|
||||
msgid "circa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "circa"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2898
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -35632,11 +35679,11 @@ msgstr "Si s'ha d'incloure un graf d'avantpassats a cada pàgina individual"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735
|
||||
msgid "Add previous/next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir previ/següent"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736
|
||||
msgid "Add previous/next to the navigation bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afegir previ/següent a la barra de navegació."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739
|
||||
msgid "This is a secure site (https)"
|
||||
@ -35647,26 +35694,24 @@ msgid "Whether to use http:// or https://"
|
||||
msgstr "Si utilitzar http:// o https://"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra pages"
|
||||
msgstr "Extra gran"
|
||||
msgstr "Pàgines addicionals"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra page name"
|
||||
msgstr "Extra gran"
|
||||
msgstr "Nom de pàgina addicional"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
|
||||
msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El nom de la vostra pàgina addicional tal com surt a la barra del menú"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
|
||||
msgid "Your extra page path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El camí de la vostra pàgina addicional"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
|
||||
msgid "Your extra page path without extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El camí de la vostra pàgina addicional sense extensió"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782
|
||||
msgid "Sort all children in birth order"
|
||||
@ -35680,19 +35725,21 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788
|
||||
msgid "Do we display coordinates in the places list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrem les coordenades a la llista de llocs?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790
|
||||
msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si s'ha de mostrar la latitud/longitud a la llista de llocs"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794
|
||||
msgid "Sort places references either by date or by name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordenar les referències de lloc bé per data o bé per nom"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796
|
||||
msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordenar les referències de lloc per data o per nom. Si no diu res vol dir "
|
||||
"que es fa per data."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800
|
||||
msgid "Graph generations"
|
||||
@ -35704,13 +35751,15 @@ msgstr "El nombre de generacions a incloure al graf d'avantpassats"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807
|
||||
msgid "Include narrative notes just after name, gender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incloure notes de narració després mateix del nom, gènere"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) "
|
||||
"or include them just before attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incloure notes de narració després mateix del nom, gènere i edat de defunció "
|
||||
"(predeterminat) o incloure'ls abans mateix dels atributs."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
|
||||
msgid "Page Generation"
|
||||
@ -35834,10 +35883,10 @@ msgstr "Amplada màxima d'imatge inicial"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893
|
||||
msgid ""
|
||||
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
|
||||
"page. Set to 0 for no limit."
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Això li permet de fixar l'amplada màxima de la imatge que es mostra a la "
|
||||
"pàgina d'audiovisuals. Deixar a 0 perquè no hi hagi límit."
|
||||
"Això us permet de fixar l'amplada màxima de la imatge que es mostra a la "
|
||||
"pàgina d'audiovisuals."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898
|
||||
msgid "Max height of initial image"
|
||||
@ -36602,14 +36651,12 @@ msgid "Include anniversaries in the calendar"
|
||||
msgstr "Incloure aniversaris al calendari"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include death dates"
|
||||
msgstr "Incloure dates"
|
||||
msgstr "Incloure dates de defunció´"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Include death anniversaries in the calendar"
|
||||
msgstr "Incloure aniversaris al calendari"
|
||||
msgstr "Incloure aniversaris de defunció al calendari"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895
|
||||
msgid "Link to Narrated Web Report"
|
||||
@ -36621,13 +36668,16 @@ msgstr "Si s'han d'enllaçar les dades cap a l'informe web o no"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902
|
||||
msgid "Show data only after year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar les dades només després de l'any"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age "
|
||||
"probably alive' which is defined in the dates preference tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mostrar les dades només després d'aquest any. Per defecte és l'any actual - "
|
||||
"'màxima edat probablement viu' que està definit a la pestanya de "
|
||||
"preferències de dates."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913
|
||||
msgid "Link prefix"
|
||||
@ -36645,12 +36695,11 @@ msgstr "%s"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s since death"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s des de la defunció"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "death"
|
||||
msgstr "Defunció"
|
||||
msgstr "defunció"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
255
po/ru.po
255
po/ru.po
@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 08:03+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-26 16:45+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 10:22+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 10:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -2167,13 +2167,13 @@ msgstr "неизвестно"
|
||||
msgid ":"
|
||||
msgstr ":"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Обработчик дат для '%s' недоступен, используется обработчик по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
|
||||
"которая распознаёт форматы версии от %(min_vers)s до %(max_vers)s.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Пожалуйста, обновите GRAMPS или используйте XML формат для переноса данных\n"
|
||||
"между различными версиями баз данных."
