gramps/src/po/template.po
2001-12-16 00:16:43 +00:00

4025 lines
58 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-15 17:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: glade.c:2133 glade.c:2486 glade.c:2487
msgid "\n"
msgstr ""
#: glade.c:2417 glade.c:2418
#, c-format
msgid " %s died in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2416
#, c-format
msgid " %s died in %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2415
#, c-format
msgid " %s died on %s"
msgstr ""
#: glade.c:2414
#, c-format
msgid " %s died on %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2422
#, c-format
msgid " %s married."
msgstr ""
#: glade.c:2421
#, c-format
msgid " And %s was buried in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2419
#, c-format
msgid " And %s was buried on %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2420
#, c-format
msgid " And %s was buried on %s."
msgstr ""
#: glade.c:2428
#, c-format
msgid " at the age of %d %s"
msgstr ""
#: glade.c:2411
#, c-format
msgid " in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2409
#, c-format
msgid " was born in the year %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2410
#, c-format
msgid " was born in the year %s."
msgstr ""
#: glade.c:2408
#, c-format
msgid " was born on %s."
msgstr ""
#: glade.c:10
msgid ""
"$n\n"
"b. $b\n"
"d. $d"
msgstr ""
#: glade.c:19
msgid "%P %%"
msgstr ""
#: glade.c:2345
#, c-format
msgid "%d broken family links were found\n"
msgstr ""
#: glade.c:2351
#, c-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: glade.c:2349
#, c-format
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr ""
#: glade.c:2339
#, c-format
msgid "%d event records were modified"
msgstr ""
#: glade.c:2353
#, c-format
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: glade.c:2250
#, c-format
msgid "%s (revision %s)"
msgstr ""
#: glade.c:2318 glade.c:2424
#, c-format
msgid "%s Generation"
msgstr ""
#: glade.c:2134 glade.c:2136
#, c-format
msgid "%s [%s]: event %s\n"
msgstr ""
#: glade.c:2121 glade.c:2137 glade.c:2212 glade.c:2215 glade.c:2216
#: glade.c:2269 glade.c:2277 glade.c:2346
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr ""
#: glade.c:2242 glade.c:2243 glade.c:2246 glade.c:2247 glade.c:2482
#: glade.c:2483
#, c-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr ""
#: glade.c:2126
#, c-format
msgid "%s is already used by %s"
msgstr ""
#: glade.c:2169 glade.c:2174
#, c-format
msgid "%s is not a directory"
msgstr ""
#: glade.c:1964
#, c-format
msgid "%s is not a valid file name or does not exist."
msgstr ""
#: glade.c:2321
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s in %s. "
msgstr ""
#: glade.c:2322
#, c-format
msgid "%s was born in the year %s. "
msgstr ""
#: glade.c:2319
#, c-format
msgid "%s was born on %s in %s. "
msgstr ""
#: glade.c:2320
#, c-format
msgid "%s was born on %s. "
msgstr ""
#: glade.c:2347
#, c-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr ""
#: glade.c:2476
#, c-format
msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n"
msgstr ""
#: glade.c:2477
#, c-format
msgid "%s will be extracted as a title from %s\n"
msgstr ""
#: glade.c:22
msgid "%v of %u (%P %%)"
msgstr ""
#: glade.c:25
msgid "(Recommended only for English)"
msgstr ""
#: glade.c:2076
msgid "(and|to|-"
msgstr ""
#: glade.c:2075
msgid "(from|between|bet|bet."
msgstr ""
#: glade.c:2333
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2334
#, c-format
msgid ", and was buried in the year %s."
msgstr ""
#: glade.c:2331
#, c-format
msgid ", and was buried on %s in %s."
msgstr ""
#: glade.c:2332
#, c-format
msgid ", and was buried on %s."
msgstr ""
#: glade.c:2412 glade.c:2413
msgid "."
msgstr ""
#: glade.c:2344
msgid "1 broken family link was fixed\n"
msgstr ""
#: glade.c:2350
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr ""
#: glade.c:2348
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr ""
#: glade.c:2338
msgid "1 event record was modified"
msgstr ""
#: glade.c:2352
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr ""
#: glade.c:28
msgid "11"
msgstr ""
#: glade.c:31
msgid "15"
msgstr ""
#: glade.c:34
msgid "17"
msgstr ""
#: glade.c:37
msgid "18"
msgstr ""
#: glade.c:40
msgid "25"
msgstr ""
#: glade.c:43
msgid "3"
msgstr ""
#: glade.c:46
msgid "30"
msgstr ""
#: glade.c:49
msgid "49"
msgstr ""
#: glade.c:52
msgid "50"
msgstr ""
#: glade.c:55
msgid "65"
msgstr ""
#: glade.c:58
msgid "8"
msgstr ""
#: glade.c:61
msgid "90"
msgstr ""
#: glade.c:82
msgid ":"
msgstr ""
#: glade.c:2061
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr ""
#: glade.c:85
msgid "A4"
msgstr ""
#: glade.c:2105 glade.c:2108 glade.c:2111 glade.c:2114 glade.c:2117
msgid "ABOUT"
msgstr ""
#: glade.c:2107 glade.c:2110 glade.c:2113 glade.c:2116 glade.c:2119
msgid "AFTER"
msgstr ""
#: glade.c:88
msgid "ANSEL"
msgstr ""
#: glade.c:91
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
msgstr ""
#: glade.c:94 glade.c:2150
msgid "AbiWord"
msgstr ""
#: glade.c:97
msgid "Active Person"
msgstr ""
#: glade.c:100
msgid "Active person's name and attribute"
msgstr ""
#: glade.c:103
msgid "Active person's name and gramps ID"
msgstr ""
#: glade.c:106
msgid "Active person's name only"
msgstr ""
#: glade.c:113
msgid "Add"
msgstr ""
#: glade.c:116
msgid "Add Children"
msgstr ""
#: glade.c:119
msgid "Add Existing Children"
msgstr ""
#: glade.c:122
msgid "Add Filter"
msgstr ""
#: glade.c:126
msgid "Add Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:129
msgid "Add New Child"
msgstr ""
#: glade.c:132
msgid "Add Person"
msgstr ""
#: glade.c:135
msgid "Add Place"
msgstr ""
#: glade.c:138
msgid "Add Source"
msgstr ""
#: glade.c:141
msgid "Add a new spouse"
msgstr ""
#: glade.c:144
msgid "Add new person"
msgstr ""
#: glade.c:147
msgid "Add new person as spouse"
msgstr ""
#: glade.c:150
msgid "Add/Edit/View"
msgstr ""
#: glade.c:154
msgid "Address"
msgstr ""
#: glade.c:157
msgid "Address Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1965
#, c-format
msgid "Address Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:160
msgid "Addresses"
msgstr ""
#: glade.c:164 glade.c:2001 glade.c:2020
msgid "Adopted"
msgstr ""
#: glade.c:2023
msgid "Adult Christening"
msgstr ""
#: glade.c:167 glade.c:2335
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: glade.c:2317
#, c-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2432
msgid ""
"Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters "
"that can be applied to the database to find similar events"
msgstr ""
#: glade.c:170
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: glade.c:2146
msgid "All people"
msgstr ""
#: glade.c:173
msgid "Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited"
msgstr ""
#: glade.c:2342
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr ""
#: glade.c:176
msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report"
msgstr ""
#: glade.c:2021
msgid "Alternate Birth"
msgstr ""
#: glade.c:2022
msgid "Alternate Death"
msgstr ""
#: glade.c:179
msgid "Alternate Name Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2225
#, c-format
msgid "Alternate Name Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:182
msgid "Alternate Names"
msgstr ""
#: glade.c:2063
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr ""
#: glade.c:2065
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr ""
#: glade.c:2366 glade.c:2431
msgid "Analysis and Exploration"
msgstr ""
#: glade.c:185 glade.c:2284
msgid "Ancestor Chart"
msgstr ""
#: glade.c:2283
#, c-format
msgid "Ancestor Chart for %s"
msgstr ""
#: glade.c:188
msgid "Ancestor Foreground"
msgstr ""
#: glade.c:191
msgid "Ancestor Graph"
msgstr ""
#: glade.c:2446 glade.c:2544
msgid "Ancestors"
msgstr ""
#: glade.c:2448
msgid "Ancestors and Descendants"
msgstr ""
#: glade.c:2560 glade.c:2568
#, c-format
msgid "Ancestors and Descendants of %s"
msgstr ""
#: glade.c:2546
msgid "Ancestors and descendants"
msgstr ""
#: glade.c:2558 glade.c:2566
#, c-format
msgid "Ancestors of %s"
msgstr ""
#: glade.c:2012
msgid "Annulment"
msgstr ""
#: glade.c:194
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: glade.c:197
msgid "Append to Current Database"
msgstr ""
#: glade.c:2072
msgid "April"
msgstr ""
#: glade.c:2123 glade.c:2124
msgid "Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr ""
#: glade.c:201
msgid "Attribute"
msgstr ""
#: glade.c:204
msgid "Attribute Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1968
#, c-format
msgid "Attribute Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:208
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: glade.c:2073
msgid "August"
msgstr ""
#: glade.c:211
msgid "Author"
msgstr ""
#: glade.c:214
msgid "Automatically load last database"
msgstr ""
#: glade.c:2106 glade.c:2109 glade.c:2112 glade.c:2115 glade.c:2118
msgid "BEFORE"
msgstr ""
#: glade.c:217
msgid "Background"
msgstr ""
#: glade.c:220
msgid "Background Color"
msgstr ""
#: glade.c:2024
msgid "Baptism"
msgstr ""
#: glade.c:2025
msgid "Bar Mitzvah"
msgstr ""
#: glade.c:2026
msgid "Bas Mitzvah"
msgstr ""
#: glade.c:223
msgid "Basic"
msgstr ""
#: glade.c:226
msgid ""
"Below is a list of the nicknames and titles that Gramps can extract from "
"the \n"
"current database. If you select 'Yes', Gramps will modify your database as \n"
"specified below. If you do not approve of these changes, you should select \n"
"'No', and your database will not be altered.\n"
"\n"
"Should the following changes be made?"