|
||||
"между различными версиями программы."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "Семейное событие:"
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
|
||||
msgid "Main Participants"
|
||||
msgstr "Главные участники"
|
||||
@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1660
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Путь:"
|
||||
|
||||
@ -5343,11 +5343,11 @@ msgstr "Источник фамилии:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47
|
||||
msgid "People with the <Surname origin type>"
|
||||
msgstr "Лица с <имяобразованием>"
|
||||
msgstr "Лица с <происхождением фамилии>"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:48
|
||||
msgid "Matches people with a surname origin"
|
||||
msgstr "Выбирает лиц с указанным имяобразованием фамилии"
|
||||
msgstr "Выбирает лиц с указанным типом происхождения фамилии"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111
|
||||
@ -6652,7 +6652,7 @@ msgstr "Заметки"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236
|
||||
@ -6823,7 +6823,7 @@ msgstr "Каста"
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107
|
||||
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303
|
||||
@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "Агентство"
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr "Возраст"
|
||||
@ -7245,7 +7245,7 @@ msgid "Values"
|
||||
msgstr "Значения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
|
||||
@ -7344,7 +7344,7 @@ msgstr "Событие"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
|
||||
@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Гражданский союз"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240
|
||||
@ -8228,7 +8228,7 @@ msgstr "Регион"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868
|
||||
@ -8358,7 +8358,7 @@ msgstr "Отчество"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80
|
||||
msgid "Matronymic"
|
||||
msgstr "Матчество"
|
||||
msgstr "Матроним"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:81
|
||||
msgid "Surname|Feudal"
|
||||
@ -8760,7 +8760,7 @@ msgstr "Округ/Край"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607
|
||||
msgid "Borough"
|
||||
msgstr "Район"
|
||||
msgstr "Район (города)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655
|
||||
msgid "Municipality"
|
||||
@ -8942,11 +8942,11 @@ msgstr "Надгробный камень"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318
|
||||
msgid "Styled Text"
|
||||
msgstr "Стилизованный текст"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325
|
||||
msgid "Styled Text Tags"
|
||||
msgstr "Стилизованные теги текста"
|
||||
|
||||
@ -9931,12 +9931,12 @@ msgstr "PDF"
|
||||
msgid "LaTeX File"
|
||||
msgstr "Файл LaTeX"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'"
|
||||
msgstr "Значение «%(val)s» не найдено для параметра «%(opt)s»"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283
|
||||
msgid "Valid values: "
|
||||
msgstr "Допустимые значения: "
|
||||
@ -10158,7 +10158,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато
|
||||
#. #########################
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900
|
||||
@ -11362,7 +11362,7 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши,
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1791
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
@ -11410,7 +11410,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298
|
||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120
|
||||
@ -11461,11 +11461,11 @@ msgstr ""
|
||||
" <b>Главное, Главное[пр], или …[фам] …[св]</b> - полностью главная фамилия, "
|
||||
"префикс, только фамилия, связка\n"
|
||||
" <b>Отчество, Отчество[пр], или …[им] …[св]</b> - аналогично Главное… для "
|
||||
"отчества или матчества\n"
|
||||
"отчества или матронима\n"
|
||||
" <b>Семпрозвище</b> - семейное прозвище <b>Неглавные</b> - "
|
||||
"фамилии без главной+отчества\n"
|
||||
" <b>Префикс</b> - приставки («де», «ван», ...) <b>Безотчества</b> - "
|
||||
"фамилии без отчества/матчества\n"
|
||||
"фамилии без отчества/матронима\n"
|
||||
" <b>Списокфо</b> - фамилии и отчества (без префиксов и связок)\n"
|
||||
"</tt>\n"
|
||||
"Укажите ключевое слово ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ, чтобы соответствующие данные\n"
|
||||
@ -11827,7 +11827,7 @@ msgstr "Редактировать"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1208
|
||||
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
|
||||
msgstr "Использовать одиночное отчество/матчество как фамилию"
|
||||
msgstr "Использовать одиночное отчество/матроним как фамилию"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1240
|
||||
msgid "Place format (auto place title)"
|
||||
@ -11863,7 +11863,7 @@ msgstr "Угадывание фамилий"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1308
|
||||
msgid "Default family relationship"
|
||||
msgstr "Межличностное отношение по умолчанию"
|
||||
msgstr "Семейное отношение по умолчанию"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1315
|
||||
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
|
||||
@ -12269,7 +12269,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов"
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 ../gramps/gui/views/listview.py:1065
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714
|
||||
@ -12285,7 +12285,7 @@ msgstr "_Отменить"
|
||||
msgid "Select database directory"
|
||||
msgstr "Выбрать каталог базы данных"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1786
|
||||
msgid "Select backup directory"
|
||||
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования"
|
||||
|
||||
@ -12579,7 +12579,7 @@ msgstr "Информация о базе данных"
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 ../gramps/gui/views/tags.py:683
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
|
||||
@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Атрибуты"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
|
||||
@ -13233,7 +13233,7 @@ msgid "Move the selected event downwards"
|
||||
msgstr "Переместить выделенное событие ниже"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Роль"
|
||||
|
||||
@ -13391,14 +13391,14 @@ msgstr "Сделать базовым именем"
|
||||
#.