msgstr ""
#: glade.c:239 glade.c:1969 glade.c:1970 glade.c:1971 glade.c:1972
#: glade.c:2000 glade.c:2156 glade.c:2157 glade.c:2158 glade.c:2159
#: glade.c:2188 glade.c:2194 glade.c:2261 glade.c:2262 glade.c:2266
#: glade.c:2267 glade.c:2429 glade.c:2434
msgid "Birth"
msgstr ""
#: glade.c:244
msgid "Birth Date"
msgstr ""
#: glade.c:247
msgid "Birth Place"
msgstr ""
#: glade.c:250
msgid "Birthdate"
msgstr ""
#: glade.c:2027
msgid "Blessing"
msgstr ""
#: glade.c:253
msgid "Bold"
msgstr ""
#: glade.c:256
msgid "Border Color"
msgstr ""
#: glade.c:259
msgid "Borders"
msgstr ""
#: glade.c:262
msgid "Box Color"
msgstr ""
#: glade.c:2028
msgid "Burial"
msgstr ""
#: glade.c:265
msgid "Calculate SoundEx code for the name"
msgstr ""
#: glade.c:2496
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr ""
#: glade.c:268
msgid "Calendars"
msgstr ""
#: glade.c:271
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: glade.c:2185
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr ""
#: glade.c:2055
msgid "Caste"
msgstr ""
#: glade.c:274
msgid "Cause"
msgstr ""
#: glade.c:2029
msgid "Cause Of Death"
msgstr ""
#: glade.c:2030
msgid "Census"
msgstr ""
#: glade.c:277
msgid "Change Event Type of"
msgstr ""
#: glade.c:280
msgid "Change Global Media Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:283
msgid "Change Local Media Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:286
msgid "Changed by"
msgstr ""
#: glade.c:2127
msgid "Changing the gender caused problems with marriage information."
msgstr ""
#: glade.c:2354
msgid "Check Integrity"
msgstr ""
#: glade.c:2355
msgid "Check and repair database"
msgstr ""
#: glade.c:2357
msgid ""
"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr ""
#: glade.c:2406
#, c-format
msgid "Child of %s and %s is:"
msgstr ""
#: glade.c:289 glade.c:2441 glade.c:2457 glade.c:2542
msgid "Children"
msgstr ""
#: glade.c:2407
#, c-format
msgid "Children of %s and %s are:"
msgstr ""
#: glade.c:292
msgid "Choose Parents"
msgstr ""
#: glade.c:295
msgid "Choose Spouse"
msgstr ""
#: glade.c:298
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr ""
#: glade.c:303
msgid "Choose the HTML template"
msgstr ""
#: glade.c:1973 glade.c:2160
#, c-format
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr ""
#: glade.c:2031
msgid "Christening"
msgstr ""
#: glade.c:306
msgid "Church Parish"
msgstr ""
#: glade.c:310
msgid "City"
msgstr ""
#: glade.c:313
msgid "City/County"
msgstr ""
#: glade.c:316
msgid ""
"Click column headers to sort. When sorted by birth date, drag and drop to "
"reorder children."
msgstr ""
#: glade.c:319
msgid "Close"
msgstr ""
#: glade.c:322
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: glade.c:325
msgid "Color"
msgstr ""
#: glade.c:328
msgid "Comment"
msgstr ""
#: glade.c:331
msgid "Comments"
msgstr ""
#: glade.c:2430
msgid "Compare individual events"
msgstr ""
#: glade.c:334
msgid "Complete"
msgstr ""
#: glade.c:337
msgid "Confidence"
msgstr ""
#: glade.c:2032
msgid "Confirmation"
msgstr ""
#: glade.c:2205 glade.c:2220
msgid "Convert to local copy"
msgstr ""
#: glade.c:2175 glade.c:2176 glade.c:2177 glade.c:2178 glade.c:2179
#: glade.c:2253 glade.c:2254 glade.c:2256 glade.c:2257 glade.c:2562
#: glade.c:2563
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
#: glade.c:2550 glade.c:2551
#, c-format
msgid "Could not create the directory : %s"
msgstr ""
#: glade.c:2201 glade.c:2222 glade.c:2486 glade.c:2487 glade.c:2488
#, c-format
msgid "Could not import %s"
msgstr ""
#: glade.c:2255
#, c-format
msgid "Could not load image file %s"
msgstr ""
#: glade.c:2316 glade.c:2405
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr ""
#: glade.c:2198 glade.c:2199
#, c-format
msgid ""
"Could not open %s\n"
"Using the default template"
msgstr ""
#: glade.c:342
msgid "Country"
msgstr ""
#: glade.c:2364
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr ""
#: glade.c:346
msgid "County"
msgstr ""
#: glade.c:349
msgid "Created by"
msgstr ""
#: glade.c:2445
msgid ""
"Creates a family group report, showing information on a set of parents and "
"their children."
msgstr ""
#: glade.c:352
msgid "Creates a new address from the above data"
msgstr ""
#: glade.c:355
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr ""
#: glade.c:358
msgid "Creates a new event from the above data"
msgstr ""
#: glade.c:361
msgid "Creating Web Pages"
msgstr ""
#: glade.c:2033
msgid "Cremation"
msgstr ""
#: glade.c:2182
msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
msgstr ""
#: glade.c:2231
msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
msgstr ""
#: glade.c:364
msgid "Custom Colors"
msgstr ""
#: glade.c:1984
msgid "DD-MM-YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1987
msgid "DD. Month Year"
msgstr ""
#: glade.c:1986
msgid "DD.MM.YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1983
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1992
msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:2213
msgid "Data was modified. Are you sure you want to abandon your changes?"
msgstr ""
#: glade.c:367
msgid "Database"
msgstr ""
#: glade.c:2341 glade.c:2356 glade.c:2474 glade.c:2480 glade.c:2498
msgid "Database Processing"
msgstr ""
#: glade.c:370
msgid "Database Summary"
msgstr ""
#: glade.c:373
msgid "Database Verify"
msgstr ""
#: glade.c:376
msgid "Database name: "
msgstr ""
#: glade.c:383
msgid "Date"
msgstr ""
#: glade.c:386
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: glade.c:389
msgid "Dates"
msgstr ""
#: glade.c:1980
msgid "Day MON Year"
msgstr ""
#: glade.c:392 glade.c:2429 glade.c:2435
msgid "Death"
msgstr ""
#: glade.c:395
msgid "Death Date"
msgstr ""
#: glade.c:398
msgid "Death Place"
msgstr ""
#: glade.c:2074
msgid "December"
msgstr ""
#: glade.c:401
msgid "Default Web Site directory"
msgstr ""
#: glade.c:404
msgid "Default database directory"
msgstr ""
#: glade.c:407
msgid "Default report directory"
msgstr ""
#: glade.c:2034
msgid "Degree"
msgstr ""
#: glade.c:414
msgid "Delete"
msgstr ""
#: glade.c:417
msgid "Delete Filter"
msgstr ""
#: glade.c:421
msgid "Delete Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:424
msgid "Delete Person"
msgstr ""
#: glade.c:427
msgid "Delete Place"
msgstr ""
#: glade.c:430
msgid "Delete Source"
msgstr ""
#: glade.c:433
msgid "Delete the selected address"
msgstr ""
#: glade.c:436
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr ""
#: glade.c:439
msgid "Delete the selected event"
msgstr ""
#: glade.c:442
msgid "Descendant Browser"
msgstr ""
#: glade.c:2372
#, c-format
msgid "Descendant Chart for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2373
msgid "Descendant Graph"
msgstr ""
#: glade.c:445 glade.c:2369
msgid "Descendant Report"
msgstr ""
#: glade.c:2447 glade.c:2545
msgid "Descendants"
msgstr ""
#: glade.c:2368 glade.c:2559 glade.c:2567
#, c-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr ""
#: glade.c:450 glade.c:2056
msgid "Description"
msgstr ""
#: glade.c:2425
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr ""
#: glade.c:2423
#, c-format
msgid "Detailed Ancestral Report for %s"
msgstr ""
#: glade.c:459
msgid "Details"
msgstr ""
#: glade.c:462
msgid "Determining Possible Merges"
msgstr ""
#: glade.c:2509 glade.c:2575
msgid "Disconnected individuals"
msgstr ""
#: glade.c:465
msgid "Display"
msgstr ""
#: glade.c:468
msgid "Display Format"
msgstr ""
#: glade.c:471
msgid "Display Formats"
msgstr ""
#: glade.c:474
msgid "Display active person's family relationships"
msgstr ""
#: glade.c:477
msgid "Display attribute on Edit Person form"
msgstr ""
#: glade.c:480
msgid "Display both icons and text"
msgstr ""
#: glade.c:483
msgid "Display global properties editor when object is dropped"
msgstr ""
#: glade.c:486
msgid "Display gramps ID in lists"
msgstr ""
#: glade.c:489
msgid "Display local properties editor when object is dropped"
msgstr ""
#: glade.c:492
msgid "Display only icons"
msgstr ""
#: glade.c:495
msgid "Display only text"
msgstr ""
#: glade.c:498
msgid "Display the list of media objects"
msgstr ""
#: glade.c:501
msgid "Display the list of people"
msgstr ""
#: glade.c:504
msgid "Display the list of places"
msgstr ""
#: glade.c:507
msgid "Display the list of sources"
msgstr ""
#: glade.c:2014
msgid "Divorce"
msgstr ""
#: glade.c:2013 glade.c:2035
msgid "Divorce Filing"
msgstr ""
#: glade.c:510
msgid "Do not compress XML data file"
msgstr ""
#: glade.c:513
msgid "Do not display alternate names in person list"
msgstr ""
#: glade.c:516
msgid "Do not include comments and text in source information"
msgstr ""
#: glade.c:520
msgid "Do not include records marked private"
msgstr ""
#: glade.c:523
msgid "Do not make a local copy"
msgstr ""
#: glade.c:526
msgid "Do not use images"
msgstr ""
#: glade.c:529
msgid "Do not use images for living people"
msgstr ""
#: glade.c:2181
#, c-format
msgid "Do you really wish to delete %s?"
msgstr ""
#: glade.c:2168
msgid "Do you want to close the current database and create a new one?"
msgstr ""
#: glade.c:2184
msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr ""
#: glade.c:2167
msgid "Do you wish to save the changes?"
msgstr ""
#: glade.c:2196
#, c-format
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr ""
#: glade.c:532
msgid "Document Styles"
msgstr ""
#: glade.c:2229
#, c-format
msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr ""
#: glade.c:2228
msgid "Doubleclick to edit, Shift-Doubleclick to make the active person"
msgstr ""
#: glade.c:535
msgid "Drag and Drop from an External Source"
msgstr ""
#: glade.c:538
msgid "Drag and Drop from an Internal Source"
msgstr ""
#: glade.c:545
msgid "Edit"
msgstr ""
#: glade.c:548
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: glade.c:551
msgid "Edit Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:554
msgid "Edit Note"
msgstr ""
#: glade.c:2204 glade.c:2219
msgid "Edit Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:558
msgid "Edit Properties"
msgstr ""
#: glade.c:562
msgid "Edit Source"
msgstr ""
#: glade.c:565
msgid "Edit marriage information"
msgstr ""
#: glade.c:569
msgid "Edit source information for the highlighted event"
msgstr ""
#: glade.c:2203 glade.c:2218
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr ""
#: glade.c:572
msgid "Edit/View"
msgstr ""
#: glade.c:575
msgid "Edit/View Person"
msgstr ""
#: glade.c:578
msgid "Edit/View Place"
msgstr ""
#: glade.c:581
msgid "Edit/View Source"
msgstr ""
#: glade.c:2036
msgid "Education"
msgstr ""
#: glade.c:2294 glade.c:2383
msgid "Eighth"
msgstr ""
#: glade.c:2304 glade.c:2393
msgid "Eightteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2037
msgid "Elected"
msgstr ""
#: glade.c:2297 glade.c:2386
msgid "Eleventh"
msgstr ""
#: glade.c:2038
msgid "Emigration"
msgstr ""
#: glade.c:584
msgid "Enable Custom Colors"
msgstr ""
#: glade.c:587
msgid "Enable autocompletion"
msgstr ""
#: glade.c:590
msgid "Encoding"
msgstr ""
#: glade.c:593
msgid "Endowment"
msgstr ""
#: glade.c:2015
msgid "Engagement"
msgstr ""
#: glade.c:2449 glade.c:2557 glade.c:2565
msgid "Entire Database"
msgstr ""
#: glade.c:2548
msgid "Entire database"
msgstr ""
#: glade.c:596
msgid "Entry Formats"
msgstr ""
#: glade.c:2244 glade.c:2245 glade.c:2248 glade.c:2249 glade.c:2251
#: glade.c:2252
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr ""
#: glade.c:599
msgid "Even Row Background"
msgstr ""
#: glade.c:602
msgid "Even Row Foreground"
msgstr ""
#: glade.c:605
msgid "Event"
msgstr ""
#: glade.c:608
msgid "Event Comparison"
msgstr ""
#: glade.c:611
msgid "Event Comparison - Create a complex filter"
msgstr ""
#: glade.c:614
msgid "Event Editor"
msgstr ""
#: glade.c:617
msgid "Event Type"
msgstr ""
#: glade.c:620
msgid "Events"
msgstr ""
#: glade.c:2165
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge"
msgstr ""
#: glade.c:2230
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
msgstr ""
#: glade.c:623
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
msgstr ""
#: glade.c:626
msgid "Export GEDCOM"
msgstr ""
#: glade.c:629
msgid "Export GEDCOM file"
msgstr ""
#: glade.c:632
msgid "Export GRAMPS package"
msgstr ""
#: glade.c:635
msgid "Export PAF for PalmOS"
msgstr ""
#: glade.c:638
msgid "Export PAF for PalmOS file"
msgstr ""
#: glade.c:2564
msgid "Export to GEDCOM"
msgstr ""
#: glade.c:2571
msgid "Export to GRAMPS package"
msgstr ""
#: glade.c:2570
msgid "Export to PAF for PalmOS"
msgstr ""
#: glade.c:2479
msgid "Extract information from names"
msgstr ""
#: glade.c:641
msgid "F"
msgstr ""
#: glade.c:2538
msgid "Facts and Events"
msgstr ""
#: glade.c:2148 glade.c:2234 glade.c:2235 glade.c:2236 glade.c:2237
#, c-format
msgid "Failed to load the module: %s"
msgstr ""
#: glade.c:644 glade.c:2135
msgid "Families"
msgstr ""
#: glade.c:647 glade.c:2207
msgid "Family"
msgstr ""
#: glade.c:2142
msgid "Family Attributes"
msgstr ""
#: glade.c:2141
msgid "Family Events"
msgstr ""
#: glade.c:650 glade.c:2433 glade.c:2443
msgid "Family Group Report"
msgstr ""
#: glade.c:2442
#, c-format
msgid "Family Group Report for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2510
msgid "Family Information"
msgstr ""
#: glade.c:2552 glade.c:2553
msgid "Family Tree Index"
msgstr ""
#: glade.c:654 glade.c:1977 glade.c:2164 glade.c:2191 glade.c:2436
#: glade.c:2463 glade.c:2532 glade.c:2534
msgid "Father"
msgstr ""
#: glade.c:2072
msgid "February"
msgstr ""
#: glade.c:2462 glade.c:2531
msgid "Female"
msgstr ""
#: glade.c:2506 glade.c:2578
msgid "Females"
msgstr ""
#: glade.c:2301 glade.c:2390
msgid "Fifteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2291 glade.c:2380
msgid "Fifth"
msgstr ""
#: glade.c:657
msgid "File"
msgstr ""
#: glade.c:662
msgid "Filter"
msgstr ""
#: glade.c:665
msgid "Find"
msgstr ""
#: glade.c:668
msgid "Find Person"
msgstr ""
#: glade.c:2473
msgid "Find possible duplicate people"
msgstr ""
#: glade.c:2287 glade.c:2376
msgid "First"
msgstr ""
#: glade.c:2039
msgid "First Communion"
msgstr ""
#: glade.c:671 glade.c:2223
msgid "First Person"
msgstr ""
#: glade.c:1994
msgid "Firstname Surname"
msgstr ""
#: glade.c:674
msgid "Font"
msgstr ""
#: glade.c:677
msgid "Font Options"
msgstr ""
#: glade.c:2452
msgid ""
"For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz."