|
||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022
|
||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:532
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022
|
||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:533
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
|
||||
msgid "No"
|
||||
@ -13624,7 +13624,7 @@ msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже"
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Имяобразование"
|
||||
msgstr "Происхождение"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85
|
||||
msgid "Multiple Surnames"
|
||||
@ -13870,7 +13870,7 @@ msgstr "Сохранение события невозможно. ID уже су
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264
|
||||
msgid "The event type cannot be empty"
|
||||
msgstr "Событие не может быть безымянным"
|
||||
msgstr "Необходимо указать тип события"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -16219,7 +16219,7 @@ msgstr "Общая информация"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An identification of what type of Name this is, eg. Birth Name, Married Name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Какой это тип имени. Например, фамилия при рождении или фамилия в браке."
|
||||
"Определяет какой это тип имени. Например, имя при рождении или в браке."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:192
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:134
|
||||
@ -16275,11 +16275,14 @@ msgstr "Необязательный суффикс фамилии, наприм
|
||||
msgid ""
|
||||
"A descriptive name given in place of or in addition to the official given "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr "Имя-описание, данное вместо, либо вдобавок, к официальному имени."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Имя которое иногда дается человеку (помимо настоящей фамилии и имени) и как "
|
||||
"правило указывает на какую-нибудь черту его характера, внешности, "
|
||||
"деятельности, привычек."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333
|
||||
msgid "Given Name(s) "
|
||||
msgstr "Имя(-на) "
|
||||
msgstr "Имя "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384
|
||||
msgid "_Family Nick Name:"
|
||||
@ -16453,7 +16456,7 @@ msgstr "Происхождение:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The origin of this family name for this family, eg 'Inherited' or "
|
||||
"'Patronymic'."
|
||||
msgstr "Происхождение фамилии, например 'принятая' или 'унаследованая'."
|
||||
msgstr "Происхождение фамилии, например 'принятая' или 'унаследованная'."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:585
|
||||
msgid "G_ender:"
|
||||
@ -18791,7 +18794,7 @@ msgstr "Использовать сжатие"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:98
|
||||
msgid "Web Connection"
|
||||
msgstr "Веб соединение"
|
||||
msgstr "Поиск по веб-сайтам"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:144
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74
|
||||
@ -19365,11 +19368,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1117
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "_Отменить"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1137
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Ве_рнуть"
|
||||
|
||||
@ -19449,7 +19452,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot open new citation editor"
|
||||
msgstr "Не удалось открыть новый редактор цитат"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1049
|
||||
msgid "No Family Tree"
|
||||
msgstr "Нет семейного древа"
|
||||
|
||||
@ -19494,36 +19497,36 @@ msgid "View failed to load. Check error output."
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках."
|
||||
|
||||
# statistics over import results
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:945
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195
|
||||
msgid "Import Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика импорта"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr "Только чтение"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020
|
||||
msgid "Gramps had a problem the last time it was run."
|
||||
msgstr "Возникла проблема при прошлом запуске Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1021
|
||||
msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?"
|
||||
msgstr "Хотите запустить инструмент «Проверка и исправление»?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186
|
||||
msgid "Autobackup..."
|
||||
msgstr "Автоматическое резервное копирование..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191
|
||||
msgid "Error saving backup data"
|
||||
msgstr "Ошибка сохранения резервной копии"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1478
|
||||
msgid "Failed Loading View"
|
||||
msgstr "Не удалось загрузить вид"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1479
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
|
||||
@ -19548,11 +19551,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, "
|
||||
"спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571
|
||||
msgid "Failed Loading Plugin"
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки модуля"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
|
||||
@ -19577,55 +19580,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Если не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий раз, "
|
||||
"спрячьте его, с помощью «Справка / Менеджер дополнений»."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652
|
||||
msgid "Gramps XML Backup"
|
||||
msgstr "Резервная копия Gramps в XML"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "Файл:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713
|
||||
msgid "Media:"
|
||||
msgstr "Альбом:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1720
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145
|
||||
msgid "Megabyte|MB"
|
||||
msgstr "Мб"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
msgstr "Исключить"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742
|
||||
msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
|
||||
msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The file '%s' exists."