"org"
msgstr ""
#: glade.c:684
msgid "Format"
msgstr ""
#: glade.c:687 glade.c:2003
msgid "Foster"
msgstr ""
#: glade.c:2300 glade.c:2389
msgid "Fourteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2290 glade.c:2379
msgid "Fourth"
msgstr ""
#: glade.c:690 glade.c:2080 glade.c:2145
msgid "French"
msgstr ""
#: glade.c:694
msgid "GEDCOM Export"
msgstr ""
#: glade.c:697
msgid "GEDCOM Import"
msgstr ""
#: glade.c:700
msgid "GEDCOM Import Progress"
msgstr ""
#: glade.c:703
msgid "GEDCOM Import Status"
msgstr ""
#: glade.c:706
msgid "GEDCOM Read Progress"
msgstr ""
#: glade.c:709
msgid "GEDCOM file"
msgstr ""
#: glade.c:712
msgid "GRAMPS ID"
msgstr ""
#: glade.c:715
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr ""
#: glade.c:2125 glade.c:2214
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr ""
#: glade.c:718
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success \n"
"depends on the users. User feedback is important. \n"
"Please join the mailing lists, submit bug reports,\n"
"suggest improvements, and see how you can \n"
"contribute.\n"
"\n"
"Please enjoy using GRAMPS."
msgstr ""
#: glade.c:728
msgid "GRAMPS package export"
msgstr ""
#: glade.c:732 glade.c:2537
msgid "Gallery"
msgstr ""
#: glade.c:736 glade.c:2460 glade.c:2530 glade.c:2531
msgid "Gender"
msgstr ""
#: glade.c:741
msgid "General"
msgstr ""
#: glade.c:744
msgid "General Information"
msgstr ""
#: glade.c:2285 glade.c:2336 glade.c:2370 glade.c:2374 glade.c:2426
#: glade.c:2444 glade.c:2454 glade.c:2468
msgid "Generate Files"
msgstr ""
#: glade.c:747
msgid "Generate Relationship Graphs"
msgstr ""
#: glade.c:2500
msgid "Generate SoundEx codes"
msgstr ""
#: glade.c:2554
msgid "Generate Web Site"
msgstr ""
#: glade.c:750
msgid "Generate an Ancestor Graph"
msgstr ""
#: glade.c:753
msgid "Generate reports"
msgstr ""
#: glade.c:2502
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr ""
#: glade.c:2371 glade.c:2375
msgid "Generates a list of descendants of the active person"
msgstr ""
#: glade.c:2450
msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format."
msgstr ""
#: glade.c:2556
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
msgstr ""
#: glade.c:2360
#, c-format
msgid "Generation %d has %d individuals.\n"
msgstr ""
#: glade.c:2359
#, c-format
msgid "Generation %d has 1 individual.\n"
msgstr ""
#: glade.c:757
msgid "Generations"
msgstr ""
#: glade.c:761
msgid "Given Name"
msgstr ""
#: glade.c:764
msgid "Go"
msgstr ""
#: glade.c:767
msgid "Go to Bookmark"
msgstr ""
#: glade.c:2041
msgid "Graduation"
msgstr ""
#: glade.c:770 glade.c:2171
msgid "Gramps"
msgstr ""
#: glade.c:1996
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
msgstr ""
#: glade.c:773
msgid "Gramps - Add Child"
msgstr ""
#: glade.c:776
msgid "Gramps - Add New Child"
msgstr ""
#: glade.c:779
msgid "Gramps - Address Editor"
msgstr ""
#: glade.c:782
msgid "Gramps - Ahnentafel Report"
msgstr ""
#: glade.c:785
msgid "Gramps - Alternate Name Editor"
msgstr ""
#: glade.c:788
msgid "Gramps - Ancestor Chart"
msgstr ""
#: glade.c:791
msgid "Gramps - Attribute Editor"
msgstr ""
#: glade.c:794
msgid "Gramps - Change Event Types"
msgstr ""
#: glade.c:797
msgid "Gramps - Change Global Media Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:800
msgid "Gramps - Change Local Media Object Properties"
msgstr ""
#: glade.c:803
msgid "Gramps - Choose Parents"
msgstr ""
#: glade.c:806
msgid "Gramps - Choose Spouse"
msgstr ""
#: glade.c:809
msgid "Gramps - Complex Filter"
msgstr ""
#: glade.c:812
msgid "Gramps - Database Summary"
msgstr ""
#: glade.c:815
msgid "Gramps - Database Verify"
msgstr ""
#: glade.c:818
msgid "Gramps - Descendant Browser"
msgstr ""
#: glade.c:821
msgid "Gramps - Descendant Report"
msgstr ""
#: glade.c:824
msgid "Gramps - Document Styles"
msgstr ""
#: glade.c:827
msgid "Gramps - Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: glade.c:830
msgid "Gramps - Edit Note"
msgstr ""
#: glade.c:833
msgid "Gramps - Edit Person"
msgstr ""
#: glade.c:836
msgid "Gramps - Event Comparison"
msgstr ""
#: glade.c:839
msgid "Gramps - Event Editor"
msgstr ""
#: glade.c:842
msgid "Gramps - Export GRAMPS package"
msgstr ""
#: glade.c:845
msgid "Gramps - Family Group Report"
msgstr ""
#: glade.c:848
msgid "Gramps - Find Person"
msgstr ""
#: glade.c:851
msgid "Gramps - GEDCOM Import"
msgstr ""
#: glade.c:854
msgid "Gramps - Generate HTML reports"
msgstr ""
#: glade.c:857
msgid "Gramps - Getting Started"
msgstr ""
#: glade.c:860
msgid "Gramps - Gramps import"
msgstr ""
#: glade.c:863
msgid "Gramps - Individual Summary"
msgstr ""
#: glade.c:866
msgid "Gramps - Internal Error Ecountered"
msgstr ""
#: glade.c:869
msgid "Gramps - Internet Address Editor"
msgstr ""
#: glade.c:872
msgid "Gramps - Marriage Editor"
msgstr ""
#: glade.c:875
msgid "Gramps - Marriage/Relationship Editor"
msgstr ""
#: glade.c:878
msgid "Gramps - Merge List"
msgstr ""
#: glade.c:881
msgid "Gramps - Merge People"
msgstr ""
#: glade.c:884
msgid "Gramps - Merge Places"
msgstr ""
#: glade.c:887
msgid "Gramps - Name and Title Extraction Tool"
msgstr ""
#: glade.c:890
msgid "Gramps - Open a database"
msgstr ""
#: glade.c:893
msgid "Gramps - Place Editor"
msgstr ""
#: glade.c:896
msgid "Gramps - Plugin Selection"
msgstr ""
#: glade.c:899
msgid "Gramps - Preferences"
msgstr ""
#: glade.c:902
msgid "Gramps - Relationship Calculator"
msgstr ""
#: glade.c:905
msgid "Gramps - Report Selection"
msgstr ""
#: glade.c:908
msgid "Gramps - Report Title"
msgstr ""
#: glade.c:911
msgid "Gramps - Revison Control Comment"
msgstr ""
#: glade.c:914
msgid "Gramps - Save as a Spreadsheet"
msgstr ""
#: glade.c:917
msgid "Gramps - Select File"
msgstr ""
#: glade.c:920
msgid "Gramps - Select a Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:923
msgid "Gramps - Select an older revision"
msgstr ""
#: glade.c:926
msgid "Gramps - Select default database directory"
msgstr ""
#: glade.c:929
msgid "Gramps - Select default report directory"
msgstr ""
#: glade.c:932
msgid "Gramps - SoundEx Code Generator"
msgstr ""
#: glade.c:935
msgid "Gramps - Source Editor"
msgstr ""
#: glade.c:938
msgid "Gramps - Source Information"
msgstr ""
#: glade.c:941
msgid "Gramps - Source Reference Selection"
msgstr ""
#: glade.c:944
msgid "Gramps - Style Editor"
msgstr ""
#: glade.c:947
msgid "Gramps Import"
msgstr ""
#: glade.c:950
msgid "Gramps Startup Druid"
msgstr ""
#: glade.c:953
msgid "Gramps file"
msgstr ""
#: glade.c:2547
msgid "Grandparent's ancestors and descendants"
msgstr ""
#: glade.c:956
msgid "GraphViz (dot)"
msgstr ""
#: glade.c:2451
msgid ""
"GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, "
"svg, and many other formats."