|
||||
msgstr "Файл «%s» уже существует."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1744
|
||||
msgid "Proceed and overwrite"
|
||||
msgstr "Продолжить и перезаписать"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745
|
||||
msgid "Cancel the backup"
|
||||
msgstr "Отменить резервное копирование"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760
|
||||
msgid "Making backup..."
|
||||
msgstr "Создание резервной копии..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Backup saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779
|
||||
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776
|
||||
msgid "Backup aborted"
|
||||
msgstr "Резервное копирование прервано"
|
||||
|
||||
@ -21959,7 +21962,7 @@ msgid "Sorted by %s"
|
||||
msgstr "Отсортировано по %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7901
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902
|
||||
msgid "No Date Information"
|
||||
msgstr "Нет данных о дате"
|
||||
|
||||
@ -22474,7 +22477,7 @@ msgstr "Ошибки"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56
|
||||
msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
|
||||
msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного события."
|
||||
@ -22613,7 +22616,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 11. %(web_html_start)sКак ввести данные о роде деятельности?%(html_end)s\n"
|
||||
" 11. %(web_html_start)sКак ввести данные о виде деятельности?%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -24573,7 +24576,7 @@ msgstr "Стиль графа"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438
|
||||
msgid "Force Ahnentafel order"
|
||||
msgstr "Принудительная сортировка по древу"
|
||||
msgstr "Принудительная сортировка по поколениям"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24699,19 +24702,19 @@ msgstr "Размещение изображения"
|
||||
#. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False)
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921
|
||||
msgid "Include occupation"
|
||||
msgstr "Включить данные о деятельности"
|
||||
msgstr "Включить данные о виде деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922
|
||||
msgid "Do not include any occupation"
|
||||
msgstr "Не включать данные о деятельности"
|
||||
msgstr "Не включать данные о видах деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923
|
||||
msgid "Include description of most recent occupation"
|
||||
msgstr "Включать описание деятельности"
|
||||
msgstr "Включить описание последнего вида деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925
|
||||
msgid "Include date, description and place of all occupations"
|
||||
msgstr "Включать даты, описания и места всех видов деятельности"
|
||||
msgstr "Включить даты, описания и места всех видов деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927
|
||||
msgid "Whether to include the last occupation"
|
||||
@ -24719,7 +24722,7 @@ msgstr "Включать ли последний вид деятельности
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931
|
||||
msgid "Include relationship debugging numbers also"
|
||||
msgstr "Включать также отладочные числа отношений"
|
||||
msgstr "Включить также отладочные числа отношений"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24920,7 +24923,7 @@ msgstr "лицо"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
|
||||
msgid "Occupation description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание вида деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210
|
||||
msgid "occupationdescr"
|
||||
@ -24928,7 +24931,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
|
||||
msgid "Occupation date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211
|
||||
msgid "occupationdate"
|
||||
@ -24936,7 +24939,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212
|
||||
msgid "Occupation place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Место деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212
|
||||
msgid "occupationplace"
|
||||
@ -24944,7 +24947,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
|
||||
msgid "Occupation place id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID места деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213
|
||||
msgid "occupationplace_id"
|
||||
@ -24952,7 +24955,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
|
||||
msgid "Occupation source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Источник вида деятельности"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214
|
||||
msgid "occupationsource"
|
||||
@ -24960,7 +24963,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
|
||||
msgid "residence date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дата проживания"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216
|
||||
msgid "residencedate"
|
||||
@ -24968,7 +24971,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
|
||||
msgid "residence place"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "место жительства"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217
|
||||
msgid "residenceplace"
|
||||
@ -24976,7 +24979,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
|
||||
msgid "residence place id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "id места жительства"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218
|
||||
msgid "residenceplace_id"
|
||||
@ -24984,7 +24987,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
|
||||
msgid "residence source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "источник проживания"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219
|
||||
msgid "residencesource"
|
||||
@ -24992,7 +24995,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
|
||||
msgid "attribute type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тип атрибута"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221
|
||||
msgid "attributetype"
|
||||
@ -25000,7 +25003,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
|
||||
msgid "attribute value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "значение атрибута"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222
|
||||
msgid "attributevalue"
|
||||
@ -25008,7 +25011,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
|
||||
msgid "attribute source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "источник атрибута"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223
|
||||
msgid "attributesource"
|
||||
@ -25224,7 +25227,7 @@ msgstr "Болезнь"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109
|
||||
msgid "List Passenger"
|
||||
msgstr "Список рассажиров"
|
||||
msgstr "Список пассажиров"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110
|
||||
msgid "Military Distinction"
|
||||
@ -26072,7 +26075,7 @@ msgstr "Причина смерти"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702
|
||||
msgid "Employment"
|
||||
msgstr "Деятельность"
|
||||
msgstr "Место работы"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704
|
||||
msgid "Eye Color"
|
||||
@ -26328,7 +26331,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8060
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061
|
||||
msgid "Only one phone number supported"
|
||||
msgstr "Поддерживается только один телефонный номер"
|
||||
|
||||
@ -26470,11 +26473,11 @@ msgstr "Подтверждение: Флаг обработки"
|
||||
|
||||
#. Okay we have no clue which temple this is.