msgstr ""
#: glade.c:959
msgid "GraphViz File"
msgstr ""
#: glade.c:962 glade.c:2145
msgid "Gregorian"
msgstr ""
#: glade.c:965 glade.c:2152
msgid "HTML"
msgstr ""
#: glade.c:968
msgid "HTML Template"
msgstr ""
#: glade.c:2328
#, c-format
msgid "He died in the year %s"
msgstr ""
#: glade.c:2327
#, c-format
msgid "He died in the year %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2324
#, c-format
msgid "He died on %s"
msgstr ""
#: glade.c:2323
#, c-format
msgid "He died on %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:971 glade.c:2079 glade.c:2145
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: glade.c:974
msgid "Hide people not likely to be a child of this family"
msgstr ""
#: glade.c:977 glade.c:2010 glade.c:2472
msgid "High"
msgstr ""
#: glade.c:980
msgid "Home"
msgstr ""
#: glade.c:983
msgid "I"
msgstr ""
#: glade.c:989
msgid "ID"
msgstr ""
#: glade.c:992
msgid "Identification"
msgstr ""
#: glade.c:2057
msgid "Identification Number"
msgstr ""
#: glade.c:995
msgid "Image"
msgstr ""
#: glade.c:2040
msgid "Immigration"
msgstr ""
#: glade.c:2489
msgid "Import from GEDCOM"
msgstr ""
#: glade.c:2490
msgid "Import from GRAMPS"
msgstr ""
#: glade.c:998
msgid "Include a link to the index page"
msgstr ""
#: glade.c:2543
msgid "Individual"
msgstr ""
#: glade.c:2139
msgid "Individual Attributes"
msgstr ""
#: glade.c:2138
msgid "Individual Events"
msgstr ""
#: glade.c:2465
msgid "Individual Facts"
msgstr ""
#: glade.c:2140
msgid "Individual Names"
msgstr ""
#: glade.c:1001 glade.c:2467
msgid "Individual Summary"
msgstr ""
#: glade.c:2466
#, c-format
msgid "Individual Summary for %s"
msgstr ""
#: glade.c:2503
msgid "Individuals"
msgstr ""
#: glade.c:2508
msgid "Individuals missing birth dates"
msgstr ""
#: glade.c:2507
msgid "Individuals with incomplete names"
msgstr ""
#: glade.c:2514
msgid "Individuals with media objects"
msgstr ""
#: glade.c:1004
msgid "Information"
msgstr ""
#: glade.c:2365
msgid "Interactive descendant browser"
msgstr ""
#: glade.c:1007
msgid "Internal Error Encountered"
msgstr ""
#: glade.c:1010
msgid "Internet"
msgstr ""
#: glade.c:1013 glade.c:2130 glade.c:2132
msgid "Internet Address Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2129 glade.c:2131
#, c-format
msgid "Internet Address Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:1016
msgid "Internet Addresses"
msgstr ""
#: glade.c:2183
msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date."
msgstr ""
#: glade.c:1019
msgid "Invert"
msgstr ""
#: glade.c:1022
msgid "Italic"
msgstr ""
#: glade.c:2072
msgid "January"
msgstr ""
#: glade.c:1025 glade.c:2078 glade.c:2145
msgid "Julian"
msgstr ""
#: glade.c:2073
msgid "July"
msgstr ""
#: glade.c:2073
msgid "June"
msgstr ""
#: glade.c:2154
msgid "KWord"
msgstr ""
#: glade.c:1028
msgid "Keep other birth event as an alternate birth event"
msgstr ""
#: glade.c:1031
msgid "Keep other death event as an alternate death event"
msgstr ""
#: glade.c:1034
msgid "Keep other name as an alternate name"
msgstr ""
#: glade.c:1037
msgid "LDS"
msgstr ""
#: glade.c:1040
msgid "LDS Baptism"
msgstr ""
#: glade.c:2153
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#: glade.c:1043 glade.c:2227
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: glade.c:1046
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: glade.c:1049
msgid "Left Margin"
msgstr ""
#: glade.c:1053
msgid "Letter"
msgstr ""
#: glade.c:1056
msgid "List display options"
msgstr ""
#: glade.c:2525
msgid "List exceptions to assertions or checks about the database"
msgstr ""
#: glade.c:1059
msgid "Load Filters"
msgstr ""
#: glade.c:2170
#, c-format
msgid "Loading %s ..."
msgstr ""
#: glade.c:1062
msgid "Location"
msgstr ""
#: glade.c:1065 glade.c:2211
msgid "Location Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2210
#, c-format
msgid "Location Editor for %s"
msgstr ""
#: glade.c:1068
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: glade.c:1071 glade.c:2008 glade.c:2470
msgid "Low"
msgstr ""
#: glade.c:1982
msgid "MM-DD-YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1985
msgid "MM.DD.YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1981
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1991
msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY"
msgstr ""
#: glade.c:1979
msgid "MON Day, Year"
msgstr ""
#: glade.c:1074
msgid "Make Local Copy"
msgstr ""
#: glade.c:1077
msgid "Make a local copy when the object is dropped"
msgstr ""
#: glade.c:1080
msgid "Make a reference to the object when the object is dropped"
msgstr ""
#: glade.c:1083
msgid "Make the active person the default person"
msgstr ""
#: glade.c:1086
msgid "Make the current father the active person"
msgstr ""
#: glade.c:1089
msgid "Make the current mother the active person"
msgstr ""
#: glade.c:1092
msgid "Make the default person the active person"
msgstr ""
#: glade.c:1095
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr ""
#: glade.c:2461 glade.c:2530
msgid "Male"
msgstr ""
#: glade.c:2505 glade.c:2581
msgid "Males"
msgstr ""
#: glade.c:2072
msgid "March"
msgstr ""
#: glade.c:2019
msgid "Marriage"
msgstr ""
#: glade.c:2016
msgid "Marriage Contract"
msgstr ""
#: glade.c:1098
msgid "Marriage Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2017
msgid "Marriage License"
msgstr ""
#: glade.c:2018
msgid "Marriage Settlement"
msgstr ""
#: glade.c:1101
msgid "Marriage/Relationship Editor"
msgstr ""
#: glade.c:2455 glade.c:2540
msgid "Marriages/Children"
msgstr ""
#: glade.c:1966 glade.c:2061 glade.c:2066 glade.c:2439 glade.c:2440
msgid "Married"
msgstr ""
#: glade.c:1104
msgid "Match Threshold"
msgstr ""
#: glade.c:1107
msgid "Maximum Generations"
msgstr ""
#: glade.c:1110
msgid "Maximum age"
msgstr ""
#: glade.c:1113
msgid "Maximum age to bear a child"
msgstr ""
#: glade.c:1116
msgid "Maximum age to father a child"
msgstr ""
#: glade.c:1119
msgid "Maximum age to marry"
msgstr ""
#: glade.c:1122
msgid "Maximum husband-wife age difference"
msgstr ""
#: glade.c:1125
msgid "Maximum number of children"
msgstr ""
#: glade.c:1128
msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood"
msgstr ""
#: glade.c:1131
msgid "Maximum number of spouses for a person"
msgstr ""
#: glade.c:1134
msgid "Maximum number of years between children"
msgstr ""
#: glade.c:1137
msgid "Maximum span of years for all children"
msgstr ""
#: glade.c:2073
msgid "May"
msgstr ""
#: glade.c:1140
msgid "Media"
msgstr ""
#: glade.c:1143
msgid "Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:1146 glade.c:2143 glade.c:2513
msgid "Media Objects"
msgstr ""
#: glade.c:2042
msgid "Medical Information"
msgstr ""
#: glade.c:2471
msgid "Medium"
msgstr ""
#: glade.c:1149
msgid "Men"
msgstr ""
#: glade.c:1152
msgid "Merge"
msgstr ""
#: glade.c:1155
msgid "Merge People"
msgstr ""
#: glade.c:1158
msgid "Merge and Close"
msgstr ""
#: glade.c:1161
msgid "Merge and Edit"
msgstr ""
#: glade.c:2043
msgid "Military Service"
msgstr ""
#: glade.c:1164
msgid "Minimum age to bear a child"
msgstr ""
#: glade.c:1167
msgid "Minimum age to father a child"
msgstr ""
#: glade.c:1170
msgid "Minimum age to marry"
msgstr ""
#: glade.c:2519
msgid "Missing Media Objects"
msgstr ""
#: glade.c:1978
msgid "Month Day, Year"
msgstr ""
#: glade.c:1174 glade.c:1976 glade.c:2163 glade.c:2192 glade.c:2437
#: glade.c:2464 glade.c:2533 glade.c:2535
msgid "Mother"
msgstr ""
#: glade.c:1177
msgid "Multiple"
msgstr ""
#: glade.c:1184 glade.c:2459 glade.c:2529
msgid "Name"
msgstr ""
#: glade.c:1187
msgid "Name Format"
msgstr ""
#: glade.c:1190
msgid "Name and Title Extraction Tool"
msgstr ""
#: glade.c:1193
msgid "Name used to generate SoundEx code"
msgstr ""
#: glade.c:1196
msgid "Names"
msgstr ""
#: glade.c:2589
msgid "Names that contain a substring"
msgstr ""
#: glade.c:2588
msgid "Names that match a regular expression"
msgstr ""
#: glade.c:2583
msgid "Names with same SoundEx code as ..."
msgstr ""
#: glade.c:2582
msgid "Names with the specified SoundEx code"
msgstr ""
#: glade.c:2058
msgid "National Origin"
msgstr ""
#: glade.c:2044
msgid "Naturalization"
msgstr ""
#: glade.c:2549
#, c-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr ""
#: glade.c:1199
msgid "New Database"
msgstr ""
#: glade.c:1202
msgid "New Person"
msgstr ""
#: glade.c:1205
msgid "Nick Name"
msgstr ""
#: glade.c:2305 glade.c:2394
msgid "Nineteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2295 glade.c:2384
msgid "Ninth"
msgstr ""
#: glade.c:1208
msgid "No Addresses"
msgstr ""
#: glade.c:1211
msgid "No Alternate Names"
msgstr ""
#: glade.c:1215
msgid "No Attributes"
msgstr ""
#: glade.c:2172 glade.c:2186 glade.c:2187
msgid "No Comment Provided"
msgstr ""
#: glade.c:1218
msgid "No Events"
msgstr ""
#: glade.c:2195
msgid "No default/home person has been set"
msgstr ""
#: glade.c:2071
msgid "No definition available"
msgstr ""
#: glade.c:2147 glade.c:2276
msgid "No description"
msgstr ""
#: glade.c:2239 glade.c:2241
msgid "No description was provided"
msgstr ""
#: glade.c:2343
msgid "No errors were found"
msgstr ""
#: glade.c:2062
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr ""
#: glade.c:2478
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr ""
#: glade.c:2045
msgid "Nobility Title"
msgstr ""
#: glade.c:1222 glade.c:2004 glade.c:2120
msgid "None"
msgstr ""
#: glade.c:1225 glade.c:2009
msgid "Normal"
msgstr ""
#: glade.c:1230 glade.c:2270 glade.c:2278
msgid "Note"
msgstr ""
#: glade.c:1234 glade.c:2539
msgid "Notes"
msgstr ""
#: glade.c:2074
msgid "November"
msgstr ""
#: glade.c:2060
msgid "Number of Children"
msgstr ""
#: glade.c:1237
msgid "Number of Errors"
msgstr ""
#: glade.c:1240
msgid "Number of Families"
msgstr ""
#: glade.c:2046
msgid "Number of Marriages"
msgstr ""
#: glade.c:1243
msgid "Number of People"
msgstr ""
#: glade.c:2362
msgid "Number of ancestors"
msgstr ""
#: glade.c:2358
#, c-format
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
msgstr ""
#: glade.c:2511
msgid "Number of families"
msgstr ""
#: glade.c:2504
msgid "Number of individuals"
msgstr ""
#: glade.c:2516
msgid "Number of unique media objects"
msgstr ""
#: glade.c:1246
msgid "O"
msgstr ""
#: glade.c:1249
msgid "OK"
msgstr ""
#: glade.c:1252
msgid "Object Type"
msgstr ""
#: glade.c:2047
msgid "Occupation"
msgstr ""
#: glade.c:2074
msgid "October"
msgstr ""
#: glade.c:1255
msgid "Odd Row Background"
msgstr ""
#: glade.c:1258
msgid "Odd Row Foreground"
msgstr ""
#: glade.c:1261
msgid "Open"
msgstr ""
#: glade.c:1264
msgid "Open File"
msgstr ""
#: glade.c:1267
msgid "Open a GRAMPS Database"
msgstr ""
#: glade.c:1270
msgid "Open a database"
msgstr ""
#: glade.c:1274 glade.c:2149
msgid "OpenOffice"
msgstr ""
#: glade.c:1277
msgid "OpenOffice Spreadsheet"
msgstr ""
#: glade.c:1285
msgid "Options"
msgstr ""
#: glade.c:1288
msgid "Ordinance"
msgstr ""
#: glade.c:2048
msgid "Ordination"
msgstr ""
#: glade.c:1293
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: glade.c:1296 glade.c:2006 glade.c:2065 glade.c:2070
msgid "Other"
msgstr ""
#: glade.c:1299
msgid "Other Names"
msgstr ""
#: glade.c:1302
msgid "Output File"
msgstr ""
#: glade.c:1305
msgid "P"
msgstr ""
#: glade.c:1308
msgid "PAF for PalmOS Export"
msgstr ""
#: glade.c:1311 glade.c:2151
msgid "PDF"
msgstr ""
#: glade.c:1314
msgid "P_laces"
msgstr ""
#: glade.c:1317
msgid "Padding"
msgstr ""
#: glade.c:1320
msgid "Page break between generations"
msgstr ""
#: glade.c:1323
msgid "Pages"
msgstr ""
#: glade.c:1331
msgid "Paper"
msgstr ""
#: glade.c:1334
msgid "Paper Orientation"
msgstr ""
#: glade.c:1337
msgid "Paper Size Selection"
msgstr ""
#: glade.c:1340
msgid "Paragraph Options"
msgstr ""
#: glade.c:1343
msgid "Paragraph Style"
msgstr ""
#: glade.c:1974 glade.c:1975 glade.c:2161 glade.c:2162 glade.c:2189
#: glade.c:2190
msgid "Parent"
msgstr ""
#: glade.c:1346
msgid "Parent Relationship"
msgstr ""
#: glade.c:1349
msgid "Parents"
msgstr ""
#: glade.c:1967 glade.c:2063 glade.c:2068
msgid "Partners"
msgstr ""
#: glade.c:1353
msgid "Path"
msgstr ""
#: glade.c:1356
msgid "Pe_digree"
msgstr ""
#: glade.c:1359
msgid "Pedigree"
msgstr ""
#: glade.c:1363 glade.c:2133
msgid "People"
msgstr ""
#: glade.c:2561 glade.c:2569
#, c-format
msgid "People somehow connected to %s"
msgstr ""
#: glade.c:2577
msgid "People who have an event type of ..."
msgstr ""
#: glade.c:2579
msgid "People who have images"
msgstr ""
#: glade.c:2573
msgid "People who were adopted"
msgstr ""
#: glade.c:2572
msgid "People with an event after ..."
msgstr ""
#: glade.c:2574
msgid "People with an event before ..."
msgstr ""
#: glade.c:2576
msgid "People with an event location of ..."
msgstr ""
#: glade.c:2587
msgid "People with children"
msgstr ""
#: glade.c:2580
msgid "People with incomplete names"
msgstr ""
#: glade.c:2584
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr ""
#: glade.c:2585
msgid "People with no marriage records"
msgstr ""
#: glade.c:2586
msgid "People without a birth date"
msgstr ""
#: glade.c:1368 glade.c:2206 glade.c:2429
msgid "Person"
msgstr ""
#: glade.c:1371
msgid "Person 1"
msgstr ""
#: glade.c:1374
msgid "Person 2"
msgstr ""
#: glade.c:1377
msgid "Phone"
msgstr ""
#: glade.c:1380
msgid "Pick a Font"
msgstr ""
#: glade.c:1386
msgid "Pick a color"
msgstr ""
#: glade.c:1391 glade.c:2209
msgid "Place"
msgstr ""
#: glade.c:1394
msgid "Place 1"
msgstr ""
#: glade.c:1397
msgid "Place 2"
msgstr ""
#: glade.c:1400
msgid "Place Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1403
msgid "Place Name"
msgstr ""
#: glade.c:1406 glade.c:2144
msgid "Places"
msgstr ""
#: glade.c:1409
msgid "Please be patient. This may take a while."
msgstr ""
#: glade.c:2128
msgid "Please check the person's marriages."
msgstr ""
#: glade.c:1412
msgid ""
"Please enter the following information. You can change it at \n"
"anytime in the program's preference settings"
msgstr ""
#: glade.c:1418 glade.c:2226
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: glade.c:1421
msgid "Potential Merges"
msgstr ""
#: glade.c:1424
msgid "Preferred Output Format"
msgstr ""
#: glade.c:1427
msgid "Preferred Paper Size"
msgstr ""
#: glade.c:1430
msgid "Preview"
msgstr ""
#: glade.c:1433
msgid "Print"
msgstr ""
#: glade.c:1436
msgid "Privacy Options"
msgstr ""
#: glade.c:1439 glade.c:2273 glade.c:2274 glade.c:2281 glade.c:2282
msgid "Private"
msgstr ""
#: glade.c:1443
msgid "Private Record"
msgstr ""
#: glade.c:2049
msgid "Probate"
msgstr ""
#: glade.c:2427
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr ""
#: glade.c:2469
msgid "Produces a detailed report on the selected person."