|
||||
#. We should tell the user and store it anyway.
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7998
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999
|
||||
msgid "Invalid temple code"
|
||||
msgstr "Неверный код церкви"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8094
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
|
||||
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||||
@ -26482,7 +26485,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в "
|
||||
"нем отсутствует пометка BOM."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8097
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||||
msgstr "Файл GEDCOM пуст."
|
||||
|
||||
@ -30726,13 +30729,42 @@ msgstr "Карта"
|
||||
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
|
||||
msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для автономного режима"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't create tiles cache directory %s"
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must verify and change the tiles cache\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"[geography]\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"path='bad/path'\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"in the gramps.ini file :\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The next errors will be normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Необходимо проверить и изменить кэш тайлов\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"[geography]\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"path='неправильный/путь'\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"в файле gramps.ini:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Перед изменением файла gramps.ini, необходимо закрыть gramps\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Получение последующих ошибок - это нормально"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
|
||||
msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'."
|
||||
@ -34704,12 +34736,12 @@ msgstr "Неиспользуемые объекты"
|
||||
|
||||
#. Add mark column
|
||||
#. Add ignore column
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Отметка"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303
|
||||
msgid "Remove unused objects"
|
||||
msgstr "Удалить неиспользуемые объекты"
|
||||
|
||||
@ -36959,7 +36991,7 @@ msgstr "Контакт"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58
|
||||
msgid "Web Calendar"
|
||||
msgstr "Сетевой календарь"
|
||||
msgstr "Веб-календарь"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399
|
||||
@ -37285,10 +37317,15 @@ msgstr "Авторское право"
|
||||
msgid "The copyright to be used for the web files"
|
||||
msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для странички"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1690
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700
|
||||
msgid "StyleSheet"
|
||||
msgstr "Стиль"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703
|
||||
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
|
||||
msgstr "Таблица стилей для страницы"
|
||||
msgstr "Стиль отображения веб-страниц"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701
|
||||
msgid "Horizontal -- Default"
|
||||
@ -37543,10 +37580,10 @@ msgstr "Макс. ширина изображения"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893
|
||||
msgid ""
|
||||
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
|
||||
"page. Set to 0 for no limit."
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с "
|
||||
"документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину."
|
||||
"документами."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898
|
||||
msgid "Max height of initial image"
|
||||
@ -38047,7 +38084,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285
|
||||
msgid "Web Calendar Report"
|
||||
msgstr "Отчёт «Сетевой календарь»"
|
||||
msgstr "Отчёт «Веб-календарь»"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -38131,10 +38168,6 @@ msgstr "Мой семейный календарь"
|
||||
msgid "The title of the calendar"
|
||||
msgstr "Заголовок для календаря"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700
|
||||
msgid "StyleSheet"
|
||||
msgstr "Таблица стилей"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741
|
||||
msgid "Content Options"
|
||||
msgstr "Параметры содержимого"
|
||||
@ -38371,11 +38404,11 @@ msgstr "Создаёт страницы (HTML) для отдельных лиц
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:59
|
||||
msgid "Produces web (HTML) calendars."
|
||||
msgstr "Создаёт сетевые календари (HTML)."
|
||||
msgstr "Создаёт веб-календари (HTML)."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:36
|
||||
msgid "Webstuff"
|
||||
msgstr "Сетевые-инструменты"
|
||||
msgstr "Сетевые инструменты"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:37
|
||||
msgid "Provides a collection of resources for the web"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user