msgstr ""
#: glade.c:2286
msgid "Produces a graphical ancestral tree graph"
msgstr ""
#: glade.c:2337
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr ""
#: glade.c:1446
msgid "Prompt for comment on save"
msgstr ""
#: glade.c:2050
msgid "Property"
msgstr ""
#: glade.c:2367
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr ""
#: glade.c:2522
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr ""
#: glade.c:1449
msgid "Publication Info"
msgstr ""
#: glade.c:1452
msgid "Publication Information"
msgstr ""
#: glade.c:1455
msgid "Qualifier"
msgstr ""
#: glade.c:1458 glade.c:2275
msgid "RCS"
msgstr ""
#: glade.c:2155
msgid "RTF"
msgstr ""
#: glade.c:1461
msgid "Rating"
msgstr ""
#: glade.c:1464
msgid "References"
msgstr ""
#: glade.c:1467
msgid "Relationship"
msgstr ""
#: glade.c:1470
msgid "Relationship Type"
msgstr ""
#: glade.c:2494
msgid "Relationship calculator"
msgstr ""
#: glade.c:1473
msgid "Relationship definition"
msgstr ""
#: glade.c:2453
msgid "Relationship graph"
msgstr ""
#: glade.c:2258 glade.c:2259 glade.c:2260 glade.c:2263 glade.c:2264
#: glade.c:2265 glade.c:2491
#, c-format
msgid "Relationship to %s"
msgstr ""
#: glade.c:1476
msgid "Relationship to Father"
msgstr ""
#: glade.c:1479
msgid "Relationship to Mother"
msgstr ""
#: glade.c:1482
msgid "Relationship to child"
msgstr ""
#: glade.c:2051
msgid "Religion"
msgstr ""
#: glade.c:1485
msgid "Reload Plugins"
msgstr ""
#: glade.c:1488
msgid "Remove Child"
msgstr ""
#: glade.c:1491
msgid "Remove current spouse"
msgstr ""
#: glade.c:2340
msgid "Rename personal event types"
msgstr ""
#: glade.c:2497
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr ""
#: glade.c:2499
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr ""
#: glade.c:1494
msgid "Report Selection"
msgstr ""
#: glade.c:1497
msgid "Report Title"
msgstr ""
#: glade.c:1500
msgid "Reports"
msgstr ""
#: glade.c:1503
msgid "Researcher"
msgstr ""
#: glade.c:1506
msgid "Researcher Information"
msgstr ""
#: glade.c:2052
msgid "Residence"
msgstr ""
#: glade.c:1509
msgid "Restrict data on living people"
msgstr ""
#: glade.c:1512
msgid "Restrict information on living people"
msgstr ""
#: glade.c:2053
msgid "Retirement"
msgstr ""
#: glade.c:2536
msgid "Return to the index of people"
msgstr ""
#: glade.c:1515
msgid "Revert to an older revision"
msgstr ""
#: glade.c:1518
msgid "Revert to an older version from revision control"
msgstr ""
#: glade.c:1521
msgid "Revert to last saved database"
msgstr ""
#: glade.c:1524
msgid "Revision"
msgstr ""
#: glade.c:1527
msgid "Revision Control Comment"
msgstr ""
#: glade.c:1530
msgid "Revison Control"
msgstr ""
#: glade.c:1533
msgid "Right Margin"
msgstr ""
#: glade.c:1536
msgid "Run a tool"
msgstr ""
#: glade.c:1539
msgid "S"
msgstr ""
#: glade.c:1542
msgid "Save"
msgstr ""
#: glade.c:1545
msgid "Save Ancestor Chart"
msgstr ""
#: glade.c:1548
msgid "Save Ancestor Report"
msgstr ""
#: glade.c:1553
msgid "Save As"
msgstr ""
#: glade.c:1556
msgid "Save As..."
msgstr ""
#: glade.c:1559
msgid "Save Data"
msgstr ""
#: glade.c:1562
msgid "Save Descendant Report"
msgstr ""
#: glade.c:1565
msgid "Save Family Group Report"
msgstr ""
#: glade.c:1568
msgid "Save File"
msgstr ""
#: glade.c:1571
msgid "Save Filters"
msgstr ""
#: glade.c:1574
msgid "Save complex filter as:"
msgstr ""
#: glade.c:1577
msgid "Save data as a spreadsheet"
msgstr ""
#: glade.c:2173
#, c-format
msgid "Saving %s ..."
msgstr ""
#: glade.c:1580
msgid "Sealed to Parents"
msgstr ""
#: glade.c:2481
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames "
"that may be embedded in a person's given name field."
msgstr ""
#: glade.c:2475
msgid ""
"Searches the entire database, looking for individual entries that may "
"represent the same person."
msgstr ""
#: glade.c:2288 glade.c:2377
msgid "Second"
msgstr ""
#: glade.c:1583 glade.c:2224
msgid "Second Person"
msgstr ""
#: glade.c:1586
msgid "Select"
msgstr ""
#: glade.c:1589
msgid "Select File"
msgstr ""
#: glade.c:1592
msgid "Select a Media Object"
msgstr ""
#: glade.c:1595
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr ""
#: glade.c:1598
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr ""
#: glade.c:1601
msgid "Select an image"
msgstr ""
#: glade.c:1604
msgid "Select existing person"
msgstr ""
#: glade.c:1607
msgid "Select existing person as spouse"
msgstr ""
#: glade.c:1610
msgid "Select information source"
msgstr ""
#: glade.c:1613
msgid "Select the title for the merged place"
msgstr ""
#: glade.c:1616
msgid "Selects the calendar format for display"
msgstr ""
#: glade.c:2074
msgid "September"
msgstr ""
#: glade.c:2303 glade.c:2392
msgid "Seventeenth"
msgstr ""
#: glade.c:2293 glade.c:2382
msgid "Seventh"
msgstr ""
#: glade.c:2330
#, c-format
msgid "She died in the year %s"
msgstr ""
#: glade.c:2329
#, c-format
msgid "She died in the year %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:2326
#, c-format
msgid "She died on %s"
msgstr ""
#: glade.c:2325
#, c-format
msgid "She died on %s in %s"
msgstr ""
#: glade.c:1619
msgid "Show Detail Flags in display lists"
msgstr ""
#: glade.c:1622
msgid "Show active person's anscestors"
msgstr ""
#: glade.c:1625
msgid "Show calendar format selection menu"
msgstr ""
#: glade.c:1628
msgid "Show index numbers in child list"
msgstr ""
#: glade.c:1631
msgid "Show persons that do not match the filtering rule"
msgstr ""
#: glade.c:1634
msgid "Single"
msgstr ""
#: glade.c:1637
msgid "Single (scaled)"
msgstr ""
#: glade.c:2302 glade.c:2391
msgid "Sixteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2292 glade.c:2381
msgid "Sixth"
msgstr ""
#: glade.c:1640
msgid "Size"
msgstr ""
#: glade.c:2059
msgid "Social Security Number"
msgstr ""
#: glade.c:1643
msgid "SoundEx Code"
msgstr ""
#: glade.c:1646
msgid "SoundEx Code Generator"
msgstr ""
#: glade.c:1649 glade.c:2208 glade.c:2271 glade.c:2272 glade.c:2279
#: glade.c:2280
msgid "Source"
msgstr ""
#: glade.c:1652
msgid "Source Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1655
msgid "Source Information"
msgstr ""
#: glade.c:1658
msgid "Source Reference Selection"
msgstr ""
#: glade.c:1662 glade.c:2527
msgid "Sources"
msgstr ""
#: glade.c:1665 glade.c:2438
msgid "Spouse"
msgstr ""
#: glade.c:1668
msgid "Spouse Sealing"
msgstr ""
#: glade.c:1671
msgid "Spouses"
msgstr ""
#: glade.c:1674
msgid "Standard GEDCOM 5.5"
msgstr ""
#: glade.c:1678
msgid "State"
msgstr ""
#: glade.c:1682
msgid "State/Province"
msgstr ""
#: glade.c:1685
msgid "Status"
msgstr ""
#: glade.c:1688
msgid "Status Bar"
msgstr ""
#: glade.c:1692 glade.c:2002
msgid "Stepchild"
msgstr ""
#: glade.c:1698
msgid "Style Editor"
msgstr ""
#: glade.c:1701
msgid "Style Name"
msgstr ""
#: glade.c:1707
msgid "Styles"
msgstr ""
#: glade.c:1710
msgid "Suffix"
msgstr ""
#: glade.c:2458 glade.c:2526 glade.c:2528
#, c-format
msgid "Summary of %s"
msgstr ""
#: glade.c:2520
msgid "Summary of the database"
msgstr ""
#: glade.c:1714
msgid "Surname"
msgstr ""
#: glade.c:1995
msgid "Surname, Firstname"
msgstr ""
#: glade.c:1717
msgid "Target"
msgstr ""
#: glade.c:1720
msgid "Target Directory"
msgstr ""
#: glade.c:1727
msgid "Template"
msgstr ""
#: glade.c:1730
msgid "Temple"
msgstr ""
#: glade.c:2296 glade.c:2385
msgid "Tenth"
msgstr ""
#: glade.c:1733
msgid "Text"
msgstr ""
#: glade.c:1736
msgid "Text Color"
msgstr ""
#: glade.c:2200
msgid "That is not a valid file name."
msgstr ""
#: glade.c:1739
msgid "The default directory for storing databases"
msgstr ""
#: glade.c:1742
msgid "The default directory for the output of many report generators"
msgstr ""
#: glade.c:1745
msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators"
msgstr ""
#: glade.c:2197
msgid "The marker '<!-- START -->' was not in the template"
msgstr ""
#: glade.c:2492
#, c-format
msgid "Their common ancestor is %s."
msgstr ""
#: glade.c:2493
#, c-format
msgid "There is no relationship between %s and %s."
msgstr ""
#: glade.c:2289 glade.c:2378
msgid "Third"
msgstr ""
#: glade.c:2299 glade.c:2388
msgid "Thirteenth"
msgstr ""
#: glade.c:2221
msgid "This media object is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
#: glade.c:2232
msgid "This place is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
#: glade.c:2268
msgid "This source is currently being used. Delete anyway?"
msgstr ""
#: glade.c:1751
msgid "Title"
msgstr ""
#: glade.c:1754
msgid "Tool Selection"
msgstr ""
#: glade.c:1757
msgid "Toolbar"
msgstr ""
#: glade.c:1760
msgid "Tools"
msgstr ""
#: glade.c:2361
#, c-format
msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d .\n"
msgstr ""
#: glade.c:2515
msgid "Total number of media object references"
msgstr ""
#: glade.c:2517
msgid "Total size of images"
msgstr ""
#: glade.c:2298 glade.c:2387
msgid "Twelfth"
msgstr ""
#: glade.c:2306 glade.c:2395
msgid "Twentieth"
msgstr ""
#: glade.c:2314 glade.c:2403
msgid "Twenty-eighth"
msgstr ""
#: glade.c:2311 glade.c:2400
msgid "Twenty-fifth"
msgstr ""
#: glade.c:2307 glade.c:2396
msgid "Twenty-first"
msgstr ""
#: glade.c:2310 glade.c:2399
msgid "Twenty-fourth"
msgstr ""
#: glade.c:2315 glade.c:2404
msgid "Twenty-ninth"
msgstr ""
#: glade.c:2308 glade.c:2397
msgid "Twenty-second"
msgstr ""
#: glade.c:2313 glade.c:2402
msgid "Twenty-seventh"
msgstr ""
#: glade.c:2312 glade.c:2401
msgid "Twenty-sixth"
msgstr ""
#: glade.c:2309 glade.c:2398
msgid "Twenty-third"
msgstr ""
#: glade.c:1763
msgid "Type"
msgstr ""
#: glade.c:1766
msgid "Type Face"
msgstr ""
#: glade.c:1769
msgid "UNICODE"
msgstr ""
#: glade.c:2238 glade.c:2240
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: glade.c:1772
msgid "Underline"
msgstr ""
#: glade.c:2512
msgid "Unique surnames"
msgstr ""
#: glade.c:1776 glade.c:2005 glade.c:2064 glade.c:2069 glade.c:2193
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: glade.c:2064
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr ""
#: glade.c:2062 glade.c:2067
msgid "Unmarried"
msgstr ""
#: glade.c:2166
msgid "Unsaved changes exist in the current database\n"
msgstr ""
#: glade.c:1779
msgid "Updates the selected address with the above data"
msgstr ""
#: glade.c:1782
msgid "Updates the selected attribute with the above data"
msgstr ""
#: glade.c:1785
msgid "Updates the selected event with the above data"
msgstr ""
#: glade.c:1788
msgid "Use Revision Control"
msgstr ""
#: glade.c:1791
msgid "Use SoundEx codes for name matches"
msgstr ""
#: glade.c:1794
msgid "Use tabbed pages"
msgstr ""
#: glade.c:1797
msgid "User Defined IDs"
msgstr ""
#: glade.c:2495 glade.c:2501 glade.c:2524
msgid "Utilities"
msgstr ""
#: glade.c:1802
msgid "Value"
msgstr ""
#: glade.c:1805
msgid "Verify - Settings"
msgstr ""
#: glade.c:2523
msgid "Verify the database"
msgstr ""
#: glade.c:1808
msgid "Version"
msgstr ""
#: glade.c:1811 glade.c:2011
msgid "Very High"
msgstr ""
#: glade.c:1814 glade.c:2007
msgid "Very Low"
msgstr ""
#: glade.c:2363 glade.c:2521
msgid "View"
msgstr ""
#: glade.c:2202 glade.c:2217
msgid "View in the default viewer"
msgstr ""
#: glade.c:1817
msgid "Volume/Film/Page"
msgstr ""
#: glade.c:2484 glade.c:2485
#, c-format
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr ""
#: glade.c:1821
msgid "Web Address"
msgstr ""
#: glade.c:2555
msgid "Web Page"
msgstr ""
#: glade.c:1824
msgid ""
"Welcome to Gramps, the Genealogical Research\n"
"and Analysis Management Programming System.\n"
"\n"
"Since this is the first time you have run the program,\n"
"some information about you needs to be gathered.\n"
"\n"
"This information is used to establish your ownership\n"
"and copyright of the data you record. You may\n"
"choose not to provide some or all of the requested \n"
"information."
msgstr ""
#: glade.c:2054
msgid "Will"
msgstr ""
#: glade.c:1837
msgid "Women"
msgstr ""
#: glade.c:1989
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: glade.c:1990
msgid "YYYY.MM.DD"
msgstr ""
#: glade.c:1988
msgid "YYYY/MM/DD"
msgstr ""
#: glade.c:1993
msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: glade.c:2180
msgid "You requested too many people to edit at the same time"
msgstr ""
#: glade.c:2233
msgid "You requested too many places to edit at the same time"
msgstr ""
#: glade.c:1841
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr ""
#: glade.c:1844
msgid "Zoom In"
msgstr ""
#: glade.c:1847
msgid "Zoom Out"
msgstr ""
#: glade.c:1850
msgid "_Add Bookmark"
msgstr ""
#: glade.c:1853
msgid "_Bookmarks"
msgstr ""
#: glade.c:1856
msgid "_Default Person"
msgstr ""
#: glade.c:1859
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: glade.c:1862
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: glade.c:1865
msgid "_Export"
msgstr ""
#: glade.c:1868
msgid "_Family"
msgstr ""
#: glade.c:1871
msgid "_Find..."
msgstr ""
#: glade.c:1874
msgid "_Import"
msgstr ""
#: glade.c:1877
msgid "_Media"
msgstr ""
#: glade.c:1880
msgid "_Merge"
msgstr ""
#: glade.c:1883
msgid "_New File"
msgstr ""
#: glade.c:1886
msgid "_People"
msgstr ""
#: glade.c:1889
msgid "_Reports"
msgstr ""
#: glade.c:1892
msgid "_Revert"
msgstr ""
#: glade.c:1895
msgid "_Sources"
msgstr ""
#: glade.c:1898
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: glade.c:1901
msgid "_User's Manual"
msgstr ""
#: glade.c:1904
msgid "_Writing Extensions"
msgstr ""
#: glade.c:2083 glade.c:2091 glade.c:2099
msgid "about"
msgstr ""
#: glade.c:2083 glade.c:2102
msgid "abt"
msgstr ""
#: glade.c:2084
msgid "abt."
msgstr ""
#: glade.c:2090
msgid "abt\\.?"
msgstr ""
#: glade.c:2089
msgid "aft"
msgstr ""
#: glade.c:2088
msgid "aft."
msgstr ""
#: glade.c:2097
msgid "aft\\.?"
msgstr ""
#: glade.c:2088 glade.c:2096 glade.c:2101 glade.c:2104
msgid "after"
msgstr ""
#: glade.c:2086 glade.c:2094
msgid "around"
msgstr ""
#: glade.c:2087
msgid "bef"
msgstr ""
#: glade.c:2087
msgid "bef."
msgstr ""
#: glade.c:2098
msgid "bef\\.?"
msgstr ""
#: glade.c:2086 glade.c:2095 glade.c:2100 glade.c:2103
msgid "before"
msgstr ""
#: glade.c:1907
msgid "bottom"
msgstr ""
#: glade.c:2518
msgid "bytes"
msgstr ""
#: glade.c:1910
msgid "center"
msgstr ""
#: glade.c:2085 glade.c:2093
msgid "circa"
msgstr ""
#: glade.c:1913
msgid "cm"
msgstr ""
#: glade.c:1919
msgid "default"
msgstr ""
#: glade.c:1922
msgid "email"
msgstr ""
#: glade.c:2084
msgid "est"
msgstr ""
#: glade.c:2085
msgid "est."
msgstr ""
#: glade.c:2092
msgid "est\\.?"
msgstr ""
#: glade.c:1925 glade.c:1998
msgid "female"
msgstr ""
#: glade.c:2077 glade.c:2081 glade.c:2082
msgid "from"
msgstr ""
#: glade.c:1928
msgid "gramps ID"
msgstr ""
#: glade.c:1931
msgid "justify"
msgstr ""
#: glade.c:1934
msgid "left"
msgstr ""
#: glade.c:1937 glade.c:1997
msgid "male"
msgstr ""
#: glade.c:1940
msgid "name"
msgstr ""
#: glade.c:1943
msgid "pt"
msgstr ""
#: glade.c:1946
msgid "right"
msgstr ""
#: glade.c:1949
msgid "roman (Times)"
msgstr ""
#: glade.c:1952
msgid "swiss (Arial, Helvetica)"
msgstr ""
#: glade.c:1955 glade.c:2077 glade.c:2081 glade.c:2082
msgid "to"
msgstr ""
#: glade.c:1958
msgid "top"
msgstr ""
#: glade.c:1961 glade.c:1999 glade.c:2122 glade.c:2456 glade.c:2541
msgid "unknown"
msgstr ""